All language subtitles for Metropia.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,025 --> 00:01:34,254 Money I make in things like that, you've got a job to do. 2 00:01:34,358 --> 00:01:38,681 And I hope for being helpful, that job provides any good information. 3 00:01:38,733 --> 00:01:39,931 I have new commitments. 4 00:01:39,983 --> 00:01:42,431 - I need to move on. - Okay. Absolutely. 5 00:01:42,483 --> 00:01:43,890 - Uh, but... - But... 6 00:01:43,942 --> 00:01:46,390 we completely respect your decision. 7 00:01:46,442 --> 00:01:50,140 Everything that we're about is built on that respect. 8 00:01:50,192 --> 00:01:52,848 ...want to know exactly what you were feeling with me. 9 00:01:52,900 --> 00:01:55,973 Let me just get this right. If I understand you correctly, 10 00:01:56,025 --> 00:02:00,244 you think it's costing you too much time, or you need this time to become... 11 00:02:00,296 --> 00:02:03,473 - I just don't have time. I... - All right. All right. Yeah. 12 00:02:03,525 --> 00:02:05,869 - Uh, what do you... what do you do... - Thank you. 13 00:02:05,921 --> 00:02:09,098 We got a lot of people lining up here, so, you know, that's-that's how... 14 00:02:09,150 --> 00:02:13,213 This should be really fun. Shit! 15 00:02:22,692 --> 00:02:25,869 - Do you know what I know? - You monitoring me? 16 00:02:25,921 --> 00:02:28,525 Yes, but do you know what I know about you? 17 00:02:29,046 --> 00:02:31,181 I've had two dropouts in a week. 18 00:02:31,233 --> 00:02:33,942 Let's completely change the subject. Do you know what I heard? 19 00:02:35,504 --> 00:02:39,098 Not that this is any of my business, but they say you've been biking. 20 00:02:39,150 --> 00:02:44,098 Yeah, m-maybe once, or... I mean it's... it's not like, uh... you know... 21 00:02:44,150 --> 00:02:47,796 Legal? And not completely without reason if you ask me. 22 00:02:48,004 --> 00:02:49,671 Let me ask you a question. 23 00:02:49,983 --> 00:02:54,202 Who told you that? Was it... was it Monica? It was Monica, right? 24 00:02:54,254 --> 00:02:56,650 Do you know what I was into when I was your age? 25 00:02:57,588 --> 00:02:59,358 You'll never guess. 26 00:03:00,713 --> 00:03:02,275 Skydivin'. 27 00:03:03,838 --> 00:03:06,442 Fuck, it was beautiful. 28 00:03:25,713 --> 00:03:30,400 - = Sub titles manually transcribed by =- - = Sub topian for sub scene. com =- 29 00:03:39,463 --> 00:03:44,619 When did traveling get so comfortable, so quick, undramatic, 30 00:03:44,671 --> 00:03:47,483 that you stopped thinking you're in booths traveling? 31 00:04:23,421 --> 00:04:27,015 Maybe it was in one of our air-conditioned Metro cars 32 00:04:27,067 --> 00:04:29,046 from Paris to Stockholm. 33 00:04:29,254 --> 00:04:32,796 45 minutes later and you're already home. 34 00:04:34,879 --> 00:04:39,254 A simpler way to discover the new Trexx. 35 00:05:15,400 --> 00:05:18,525 The forecast, showers and thunderstorms today... 36 00:05:19,150 --> 00:05:20,192 Mm-hmm. 37 00:05:21,442 --> 00:05:22,483 Mm-hmm. 38 00:05:23,525 --> 00:05:25,608 Laser eye surgery? 39 00:05:26,963 --> 00:05:31,546 But if 99.99% of them are successful... 40 00:05:31,754 --> 00:05:32,900 Come on. 41 00:05:35,608 --> 00:05:38,525 I mean, what are the odds that they would screw hers up? 42 00:05:39,254 --> 00:05:41,910 - 1 in... what? - 1 in 10,000. 43 00:05:41,963 --> 00:05:46,025 No, no, no. It's got to be something like 1 in 10,000. 44 00:05:49,983 --> 00:05:52,379 God, you're even worse than I am. 45 00:05:54,463 --> 00:05:55,713 Sorry, buddy. 46 00:05:56,129 --> 00:05:58,577 - Of course, I promise. - Ahem. 47 00:05:58,629 --> 00:06:01,963 Hey, um... I have to go. 48 00:06:02,900 --> 00:06:08,629 No... no. "Azylum" starts in ten minutes. Bye. 49 00:06:13,004 --> 00:06:15,035 Who doesn't want their eyes sliced open? 50 00:06:15,088 --> 00:06:17,379 - Please. - Were you talking to your mom? 51 00:06:17,692 --> 00:06:21,650 No, it was Karl. He's got a new girlfriend again. 52 00:06:24,254 --> 00:06:25,973 She's so near-sighted 53 00:06:26,025 --> 00:06:28,317 - that the other day she accused... - Anna. 54 00:06:28,525 --> 00:06:32,848 It's ten thirty. He knows I have to get up early, all right? I work. 55 00:06:32,900 --> 00:06:35,921 - What do you have against him? - Nothing. I mean, just... 56 00:06:36,129 --> 00:06:38,785 - look at his hair. - His hair? 57 00:06:38,838 --> 00:06:40,556 - Dreadlocks? - What? 58 00:06:40,608 --> 00:06:45,140 If the guy was black, or Cuban, or something. Something. Anything. 59 00:06:45,192 --> 00:06:49,671 But the guy is from Finland! Finland! 60 00:06:50,921 --> 00:06:53,681 I don't know, but don't you find it a little... 61 00:06:53,733 --> 00:06:57,431 No. Not everything is a conspiracy against you. 62 00:06:57,483 --> 00:06:59,515 - Wait a second. I... - Yes, you do. 63 00:06:59,567 --> 00:07:01,181 - What? - Monica? 64 00:07:01,233 --> 00:07:04,410 - Oh... God. - At work? She's spying on you, right? 65 00:07:04,463 --> 00:07:07,119 - Okay... - You are the only one who rides a bike 66 00:07:07,171 --> 00:07:08,890 because there is something weird 67 00:07:08,942 --> 00:07:10,244 - going on in the Metro. - Uh-huh. 68 00:07:10,296 --> 00:07:12,015 - But... - And now you don't like Karl 69 00:07:12,067 --> 00:07:13,838 because of his dreads. 70 00:07:20,296 --> 00:07:23,994 Tonight, four contestants, 30 questions. 71 00:07:24,046 --> 00:07:28,577 Only one can stay in Europe, the others have to fly. 72 00:07:28,629 --> 00:07:30,713 In or out? 73 00:07:31,442 --> 00:07:32,796 Welcome. 74 00:07:34,150 --> 00:07:39,410 Directly from Copenhagen, welcome to Europe's favourite quiz show, 75 00:07:39,463 --> 00:07:41,025 "Asylum. " 76 00:08:06,442 --> 00:08:07,483 Roger. 77 00:08:08,004 --> 00:08:09,046 Hello? 78 00:08:10,608 --> 00:08:11,754 Roger! 79 00:08:24,983 --> 00:08:28,108 - Hello? - Oh, shit. 80 00:08:28,733 --> 00:08:30,504 Am I hearing things? 81 00:08:31,338 --> 00:08:32,796 Relax. 82 00:08:41,129 --> 00:08:43,317 Roger, hello? 83 00:08:46,963 --> 00:08:49,671 You can't stop your thoughts. 84 00:08:50,608 --> 00:08:55,817 Must be my imagination... my imagination... my imagination... 85 00:08:56,129 --> 00:08:59,254 my imagination... my imagination... 86 00:09:12,796 --> 00:09:16,650 Baby... cappuccino. 87 00:09:17,067 --> 00:09:22,692 - No. Just another five minutes, please. - Mmm... 88 00:09:23,733 --> 00:09:25,192 Hug me. 89 00:09:37,171 --> 00:09:38,942 I can't be late again. 90 00:10:29,358 --> 00:10:32,327 And we have a 13... 1... 91 00:10:32,379 --> 00:10:34,827 Today, protesters gathered in Ingolstadt 92 00:10:34,879 --> 00:10:38,473 as the Trexx Group is hosting this year's World Economic Forum. 93 00:10:38,525 --> 00:10:40,660 No violence has yet been reported. 94 00:10:40,713 --> 00:10:45,035 Trexx founder and CEO, Ivan Bahn is believed to be looking for 95 00:10:45,088 --> 00:10:49,098 new investment for the planned eastern expansion of the Metro. 96 00:10:49,150 --> 00:10:51,338 Critics mean that Mr. Bahn... 97 00:10:52,588 --> 00:10:54,567 Like spring fever or... 98 00:11:03,525 --> 00:11:06,650 ...as "Emotions" continues after the break. 99 00:11:08,733 --> 00:11:11,181 ...commercial airline flights and private automobiles... 100 00:11:11,233 --> 00:11:14,150 ...in European Union with the remaining force. 101 00:11:14,567 --> 00:11:17,379 Drink... Superior taste. 102 00:11:18,942 --> 00:11:22,535 I have only one chance to make a first impression. 103 00:11:22,588 --> 00:11:25,452 My hair tells the world who I am. 104 00:11:25,504 --> 00:11:30,660 Hair with dandruff is an absolute no-no. That's why I choose Dangst. 105 00:11:30,713 --> 00:11:33,629 Dangst... Dangst... Dangst... 106 00:11:34,463 --> 00:11:37,952 Not that I have dandruff, but because my appearance 107 00:11:38,004 --> 00:11:40,713 is a reflection of my soul. 108 00:11:56,442 --> 00:11:57,796 Listen. 109 00:11:59,671 --> 00:12:02,379 Listen to the inner you. 110 00:12:05,296 --> 00:12:06,650 Listen. 111 00:12:08,838 --> 00:12:10,192 Listen. 112 00:12:12,171 --> 00:12:14,879 Listen to the inner you. 113 00:12:18,108 --> 00:12:19,463 Listen. 114 00:12:21,546 --> 00:12:22,900 Listen. 115 00:12:24,671 --> 00:12:27,379 Listen to the inner you. 116 00:12:30,400 --> 00:12:31,754 Listen. 117 00:12:46,546 --> 00:12:47,796 Listen. 118 00:12:49,775 --> 00:12:52,275 Listen to the inner you. 119 00:12:55,608 --> 00:12:56,858 Listen. 120 00:12:59,254 --> 00:13:00,504 Listen. 121 00:13:02,483 --> 00:13:04,983 Listen to the inner you. 122 00:13:05,817 --> 00:13:07,171 Excuse me. 123 00:13:08,213 --> 00:13:10,504 Excuse me. Wait. 124 00:13:14,671 --> 00:13:16,546 Don't go down there. 125 00:13:22,483 --> 00:13:23,733 Excuse me. 126 00:13:26,233 --> 00:13:28,004 Don't go down there. 127 00:13:39,254 --> 00:13:41,650 Roger, hello? 128 00:13:46,025 --> 00:13:50,713 All right... It's me... It's in my mind. 129 00:13:51,650 --> 00:13:55,035 No one can be in my mind. It's coming from me. Come on, Roger. Come on. 130 00:13:55,088 --> 00:13:57,275 Roger, this... 131 00:13:57,483 --> 00:14:01,442 is the sound of your own voice. 132 00:14:02,483 --> 00:14:04,827 I'm not breathing good. That's the problem. 133 00:14:04,879 --> 00:14:07,379 If I breathe better, then it goes away. 134 00:14:13,838 --> 00:14:17,588 Roger, you can't stop your thoughts. 135 00:14:17,796 --> 00:14:21,390 - They just emer... - Who am I talking to? Who is this? 136 00:14:21,442 --> 00:14:26,338 - You created me because you need me. - Who the fuck is this? 137 00:14:31,338 --> 00:14:32,223 Fifteen euros. 138 00:14:32,275 --> 00:14:36,390 Fifteen what? But, uh, that's... that's not... that's not possible. 139 00:14:36,442 --> 00:14:38,265 It-it's not only possible, it's true. 140 00:14:38,317 --> 00:14:40,556 - Did you say five? I'm sor... - Sir, if you could... 141 00:14:40,608 --> 00:14:42,119 No, I'm not deaf. Yup, yup. 142 00:14:42,171 --> 00:14:43,577 - Fif... uh, fifteen. - Oh, come on. 143 00:14:43,629 --> 00:14:45,973 - There are people here, sir. - Fifteen euros. 144 00:14:46,025 --> 00:14:48,890 - But yesterday it was only five. - Enjoy your trip. Is that round trip? 145 00:14:48,942 --> 00:14:51,129 - Yes. - Fifteen euros, please. 146 00:14:52,275 --> 00:14:53,785 Tickets! It's your last chance. 147 00:14:53,838 --> 00:14:59,838 I'm old enough to remember a time when we had actual, real seasons. 148 00:15:00,192 --> 00:15:03,785 Spring and summer. Fall and winter. 149 00:15:03,838 --> 00:15:08,994 I'm here to bear witness that seasons did at one time exist. 150 00:15:09,046 --> 00:15:11,650 And they can yet exist again. 151 00:15:26,338 --> 00:15:27,483 Anna. 152 00:15:29,671 --> 00:15:30,817 Anna. 153 00:15:31,025 --> 00:15:32,796 What about Anna? 154 00:15:33,317 --> 00:15:35,400 Push it down. I can make it go away. 155 00:15:36,754 --> 00:15:40,921 Relax. Do you think they can hear your thoughts? 156 00:15:41,025 --> 00:15:46,442 You can trust me. No one can hear your thoughts. 157 00:15:48,317 --> 00:15:49,879 What about Anna? 158 00:15:53,421 --> 00:15:54,671 Anna. 159 00:15:57,483 --> 00:15:59,567 She talks to Karl so much lately. 160 00:16:00,296 --> 00:16:02,744 - They're just friends. - Just friends? 161 00:16:02,796 --> 00:16:05,400 What? What do you mean by that? 162 00:16:08,108 --> 00:16:11,390 No. No, you're wrong, okay? I trust her. 163 00:16:11,442 --> 00:16:13,994 And she's one of the most beautiful people I've ever met. 164 00:16:14,046 --> 00:16:15,608 She would never do that. 165 00:16:16,963 --> 00:16:18,629 Maybe Anna wouldn't do that. 166 00:16:21,650 --> 00:16:25,504 You know, some things in life turns out to be really big surprises. 167 00:16:26,546 --> 00:16:28,942 People we thought we knew. 168 00:16:30,608 --> 00:16:33,004 People we thought we could trust. 169 00:16:34,567 --> 00:16:37,171 But things turn out to be different. 170 00:16:37,796 --> 00:16:39,879 I don't think she would do that. 171 00:16:42,067 --> 00:16:44,098 Maybe I should give her one of those Hello Kitty dolls 172 00:16:44,150 --> 00:16:46,546 with built-in camera from SeeCure. 173 00:16:47,275 --> 00:16:50,921 - I trust her. - A euro for the truth. 174 00:16:51,025 --> 00:16:54,410 And if we find out that she hasn't done anything, how great. Perfect. 175 00:16:54,463 --> 00:16:57,015 That's crazy. She... she wouldn't do anything anyway and, uh, 176 00:16:57,067 --> 00:16:59,723 and quite frankly, you know what? I don't want to know. 177 00:16:59,775 --> 00:17:02,431 - I don't want to know. - I got nothing to worry about. Nothing. 178 00:17:02,483 --> 00:17:07,796 Oh, man. I went limp this morning. Oh, fuck. Oh, God. 179 00:17:08,212 --> 00:17:09,567 Viagra... 180 00:17:10,296 --> 00:17:13,108 Theallnightlongerection. com. 181 00:17:13,942 --> 00:17:17,535 - No one will ever know. - I don't need Viagra, and... 182 00:17:17,587 --> 00:17:19,358 Complete discretion. 183 00:17:20,087 --> 00:17:23,265 We're not porn actors, okay? We're just a couple. 184 00:17:23,317 --> 00:17:27,640 This is... this isn't some TV show fantasy. We have real lives. 185 00:17:27,692 --> 00:17:31,598 Ah, you'd probably fuck someone else to show that I can. 186 00:17:31,650 --> 00:17:35,140 Yeah. Then it won't hurt as much when I find out that she's been fucking him. 187 00:17:35,192 --> 00:17:36,806 - Ahem. - Next stop... 188 00:17:36,858 --> 00:17:40,140 - T-Centralen, Stockholm. - Who am I talking to? 189 00:17:40,192 --> 00:17:42,483 Who is this fuckin' psycho? 190 00:17:42,692 --> 00:17:46,858 I'm going crazy. This is bullshit, man. This is crazy talk. 191 00:18:09,463 --> 00:18:12,588 - Was that... - No, it couldn't be. 192 00:18:17,588 --> 00:18:19,671 No, it's not her. 193 00:18:31,650 --> 00:18:34,150 When it turns out it's not her, 194 00:18:34,358 --> 00:18:39,150 you can, without any more detour, get yourself to work. 195 00:18:42,379 --> 00:18:44,358 I am not going to miss this. 196 00:18:45,088 --> 00:18:49,358 Turn around. Come on, let me see that beautiful face. 197 00:19:21,025 --> 00:19:24,046 Holy fuckin' shit, it's really her. 198 00:19:24,150 --> 00:19:29,202 Okay, maybe it is. But look at her. She looks like a cheap slut. 199 00:19:29,254 --> 00:19:30,035 Where the fuck's she going? 200 00:19:30,088 --> 00:19:32,744 - Where could she... - Look at all that smeary lipstick. 201 00:19:32,796 --> 00:19:36,181 Nørreport, Copenhagen. 202 00:19:36,233 --> 00:19:40,765 Seriously, get off here and take the first train back to Stockholm. 203 00:19:40,817 --> 00:19:43,265 Then maybe I can get there in time 204 00:19:43,317 --> 00:19:46,129 before they call the temp agency or replacement. 205 00:19:49,254 --> 00:19:51,338 Nørreport, Copenhagen... 206 00:19:51,963 --> 00:19:53,525 Did she just look at me? 207 00:19:56,442 --> 00:19:58,994 My god, I'm so stupid. I'm so stupid. 208 00:19:59,046 --> 00:20:02,171 I mean, come on... What are you gonna do to her? 209 00:20:03,838 --> 00:20:04,879 Hello. 210 00:20:06,129 --> 00:20:07,171 Roger? 211 00:20:17,900 --> 00:20:20,660 - Are you following me? - Uh... 212 00:20:20,713 --> 00:20:25,504 - You are following me. - No. No, I wasn't following you. Uh... 213 00:20:25,817 --> 00:20:30,504 - Aren't you the one from the Dangst ad? - Oh, I see, you are an advert expert? 214 00:20:31,338 --> 00:20:35,608 I can't say I'm an expert. No, but I-I just thought I... 215 00:20:36,233 --> 00:20:38,265 Well, I-I noticed you, you know... 216 00:20:38,317 --> 00:20:42,744 Aha, you noticed me. Right, okay... but that's following. 217 00:20:42,796 --> 00:20:47,744 Okay, may-maybe I wasn't going exactly in the same direction as you. 218 00:20:47,796 --> 00:20:50,452 - I mean, I-I really don't want... - Blah, blah, blah, blah, blah. 219 00:20:50,504 --> 00:20:51,702 - This is really... - What are you babbling about? 220 00:20:51,754 --> 00:20:53,473 - nice to see you in real life. - Stop. 221 00:20:53,525 --> 00:20:54,723 - It's-it's nice. - Stop it. Stop it! 222 00:20:54,775 --> 00:20:56,390 You know, you-you look really nice. 223 00:20:56,442 --> 00:21:01,650 Listen. A voice in your head is talking to you. 224 00:21:02,275 --> 00:21:05,921 It doesn't belong to you. I know where it's coming from. 225 00:21:06,858 --> 00:21:08,108 Deny it. 226 00:21:08,212 --> 00:21:09,827 - A voice? - Yeah, a voice. 227 00:21:09,879 --> 00:21:12,744 - Uh... No. - Telling you things. 228 00:21:12,796 --> 00:21:14,723 - What do you mean? I don't... - Deny it. 229 00:21:14,775 --> 00:21:18,160 I don't really hear any voices. Do you hear anything? Wait, let me listen. 230 00:21:18,213 --> 00:21:19,775 - Deny it, deny it. - No. 231 00:21:20,921 --> 00:21:25,400 - You sure about that? No voices? - Uh... Yeah. 232 00:21:26,546 --> 00:21:29,046 Okay... wow. 233 00:21:30,296 --> 00:21:31,650 Good for you. 234 00:21:37,067 --> 00:21:40,192 Hey, we need a new plan for Stefan. 235 00:21:52,379 --> 00:21:56,233 I'll be back in time for lunch. No one will know a thing. 236 00:21:56,858 --> 00:21:59,827 They never notice anything there anyway. As long as my output is good, 237 00:21:59,879 --> 00:22:03,265 no one really notices. Those people are so fuckin' self-centered anyway. 238 00:22:03,317 --> 00:22:05,973 Jesus Christ, all they think about is themselves and their stupid problems. 239 00:22:06,025 --> 00:22:09,879 Fine. No big deal. When everybody's eating lunch... 240 00:22:12,275 --> 00:22:13,837 Oh, number 21. 241 00:22:17,275 --> 00:22:18,733 Number 21, please. 242 00:22:19,358 --> 00:22:21,963 Livorno. A 21 is a Livorno. 243 00:22:22,379 --> 00:22:25,817 Yeah, well... It says right here, 2-1, Livorno. 244 00:22:26,546 --> 00:22:28,317 Avenue Stalingrad 11. 245 00:22:29,358 --> 00:22:33,525 No, um... Invoice. It's a invoice. 246 00:22:33,838 --> 00:22:37,067 For Stefan Ljung. 10 minutes, thanks. 247 00:22:39,254 --> 00:22:43,265 Uh, Did you guys say something? Did-did you say something? 248 00:22:43,317 --> 00:22:46,910 Ex-excuse me... Um, excuse me, miss... 249 00:22:46,963 --> 00:22:50,660 Are you sure that you didn't hear someone order pizza here? 250 00:22:50,713 --> 00:22:54,306 All right, let's calm down, okay? Now, I just want to ask you... 251 00:22:54,358 --> 00:22:57,900 Did any of you hear the number 21? 252 00:22:59,358 --> 00:23:03,525 Oh, my God... I must have heard wrong. 253 00:23:03,733 --> 00:23:05,192 Uh-uh, no. 254 00:23:05,608 --> 00:23:08,160 Only clinically insane people hear voices. 255 00:23:08,213 --> 00:23:13,421 Don't fuck... shit. No, I heard it. Invoice, Avenue Stalingrad. 256 00:23:13,942 --> 00:23:19,358 Avenue Stalingrad, Paris. Yellow line... 257 00:23:24,671 --> 00:23:26,338 Unhh... 258 00:23:27,692 --> 00:23:28,942 Passenger. 259 00:23:44,671 --> 00:23:48,785 Passenger, you have to help us help you. Do you understand? 260 00:23:48,838 --> 00:23:52,952 Yeah, great. Oh, God, look at this guy. Thinks he's back in Iran. 261 00:23:53,004 --> 00:23:56,390 - All Mister Big Shot, okay? - Do you hear voices? 262 00:23:56,442 --> 00:23:58,681 - Deny it. - I don't hear a thing. What exactly... 263 00:23:58,733 --> 00:24:00,817 Use your top when you're talking to me. 264 00:24:01,858 --> 00:24:06,390 Please, uh, I-I-I really think I can explain how-how all this happened. 265 00:24:06,442 --> 00:24:09,306 Uh, you know, I-I-I've never done anything like this before. 266 00:24:09,358 --> 00:24:11,546 - I-I-I swear. - Okay, explain. 267 00:24:11,858 --> 00:24:17,588 It-it's-it's-it's like this. Uh, well, I saw my-my... 268 00:24:17,692 --> 00:24:23,681 dream girl or... if I can call her that. I don't know, she's... I-I sort of... 269 00:24:23,733 --> 00:24:27,015 - I mean, I sort of followed her just... - Oh, and what did she look like? 270 00:24:27,067 --> 00:24:28,317 Your girl dream? 271 00:24:29,671 --> 00:24:33,265 Actually, sir, she looked like the-the girl on the Dangst ads. 272 00:24:33,317 --> 00:24:35,088 Ah... it's true. 273 00:24:35,921 --> 00:24:37,588 She is very beautiful. 274 00:24:38,525 --> 00:24:40,765 ...has an address written in his left hand... 275 00:24:40,817 --> 00:24:44,306 That address is to be removed by any means necessary. 276 00:24:44,358 --> 00:24:45,817 Yes, sir. Yes, sir. 277 00:24:46,233 --> 00:24:48,056 - Right away, sir. - Do you copy? 278 00:24:48,108 --> 00:24:49,463 Understood. Yes. 279 00:24:50,296 --> 00:24:54,254 - So... you like to lie. - What are you doing? 280 00:24:56,129 --> 00:24:59,150 Open. Op-open your... 281 00:24:59,358 --> 00:25:02,692 - Hold still, mister! - What is that? What is that spray? 282 00:25:03,213 --> 00:25:05,765 Stalingrad, invoice, Stefan, 21. Stalingrad, invoice, mess... 283 00:25:05,817 --> 00:25:06,754 Again. 284 00:25:10,504 --> 00:25:11,494 - ... What's it again? Stalin... - Enough. 285 00:25:11,546 --> 00:25:13,369 - Stalingrad, invoice, Stefan. - Enough. 286 00:25:13,421 --> 00:25:16,077 - Memorize it, memorize it. - Mehmet! Enough. 287 00:25:16,129 --> 00:25:18,421 Okay, we will end this dialogue for now. 288 00:25:22,067 --> 00:25:23,317 Have a nice day. 289 00:26:14,463 --> 00:26:17,223 - Hello. - Hello, can I speak to Roger Olafsson? 290 00:26:17,275 --> 00:26:18,160 Well, he's at work. 291 00:26:18,213 --> 00:26:20,244 - Can I take a message? - Yup. You see, I'm calling from work, 292 00:26:20,296 --> 00:26:22,015 and Roger didn't show up this morning. 293 00:26:22,067 --> 00:26:24,306 If he's not in by lunch, we'll have to call in a temp agency 294 00:26:24,358 --> 00:26:26,338 - and replace him. - Yeah, of course. 295 00:26:34,983 --> 00:26:40,556 Welcome, Copenhagen! Welcome, Europe! 296 00:26:40,608 --> 00:26:44,775 This is the "Asylum" finals! 297 00:26:47,171 --> 00:26:51,963 Now, in 30 words or more... 298 00:26:52,171 --> 00:26:54,983 explain why Europe... 299 00:26:55,400 --> 00:26:59,046 is the place of your dreams. 300 00:27:04,775 --> 00:27:07,900 30 words. 301 00:27:08,004 --> 00:27:10,504 - Do-do these words count? - What do you mean? 302 00:27:10,817 --> 00:27:13,525 No, just answer the question. 303 00:27:18,629 --> 00:27:22,796 Stefan. Stefan! What are you doing here? 304 00:27:23,004 --> 00:27:25,973 - I'm-I'm not Stefan. - And I'm not Daniel. 305 00:27:26,025 --> 00:27:28,785 Shit, man, I-I haven't seen you since... since Eva's party. 306 00:27:28,838 --> 00:27:30,765 - Now, you remember that? - No, I, uh... 307 00:27:30,817 --> 00:27:35,452 I know. You were so fucked up, man. Seriously though, man, you... 308 00:27:35,504 --> 00:27:40,088 You still have the stain from, um... you know, on your... shirt there. 309 00:27:40,400 --> 00:27:42,796 It's a long time ago, man. That's not cool. 310 00:27:43,213 --> 00:27:48,629 - Four contenders, only one can stay. - Hey, look, give me a call, man. 311 00:27:55,504 --> 00:27:58,525 - Yes? - No, wait. 312 00:28:01,442 --> 00:28:02,692 I think I know. 313 00:28:05,192 --> 00:28:08,733 Yes, you are kind to animals and-and dogs. 314 00:28:41,858 --> 00:28:43,317 It's your turn. 315 00:28:43,629 --> 00:28:46,233 30 words. 316 00:28:53,004 --> 00:28:57,796 No, no, no, no, no. Don't even think about it. 317 00:28:58,421 --> 00:29:01,285 Europe's premier status improvement rental. 318 00:29:01,338 --> 00:29:05,660 Sync up your repertory acknowledgements with this system's "yes" personality. 319 00:29:05,713 --> 00:29:08,056 Rent beautiful and charismatic friends, 320 00:29:08,108 --> 00:29:10,973 or why not rent your dream date for the party. 321 00:29:11,025 --> 00:29:13,369 Don't let your boring reality limit your possi... 322 00:29:13,421 --> 00:29:17,900 Don't let your boring reality limit your possibilities in the social arena. 323 00:30:04,254 --> 00:30:10,254 Welcome to Ingolstadt station. 324 00:30:19,567 --> 00:30:21,494 Sir, can I help you? 325 00:30:21,546 --> 00:30:24,723 Yeah, excuse me, thanks, um... Could you do me a favor? 326 00:30:24,775 --> 00:30:25,973 - Could you give this to... - Sorry, that's not... 327 00:30:26,025 --> 00:30:27,640 part of my job description. 328 00:30:27,692 --> 00:30:32,275 Okay. So, I guess you're accepting responsibility for her not getting it. 329 00:30:33,421 --> 00:30:34,671 Let him pass. 330 00:30:35,817 --> 00:30:36,963 Okay. 331 00:30:37,379 --> 00:30:38,629 Thank you, sir. 332 00:30:49,463 --> 00:30:53,317 Place your, uh, index finger here, and look into the camera, sir. 333 00:31:04,983 --> 00:31:06,702 How did you get in here? 334 00:31:06,754 --> 00:31:10,556 Uh... I was kinda wondering that myself. 335 00:31:10,608 --> 00:31:13,890 When I tried to get this bouncer guy to give you this. 336 00:31:13,942 --> 00:31:16,546 You forgot this b... uh, back there. 337 00:31:17,067 --> 00:31:19,306 I- I guess he thought it was, uh... 338 00:31:19,358 --> 00:31:23,004 I'm-I'm not sure. Maybe he thought it was drugs or something. 339 00:31:31,963 --> 00:31:33,421 Ivan Bahn. 340 00:31:34,567 --> 00:31:37,275 Ahem, I'm going to keep this short. 341 00:31:38,004 --> 00:31:41,077 The preliminary reports for the Trexx Group, 342 00:31:41,129 --> 00:31:46,806 including Trexx Systems, Invoice Communication and Dangst Cosmetics, 343 00:31:46,858 --> 00:31:50,869 show the fourth quarter sales at 63.2 billion, 344 00:31:50,921 --> 00:31:55,660 - with net profits at 12.3 billion. - Who are all these people? 345 00:31:55,713 --> 00:31:57,952 See that guy chewing with his mouth open? 346 00:31:58,004 --> 00:32:03,369 That's Cedrik Vanderklark, General Chairman for Nature & Mind. 347 00:32:03,421 --> 00:32:09,421 Um, the guy in the hat in front of him is Wayne Marshall from Texas. Ugh... 348 00:32:09,671 --> 00:32:14,567 He owns Foodland, and Healthy Pizza, and half of Texas, and can't even read. 349 00:32:15,088 --> 00:32:18,473 Um, Mr. Naruse owns Bank of Osaka, 350 00:32:18,525 --> 00:32:21,702 which in turn owns GlobalNet and GloboCom. 351 00:32:21,754 --> 00:32:24,567 More powerful than God in Asia. 352 00:32:24,671 --> 00:32:29,827 Joseph Kempf, more vain than a 16-year-old girl. Ugh... 353 00:32:29,879 --> 00:32:32,431 Cardinal of the Church of Climate. 354 00:32:32,483 --> 00:32:36,702 He's the guru for all those retarded climatologists. 355 00:32:36,754 --> 00:32:38,733 Why? Why are they all here? 356 00:32:39,463 --> 00:32:44,827 Today, over 400 million Europeans are using the Metro. 357 00:32:44,879 --> 00:32:49,671 Welcome to the world's largest collective traffic corporation. 358 00:32:55,817 --> 00:32:58,577 The Trexx Metro system has been described as 359 00:32:58,629 --> 00:33:02,535 the greatest infrastructural revolution since the railroads. 360 00:33:02,588 --> 00:33:04,098 A peace project credited with 361 00:33:04,150 --> 00:33:08,004 erasing final borders between the European people. 362 00:33:08,421 --> 00:33:11,858 Personally, I will always consider Trexx a living organism. 363 00:33:11,963 --> 00:33:16,702 Her body, but made of steel, stone and concrete, 364 00:33:16,754 --> 00:33:22,754 with a heart and soul, and the blood that flows through its vein is Dangst. 365 00:33:24,463 --> 00:33:30,463 Allow me to demonstrate. Dandruff shampoo has only one known side effect. 366 00:33:32,379 --> 00:33:34,358 It gives you dandruff. 367 00:33:55,192 --> 00:33:57,588 You were just thinking... 368 00:33:59,046 --> 00:34:03,733 "Did that man just touch my head with his wet fingers?" 369 00:34:05,192 --> 00:34:10,140 How did you... how did you do that? Um, I did think that. 370 00:34:10,192 --> 00:34:11,337 Taste. 371 00:34:15,921 --> 00:34:19,098 Well? How did it taste? 372 00:34:19,150 --> 00:34:24,671 Acrid. Almost rancid. In a nutshell, it's undrinkable. 373 00:34:25,921 --> 00:34:27,483 Take another sip. 374 00:34:28,421 --> 00:34:29,775 No, thanks. 375 00:34:37,275 --> 00:34:40,973 Wait... Wait, I don't get it. 376 00:34:41,025 --> 00:34:43,473 There-there was... there was like a voice in-inside of me. 377 00:34:43,525 --> 00:34:47,900 Not-not my own voice, sayin', "Drink, it's-it's good. " 378 00:34:49,879 --> 00:34:53,108 Wait, how did you do that? How did you... 379 00:35:09,046 --> 00:35:13,108 Uh, forgot to turn it off. Uh, no problem, I'm just gonna... 380 00:35:15,296 --> 00:35:16,442 Sorry about that. 381 00:35:19,254 --> 00:35:22,588 - Isn't that Nina Swartzcruit? - I have a question. 382 00:35:24,775 --> 00:35:25,973 I was just wondering 383 00:35:26,025 --> 00:35:31,129 if someone could use the shampoo to take control of another person? 384 00:35:33,317 --> 00:35:35,088 I don't understand. 385 00:35:35,192 --> 00:35:39,827 For example, to take advantage of a young girl, sexually. 386 00:35:39,879 --> 00:35:41,806 Persuading her against her will. 387 00:35:41,858 --> 00:35:44,983 Making her think that she wants to when she didn't. 388 00:35:47,483 --> 00:35:49,567 You know what I mean now? 389 00:35:53,733 --> 00:35:55,608 Nina Swartzcruit. 390 00:35:56,129 --> 00:35:57,015 Who's that? 391 00:35:57,067 --> 00:36:01,129 Dangst is a very powerful tool for communication. 392 00:36:01,546 --> 00:36:06,598 In the wrong hands, I suppose any tool has a certain potential 393 00:36:06,650 --> 00:36:10,140 - to be used as an instrument of harm. - I'm sorry, but I've been asked 394 00:36:10,192 --> 00:36:13,265 - to ask you to leave, Mrs. Swartzcruit. - Did you just touch me? 395 00:36:13,317 --> 00:36:16,077 I won't touch you, as long as you exit the premises. 396 00:36:16,129 --> 00:36:18,733 What are you, blind? I'm going. 397 00:36:31,963 --> 00:36:36,702 Ahem... You know, uh, the-the voices that you were talking about. 398 00:36:36,754 --> 00:36:39,098 What, uh, what else, uh, do you... do you know about them? 399 00:36:39,150 --> 00:36:42,627 Oh, I thought you didn't hear voices. 400 00:36:43,421 --> 00:36:46,337 So, you think you can handle the truth? 401 00:36:52,171 --> 00:36:54,775 Hauptbahnhof, Berlin. 402 00:37:27,379 --> 00:37:29,254 This is private property. 403 00:37:34,463 --> 00:37:36,025 Frau Swartzcruit. 404 00:37:54,463 --> 00:37:57,588 Wow, Dangst. 405 00:38:12,692 --> 00:38:15,088 Motherfucker. 406 00:38:54,775 --> 00:38:55,817 Roger. 407 00:38:57,587 --> 00:38:58,629 Roger. 408 00:39:01,025 --> 00:39:03,733 Roger? Hello? 409 00:39:04,358 --> 00:39:05,713 Who are you? 410 00:39:06,442 --> 00:39:07,692 Who are you? 411 00:39:08,213 --> 00:39:10,192 Who the fuck are you? 412 00:39:14,358 --> 00:39:16,285 I'll contact the authorities, okay? 413 00:39:16,337 --> 00:39:17,535 - May-maybe the media. - Shh... 414 00:39:17,588 --> 00:39:20,348 The public should know. Whatever it is that they're doing, 415 00:39:20,400 --> 00:39:21,806 - Shh... - I know it's illegal. 416 00:39:21,858 --> 00:39:23,733 Calm down. Listen... 417 00:39:24,775 --> 00:39:29,515 They are the authorities. They control governments, the media, the public... 418 00:39:29,567 --> 00:39:31,598 I don't need the media. I don't need the authorities. 419 00:39:31,650 --> 00:39:35,348 - I don't gi... I don't need anybody. - Wait, Roger! What are you doing? 420 00:39:35,400 --> 00:39:36,233 Ow! 421 00:39:56,546 --> 00:39:59,046 Shit! We better get the fuck outta here! 422 00:39:59,358 --> 00:40:01,546 Security alert down in sector B. 423 00:40:44,567 --> 00:40:47,067 There must be something we can do, right? 424 00:40:48,004 --> 00:40:53,421 Shh, we can't talk. Not here. They're listening to your thoughts. 425 00:41:00,400 --> 00:41:03,108 Come on. Come on! 426 00:41:03,421 --> 00:41:05,712 I have to trust myself on this one. 427 00:41:05,817 --> 00:41:10,192 If it goes to 3.4, all bets are off. 428 00:41:10,296 --> 00:41:13,265 - Hey, um, Sorem. - Mm-hmm? 429 00:41:13,317 --> 00:41:17,327 What would you do if you, um, lost control of your subject? 430 00:41:17,379 --> 00:41:20,035 It depends. What's going on? 431 00:41:20,088 --> 00:41:24,306 Well, it may sound, um... a little strange. 432 00:41:24,358 --> 00:41:25,660 Uh-huh? 433 00:41:25,713 --> 00:41:29,098 But it actually feels like there's someone else controlling him. 434 00:41:29,150 --> 00:41:33,160 Okay, um... and you're sure that you're 435 00:41:33,213 --> 00:41:38,108 - not just misreading the situation? - No, something's wrong. 436 00:41:39,671 --> 00:41:42,588 In that case, you need to talk to Ralph Parker. 437 00:41:42,900 --> 00:41:46,963 3.3 percent is considered maximum. 438 00:42:32,796 --> 00:42:34,983 You know, I've-I've dreamt about you. 439 00:42:36,650 --> 00:42:41,285 We're like children. You had this big crimson and green parrot. 440 00:42:41,338 --> 00:42:47,275 But it flew out of an open window, and disappeared into... like a... 441 00:42:47,588 --> 00:42:51,390 a grove of trees. And we walked around there among the trees and... 442 00:42:51,442 --> 00:42:55,556 and tried to catch it. But it was always like... just too far up, you know... 443 00:42:55,608 --> 00:42:57,900 - Hmm. - And we couldn't catch it. 444 00:42:58,421 --> 00:43:03,213 You know something? We did have a parrot. 445 00:43:03,733 --> 00:43:09,323 Yeah, well, it was red and... and-and orange and light green on the belly. 446 00:43:09,358 --> 00:43:11,858 But it-it never flew away. 447 00:43:14,671 --> 00:43:16,390 There must be something we can do, right? 448 00:43:16,442 --> 00:43:19,775 Well, I have a plan to put an end to all of this. 449 00:43:20,400 --> 00:43:25,608 I can help you get rid of the voice permanently, but you'll have to help me. 450 00:43:26,337 --> 00:43:28,785 - I'm just so... - Afraid? 451 00:43:28,838 --> 00:43:33,004 No. No, that's not it. I'm just so normal. 452 00:43:33,421 --> 00:43:37,640 You know, the guy who's unhappy with his life, his job, his everything, 453 00:43:37,692 --> 00:43:42,379 and he can't blame anyone else because it's his own fucking choices. 454 00:43:43,629 --> 00:43:46,025 But what if they're not your choices? 455 00:43:48,629 --> 00:43:50,608 I decided to follow you. 456 00:44:11,233 --> 00:44:13,004 What would you do, Zelda? 457 00:44:14,358 --> 00:44:16,858 Yeah, well, that's easy for you to say. 458 00:44:18,421 --> 00:44:23,629 No. No, I can't. They'll kill him. 459 00:45:01,650 --> 00:45:03,265 - Listen. - No, I'm not listening. 460 00:45:03,317 --> 00:45:05,192 You don't know the truth about her. 461 00:45:05,713 --> 00:45:07,744 - She is a virus. - What's he saying? 462 00:45:07,796 --> 00:45:09,619 - What? - The voice. 463 00:45:09,671 --> 00:45:12,535 - A virus, Roger. - Oh, the... uh, I don't know. 464 00:45:12,587 --> 00:45:16,025 A lot... you know, a lot of stuff. We... listen, we better hurry. 465 00:45:16,442 --> 00:45:19,254 Roger, wh-where're ya goin'? 466 00:45:23,004 --> 00:45:24,358 You're coming here? 467 00:45:29,567 --> 00:45:32,431 Listen to me real carefully now, Roger Olafsson. 468 00:45:32,483 --> 00:45:38,483 My name is Stefan. I'm your inner voice. Your life is in danger. 469 00:45:42,588 --> 00:45:45,296 And she is not who she pretends to be. 470 00:45:46,129 --> 00:45:50,088 For your sake, I'm prepared to meet you. 471 00:45:50,713 --> 00:45:55,504 But we cannot do it here in InVoice, and Nina can't be there. 472 00:45:56,025 --> 00:45:59,931 - What's he saying? - Whatever you do, don't tell her. 473 00:45:59,983 --> 00:46:02,535 - Uh, he-he wants to meet me. - Say no. 474 00:46:02,588 --> 00:46:03,785 - Why not? - Why not? 475 00:46:03,838 --> 00:46:07,640 - Because you can't, okay? - Uh... okay, but... 476 00:46:07,692 --> 00:46:09,723 You have to trust me. You can't meet him. 477 00:46:09,775 --> 00:46:11,754 Why doesn't she want us to meet? 478 00:46:21,442 --> 00:46:22,692 Wait here. 479 00:46:27,067 --> 00:46:28,317 Follow her. 480 00:46:32,379 --> 00:46:34,983 I thought you were taking care of him. 481 00:46:35,608 --> 00:46:39,723 Oh, yeah? Well, he's offered to fucking meet him. What do I tell him? 482 00:46:39,775 --> 00:46:43,317 See? What did I tell you? 483 00:46:44,254 --> 00:46:46,338 Okay, where do we meet? 484 00:46:55,400 --> 00:46:56,650 Roger! 485 00:47:35,921 --> 00:47:40,817 - Sir, Mr. Parker is here to see you. - Good evening, sir. 486 00:47:48,004 --> 00:47:49,150 Well? 487 00:47:50,817 --> 00:47:52,796 We have Bassa's signature. 488 00:47:59,463 --> 00:48:02,379 - Oh, what have I done? - Sign. 489 00:48:06,338 --> 00:48:09,046 The issue with Amelia has also been solved. 490 00:48:09,983 --> 00:48:12,692 But we were not successful in reaching an agreement. 491 00:48:18,838 --> 00:48:24,358 I assume you are aware of the incident at, uh, Ingolstadt. 492 00:48:24,775 --> 00:48:28,733 Tighter controls at the entry points are currently being put in place. 493 00:48:28,942 --> 00:48:33,056 This may result in a certain delay in the program, but... 35 minutes... 494 00:48:33,108 --> 00:48:38,473 I didn't ask you how you will clean up after your faux pas. 495 00:48:38,525 --> 00:48:41,390 I want to know how it happened in the first place. 496 00:48:41,442 --> 00:48:42,640 Well, I-I would personally... 497 00:48:42,692 --> 00:48:44,723 What does she want? More money? 498 00:48:44,775 --> 00:48:48,942 Sir... we can't buy our way out this time. 499 00:48:49,671 --> 00:48:52,848 As I pointed out to you before, she's a killer whale. A greedy... 500 00:48:52,900 --> 00:48:54,515 Don't forget who you are talking to. 501 00:48:54,567 --> 00:48:59,150 - I was just trying to... - Trying... is for the weak. 502 00:48:59,983 --> 00:49:02,275 - Are you weak? - No, sir. 503 00:49:03,004 --> 00:49:05,088 It's not personal. 504 00:49:05,921 --> 00:49:08,421 I care about functions. 505 00:49:09,150 --> 00:49:10,921 What is your function? 506 00:49:13,004 --> 00:49:14,879 Your safety, sir. 507 00:49:18,733 --> 00:49:20,608 The damage is done. 508 00:49:21,650 --> 00:49:25,556 There would be no more incidents, sir. We shall proceed with the arrangements. 509 00:49:25,608 --> 00:49:28,681 They will be taken to Scandinavia, C14 at 22:30. 510 00:49:28,733 --> 00:49:33,629 - And will there be nudity? - Oh, y-yes, sir. There would be nudity. 511 00:50:04,775 --> 00:50:08,004 - Did anyone follow you? - Uh, no, I don't think so. 512 00:50:10,088 --> 00:50:14,671 - Shit. Fuck. What the hell am I doing? - Who are you? 513 00:50:16,129 --> 00:50:18,890 You have to go home... now. 514 00:50:18,942 --> 00:50:21,910 You know what, buddy? I think I'm entitled to know who the fuck you are. 515 00:50:21,963 --> 00:50:23,213 I'm nobody. 516 00:50:25,192 --> 00:50:26,181 I just work there. 517 00:50:26,233 --> 00:50:29,150 This whole fuckin' thing is full of shit. 518 00:50:32,067 --> 00:50:34,723 You mean nothing to them. They will kill you. 519 00:50:34,775 --> 00:50:39,202 What do you mean, kill me? Just tell me. You're totally, fucking confusing me! 520 00:50:39,254 --> 00:50:41,806 - What do you mean "them"? Ivan Bahn? - Shh. 521 00:50:41,858 --> 00:50:46,181 Shh, don't ask... Please, just f-forget all about this. 522 00:50:46,233 --> 00:50:48,890 Okay, why me? What did I do? I- I haven't done anything. 523 00:50:48,942 --> 00:50:51,181 - I'm Mister Fucking-Normal-Guy! - Shh, shh. 524 00:50:51,233 --> 00:50:54,306 Just explain to me what I've done. I mean, just tell me... 525 00:50:54,358 --> 00:50:56,702 - Tell me what I've done! - Shh... Please, please. 526 00:50:56,754 --> 00:51:01,650 When I got your file on my desk, and-and I saw your photo for the first time... 527 00:51:02,588 --> 00:51:05,713 I couldn't help but notice how much you look like me. 528 00:51:08,317 --> 00:51:09,567 Go home... 529 00:51:10,713 --> 00:51:12,119 and maybe you will be okay. 530 00:51:12,171 --> 00:51:17,119 Wh-wh-why didn't you just tell them? Why would you care what happens to me? 531 00:51:17,171 --> 00:51:21,754 The longer you work inside someone, the harder it gets to make the distinction. 532 00:51:22,275 --> 00:51:25,192 Between "me" and, uh... "you. " 533 00:51:27,692 --> 00:51:30,608 - What about Nina? - What does she want you to do? 534 00:51:31,858 --> 00:51:34,098 She-she promised to help me get rid of the voice. 535 00:51:34,150 --> 00:51:36,233 What, like permanently? 536 00:51:38,213 --> 00:51:40,348 - Are you gonna kill me? - No. No. 537 00:51:40,400 --> 00:51:43,525 Don't you find it odd that she forgot to tell you who she is? 538 00:51:45,400 --> 00:51:47,431 - She never told you who she really is? - I didn't ask. I mean... 539 00:51:47,483 --> 00:51:51,285 If-if somebody's... she's on this fuckin' shampoo bottle, she's... 540 00:51:51,338 --> 00:51:53,317 She's Ivan Bahn's daughter. 541 00:51:54,463 --> 00:51:55,608 That can't be. 542 00:51:56,650 --> 00:51:58,525 Why don't you ask her yourself? 543 00:52:06,233 --> 00:52:07,483 Oh, fuck. 544 00:52:21,546 --> 00:52:23,838 Roger! Wait. 545 00:52:24,046 --> 00:52:25,192 Roger... 546 00:52:26,338 --> 00:52:30,504 You just disappeared. I- I looked everywhere. 547 00:52:35,921 --> 00:52:40,973 I- I need to go home now. Uh, something's happened and I need to go home. 548 00:52:41,025 --> 00:52:44,567 - I-I really need to... - So you were just gonna ditch me? 549 00:52:46,546 --> 00:52:49,827 I- it's just that I-I really need to go home now, okay, you know? 550 00:52:49,879 --> 00:52:54,723 I- I-I've thought about this a lot and I don't want anyone to get hurt. 551 00:52:54,775 --> 00:53:00,296 I understand. I do, I do. I-I know you have someone waiting for you back home. 552 00:53:00,400 --> 00:53:02,796 But I need to tell you something. 553 00:53:03,733 --> 00:53:08,004 Come with me. It won't take long. Please. 554 00:53:14,463 --> 00:53:15,921 I need you. 555 00:53:17,067 --> 00:53:21,390 - Maybe more than you need me. - Uh... shit. Um, I'm sorry. 556 00:53:21,442 --> 00:53:27,171 I'm so... I'm sorry. I just... I can't, I can't, I can't do this. 557 00:54:09,983 --> 00:54:13,733 We're sorry, your call cannot be completed as dialed. Please... 558 00:54:16,233 --> 00:54:18,785 Why the hell don't you answer when you know I'm gonna call? 559 00:54:18,838 --> 00:54:20,296 Here I am, I'm just... 560 00:54:21,650 --> 00:54:25,088 Really? Oh, okay, you want me to buy that? 561 00:54:26,546 --> 00:54:28,942 Oh, right, I mixed up the numbers. 562 00:54:30,296 --> 00:54:31,963 Well, he's here. 563 00:54:33,004 --> 00:54:35,192 Seems to be okay, actually. 564 00:55:02,067 --> 00:55:04,254 Do you think I'm sexy? 565 00:55:23,525 --> 00:55:25,400 You can touch me. 566 00:55:39,567 --> 00:55:43,265 Shit. Uh, shit, did the lights burn out? 567 00:55:43,317 --> 00:55:48,004 What? Oh, maybe someone blew a fuse outside. 568 00:55:48,525 --> 00:55:54,463 - Oh, fuck. What are we gonna do? - Wait. Why don't you come back. 569 00:55:59,150 --> 00:56:02,119 Oh, what the fuck is happening here? Shit, maybe we should... 570 00:56:02,171 --> 00:56:05,348 maybe we should get outta here, I... or w-what do you think? 571 00:56:05,400 --> 00:56:08,369 - I don't like this, okay? - No one cares. 572 00:56:08,421 --> 00:56:12,223 I mean... I just... I don't like the dark, you know? Uh... 573 00:56:12,275 --> 00:56:13,629 What? 574 00:56:13,838 --> 00:56:18,942 I- I... yeah, I-I-I really think we should get going. Um, listen... 575 00:56:19,150 --> 00:56:21,390 - All right, ugh... - Uh, yeah, there's... 576 00:56:21,442 --> 00:56:24,567 there's actually something else I want to... I want to ask you. 577 00:56:25,400 --> 00:56:26,858 Unbelievable. 578 00:56:27,588 --> 00:56:31,390 I was under the impression that you had a girl back home. 579 00:56:31,442 --> 00:56:33,265 Yeah. Yeah, I do, but, uh... 580 00:56:33,317 --> 00:56:35,921 that is not what this... that's not what this is about. 581 00:56:36,858 --> 00:56:39,775 I was told that you are Ivan Bahn's daughter. 582 00:57:08,838 --> 00:57:12,015 - Have you ever been to New York? - What? You mean, by boat? 583 00:57:12,067 --> 00:57:13,473 Wh-why? Have you? 584 00:57:13,525 --> 00:57:18,265 I've never been to another city besides New York where I can come out and know 585 00:57:18,317 --> 00:57:22,431 just by the smell, "Yes, here I am. " 586 00:57:22,483 --> 00:57:27,588 - Or in Paris, like now, for example. - Pfft, right. 587 00:57:28,525 --> 00:57:33,004 You can believe whatever you want, but I didn't plan on this. 588 00:57:33,421 --> 00:57:37,275 Even if we were to die, we've had this. 589 00:57:38,108 --> 00:57:41,285 - Right? - Well, yeah. Uh, well, I'm not p... 590 00:57:41,338 --> 00:57:44,567 You know, I'm not, uh, I wasn't really planning on dying. 591 00:57:49,879 --> 00:57:51,858 Where the fuck are you? 592 00:57:53,629 --> 00:57:56,546 They called from work and said you never came in this morning. 593 00:57:56,858 --> 00:57:58,994 I was about to call around to all the emergency room 594 00:57:59,046 --> 00:58:01,233 to see if something had happened to you. 595 00:58:02,483 --> 00:58:03,577 Oh, I, uh... 596 00:58:03,629 --> 00:58:07,171 I called Karl and he offered to keep me company until you're back home. 597 00:58:08,213 --> 00:58:10,608 Hel-hello? Are you there? 598 00:58:11,233 --> 00:58:13,733 - Is-is he still there? - Hello? 599 00:58:14,150 --> 00:58:17,379 You know what? It doesn't matter. 600 00:58:18,108 --> 00:58:19,463 Hel-hello? 601 00:58:33,421 --> 00:58:38,421 What do we do now? Do you have a... I don't know, you-you got a plan? 602 00:58:39,567 --> 00:58:42,327 Do you know what a flux compression generator is? 603 00:58:42,379 --> 00:58:43,785 - No. - It's a device 604 00:58:43,838 --> 00:58:45,973 that produces an electromagnetic pulse 605 00:58:46,025 --> 00:58:50,400 which wipes out all electronic equipment in a 500-meter radius. 606 00:58:51,546 --> 00:58:56,546 Sort of like a-a bolt of lightning focused on InVoice headquarters. 607 00:58:57,275 --> 00:58:59,150 No one would get hurt. 608 00:58:59,983 --> 00:59:04,463 - I would be wiped out of their system. - There wouldn't be a system anymore. 609 00:59:05,504 --> 00:59:09,879 - I wanna do it. Where do we get one? - I already have one. 610 00:59:15,713 --> 00:59:16,858 Look. 611 00:59:49,150 --> 00:59:53,525 I never knew it was so big. It's way taller than I thought. 612 00:59:53,629 --> 00:59:56,285 - What? - It's the Eiffel Tower, man. 613 00:59:56,338 --> 00:59:58,733 The fucking Eiffel Tower. 614 01:00:23,108 --> 01:00:25,244 - Hello? - Hello. 615 01:00:25,296 --> 01:00:28,421 - Has something happened? - Where is your subject? 616 01:00:28,942 --> 01:00:32,796 I... pfft, I would think he is at home, probably? 617 01:00:34,358 --> 01:00:35,400 Really? 618 01:00:35,817 --> 01:00:38,473 - Is something wrong? - Well, where have you been? 619 01:00:38,525 --> 01:00:41,963 - Just, uh, getting some coffee. - No, I meant earlier. 620 01:00:43,108 --> 01:00:46,910 I was out on a smoke break, maybe? Um... 621 01:00:46,963 --> 01:00:50,660 I haven't really been able to quit. It's hard. 622 01:00:50,713 --> 01:00:52,119 Well, your colleague here mentioned 623 01:00:52,171 --> 01:00:55,504 that you seem to be having problems with your subject today. 624 01:00:56,025 --> 01:01:02,025 Yeah, well, I-I thought I did, but I didn't. I thought... but, no. 625 01:01:02,275 --> 01:01:05,192 It's-it's all... it's good. It's, um... 626 01:01:05,504 --> 01:01:06,910 Well, I can't help but feel 627 01:01:06,963 --> 01:01:09,775 that you're not being completely honest with me, Stefan. 628 01:01:10,192 --> 01:01:12,327 I think you better come with me upstairs. 629 01:01:12,379 --> 01:01:14,775 Oh, o-okay, sir. 630 01:01:19,463 --> 01:01:23,108 Don't worry about me, Zelda. I'll be okay. 631 01:01:25,817 --> 01:01:27,171 Shh... 632 01:01:32,900 --> 01:01:34,150 Where are we going? 633 01:01:35,921 --> 01:01:38,004 I thought we were going upstairs. 634 01:01:48,421 --> 01:01:52,900 - We can smoke here? - Yes, we can. You and I can smoke here. 635 01:01:55,504 --> 01:01:58,890 - Did you ever buy that watch? - What are you talking about? 636 01:01:58,942 --> 01:02:03,994 I think you mentioned a Patek Philippe with 24 complications 637 01:02:04,046 --> 01:02:09,463 - at the Christmas party last year. - Am I wasting my time with you? 638 01:02:14,879 --> 01:02:16,233 He came here. 639 01:02:17,692 --> 01:02:21,963 Ye-yeah, so I decided that I'd, um... 640 01:02:22,067 --> 01:02:24,671 maybe I should meet him and I did. 641 01:02:25,504 --> 01:02:29,202 Only to tell him that I think it's, uh, um... 642 01:02:29,254 --> 01:02:32,223 it would be a good idea for him to take the first train back to Stockholm, 643 01:02:32,275 --> 01:02:36,025 which I presume is exactly what he did. 644 01:02:38,421 --> 01:02:40,921 I think that was a very good idea. 645 01:02:41,129 --> 01:02:42,952 - Very wise. - Really? 646 01:02:43,004 --> 01:02:46,858 Why, sure. Sometimes we have to take matters into our own hands. 647 01:02:47,067 --> 01:02:53,004 - Think outside the box, right? - Yes, that's my motto. 648 01:02:53,213 --> 01:02:56,285 The or... What's best for the organization is... 649 01:02:56,338 --> 01:02:59,879 I- I'm always loyal and-and I'm thinking outside the box. 650 01:03:00,192 --> 01:03:03,004 - I know you do. - Yeah. 651 01:03:06,858 --> 01:03:11,702 It's just that he's been traveling with, um, with, um... her. 652 01:03:11,754 --> 01:03:15,504 Oh, I see... Nina. 653 01:03:39,463 --> 01:03:41,650 - What happened? - What? What do you mean? 654 01:03:42,275 --> 01:03:46,910 They went into the Metro and... I wonder where they're going? 655 01:03:46,963 --> 01:03:49,827 - Who-who is that guy? - Ralph Parker. 656 01:03:49,879 --> 01:03:55,192 He is in charge of security at Trexx and InVoice. What's the matter? 657 01:03:55,296 --> 01:03:58,369 I have not been completely honest with you. 658 01:03:58,421 --> 01:03:59,515 Okay. 659 01:03:59,567 --> 01:04:04,515 Uh, ahem, I-I met him. I met him. The other one. 660 01:04:04,567 --> 01:04:08,942 Um, well, I appreciate that you're being honest. 661 01:04:10,192 --> 01:04:13,265 Will he blow our cover, you know, if he talks? 662 01:04:13,317 --> 01:04:16,025 Well, at least now we're sure he's not inside. 663 01:04:17,067 --> 01:04:20,765 You know, you and Stefan, you two look so much alike. 664 01:04:20,817 --> 01:04:22,535 Yeah, I know, uh, but... 665 01:04:22,588 --> 01:04:26,963 If I give you his ID card, you'll be able to get inside. 666 01:04:32,483 --> 01:04:34,254 Listen carefully now. 667 01:04:35,192 --> 01:04:39,463 Take the elevator to the 16th floor, the Scandinavian Section. 668 01:04:40,921 --> 01:04:43,473 Once you get to Stefan's desk, 669 01:04:43,525 --> 01:04:47,067 inside the backpack, you'll find a Hello Kitty doll. 670 01:04:47,275 --> 01:04:51,181 As soon as you set it on the desk, just push the belly button. 671 01:04:51,233 --> 01:04:54,254 Then, head to one of the bathrooms. 672 01:04:56,025 --> 01:04:59,619 Come out, take a quick look around. If it worked, 673 01:04:59,671 --> 01:05:04,046 the entire system will be wiped out and it will be complete chaos in there. 674 01:06:51,233 --> 01:06:55,192 He sees what I see. He can hear his own thoughts. 675 01:07:05,296 --> 01:07:06,754 Ladies and gentlemen... 676 01:07:08,004 --> 01:07:12,067 Dangst conforms with all environmental regulations. 677 01:07:12,171 --> 01:07:15,296 The bottles are fully recyclable. 678 01:07:15,817 --> 01:07:20,504 And here, we have what we call the... think tank. 679 01:07:29,775 --> 01:07:31,546 As you can imagine, 680 01:07:31,754 --> 01:07:36,858 most of our subjects are now outside of broadcast radius. 681 01:07:37,379 --> 01:07:38,473 But, uh... 682 01:07:38,525 --> 01:07:43,108 right now they're all following Europe's hottest reality series, "Asylum. " 683 01:07:43,942 --> 01:07:47,535 What's the status? Can we get a visual on the wife? 684 01:07:47,588 --> 01:07:51,233 Watching TV, you mean? Yes, sir. Let me bring that up for you. 685 01:07:52,900 --> 01:07:55,817 Maybe she can take her clothes off now. 686 01:08:05,817 --> 01:08:09,827 We have been able to follow our subjects' activities in their homes 687 01:08:09,879 --> 01:08:15,452 through cameras in TV sets since the end of 1990s. 688 01:08:15,504 --> 01:08:18,317 We do everything in our power 689 01:08:18,421 --> 01:08:23,004 to not invade on our subjects' integrity. 690 01:08:24,671 --> 01:08:29,983 And it was just recently, via this fantastic shampoo, 691 01:08:30,400 --> 01:08:33,942 that we have been given the opportunity to reach them. 692 01:08:34,046 --> 01:08:38,733 With the Metro, with our own tailor-made thoughts. 693 01:08:53,317 --> 01:08:56,962 That fucking pig. He turned off the sound. 694 01:08:59,983 --> 01:09:04,150 - Was that my phone? - Uh, no, it was the TV. 695 01:09:04,254 --> 01:09:06,129 He said he was coming home. 696 01:09:09,358 --> 01:09:13,942 As your friend, you know that it just breaks my heart 697 01:09:14,150 --> 01:09:17,587 to see how bad things are between the two of you. 698 01:09:19,046 --> 01:09:23,525 But after seven years, I can't just, like, end it. 699 01:09:25,817 --> 01:09:28,525 He's like a part of me. Like... 700 01:09:29,983 --> 01:09:32,692 a physical part of me. 701 01:09:37,171 --> 01:09:39,254 I can feel how tense you are. 702 01:09:40,817 --> 01:09:43,056 I thought you were just saying that. 703 01:09:43,108 --> 01:09:46,546 What? Did you think I was trying to seduce you? 704 01:09:47,692 --> 01:09:49,202 - What? - Fucking pig. 705 01:09:49,254 --> 01:09:53,004 Would that be such a bad thing if I tried to seduce you? 706 01:09:54,567 --> 01:09:58,525 - What? You are joking, right? - Are you watching this? 707 01:09:59,671 --> 01:10:03,213 Fuck. Ugh, Anna! 708 01:10:08,421 --> 01:10:10,400 It's quite fascinating. 709 01:10:11,025 --> 01:10:13,629 I'll show you one of my personal favorites. 710 01:10:13,838 --> 01:10:16,702 Over here, we have one, 711 01:10:16,754 --> 01:10:22,535 whose partner, every night after he's gone to sleep, in approximately... 712 01:10:22,588 --> 01:10:26,806 - five minutes... satisfies herself. - Get outta town. 713 01:10:26,858 --> 01:10:31,077 That's strange. Why are both the screens off? 714 01:10:31,129 --> 01:10:36,025 Mr. Bahn, I still no understand how the picture issa come from the eyes? 715 01:10:36,129 --> 01:10:41,233 Unfortunately, I cannot go into technical details, but, um... 716 01:10:41,546 --> 01:10:43,629 do you mind if I borrow this? 717 01:10:47,588 --> 01:10:52,796 This is a normal strand of hair, you see? 718 01:10:54,046 --> 01:10:58,733 But for us, it can also be an antenna. 719 01:10:59,567 --> 01:11:03,942 Dangst contains organic microchips, 720 01:11:04,046 --> 01:11:09,463 which embed themselves so deep into our subject's skull. 721 01:11:09,879 --> 01:11:13,838 This afford us full access to their vision 722 01:11:14,150 --> 01:11:17,067 and auditory senses. And... 723 01:11:17,588 --> 01:11:22,640 hold on your hats... every word the person thinks. 724 01:11:22,692 --> 01:11:25,035 Oh, my Gosh, that is amazing. 725 01:11:25,088 --> 01:11:28,473 Mr. Bahn, uh... we wait now for masturbation? 726 01:11:28,525 --> 01:11:31,338 - Anna. - Look, now what happened? 727 01:11:32,379 --> 01:11:34,463 - Where's the lady go? - Come out now. 728 01:11:35,817 --> 01:11:41,817 I'm sorry. I shouldn't have done that. You're my friend. Anna! 729 01:11:42,067 --> 01:11:43,942 Yeah, I've tried that once too. 730 01:11:44,254 --> 01:11:46,129 That can't be her boyfriend. 731 01:11:46,546 --> 01:11:48,004 What's his status? 732 01:11:48,942 --> 01:11:51,077 - Is he outside of the Metro? - I don't know. 733 01:11:51,129 --> 01:11:54,723 Nothing, nothing, nothing, nothing... Nothing, nothing, nothing, nothing... 734 01:11:54,775 --> 01:11:58,942 "Nothing. " He just keeps repeating the word "nothing. " 735 01:11:59,775 --> 01:12:01,494 Uh, there's been some kind of problem. 736 01:12:01,546 --> 01:12:03,681 I- I-I really don't understand what's happening. 737 01:12:03,733 --> 01:12:06,442 - I-I-I was gonna go to tech support. - Wait. 738 01:12:08,213 --> 01:12:13,004 Wait a minute. My God, it's you. 739 01:12:13,317 --> 01:12:16,442 - Don't fucking touch me. - How dare you come to my office? 740 01:12:23,317 --> 01:12:26,285 Where's Ralph? Why are you just standing there? 741 01:12:26,338 --> 01:12:31,963 I want that subject right here... FIVE MINUTES AGO! 742 01:12:51,858 --> 01:12:52,900 This way. 743 01:13:13,317 --> 01:13:14,983 Look-look at the monitor. 744 01:13:32,692 --> 01:13:34,358 Oh, fuck. 745 01:14:40,713 --> 01:14:41,963 Nina. 746 01:15:39,879 --> 01:15:41,546 I'm in the second car. 747 01:16:12,171 --> 01:16:14,046 Have you heard anything? 748 01:16:14,983 --> 01:16:17,483 - He's gone. - Are you sure? 749 01:16:18,004 --> 01:16:19,202 Have they found the body? 750 01:16:19,254 --> 01:16:22,379 It'll take weeks before all the corpses are identified. 751 01:16:23,213 --> 01:16:26,129 Stefan Ljung is already wanted for questioning. 752 01:16:26,546 --> 01:16:28,473 They'll probably identify him first. 753 01:16:28,525 --> 01:16:34,358 I was there. I saw it. It was the first time I'd seen someone... 754 01:16:34,671 --> 01:16:37,796 He was so... gentle. 755 01:16:42,588 --> 01:16:44,671 - What? - His ringtone. 756 01:16:49,983 --> 01:16:51,858 Shh... 757 01:17:04,358 --> 01:17:06,233 You're not supposed to be here. 758 01:17:07,275 --> 01:17:09,775 I'm in principle against witnesses. 759 01:17:10,192 --> 01:17:14,358 So i guess the equation now involves four bodies. 760 01:17:17,692 --> 01:17:19,150 This is it. 761 01:17:20,608 --> 01:17:23,108 I always thought I would die in my sleep. 762 01:17:23,421 --> 01:17:26,338 Eyes closed, peacefully. 763 01:17:40,712 --> 01:17:45,504 - If you're... wha-what, I don't get it. - He had lost his function. 764 01:17:48,629 --> 01:17:50,713 Okay, but-but what about me? 765 01:17:55,088 --> 01:17:57,588 Yeah, what about you? 766 01:18:01,754 --> 01:18:04,254 Here is the station where you get off. 767 01:18:14,879 --> 01:18:16,546 Goodbye, Roger. 768 01:18:28,421 --> 01:18:30,296 Is this just me thinking now? 769 01:18:30,712 --> 01:18:34,046 It feels like it. It does, it feels like it. 770 01:18:38,108 --> 01:18:41,754 Buddy, look at me in the eyes, okay? Look at me. 771 01:18:42,067 --> 01:18:47,067 Don't use that shampoo. It is not good for you, okay? 772 01:18:47,588 --> 01:18:50,713 You have kind eyes, mister. I trust you. 773 01:19:21,963 --> 01:19:25,452 Details still emerging on the explosion that shook central Paris 774 01:19:25,504 --> 01:19:28,785 around midnight, Paris time. Unnamed sources within the police... 775 01:19:28,838 --> 01:19:32,119 Ljung has been linked to the Authentics terrorist movement. 776 01:19:32,171 --> 01:19:35,452 We're not certain in what capacity he's been linked to the group yet, 777 01:19:35,504 --> 01:19:37,535 but we'll keep you posted as... 778 01:19:37,588 --> 01:19:40,765 Nina Swartzcruit, widely known as the face of Dangst, 779 01:19:40,817 --> 01:19:43,577 stands to inherit the foundation which owns Trexx. 780 01:19:43,629 --> 01:19:45,973 And we're-we're getting this live via... 781 01:19:46,025 --> 01:19:50,973 ...despair, sorrow, anger, and I would also like to say determination. 782 01:19:51,025 --> 01:19:55,608 In moments like these, I rely on the guiding principles of Trexx, 783 01:19:55,713 --> 01:19:57,796 mobility and open... 784 01:20:14,983 --> 01:20:16,233 Anna. 785 01:20:22,588 --> 01:20:24,046 Have I lost you? 786 01:20:24,671 --> 01:20:28,838 Please tell me that I haven't lost you. 787 01:21:28,317 --> 01:21:31,442 Dare ♪ Krister Linder ♪ 788 01:21:41,754 --> 01:21:47,015 ♪ Infinitely small, my moth heart ♪ 789 01:21:47,067 --> 01:21:52,483 ♪ Yet ocean deep, timeless and dark ♪ 790 01:21:55,088 --> 01:22:00,348 ♪ Inescapable, your soft spot ♪ 791 01:22:00,400 --> 01:22:04,827 ♪ Lethal the game, fatal the light ♪ 792 01:22:04,879 --> 01:22:09,046 ♪ Merciless flame ♪ 793 01:22:10,713 --> 01:22:15,921 ♪ Who would dare to love again ♪ 794 01:22:19,567 --> 01:22:24,515 ♪ If all cuts and every burn ♪ 795 01:22:24,567 --> 01:22:30,452 ♪ would awaken ♪ ♪ and open wide the wounds ♪ 796 01:22:30,504 --> 01:22:33,629 ♪ again ♪ 797 01:22:34,775 --> 01:22:39,306 ♪ Who would dare to love again ♪ 798 01:22:39,358 --> 01:22:42,483 ♪ My friend ♪ 799 01:22:55,088 --> 01:23:00,348 ♪ I'm a whisper in your snowstorm ♪ 800 01:23:00,400 --> 01:23:06,129 ♪ Veiled in a dream, shadowing suns ♪ 801 01:23:08,525 --> 01:23:13,681 ♪ But if I could shed my armour ♪ 802 01:23:13,733 --> 01:23:18,160 ♪ Lay in your arms, sink in your death ♪ 803 01:23:18,212 --> 01:23:21,337 ♪ Pass through to you ♪ 804 01:23:24,046 --> 01:23:29,254 ♪ I could dare to love again ♪ 805 01:23:32,900 --> 01:23:38,900 ♪ Even if the world awakened the pain ♪ 806 01:23:39,254 --> 01:23:43,681 ♪ Lashing out, pulling me down ♪ 807 01:23:43,733 --> 01:23:47,379 ♪ back in ♪ 808 01:23:48,213 --> 01:23:52,535 ♪ I could dare to love with you ♪ 809 01:23:52,587 --> 01:23:55,712 ♪ My friend ♪ 810 01:23:57,067 --> 01:24:01,598 ♪ I could dare to love with you ♪ 811 01:24:01,650 --> 01:24:04,775 ♪ My friend ♪ 812 01:24:44,046 --> 01:24:49,254 ♪ If I dare to love again ♪ 813 01:24:53,004 --> 01:24:55,660 ♪ I expose myself ♪ 814 01:24:55,713 --> 01:25:00,244 ♪ to anything life brings ♪ 815 01:25:00,296 --> 01:25:06,296 ♪ And all the threats are there again ♪ 816 01:25:08,213 --> 01:25:12,640 ♪ Only this time I'm with you ♪ 817 01:25:12,692 --> 01:25:15,817 ♪ My friend ♪ 818 01:25:17,067 --> 01:25:21,702 ♪ Only this time I'm with you ♪ 819 01:25:21,754 --> 01:25:24,879 ♪ My friend ♪ 63988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.