All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E08.See You in Your Dreams.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,939 Uh, so my name's Ray. 2 00:00:02,940 --> 00:00:06,109 I'm, uh, Brittany's dad. 3 00:00:06,110 --> 00:00:10,459 UM... [CHUCKLES]: I work in the security industry. 4 00:00:10,460 --> 00:00:13,099 So, basically, I work in a club. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,379 And, um... 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,399 you know, my job is to kind of make sure 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,179 that people behave themselves 8 00:00:19,180 --> 00:00:22,209 while they're in the... in the club. 9 00:00:23,670 --> 00:00:24,749 Yeah, love? 10 00:00:24,750 --> 00:00:26,979 Are you a bouncer? 11 00:00:26,980 --> 00:00:29,599 Uh... Mm. 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,839 Yeah, there's a bit more to it than that, 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,759 but, yeah, basically, um, 14 00:00:33,760 --> 00:00:35,739 yeah, I'm a bouncer. Yeah, man? 15 00:00:35,740 --> 00:00:37,767 You're pretty small for a bouncer. 16 00:00:39,070 --> 00:00:40,799 Yeah, I guess, but, um, 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,771 it's not the size of the dog in the fight, mate. 18 00:00:42,772 --> 00:00:44,349 What does that mean? 19 00:00:44,350 --> 00:00:46,319 Well, it's not the size of the dog in the fight, 20 00:00:46,320 --> 00:00:48,485 it's the size of the fight in the dog. 21 00:00:48,486 --> 00:00:51,112 I don't get it. 22 00:00:51,113 --> 00:00:52,907 Um... 23 00:00:54,533 --> 00:00:57,859 Well, in a fight, what matters is how much heart you've got. 24 00:00:57,860 --> 00:01:00,200 That's kind of what decides a fight. 25 00:01:00,206 --> 00:01:01,929 - Yeah, man? - Do you think you could beat 26 00:01:01,930 --> 00:01:02,999 my dad in a fight? 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,044 Well, I've never met him, but, um, I'd... 28 00:01:06,045 --> 00:01:07,962 I'd say... 29 00:01:07,963 --> 00:01:11,629 - probably not. - What about Conor McGregor? 30 00:01:11,630 --> 00:01:13,839 Uh, uh, definitely, 31 00:01:13,840 --> 00:01:15,804 definitely couldn't beat Conor McGregor. Yeah, love? 32 00:01:15,805 --> 00:01:17,556 Is your job dangerous? 33 00:01:19,975 --> 00:01:22,279 Um... 34 00:01:22,280 --> 00:01:23,939 No. Not really, no. 35 00:01:23,940 --> 00:01:25,688 I wouldn't say it was. Yeah, mate? 36 00:01:25,689 --> 00:01:27,273 Have you ever killed anybody? 37 00:01:27,274 --> 00:01:29,389 Uh, once. 38 00:01:29,390 --> 00:01:31,236 Really? What happened? 39 00:01:31,237 --> 00:01:33,364 Uh, this kid was asking me too many questions. 40 00:01:36,800 --> 00:01:38,618 I'm just kidding, mate. I'm just kidding. 41 00:01:38,619 --> 00:01:40,411 [CHUCKLING] 42 00:01:40,412 --> 00:01:42,159 Uh, okay, man. 43 00:01:42,160 --> 00:01:46,160 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44 00:01:46,168 --> 00:01:48,740 [DOOR OPENS] 45 00:01:50,810 --> 00:01:53,110 [DOOR CLOSES] 46 00:01:54,480 --> 00:01:57,449 What, no socks went out of fashion, did they, mate? 47 00:01:57,450 --> 00:02:00,056 Your mate beat the shit out of old Stan last night. 48 00:02:00,057 --> 00:02:01,359 Dirk? 49 00:02:01,360 --> 00:02:03,859 Yeah. 50 00:02:03,860 --> 00:02:05,270 What happened? 51 00:02:05,271 --> 00:02:07,759 Stan was getting flirty with Giselle. 52 00:02:07,760 --> 00:02:09,566 You know, nothing out of the usual. 53 00:02:09,567 --> 00:02:11,559 - Mm. - Your mate comes in 54 00:02:11,560 --> 00:02:12,652 like a bull at a gate, 55 00:02:12,653 --> 00:02:14,320 starts getting rough. 56 00:02:14,321 --> 00:02:16,865 Stan said something... I don't know what. 57 00:02:16,866 --> 00:02:19,619 Next second, old Stan's laying on the ground, 58 00:02:19,620 --> 00:02:20,910 getting his head stomped on. 59 00:02:20,911 --> 00:02:22,829 Is he all right? 60 00:02:22,830 --> 00:02:24,239 No, he's not all right. 61 00:02:24,240 --> 00:02:27,379 I had to get Mandy to take him to the hospital. 62 00:02:27,380 --> 00:02:30,211 Now, I know he's your mate and all, but he's got to go. 63 00:02:30,212 --> 00:02:32,790 Mm. 64 00:02:38,012 --> 00:02:40,630 [CHILD SHOUTING IN DISTANCE] 65 00:02:45,130 --> 00:02:46,469 DIRK: Hello? 66 00:02:46,470 --> 00:02:48,397 It's me. 67 00:02:49,670 --> 00:02:50,849 Hi, mate. 68 00:02:50,850 --> 00:02:52,059 How you doing? 69 00:02:52,060 --> 00:02:53,309 Eh. [CHUCKLES] 70 00:02:53,310 --> 00:02:54,539 Feeling all right? 71 00:02:54,540 --> 00:02:57,140 Yes, pretty much. [SNIFFS] 72 00:03:02,340 --> 00:03:03,870 Not a bad joint. 73 00:03:03,871 --> 00:03:05,489 Yeah, it's... 74 00:03:05,490 --> 00:03:07,049 [GROANS] 75 00:03:07,050 --> 00:03:09,159 ... all I can bloody afford, isn't it? 76 00:03:09,160 --> 00:03:10,379 You want a drink or something, mate? 77 00:03:10,380 --> 00:03:13,919 A sandwich? Some pharmaceuticals? 78 00:03:13,920 --> 00:03:15,159 Nah, I'm good. 79 00:03:15,160 --> 00:03:16,592 [GRUNTS, EXHALES] 80 00:03:19,900 --> 00:03:22,720 So you beat the shit out of old Stan, eh? 81 00:03:24,560 --> 00:03:28,439 - Yeah. - Ooh. 82 00:03:28,440 --> 00:03:31,689 He was getting pretty handsy with, um, Giselle. 83 00:03:31,690 --> 00:03:33,479 Mm. 84 00:03:33,480 --> 00:03:36,279 - As usual. - [CHUCKLES] 85 00:03:36,280 --> 00:03:38,949 Dirty old bugger. 86 00:03:38,950 --> 00:03:40,699 Well... 87 00:03:42,451 --> 00:03:44,530 Got to fire you. 88 00:03:47,690 --> 00:03:49,119 Oh, mate. 89 00:03:49,120 --> 00:03:50,375 I'll leave you to it, all right? 90 00:03:50,376 --> 00:03:52,270 Ray. 91 00:03:52,970 --> 00:03:54,469 Ray. 92 00:03:54,470 --> 00:03:55,756 Yeah? 93 00:03:57,070 --> 00:03:58,676 I don't want your money, mate. 94 00:04:03,340 --> 00:04:06,250 [EXHALES] 95 00:04:08,620 --> 00:04:09,852 KATE: Do you think... 96 00:04:09,853 --> 00:04:11,819 how do I put this... do you think 97 00:04:11,820 --> 00:04:14,065 there is a difference in the act of killing 98 00:04:14,066 --> 00:04:16,989 between when you were in the Army 99 00:04:16,990 --> 00:04:18,152 and-and what you do now? 100 00:04:18,153 --> 00:04:20,656 Does-does it feel any different? 101 00:04:22,900 --> 00:04:24,325 No. 102 00:04:24,326 --> 00:04:26,239 No difference at all? 103 00:04:26,240 --> 00:04:28,949 No, killing's killing. Mm. 104 00:04:28,950 --> 00:04:31,159 You know, you get medals in the Army 105 00:04:31,160 --> 00:04:33,099 for when you kill people, but, you know, 106 00:04:33,100 --> 00:04:34,319 I don't get those anymore, but, you know... 107 00:04:34,320 --> 00:04:36,999 Yeah. I can't imagine hit men get medals. 108 00:04:37,000 --> 00:04:38,719 Nah. We get paid better though, so... 109 00:04:38,720 --> 00:04:42,135 Yeah? No one tells you what to do now. 110 00:04:42,136 --> 00:04:44,949 Yeah. You know, if I want to do a job, I do it. 111 00:04:44,950 --> 00:04:46,879 If I don't want to do a job, I don't. 112 00:04:46,880 --> 00:04:48,199 You know, I can say no. 113 00:04:48,200 --> 00:04:50,350 - Yes or no. - Mm. 114 00:04:50,352 --> 00:04:53,480 Do you ever feel sorry for any of your victims? 115 00:04:57,100 --> 00:04:58,568 Not really, no. 116 00:04:58,569 --> 00:05:00,194 - [SNIFFS] - Never? 117 00:05:00,195 --> 00:05:02,280 Why would I? 118 00:05:02,281 --> 00:05:03,949 Well, what about their families? 119 00:05:05,480 --> 00:05:06,679 What about 'em? 120 00:05:06,680 --> 00:05:07,899 Well, doesn't it ever bother you... 121 00:05:07,900 --> 00:05:09,639 you know, the pain that you're causing 122 00:05:09,640 --> 00:05:12,498 the loved ones that are left behind, grieving for... 123 00:05:12,499 --> 00:05:14,950 for the person that you've just murdered? 124 00:05:22,000 --> 00:05:24,409 You know, I killed people when I was in the Army, you know? 125 00:05:24,410 --> 00:05:25,529 Nobody, you know... 126 00:05:25,530 --> 00:05:26,888 They had families, so... 127 00:05:26,889 --> 00:05:28,699 Yeah, sure, but I think... 128 00:05:28,700 --> 00:05:30,099 you know, I think the difference is choice. 129 00:05:30,100 --> 00:05:33,469 When you're in the Army, you-you don't have a choice. 130 00:05:33,470 --> 00:05:35,819 But here, you-you do. You've got a choice. 131 00:05:35,820 --> 00:05:37,199 - You don't actually have to do this job. - No, no, no, 132 00:05:37,200 --> 00:05:38,519 - no, no, no, no, no. - You could... I mean, you could choose 133 00:05:38,520 --> 00:05:40,719 - to do something different. - No, no, no, no. 134 00:05:40,720 --> 00:05:43,069 I chose to join the Army. 135 00:05:43,070 --> 00:05:45,099 You know, I could say, like, somebody put a gun to my head 136 00:05:45,100 --> 00:05:47,239 and said you got to join the army or, you know... 137 00:05:47,240 --> 00:05:49,379 I had a choice. That's-that's what I decided to do. 138 00:05:49,380 --> 00:05:51,019 I was gonna go over there and fucking kill people, 139 00:05:51,020 --> 00:05:52,029 - so... - Yeah, okay. 140 00:05:52,030 --> 00:05:53,749 You got no problem with that. 141 00:05:53,750 --> 00:05:56,759 - Okay. - As soon as I come back here 142 00:05:56,760 --> 00:05:58,499 and I start doing the same thing, 143 00:05:58,500 --> 00:05:59,779 suddenly you're all, fucking, 144 00:05:59,780 --> 00:06:01,319 I don't know, "high and mighty" about it. 145 00:06:01,320 --> 00:06:02,929 Like, you know... 146 00:06:02,930 --> 00:06:05,569 like I should feel bad about it or something. 147 00:06:05,570 --> 00:06:07,678 - Should I feel bad about it? - Uh, 148 00:06:07,679 --> 00:06:09,669 I'm-I'm just asking a question. 149 00:06:09,670 --> 00:06:11,641 Yeah, you're asking some questions. 150 00:06:11,642 --> 00:06:13,979 Yeah. It's the questions you're asking, 151 00:06:13,980 --> 00:06:15,850 - you know what I mean? - Well, okay, well, so, 152 00:06:15,854 --> 00:06:17,853 what about... what about your daughter? 153 00:06:17,854 --> 00:06:20,659 I mean, you-you know, from what you've told me, 154 00:06:20,660 --> 00:06:23,069 you really love her. I'm sure she loves you. 155 00:06:23,070 --> 00:06:25,089 Surely she'd be really, you know, devastated 156 00:06:25,090 --> 00:06:27,390 if something happened to you. 157 00:06:37,418 --> 00:06:39,569 - Hey, my friend. - Hi. 158 00:06:39,570 --> 00:06:42,870 Get that one and a pack of John Kelsey's, friend. 159 00:06:47,845 --> 00:06:50,680 Money, champ. 160 00:06:57,240 --> 00:06:59,690 Thanks, mate. 161 00:07:06,390 --> 00:07:08,200 [CLEARS THROAT] 162 00:07:09,180 --> 00:07:11,199 Could've just had one of these, prez. 163 00:07:11,200 --> 00:07:13,279 No, I don't smoke that. 164 00:07:13,280 --> 00:07:15,099 What's wrong with them? 165 00:07:15,100 --> 00:07:17,799 It's all the chemicals, mate. It tastes like shit. 166 00:07:17,800 --> 00:07:19,834 [RAY COUGHS] 167 00:07:19,835 --> 00:07:21,739 [SNIFFLES] 168 00:07:21,740 --> 00:07:23,640 Oi. 169 00:07:24,040 --> 00:07:25,759 [CHUCKLES] 170 00:07:25,760 --> 00:07:27,409 What, are you stalking me, mate? 171 00:07:27,410 --> 00:07:30,136 - Hey? How are you? - Hey, good. 172 00:07:30,137 --> 00:07:31,888 What you doing... What the fuck?! Jesus. 173 00:07:31,889 --> 00:07:33,223 [GRUNTING] 174 00:07:34,240 --> 00:07:35,800 Get him! 175 00:07:35,809 --> 00:07:38,289 Hold him, hold him, hold him. 176 00:07:38,290 --> 00:07:40,229 - Got him. - Hold him. 177 00:07:40,230 --> 00:07:41,898 - VINNIE: Kev! - I got him. 178 00:07:41,899 --> 00:07:43,859 - [THUDDING] - VINNIE: Kev! 179 00:07:43,860 --> 00:07:45,559 RAY: I got him. Got him. 180 00:07:45,560 --> 00:07:47,369 VINNIE: Kev! 181 00:07:47,370 --> 00:07:48,654 I got you. 182 00:07:48,655 --> 00:07:50,859 RAY: Good? Let's get out of here. 183 00:07:50,860 --> 00:07:52,199 Let's go, mate. 184 00:07:52,200 --> 00:07:54,610 - VINNIE: Kev! - [ENGINE STARTS] 185 00:08:13,520 --> 00:08:16,499 So who's paying you? 186 00:08:16,500 --> 00:08:18,100 Your VP. 187 00:08:19,560 --> 00:08:21,060 Alex? 188 00:08:21,063 --> 00:08:22,940 Mm-hmm. 189 00:08:25,200 --> 00:08:28,510 [SIGHS] Jesus. Fuck. 190 00:08:31,220 --> 00:08:33,320 [CHUCKLES] 191 00:08:33,325 --> 00:08:36,577 [SIGHS] Uh, you got a smoke? 192 00:08:36,578 --> 00:08:38,663 Quit. 193 00:08:38,664 --> 00:08:40,919 You quit? 194 00:08:40,920 --> 00:08:43,359 Good for you, mate. 195 00:08:43,360 --> 00:08:45,461 I got some rollies in me pocket. 196 00:08:45,462 --> 00:08:47,089 You good I get 'em out? 197 00:08:47,090 --> 00:08:48,173 Hey, go for it. 198 00:08:52,052 --> 00:08:54,800 [VINNIE SIGHS] 199 00:08:57,320 --> 00:08:58,970 They paying you all right? 200 00:08:58,976 --> 00:09:01,349 Yeah. 201 00:09:01,350 --> 00:09:04,690 Mind me asking how much? 202 00:09:05,800 --> 00:09:09,399 - $250. - Fuck. 203 00:09:09,400 --> 00:09:10,739 Jesus. Yeah, well, you're good. 204 00:09:10,740 --> 00:09:12,029 I'll give you that. 205 00:09:12,030 --> 00:09:14,949 I never saw it coming. 206 00:09:14,950 --> 00:09:17,243 Nothing personal. 207 00:09:17,244 --> 00:09:19,059 Yeah, I know. 208 00:09:19,060 --> 00:09:21,999 I'm surprised I've fucking lived this long, to tell you the truth. 209 00:09:22,000 --> 00:09:23,600 Mm. 210 00:09:24,780 --> 00:09:27,619 I'm guessing if I was to try and buy you out, 211 00:09:27,620 --> 00:09:29,798 you'd just pocket the cash and kill me anyway. 212 00:09:31,470 --> 00:09:33,384 Still got to get your $250. 213 00:09:33,385 --> 00:09:35,940 - Mm-hmm. - [CHUCKLES] 214 00:09:50,944 --> 00:09:53,879 It was weird, but... 215 00:09:53,880 --> 00:09:56,419 I mean, I'd never shot any bloke before that. 216 00:09:56,420 --> 00:09:58,119 And it's not like it is in the movies, right? 217 00:09:58,120 --> 00:09:59,999 - It's different. - Mm. 218 00:10:00,000 --> 00:10:01,329 And this fellow, I remember, 219 00:10:01,330 --> 00:10:04,779 his legs went all sort of wobbly 220 00:10:04,780 --> 00:10:07,069 and sat down on the floor. 221 00:10:07,070 --> 00:10:08,961 He just looked real fucking tired, 222 00:10:08,962 --> 00:10:11,479 you know. Just real tired. 223 00:10:11,480 --> 00:10:12,798 He looked up at me, you know. 224 00:10:12,799 --> 00:10:15,819 He sort of looked me right in the eye. 225 00:10:15,820 --> 00:10:18,599 Just said, "Fuck, mate." 226 00:10:18,600 --> 00:10:19,619 Then he just... 227 00:10:19,620 --> 00:10:20,919 [EXHALES] 228 00:10:20,920 --> 00:10:22,169 That was it. 229 00:10:22,170 --> 00:10:24,760 Lights went out of his eyes. 230 00:10:27,120 --> 00:10:31,150 20 years, and that bloke still comes to me in my dreams. 231 00:10:32,940 --> 00:10:34,999 Every time I see him, he just... 232 00:10:35,000 --> 00:10:37,019 looks at me with this look, you know. 233 00:10:37,020 --> 00:10:38,449 That same look. 234 00:10:38,450 --> 00:10:40,993 Doesn't say anything, just... 235 00:10:40,994 --> 00:10:43,139 just looks at me. 236 00:10:43,140 --> 00:10:46,208 Scares the shit out of me. 237 00:10:50,520 --> 00:10:52,255 You don't get that? 238 00:10:54,380 --> 00:10:57,830 Blokes you've knocked come to you in your dreams? 239 00:10:58,960 --> 00:11:00,529 Sometimes. 240 00:11:00,530 --> 00:11:02,682 Doesn't bother you? 241 00:11:02,683 --> 00:11:04,430 [CHUCKLES] 242 00:11:05,630 --> 00:11:08,312 Bothers the shit out of me. 243 00:11:08,313 --> 00:11:10,690 Not enough to make you want to quit, though. 244 00:11:10,691 --> 00:11:14,039 [CHUCKLES] 245 00:11:14,040 --> 00:11:16,780 Every job's got its downside, man. 246 00:11:27,820 --> 00:11:32,489 ♪ ♪ 247 00:11:32,490 --> 00:11:34,089 [ENGINE SHUTS OFF] 248 00:11:35,380 --> 00:11:36,559 Come on, mate. 249 00:11:36,560 --> 00:11:37,979 Right, eh? [GRUNTS] 250 00:11:37,980 --> 00:11:39,600 Let him go, man. 251 00:11:45,130 --> 00:11:48,839 [CRICKETS CHIRPING] 252 00:11:48,840 --> 00:11:51,179 - [SIGHS] - [GROANS] Keep an eye out. 253 00:11:51,180 --> 00:11:53,480 Cool. 254 00:12:01,900 --> 00:12:06,380 [PLANE APPROACHING IN DISTANCE] 255 00:12:22,880 --> 00:12:25,550 [EXHALES] 256 00:12:31,120 --> 00:12:32,789 Top spot. 257 00:12:32,790 --> 00:12:35,525 Yeah. 258 00:12:40,340 --> 00:12:42,360 I'll see you in your dreams. 259 00:12:46,730 --> 00:12:48,580 [SIGHS] 260 00:13:05,080 --> 00:13:06,919 [DOG BARKING IN DISTANCE] 261 00:13:06,920 --> 00:13:09,590 [WATER DRAINING] 262 00:13:19,270 --> 00:13:22,280 [PHONE BUZZING, RINGTONE PLAYING] 263 00:13:29,110 --> 00:13:30,779 [GROANS] 264 00:13:30,780 --> 00:13:36,300 [BUZZING, RINGTONE CONTINUE] 265 00:13:38,760 --> 00:13:40,349 Yeah? 266 00:13:40,350 --> 00:13:42,289 [SNIFFS] 267 00:13:42,290 --> 00:13:43,830 [GRUNTS] 268 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 [GROANS SOFTLY] 269 00:13:57,980 --> 00:13:59,560 Ooh. 270 00:14:02,680 --> 00:14:04,119 So what happened? 271 00:14:04,120 --> 00:14:07,309 I was asleep upstairs, woke up. 272 00:14:07,310 --> 00:14:09,959 Saw a light, uh, spinning around. 273 00:14:09,960 --> 00:14:12,121 - Mm. - Got up, went to the money room. 274 00:14:12,122 --> 00:14:14,779 Got clocked as soon as I walked in the fucking door. 275 00:14:14,780 --> 00:14:16,059 Did you get a look at him? 276 00:14:16,060 --> 00:14:18,059 Nah. It was too fucking dark. 277 00:14:18,060 --> 00:14:19,919 What about the CCTV? 278 00:14:19,920 --> 00:14:21,999 Yeah, I got about 30 seconds of the prick. 279 00:14:22,000 --> 00:14:23,329 - Mm. - He got in back here. 280 00:14:23,330 --> 00:14:25,620 - Yeah. - Knew what he was doing. 281 00:14:29,500 --> 00:14:31,699 How much did he get? 282 00:14:31,700 --> 00:14:34,853 FREDDY: The night's takings. 283 00:14:39,060 --> 00:14:40,400 It's Dirk. 284 00:14:46,220 --> 00:14:48,520 Fucking little... 285 00:14:50,827 --> 00:14:53,089 I give the guy a job. 286 00:14:53,090 --> 00:14:55,390 I treat him like a fucking... 287 00:14:56,260 --> 00:14:57,699 Shit. 288 00:14:57,700 --> 00:15:01,540 I know he's your mate and all, but I want him gone. 289 00:15:05,120 --> 00:15:08,069 - What do you mean, gone? - I mean gone-gone. 290 00:15:08,070 --> 00:15:09,303 I'm not gonna whack him. 291 00:15:09,304 --> 00:15:12,280 Yeah, well, I'll find somebody who will. 292 00:15:38,660 --> 00:15:40,770 [ALARM CHIRPS] 293 00:15:44,540 --> 00:15:47,280 [GRUNTS] 294 00:15:51,240 --> 00:15:53,650 [ENGINE STARTS] 295 00:16:03,980 --> 00:16:08,140 - [SNORING] - [BIRDS CHIRPING] 296 00:16:09,260 --> 00:16:12,670 - [SNORTS] - [PAGES TURNING] 297 00:16:16,840 --> 00:16:19,400 Oh! 298 00:16:19,410 --> 00:16:21,659 Bloody hell, Ray. 299 00:16:21,660 --> 00:16:24,619 - Wakey, wakey. - [SIGHS, SNIFFLES] 300 00:16:24,620 --> 00:16:26,213 What's going on? 301 00:16:26,214 --> 00:16:28,149 Need a favor. 302 00:16:28,150 --> 00:16:30,099 What? 303 00:16:30,100 --> 00:16:31,549 Need some backup. 304 00:16:31,550 --> 00:16:34,597 [SIGHS] 305 00:16:35,900 --> 00:16:38,600 [GRUNTING] 306 00:16:46,880 --> 00:16:47,902 [ENGINE STOPS] 307 00:16:51,310 --> 00:16:52,639 [GROANS] 308 00:16:52,640 --> 00:16:54,780 Mm. 309 00:17:01,380 --> 00:17:02,819 Smoke, Ray? 310 00:17:02,820 --> 00:17:03,917 Nah, I quit. 311 00:17:03,918 --> 00:17:05,659 - What? - Mm. 312 00:17:05,660 --> 00:17:06,729 When? 313 00:17:06,730 --> 00:17:08,229 About a month ago. 314 00:17:08,230 --> 00:17:10,229 Cold turkey? 315 00:17:10,230 --> 00:17:12,760 Yeah, I started cold turkey, but... 316 00:17:12,761 --> 00:17:15,699 I was just getting too fucking angry all of a sudden. 317 00:17:15,700 --> 00:17:18,099 - [LAUGHS] - I had to get on the fucking patches. 318 00:17:18,100 --> 00:17:21,139 - That work? - Yeah, they do. 319 00:17:21,140 --> 00:17:22,679 You start off... 320 00:17:22,680 --> 00:17:25,579 Like, you start off with the strong... ones. 321 00:17:25,580 --> 00:17:27,009 - Mm. - And then, like, you have them 322 00:17:27,010 --> 00:17:29,679 for a week, and then you go to the next, 323 00:17:29,680 --> 00:17:31,259 - you know, less strong... - Yeah. 324 00:17:31,260 --> 00:17:32,899 - ... less strong week by week. - Yeah. 325 00:17:32,900 --> 00:17:35,959 And, yeah... eventually... you know, got off 'em. 326 00:17:35,960 --> 00:17:37,359 - Wow. - You thinking of quitting, 327 00:17:37,360 --> 00:17:40,360 - are you? - No. God, no. 328 00:17:51,600 --> 00:17:53,670 [SIGHS] 329 00:18:01,480 --> 00:18:03,780 It's fresh. 330 00:18:05,380 --> 00:18:07,950 It's romantic. 331 00:18:21,940 --> 00:18:24,470 What's going on, Ray? 332 00:18:28,253 --> 00:18:30,810 [RAY SIGHS] 333 00:18:34,320 --> 00:18:36,679 You got to leave town, mate. 334 00:18:36,680 --> 00:18:38,679 [LAUGHING]: What? 335 00:18:38,680 --> 00:18:41,820 I know you ripped Freddy off. 336 00:18:44,800 --> 00:18:46,019 You got to go, mate. 337 00:18:46,020 --> 00:18:49,107 You got to go today, and you can't ever come back. 338 00:18:55,660 --> 00:18:59,410 - Yeah. Nah, fuck that. - [SHORT CHUCKLE] 339 00:19:07,950 --> 00:19:09,711 You got to go. 340 00:19:11,990 --> 00:19:14,699 Or what? 341 00:19:14,700 --> 00:19:16,920 Are you gonna shoot me? 342 00:19:18,220 --> 00:19:20,530 Do it. 343 00:19:33,700 --> 00:19:36,980 You remember when I killed that kid in Uyghur prov? 344 00:19:40,380 --> 00:19:42,050 Mm. 345 00:19:44,660 --> 00:19:47,190 That was it for me. 346 00:19:49,790 --> 00:19:53,378 It's like... 347 00:19:53,379 --> 00:19:56,519 ... my life had promise, 348 00:19:56,520 --> 00:19:57,759 you know? 349 00:19:57,760 --> 00:20:00,800 Had a... spark. 350 00:20:06,000 --> 00:20:08,910 Then, after that, just... 351 00:20:10,313 --> 00:20:12,880 [SCOFFS] 352 00:20:17,946 --> 00:20:20,959 Mate, pick a spot. 353 00:20:20,960 --> 00:20:23,860 Anywhere. All right? 354 00:20:25,730 --> 00:20:27,279 Anywhere you want to go, 355 00:20:27,280 --> 00:20:28,373 - you know? - Mm. 356 00:20:30,460 --> 00:20:32,269 I'll drive you, all right? 357 00:20:32,270 --> 00:20:33,377 I'll set you up. 358 00:20:33,378 --> 00:20:36,869 You know, get you on your feet. 359 00:20:36,870 --> 00:20:39,170 Okay. 360 00:20:52,490 --> 00:20:55,940 [WAVES CRASHING] 361 00:21:10,900 --> 00:21:13,080 Hey, sorry about all that shit with Freddy. 362 00:21:14,860 --> 00:21:16,750 Forget it. 363 00:21:21,450 --> 00:21:22,635 Come on. 364 00:21:23,920 --> 00:21:25,179 Nah. 365 00:21:26,931 --> 00:21:29,189 I got to go. 366 00:21:29,190 --> 00:21:30,820 Sorry. 367 00:21:32,820 --> 00:21:34,180 [THUD] 368 00:21:44,690 --> 00:21:50,560 ♪ ♪ 369 00:22:00,640 --> 00:22:03,340 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 370 00:22:03,343 --> 00:22:05,389 ♪ If you miss ♪ 371 00:22:05,390 --> 00:22:08,719 ♪ The train I'm on ♪ 372 00:22:08,720 --> 00:22:10,419 ♪ You will know ♪ 373 00:22:10,420 --> 00:22:13,159 ♪ That I am gone ♪ 374 00:22:13,160 --> 00:22:15,569 ♪ You can hear ♪ 375 00:22:15,570 --> 00:22:17,979 ♪ The whistle blow ♪ 376 00:22:17,980 --> 00:22:22,680 ♪ A hundred miles... ♪ 377 00:22:22,730 --> 00:22:25,740 ♪ A hundred miles ♪ 378 00:22:25,760 --> 00:22:28,220 ♪ A hundred miles ♪ 379 00:22:28,240 --> 00:22:30,760 ♪ A hundred miles ♪ 380 00:22:30,780 --> 00:22:33,620 ♪ A hundred miles ♪ 381 00:22:33,640 --> 00:22:35,919 ♪ You can hear ♪ 382 00:22:35,920 --> 00:22:38,400 ♪ The whistle blow ♪ 383 00:22:38,420 --> 00:22:43,119 ♪ A hundred miles... ♪ 384 00:22:43,120 --> 00:22:46,176 ♪ Lord, I'm one ♪ 385 00:22:46,177 --> 00:22:48,720 - ♪ Lord, I'm two ♪ - ♪ Lord, I'm two ♪ 386 00:22:48,740 --> 00:22:51,380 - ♪ Lord, I'm three. ♪ - ♪ Lord. ♪ 25376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.