All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E03.I Came from Your Balls.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,890 --> 00:00:43,480 How's it look? 2 00:00:43,481 --> 00:00:45,059 Eh. 3 00:00:45,060 --> 00:00:47,059 Cameras everywhere. 4 00:00:47,060 --> 00:00:49,099 Yeah, right. 5 00:00:49,100 --> 00:00:50,739 Big gates. 6 00:00:50,740 --> 00:00:52,620 Not good. 7 00:00:58,240 --> 00:01:00,000 Oh... 8 00:01:03,140 --> 00:01:06,060 Ah, well, we've got plenty of pistachios. 9 00:01:11,540 --> 00:01:13,799 - Connery. - Yeah. Totally. 10 00:01:13,800 --> 00:01:16,347 Second? 11 00:01:17,960 --> 00:01:20,279 Lazenby. 12 00:01:20,280 --> 00:01:22,179 - Lazenby? - Yeah. 13 00:01:22,180 --> 00:01:24,539 Who the fuck's that? 14 00:01:24,540 --> 00:01:25,899 George Lazenby. 15 00:01:25,900 --> 00:01:28,229 No, never heard of him. 16 00:01:28,230 --> 00:01:30,419 After Connery. 17 00:01:30,420 --> 00:01:33,655 He did, um, Her Majesty's, uh, Secret Service. 18 00:01:33,656 --> 00:01:35,309 - Mm-hmm? - Only did one film. 19 00:01:35,310 --> 00:01:37,319 Never seen it. I'll have to see it. 20 00:01:37,320 --> 00:01:38,785 Yeah, it's good. Yeah, right. 21 00:01:38,786 --> 00:01:40,239 He's an Aussie. 22 00:01:40,240 --> 00:01:42,159 - An Aussie? - Mm-hmm. 23 00:01:42,160 --> 00:01:43,581 - Bond? - Aussie Bond, mate. 24 00:01:43,582 --> 00:01:45,259 - Fuck off. - Yeah, serious. 25 00:01:45,260 --> 00:01:46,459 That's not right... you can't have an Aussie Bond. 26 00:01:46,460 --> 00:01:47,789 No, he's Aussie. 27 00:01:47,790 --> 00:01:48,963 - Really? - Yeah. 28 00:01:49,880 --> 00:01:51,299 - Yeah, right. - Mm-hmm. 29 00:01:51,300 --> 00:01:53,519 - Okay. So that's two. - Yeah. 30 00:01:53,520 --> 00:01:55,260 What about number three? 31 00:01:55,261 --> 00:01:57,345 I don't mind the guy playing him now. 32 00:01:57,346 --> 00:01:59,140 Mm-hmm. What's his name? 33 00:02:01,642 --> 00:02:04,061 What's his fucking name? 34 00:02:07,064 --> 00:02:09,159 Yeah, I don't know. 35 00:02:09,160 --> 00:02:10,270 Yeah. 36 00:02:10,276 --> 00:02:12,039 - He's number three, though. - Yeah, he's three. 37 00:02:12,040 --> 00:02:13,489 Right-o. Number four? 38 00:02:13,490 --> 00:02:15,839 Four... 39 00:02:15,840 --> 00:02:17,189 I didn't like Moore. 40 00:02:17,190 --> 00:02:19,719 - Don't like the old Roger? - No. 41 00:02:19,720 --> 00:02:22,999 - Nah? Really? - Nah, too snobby, polished, yeah. 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,120 - Yeah? - I didn't like him. 43 00:02:24,123 --> 00:02:26,029 I like the old Roger. 44 00:02:26,030 --> 00:02:28,294 - Yeah, no, I didn't like him. - Okay. 45 00:02:28,295 --> 00:02:30,099 What about Brosnan? 46 00:02:30,100 --> 00:02:31,709 No. 47 00:02:31,710 --> 00:02:33,699 - No, I put Brosnan last. - Don't like Brosnan? 48 00:02:33,700 --> 00:02:34,799 - Last. - Really? 49 00:02:34,800 --> 00:02:36,839 - Yeah. - Yeah, all right. 50 00:02:36,840 --> 00:02:38,119 Yeah, no, I'd go: 51 00:02:38,120 --> 00:02:41,090 Connery, Lazenby, guy playing him now... 52 00:02:41,098 --> 00:02:45,349 - Mm-hmm. - um, Dalton, Moore... 53 00:02:45,350 --> 00:02:46,879 - Brosnan. - All right. 54 00:02:46,880 --> 00:02:49,809 I got: Connery... 55 00:02:49,810 --> 00:02:52,019 Moore, Brosnan, 56 00:02:52,020 --> 00:02:54,379 - guy playing him now... - Mm-hmm. 57 00:02:54,380 --> 00:02:56,460 - Dalton. - Don't like him. 58 00:02:59,230 --> 00:03:01,919 All right. 59 00:03:01,920 --> 00:03:04,069 Best Batman. 60 00:03:04,070 --> 00:03:05,399 Oh. 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,360 - Keaton. - Keaton. Yeah. 62 00:03:08,334 --> 00:03:10,999 "I'm Batman." 63 00:03:13,920 --> 00:03:17,160 H... Here we are. 64 00:03:56,540 --> 00:03:59,259 Okay. 65 00:03:59,260 --> 00:04:01,410 Pull in there. 66 00:04:16,640 --> 00:04:19,059 Which one's the prez? 67 00:04:19,060 --> 00:04:21,700 Guy in the light-colored jacket. 68 00:04:23,270 --> 00:04:24,979 And the VP? 69 00:04:24,980 --> 00:04:28,189 That guy he's hugging now... the bald head. 70 00:04:28,190 --> 00:04:30,319 Yeah, right. 71 00:04:33,100 --> 00:04:34,939 It's fucking Daniel Craig. 72 00:04:34,940 --> 00:04:37,630 Ah. That's it. 73 00:04:37,631 --> 00:04:40,419 Ugh. 74 00:04:40,420 --> 00:04:44,409 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 75 00:04:46,974 --> 00:04:48,829 Put the thingy on! Put the... 76 00:04:48,830 --> 00:04:49,839 Aah! 77 00:04:49,840 --> 00:04:52,119 Aah! 78 00:04:52,120 --> 00:04:53,180 Go left! 79 00:04:54,020 --> 00:04:56,659 Yeah! 80 00:04:56,660 --> 00:04:57,900 Oh! 81 00:05:01,020 --> 00:05:03,749 - All right, last one. - You need to get this one. 82 00:05:03,750 --> 00:05:05,039 - Yeah? - Last one. 83 00:05:05,040 --> 00:05:06,249 - All right. - Ready? 84 00:05:06,250 --> 00:05:07,286 Start praying. 85 00:05:11,500 --> 00:05:13,199 He's good. 86 00:05:13,200 --> 00:05:14,620 What do you want? 87 00:05:14,626 --> 00:05:16,587 - Uh, that one, please. - No worries. 88 00:05:17,840 --> 00:05:20,099 There you go. 89 00:05:20,100 --> 00:05:21,990 - Happy? - Yeah. 90 00:05:25,637 --> 00:05:29,009 What are we doing for Christmas? 91 00:05:29,010 --> 00:05:31,049 What do you want to do? 92 00:05:31,050 --> 00:05:36,639 Well, my family are going to my folks for lunch... 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,059 - Yeah. - ... and I was wondering 94 00:05:38,060 --> 00:05:43,039 if you and Bruce and Britt... wanted to come. 95 00:05:43,040 --> 00:05:45,259 Yeah, I'll ask Brucey. 96 00:05:45,260 --> 00:05:48,440 But Britt and I will definitely come. 97 00:05:50,080 --> 00:05:51,290 Okay. 98 00:05:52,640 --> 00:05:54,309 - Girls, you want an ice cream? - Yeah! 99 00:05:54,310 --> 00:05:56,039 - Yes. - Yeah, that's a surprise. 100 00:05:56,040 --> 00:05:58,461 - Let me get a scoop of chocolate. - Right. 101 00:05:58,462 --> 00:06:00,079 Two scoops. Why not? Fill it up. 102 00:06:00,080 --> 00:06:01,999 - Two? - Yeah. 103 00:06:02,000 --> 00:06:04,093 And there you go. 104 00:06:05,380 --> 00:06:06,677 Thank you. 105 00:06:06,678 --> 00:06:09,139 - Uh, excuse me? - Yeah? 106 00:06:09,140 --> 00:06:10,300 I asked for two scoops. 107 00:06:10,307 --> 00:06:12,519 Oh, yeah, there's two scoops there. 108 00:06:12,520 --> 00:06:14,010 How come they're the same size, then? 109 00:06:14,019 --> 00:06:15,559 See? 110 00:06:15,560 --> 00:06:17,979 Well, there's one scoop in this cup, right? 111 00:06:17,980 --> 00:06:19,279 - Yeah. - And two scoops in this cup? 112 00:06:19,280 --> 00:06:20,939 - Yeah. - So how come they're the same size, then? 113 00:06:20,940 --> 00:06:22,679 Oh. No, sorry, I... 114 00:06:22,680 --> 00:06:24,419 There-There's as much in this one as this one. 115 00:06:24,420 --> 00:06:26,039 Right, I pushed the two scoops down more 116 00:06:26,040 --> 00:06:28,570 so that they'd both fit into the cup. 117 00:06:28,575 --> 00:06:31,119 - Just don't worry about it. - What? It's a fucking rip-off. 118 00:06:31,120 --> 00:06:32,619 I put the same-size scoops in there. 119 00:06:32,620 --> 00:06:33,700 You put the same-size scoops in there? 120 00:06:33,705 --> 00:06:36,249 - Yes. - I don't fucking think so, mate. 121 00:06:36,250 --> 00:06:38,079 Look. 122 00:06:38,080 --> 00:06:40,086 Scoops. Same height. 123 00:06:40,087 --> 00:06:41,749 Mm-hmm. 124 00:06:41,750 --> 00:06:43,659 Yeah, um, like I was saying, I pushed it down, so... 125 00:06:43,660 --> 00:06:44,899 Two scoops. Yeah, yeah. 126 00:06:44,900 --> 00:06:46,550 - One still should be bigger. - Mm-hmm. 127 00:06:46,552 --> 00:06:48,439 If you're n... if you're not happy... 128 00:06:48,440 --> 00:06:50,039 - Give me two scoops. - Okay. 129 00:06:50,040 --> 00:06:51,220 Fucking wrong with this guy. 130 00:06:51,223 --> 00:06:55,099 - Deaf or something. - I'm really sorry about that. 131 00:06:55,100 --> 00:06:56,499 There's another scoop. 132 00:06:56,500 --> 00:06:58,021 All right, that's better. 133 00:07:00,180 --> 00:07:01,980 You get what I mean, right, about the scoops? 134 00:07:01,984 --> 00:07:05,119 Oh, yeah, totally. It's completely fine. 135 00:07:05,120 --> 00:07:06,360 - Yeah, all good. - Mm-hmm. 136 00:07:06,363 --> 00:07:08,574 All right, let's go. 137 00:07:11,880 --> 00:07:13,244 You got a problem, mate? 138 00:07:13,245 --> 00:07:15,746 Yeah, mate. Would you like one, would you? 139 00:07:15,747 --> 00:07:17,206 Well, come on. 140 00:07:17,207 --> 00:07:19,799 - Let's go. - Ray. 141 00:07:19,800 --> 00:07:21,210 - Huh? - It's not worth it. 142 00:07:21,211 --> 00:07:23,199 - Well, come on. - Eh... 143 00:07:23,200 --> 00:07:26,500 Yeah, that's what I thought. Fag. 144 00:07:26,508 --> 00:07:29,169 Uh, what do you want, girls? 145 00:07:29,170 --> 00:07:31,179 - What flavor? - Eh? What do you want? 146 00:07:31,180 --> 00:07:33,579 - Uh... - I want salted caramel. 147 00:07:33,580 --> 00:07:35,199 - Salted caramel? - Yeah. 148 00:07:35,200 --> 00:07:36,679 I want mint choc chip. 149 00:07:36,680 --> 00:07:38,519 - Mint choc... that's my favorite. - Yeah. 150 00:07:38,520 --> 00:07:40,420 - How many scoops you want? - Have a good night. 151 00:07:52,790 --> 00:07:54,709 Dad? 152 00:07:54,710 --> 00:07:57,289 - Oh. God. Oh! Sorry, it's... - Don't hit Ally! 153 00:07:57,290 --> 00:07:59,089 No, darling, it's okay. It's okay. It's, um... 154 00:07:59,090 --> 00:08:00,920 - We're okay. We're just... - Why were you hitting her? 155 00:08:00,930 --> 00:08:02,299 - No, no, no, no. It's okay. - I... I wasn't hitting. 156 00:08:02,300 --> 00:08:03,480 - No... - I wasn't. I wasn't. No, 157 00:08:03,490 --> 00:08:04,549 we're just mucking around, love. 158 00:08:04,550 --> 00:08:05,860 - Um... - Just-just... just mucking around, 159 00:08:05,870 --> 00:08:08,151 - just playful. And it's all right. - What were you doing? 160 00:08:09,030 --> 00:08:10,990 Um... 161 00:08:11,000 --> 00:08:13,180 We were having sex. 162 00:08:13,190 --> 00:08:15,060 Oh, Jesus. 163 00:08:16,430 --> 00:08:19,690 Um, has Mum had the birds and the bees chat with you, love? 164 00:08:19,710 --> 00:08:21,180 - What? - The sex talk. 165 00:08:21,190 --> 00:08:22,319 Has Mum talked to you about sex? 166 00:08:22,320 --> 00:08:23,569 - No. - Okay. 167 00:08:23,570 --> 00:08:24,940 Well, we... We'll... we'll... 168 00:08:24,950 --> 00:08:26,380 We'll have a talk about it, okay? 169 00:08:26,390 --> 00:08:27,949 Why don't you just go to your room, and we'll... ? 170 00:08:27,950 --> 00:08:30,720 I'll come in in a minute, all right? 171 00:08:30,730 --> 00:08:33,270 Just give us a minute. 172 00:08:35,950 --> 00:08:38,120 Ah, man. Mm. 173 00:08:38,130 --> 00:08:39,720 Jesus Christ. 174 00:08:39,730 --> 00:08:41,550 Fucking heart attack. 175 00:08:41,560 --> 00:08:44,510 Oh... 176 00:08:47,140 --> 00:08:49,510 Okay. So... 177 00:08:51,030 --> 00:08:53,530 When a man and a woman love each other, 178 00:08:53,540 --> 00:08:56,050 all right, they have sex. 179 00:08:56,060 --> 00:08:58,070 Okay? 180 00:08:58,080 --> 00:09:00,550 So, um... 181 00:09:01,690 --> 00:09:05,900 ... when they have sex, the man puts his penis... 182 00:09:05,920 --> 00:09:07,860 - You know what a penis is? - Dad. 183 00:09:07,870 --> 00:09:09,020 Okay. 184 00:09:09,030 --> 00:09:11,480 So, the man takes his penis, 185 00:09:11,490 --> 00:09:15,660 and he puts it inside the woman's vagina. 186 00:09:15,670 --> 00:09:17,780 What? Why? 187 00:09:17,790 --> 00:09:19,990 Well, 'cause that's how you make a baby. 188 00:09:20,000 --> 00:09:23,060 So, do you know what, um... 189 00:09:23,070 --> 00:09:24,959 do you know what testicles are? 190 00:09:24,960 --> 00:09:27,170 - Balls? - Mm. 191 00:09:27,180 --> 00:09:30,920 Balls, yeah. Okay. So, in the man's balls, 192 00:09:30,930 --> 00:09:32,550 there's things called sperm. 193 00:09:32,560 --> 00:09:33,680 - Okay? - Okay. 194 00:09:33,690 --> 00:09:37,260 And they're kind of like, um, like little fish. 195 00:09:37,270 --> 00:09:38,400 - Fish? - Mm. 196 00:09:38,410 --> 00:09:41,220 No. Nah, they're more like, um, tadpoles. 197 00:09:41,230 --> 00:09:43,360 You've got tadpoles in your balls? 198 00:09:49,400 --> 00:09:52,760 They're kind of like tadpoles, but they're smaller. 199 00:09:52,770 --> 00:09:53,980 - Mm. - Okay? 200 00:09:53,990 --> 00:09:57,860 So, anyway, when the man and the woman have sex, right, 201 00:09:57,870 --> 00:10:01,350 the sperm... the little tadpoles... 202 00:10:01,360 --> 00:10:04,039 swim out of the man's penis, right, 203 00:10:04,040 --> 00:10:07,260 and go into the woman's vagina. 204 00:10:09,050 --> 00:10:13,310 And then they swim up into... 205 00:10:13,320 --> 00:10:15,620 the woman's... tummy. 206 00:10:15,630 --> 00:10:18,220 Mm. There's an egg. Where there's an egg there. 207 00:10:18,230 --> 00:10:20,229 - An egg? - Yeah. No, it's... 208 00:10:20,230 --> 00:10:22,020 it's not a... it's not a hard egg. It's not like... 209 00:10:22,030 --> 00:10:24,019 Not like a chicken egg. It's-it's a soft egg. 210 00:10:24,020 --> 00:10:28,310 And there's, like, millions of these sperm, okay? 211 00:10:28,320 --> 00:10:31,430 So, the sperm that swims the fastest 212 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 out of all those millions, right, 213 00:10:33,770 --> 00:10:35,529 is the first one that gets to the egg, 214 00:10:35,530 --> 00:10:38,780 and that's the one that makes the baby. 215 00:10:38,790 --> 00:10:41,960 So, when you were a sperm, you swam the fastest. 216 00:10:41,970 --> 00:10:43,820 So, if I was the fastest sperm, 217 00:10:43,830 --> 00:10:45,790 how come I'm not a good swimmer now? 218 00:10:48,260 --> 00:10:49,910 Um... 219 00:10:49,920 --> 00:10:51,500 - Well... - Wait. So, hang on. 220 00:10:51,510 --> 00:10:52,930 I came from your balls? 221 00:10:55,030 --> 00:10:56,860 Half of you came from my balls. 222 00:10:56,870 --> 00:10:58,660 Half-half of you came from my balls, 223 00:10:58,670 --> 00:11:00,660 and the other half came from your mum's tummy. 224 00:11:00,670 --> 00:11:01,850 That's weird. 225 00:11:01,860 --> 00:11:03,309 Mm. 226 00:11:03,310 --> 00:11:05,770 So, are you gonna make a sister for me? 227 00:11:05,780 --> 00:11:08,439 Uh, no, we're not planning to. No. 228 00:11:08,440 --> 00:11:10,360 Why are you doing sex, then? 229 00:11:18,290 --> 00:11:20,980 Um... 'cause it feels nice. 230 00:11:20,990 --> 00:11:22,530 Gross! 231 00:11:22,540 --> 00:11:24,920 It's not that bad. It's a bit gross. 232 00:12:15,970 --> 00:12:17,940 ♪ Lights out... ♪ 233 00:12:17,950 --> 00:12:19,360 How you going, love? 234 00:12:19,370 --> 00:12:21,410 G'day. What can I do you for? 235 00:12:21,420 --> 00:12:23,180 Just a couple of dimmies. Thanks, love. 236 00:12:23,190 --> 00:12:25,240 Okay. 237 00:12:27,290 --> 00:12:28,950 So, how's your day going? 238 00:12:28,960 --> 00:12:30,689 It's all right. How's yours? 239 00:12:30,690 --> 00:12:32,720 Oh, you know. Same old, same old. 240 00:12:32,730 --> 00:12:34,750 - Yeah. - Boring. 241 00:12:34,760 --> 00:12:37,500 There you go. That's $6.80, thanks. 242 00:12:37,510 --> 00:12:40,160 - Keep the change, love, all right? - Aw, thanks. 243 00:12:40,170 --> 00:12:43,540 ♪ Together we'll get through ♪ 244 00:12:43,550 --> 00:12:45,620 ♪ I don't have the time... ♪ 245 00:12:48,110 --> 00:12:52,270 ♪ I promise, baby, you ♪ 246 00:12:52,280 --> 00:12:55,100 ♪ Hold on to me tight ♪ 247 00:12:55,110 --> 00:12:57,219 ♪ I'm hanging by your side... ♪ 248 00:12:57,220 --> 00:12:58,610 Here we go. 249 00:12:58,620 --> 00:12:59,750 Hey, Steph. How are you, doll? 250 00:12:59,760 --> 00:13:01,740 - G'day. Not bad. You? - Good. 251 00:13:01,750 --> 00:13:02,880 - Good. - I'm doing good, love. 252 00:13:02,890 --> 00:13:05,750 - You want a drink, mate? - Yeah, a lemon i... 253 00:13:05,760 --> 00:13:07,639 lemon iced tea, man. 254 00:13:07,640 --> 00:13:08,730 Ray? 255 00:13:10,100 --> 00:13:11,359 How are you, mate? 256 00:13:11,360 --> 00:13:13,189 I don't believe it. 257 00:13:13,190 --> 00:13:15,180 - Ray Shoesmith. - Yeah. 258 00:13:15,190 --> 00:13:17,900 - How you been? All right? - Jesus. I'm real good, mate. 259 00:13:17,910 --> 00:13:19,449 Geez, it's good to... Oh. 260 00:13:19,450 --> 00:13:22,400 - Mate, it's good to see you. - Yeah. Same, Vinnie. 261 00:13:22,410 --> 00:13:23,720 - No, really. Seriously. - Yeah. Yeah, yeah. 262 00:13:23,730 --> 00:13:25,560 - Fucking good to see you. - Yeah, same, mate. Yeah. 263 00:13:25,570 --> 00:13:27,280 What the... ? You-you live around here, do you? 264 00:13:27,290 --> 00:13:28,580 Yeah, just about ten minutes down the road. 265 00:13:28,590 --> 00:13:30,120 - Nice, nice. - You around here, too, eh? 266 00:13:30,130 --> 00:13:32,280 Yeah, yeah. Hey, listen, uh, Pauly, mate. 267 00:13:32,290 --> 00:13:34,089 - Yeah. - Yeah. I was real sorry to hear about Pauly. 268 00:13:34,090 --> 00:13:35,400 - Oh, yeah. - I was real sorry to hear 269 00:13:35,410 --> 00:13:36,420 - about that, mate. - Yeah. Thanks, mate. 270 00:13:36,430 --> 00:13:38,440 Now, I would've come to the funeral, I was overseas. 271 00:13:38,450 --> 00:13:40,400 - Yeah, no, it's all right. Thank you. - He was a good bloke, but... 272 00:13:40,410 --> 00:13:41,589 - Yeah. Great bloke. - Yeah, sorry. 273 00:13:41,590 --> 00:13:43,680 - Yeah. yeah. - Yeah. Anyway, so what you got there? 274 00:13:43,690 --> 00:13:45,760 - What you... ? Dimmies. - Dimmies, mate. 275 00:13:45,770 --> 00:13:47,860 - Yeah. - Ah, can't go past the dimmies, mate. 276 00:13:47,870 --> 00:13:48,870 - Surely can't. - Hey. Hey, listen. 277 00:13:48,880 --> 00:13:49,889 Have you tried the sausage rolls? 278 00:13:49,890 --> 00:13:52,100 - Uh, no. No, I haven't. - Oh, fuck. Hey, Steph. 279 00:13:52,110 --> 00:13:54,729 Old mate here... he's never tried one of your sausage rolls. 280 00:13:54,730 --> 00:13:56,380 - Coming right up, Vinnie. - I'll pay for it. Yeah? 281 00:13:56,390 --> 00:13:57,399 - Yeah. - All right. I... 282 00:13:57,400 --> 00:13:59,040 It might sound like I'm carrying on, 283 00:13:59,050 --> 00:14:01,300 but seriously, she makes them fresh here every day. 284 00:14:01,310 --> 00:14:02,860 They're the best sausage rolls in the country, 285 00:14:02,870 --> 00:14:03,940 - I swear to God. Put that down there... - Oh, yeah? 286 00:14:03,950 --> 00:14:06,120 - I'll give it a crack, mate. I got to run. - All right. 287 00:14:06,130 --> 00:14:07,659 - Yeah, I'm late already. - Ah. 288 00:14:07,660 --> 00:14:09,320 - Good to see you. Yeah. Yeah, yeah. - Real good. Real good. 289 00:14:09,330 --> 00:14:11,329 - You look good. - You, too. You haven't aged. 290 00:14:11,330 --> 00:14:13,800 - Yeah. Look after yourself. - Well, yeah. 291 00:14:13,810 --> 00:14:15,930 - It's real good to see you, mate. - Talk to you soon. 292 00:14:19,000 --> 00:14:21,300 Now, some of those numbers aren't gonna add up exactly, 293 00:14:21,310 --> 00:14:22,310 - but I think... - Some of 'em? 294 00:14:22,320 --> 00:14:23,430 You know what to do. 295 00:14:23,440 --> 00:14:24,650 - Some of 'em. Couple of 'em. - Yeah. Yeah. 296 00:14:24,660 --> 00:14:26,240 Couple of 'em. Hi, mate. 297 00:14:26,250 --> 00:14:27,920 - You all right? - Yeah, good. 298 00:14:27,940 --> 00:14:30,330 - You sticking around for a bit? - Yeah. 299 00:14:30,340 --> 00:14:32,130 I want to talk to you about something, you know. 300 00:14:32,140 --> 00:14:33,819 - All right. - How you doing, man? 301 00:14:33,820 --> 00:14:35,310 - Yeah. - Ray. 302 00:14:35,320 --> 00:14:36,770 Nasir. 303 00:14:36,780 --> 00:14:39,230 - We got to have a chat, all right? - I'll catch you later. 304 00:14:39,240 --> 00:14:40,990 - Is that the guy? - No, mate. Come on. 305 00:14:41,000 --> 00:14:42,470 - Is that the guy? - Let's go. 306 00:14:42,480 --> 00:14:43,490 Answer me! 307 00:14:45,380 --> 00:14:47,790 I'm gonna teach you about loss. 308 00:14:47,800 --> 00:14:48,839 Excuse me? 309 00:14:48,840 --> 00:14:50,629 - Get to work, please now. - I know your face now. 310 00:14:50,630 --> 00:14:52,550 - Get to work, Ray! - Gonna teach you about loss! 311 00:15:05,000 --> 00:15:07,109 Davros' brother, was it? 312 00:15:07,110 --> 00:15:09,630 Why the fuck would you bring him in here? 313 00:15:09,640 --> 00:15:11,130 Yeah, I know, I know. 314 00:15:11,140 --> 00:15:14,950 Hey, listen, um, that shit he said... 315 00:15:14,960 --> 00:15:16,510 don't worry about that. 316 00:15:16,520 --> 00:15:18,700 He's just... he's just upset, you know? 317 00:15:21,750 --> 00:15:24,160 Is he a crim? 318 00:15:24,170 --> 00:15:26,180 No. No, he's an accountant. 319 00:15:26,190 --> 00:15:28,880 He's been helping me with the books. 320 00:15:45,020 --> 00:15:46,050 Yeah. 321 00:15:46,060 --> 00:15:49,710 I can't even remember the last time I got laid. 322 00:15:49,720 --> 00:15:51,200 How long's it been? 323 00:15:51,210 --> 00:15:53,319 Oh, shit. 324 00:15:53,320 --> 00:15:54,900 Year and a half, maybe. 325 00:15:54,910 --> 00:15:56,110 Mm. 326 00:15:56,120 --> 00:15:57,360 Well, 327 00:15:57,370 --> 00:16:01,250 I could, uh, organize something for you, if you want. 328 00:16:01,260 --> 00:16:02,780 I hate knock shops. 329 00:16:02,790 --> 00:16:04,490 No, I'd just get one of the girls from work 330 00:16:04,500 --> 00:16:06,520 to come pay you a visit. 331 00:16:06,530 --> 00:16:07,850 Mm. 332 00:16:07,860 --> 00:16:09,170 Maybe. 333 00:16:09,180 --> 00:16:11,280 Mm. 334 00:16:14,540 --> 00:16:16,509 Can I ask you something? 335 00:16:16,510 --> 00:16:18,680 Yeah. 336 00:16:18,700 --> 00:16:23,830 When I don't feel like doing any of this anymore, 337 00:16:23,840 --> 00:16:25,480 will you help me? 338 00:16:27,520 --> 00:16:30,059 Help you with what? 339 00:16:30,060 --> 00:16:35,400 You know... call it quits. 340 00:16:38,680 --> 00:16:40,149 Die? 341 00:16:40,150 --> 00:16:42,740 Yeah. 342 00:16:50,030 --> 00:16:52,280 Cross that bridge when we come to it, mate, eh? 343 00:16:52,290 --> 00:16:54,750 Yeah, okay. 344 00:16:58,030 --> 00:17:00,210 You know, Britt'd miss you. 345 00:17:01,910 --> 00:17:04,590 Yeah, I know. 346 00:17:04,600 --> 00:17:07,170 I'd probably miss you for about five minutes. 347 00:17:12,910 --> 00:17:15,020 You know, you guys are the only reason 348 00:17:15,030 --> 00:17:17,770 I've stuck around as long as I have. 349 00:17:19,520 --> 00:17:21,680 Mm. 350 00:17:48,210 --> 00:17:50,089 Ray. How are you? 351 00:17:50,090 --> 00:17:51,839 How come you didn't come to the club? 352 00:17:51,840 --> 00:17:53,940 Yeah, sorry. 353 00:17:53,950 --> 00:17:56,060 Totally forgot. My fault. 354 00:17:57,630 --> 00:17:59,630 So, you gonna invite me in or... ? 355 00:17:59,640 --> 00:18:02,080 Yeah, 'course. Come in, come in. 356 00:18:05,170 --> 00:18:06,660 So, what's been happening? 357 00:18:06,670 --> 00:18:07,980 Oh, not much. 358 00:18:07,990 --> 00:18:09,980 What's been happening with you? 359 00:18:09,990 --> 00:18:12,000 Oh, mate, heaps, actually. Yeah. 360 00:18:12,010 --> 00:18:14,199 I, um, had an audition for a pilot yesterday. 361 00:18:14,200 --> 00:18:16,770 So, pretty stoked about that. 362 00:18:16,780 --> 00:18:18,600 - Like a TV show? - Yeah. 363 00:18:18,610 --> 00:18:20,140 Oh. 364 00:18:20,150 --> 00:18:24,160 Yeah. It's, uh... 365 00:18:24,170 --> 00:18:26,520 You here for the dough? 366 00:18:26,530 --> 00:18:28,020 No, just thought I'd come around 367 00:18:28,030 --> 00:18:29,299 and see how your acting career is going. 368 00:18:29,300 --> 00:18:31,080 Yeah. 369 00:18:31,090 --> 00:18:35,880 Uh, mate, I'm gonna have to get that to you on Wednesday. 370 00:18:35,890 --> 00:18:37,200 Said you'd have the money, man. 371 00:18:37,210 --> 00:18:38,429 No, I know. I know I did. 372 00:18:38,430 --> 00:18:40,840 And I'm sorry, but I'm definitely gonna have it 373 00:18:40,850 --> 00:18:41,960 by Wednesday. Definitely. 374 00:18:44,840 --> 00:18:47,230 I have to give you a touch-up. 375 00:18:48,450 --> 00:18:50,990 What? But Wednesday's two days away. 376 00:18:51,000 --> 00:18:52,900 Yeah, I know when Wednesday is. 377 00:18:54,620 --> 00:18:57,800 Okay. Um... 378 00:18:57,810 --> 00:18:59,440 well, could it not be the face? 379 00:18:59,450 --> 00:19:00,860 It's got to be the face. 380 00:19:00,870 --> 00:19:02,120 Why? 381 00:19:02,130 --> 00:19:04,169 It's got to be somewhere where people can see it. 382 00:19:04,170 --> 00:19:05,280 Why? 383 00:19:05,290 --> 00:19:06,750 So, if Freddy sees you, 384 00:19:06,760 --> 00:19:08,490 he knows I've done my job. 385 00:19:11,610 --> 00:19:13,730 - Okay. - Cool? 386 00:19:13,740 --> 00:19:15,330 - Yep. - All right. 387 00:19:15,340 --> 00:19:17,300 Cool. All right. 388 00:19:17,310 --> 00:19:19,540 Don't-don't use my uke, please. 389 00:19:19,550 --> 00:19:21,180 My nan gave me that. 390 00:19:24,590 --> 00:19:26,020 Happy? 391 00:19:26,030 --> 00:19:27,680 - Yeah. - Cool. 392 00:19:27,690 --> 00:19:29,330 Don't flinch, all right? 393 00:19:29,980 --> 00:19:31,240 Hey, whoa, whoa, whoa. 394 00:19:31,250 --> 00:19:33,350 Mate, mate, it's just my mum. It's just my mum, 395 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 - okay? Please. Pl... - Why didn't you fucking say something? 396 00:19:35,170 --> 00:19:37,110 She's staying with me for a couple days. 397 00:19:37,690 --> 00:19:39,450 Please? 398 00:19:40,660 --> 00:19:44,360 - Hello. - How you doing? 399 00:19:44,370 --> 00:19:45,749 Mum, this is Ray. He's a mate of mine. 400 00:19:45,750 --> 00:19:47,129 Hi. I'm Lorraine. 401 00:19:47,130 --> 00:19:49,560 Nice to meet you. 402 00:19:49,570 --> 00:19:51,280 Well, I'm gonna make a cuppa. 403 00:19:51,290 --> 00:19:52,590 Would you boys like one? 404 00:19:52,610 --> 00:19:55,200 Um... 405 00:19:55,210 --> 00:19:56,420 Yeah. 406 00:19:56,430 --> 00:19:59,050 Thanks, love. 407 00:20:02,190 --> 00:20:03,300 Mm-mmm. 408 00:20:06,320 --> 00:20:07,680 So, what do you do, Ray? 409 00:20:07,690 --> 00:20:09,159 Security, mainly. 410 00:20:09,160 --> 00:20:10,980 - Oh. - Mm. 411 00:20:10,990 --> 00:20:12,960 So, you're just here for a couple of days, 412 00:20:12,970 --> 00:20:14,320 - are you? - Yes. 413 00:20:14,330 --> 00:20:16,890 I'm actually living in Broken Hill at the moment. 414 00:20:16,900 --> 00:20:18,169 Been there a few years now. 415 00:20:18,170 --> 00:20:19,460 Oh, okay. Yeah. 416 00:20:19,470 --> 00:20:21,980 I went through there a few years ago. Nice, uh... 417 00:20:21,990 --> 00:20:23,660 It's got a good feel to it. 418 00:20:23,670 --> 00:20:24,960 Yeah, it's nice. 419 00:20:24,970 --> 00:20:27,820 It's got a real community feel about it, which I like. 420 00:20:27,830 --> 00:20:29,580 Yeah, well, you don't get much of that around here, do you? 421 00:20:29,590 --> 00:20:30,590 No, you don't. 422 00:20:30,600 --> 00:20:31,660 Mm. 423 00:20:31,670 --> 00:20:33,849 I lived in St Kilda for many years, 424 00:20:33,850 --> 00:20:36,460 and there's very little community spirit there, 425 00:20:36,470 --> 00:20:39,230 - I can tell you. - Mm. Mm. 426 00:20:40,490 --> 00:20:43,480 Mm. We better get going. 427 00:20:43,490 --> 00:20:45,010 Oh, shit. Yeah. 428 00:20:45,020 --> 00:20:48,420 Um, we got to pick up my sister from work, so... 429 00:20:49,660 --> 00:20:51,770 Actually, Mum, 430 00:20:51,780 --> 00:20:54,690 um, me and Ray... 431 00:20:54,700 --> 00:20:57,700 we've got to r-rehearse for an audition I've got. 432 00:20:57,710 --> 00:20:59,640 - Oh, another one? - Yeah. 433 00:20:59,650 --> 00:21:01,700 So... is that all right? 434 00:21:01,710 --> 00:21:03,760 Yeah. That's fine. 435 00:21:03,770 --> 00:21:04,839 I'll take my car. 436 00:21:04,840 --> 00:21:06,160 - Great. - Oh. 437 00:21:06,170 --> 00:21:07,600 I'll get that door for you, love. 438 00:21:09,620 --> 00:21:10,820 Nice to meet you. 439 00:21:10,830 --> 00:21:12,740 - Nice to meet you, Ray. - Okay. 440 00:21:12,750 --> 00:21:16,040 Oh, and... break a leg. 441 00:21:16,050 --> 00:21:18,310 I will. Thanks. 442 00:21:21,070 --> 00:21:23,160 Just-just not the teeth. 443 00:21:23,170 --> 00:21:24,720 Hey? I've just spent eight grand on veneers. 444 00:21:24,730 --> 00:21:27,150 - Anything else? - No, that's it. 445 00:21:28,110 --> 00:21:30,359 Oh! Oh! 446 00:21:30,360 --> 00:21:31,860 Oh... I've got it! 447 00:21:31,870 --> 00:21:34,240 I've got it! I've got the fucking money. 448 00:21:34,250 --> 00:21:35,600 I've got it. 449 00:21:35,610 --> 00:21:36,900 Fuck! 450 00:21:54,930 --> 00:21:56,560 Why didn't you just give me the fucking money 451 00:21:56,570 --> 00:21:57,810 when I asked for it? 452 00:22:00,110 --> 00:22:02,650 I'm going to L.A. for pilot season. 453 00:22:05,110 --> 00:22:06,569 No, you're not. 454 00:22:06,570 --> 00:22:07,730 No, no, no, no, no, no! 455 00:22:07,740 --> 00:22:12,740 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.