All language subtitles for Materna.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,940 --> 00:00:52,051 [subway train rattling] 2 00:00:54,914 --> 00:00:58,321 [faint music playing] 3 00:00:59,589 --> 00:01:02,589 - What the fuck is taking so long, man? 4 00:01:04,693 --> 00:01:09,134 God, this is taking forever! 5 00:01:09,203 --> 00:01:12,137 Does anything fucking work right anymore? 6 00:01:13,372 --> 00:01:17,439 I got somewhere to be! I got a meeting! 7 00:01:17,508 --> 00:01:20,442 [indistinct announcement on PA] 8 00:01:20,511 --> 00:01:21,877 [laughing] Oh. 9 00:01:21,946 --> 00:01:23,145 I'm just fucking with you. I don't have anywhere to be. 10 00:01:23,214 --> 00:01:27,152 I don't have a meeting. I don't even have a job. 11 00:01:30,983 --> 00:01:32,454 Hey, what about you there, Miss Lonely Heart? 12 00:01:32,523 --> 00:01:33,653 You got a job? 13 00:01:38,628 --> 00:01:42,365 You remind me a lot of my mother. 14 00:01:44,766 --> 00:01:47,700 It's okay, I get it. 15 00:01:49,375 --> 00:01:52,639 You're a sick puppy, aren't you? 16 00:01:55,777 --> 00:01:58,711 [ethereal music] 17 00:01:58,780 --> 00:02:05,685 ♪ ♪ 18 00:03:01,843 --> 00:03:04,777 - [breathing jerkily] 19 00:03:12,722 --> 00:03:16,261 [gasps] 20 00:03:16,330 --> 00:03:20,023 Something's not right. 21 00:03:20,092 --> 00:03:21,596 [grunts softly] 22 00:03:21,665 --> 00:03:25,798 Some kind of bug. [exhales deeply] 23 00:03:35,877 --> 00:03:38,217 Let's explore it. 24 00:03:42,950 --> 00:03:45,653 [gasps] 25 00:04:01,573 --> 00:04:04,639 True tactile displacement. 26 00:04:15,785 --> 00:04:19,819 Experiencing powerful resistive force. 27 00:04:31,999 --> 00:04:35,802 [smooching] 28 00:04:35,871 --> 00:04:39,344 [panting softly] 29 00:04:39,413 --> 00:04:42,578 Experiencing haptic feedback in the mouth. 30 00:04:52,921 --> 00:04:56,119 [gasps] 31 00:04:56,188 --> 00:04:58,660 [moans] 32 00:04:58,729 --> 00:05:01,696 [panting heavily] 33 00:05:11,038 --> 00:05:14,808 Experiencing haptic feedback. 34 00:05:14,877 --> 00:05:17,778 [low ambient thrumming] 35 00:05:30,794 --> 00:05:33,497 [grunting] 36 00:05:41,068 --> 00:05:43,034 [sniffs] 37 00:05:43,103 --> 00:05:46,411 [grunting] 38 00:05:51,243 --> 00:05:53,913 [exhales sharply] 39 00:05:56,017 --> 00:05:58,885 [panting shakily] 40 00:06:16,906 --> 00:06:20,940 [over cell phone] - ♪ You're never sweet to me ♪ 41 00:06:21,009 --> 00:06:23,910 [cell phone ringing] 42 00:06:38,763 --> 00:06:43,160 - Hey. What are you doing? 43 00:06:43,229 --> 00:06:45,602 - Working. - On a Saturday night? 44 00:06:45,671 --> 00:06:47,170 - What do you want, Mom? 45 00:06:47,239 --> 00:06:50,134 - I just saw a mouse in my living room. 46 00:06:50,203 --> 00:06:52,103 - It's the heat. 47 00:06:52,172 --> 00:06:53,204 - In the summer, it's the heat. 48 00:06:53,273 --> 00:06:54,272 In the winter, it's the cold. 49 00:06:54,341 --> 00:06:55,840 - They always have their reasons. 50 00:06:55,909 --> 00:06:59,550 - Yep, I-I saw it crawling in out of my vent. 51 00:06:59,619 --> 00:07:01,112 - That's how they travel, through vents. 52 00:07:01,181 --> 00:07:02,313 It's like that movie "Alien." 53 00:07:02,382 --> 00:07:05,490 - Yeah. Well, I sealed the hole. 54 00:07:05,559 --> 00:07:07,723 - He'll find another hole. 55 00:07:07,792 --> 00:07:10,121 - Well, what, then, set a trap? 56 00:07:10,190 --> 00:07:12,563 - No, what if it gets trapped in a place you can't find it 57 00:07:12,632 --> 00:07:15,093 and then it sits there and rots and stinks up the place? 58 00:07:15,162 --> 00:07:18,635 - I'll just set the trap somewhere I can reach it. 59 00:07:18,704 --> 00:07:20,736 - What if it's a mouse with a lot of fight in it 60 00:07:20,805 --> 00:07:23,167 and it doesn't die right away and it runs to a place 61 00:07:23,236 --> 00:07:24,602 you can't find it and it dies there? 62 00:07:24,671 --> 00:07:27,743 - Oh, dear God. How would you kill it? 63 00:07:27,812 --> 00:07:29,107 - I'd shoot it, cut off its head, 64 00:07:29,176 --> 00:07:32,880 and stick it on the lawn. 65 00:07:32,949 --> 00:07:35,146 - You always take things too far, Jean. 66 00:07:35,215 --> 00:07:36,781 - Make an example of it. 67 00:07:36,850 --> 00:07:38,583 - This is why you don't have a boyfriend. 68 00:07:38,652 --> 00:07:41,425 I tell all my friends it's because you're so smart. 69 00:07:41,494 --> 00:07:42,860 Men don't like smart women. I would know. 70 00:07:42,929 --> 00:07:45,222 - That's not the reason I don't have a boyfriend, Mom. 71 00:07:45,291 --> 00:07:46,757 - You need to get out more. 72 00:07:46,826 --> 00:07:49,996 Working from home is no way to live. 73 00:07:50,065 --> 00:07:52,163 - Well, maybe by the time I finish my work, 74 00:07:52,232 --> 00:07:53,331 your girlfriends won't have to rely 75 00:07:53,400 --> 00:07:55,639 on their drunk, abusive husbands anymore. 76 00:07:55,708 --> 00:07:57,168 Maybe neither will you. 77 00:07:57,237 --> 00:08:00,644 - That's enough. 78 00:08:00,713 --> 00:08:02,346 - I got to go, Mom. 79 00:08:02,415 --> 00:08:05,176 - You know, I just read an interesting article online. 80 00:08:05,245 --> 00:08:07,750 It says it's not too late for women over 35 81 00:08:07,819 --> 00:08:10,115 who are thinking about freezing their eggs. 82 00:08:10,184 --> 00:08:14,988 It's very mainstream now, especially in your industry. 83 00:08:15,057 --> 00:08:17,661 [music resumes over cell phone] 84 00:08:17,730 --> 00:08:20,961 - ♪ No matter what goes wrong ♪ 85 00:08:21,030 --> 00:08:23,865 ♪ I'm to blame ♪ 86 00:08:23,934 --> 00:08:26,967 ♪ If this is all a game ♪ 87 00:08:31,810 --> 00:08:34,843 [soft ambient music] 88 00:08:34,912 --> 00:08:41,014 ♪ ♪ 89 00:08:41,083 --> 00:08:43,016 [key clacks] 90 00:08:43,085 --> 00:08:46,558 - [panting] 91 00:08:49,388 --> 00:08:51,695 [keys clack] 92 00:08:59,431 --> 00:09:02,035 [exhales deeply] 93 00:09:02,104 --> 00:09:04,070 [grunts] 94 00:09:11,047 --> 00:09:15,015 [exhales sharply] 95 00:09:15,084 --> 00:09:17,314 [keys clack] 96 00:09:17,383 --> 00:09:20,383 [grunts] 97 00:09:20,452 --> 00:09:22,891 [exhales sharply] 98 00:09:22,960 --> 00:09:25,157 [keys clack] 99 00:09:25,226 --> 00:09:27,797 [exhales sharply] 100 00:09:27,866 --> 00:09:31,636 [shouts] 101 00:09:31,705 --> 00:09:33,330 [keys clack] 102 00:09:33,399 --> 00:09:36,707 [panting, grunting] 103 00:09:39,240 --> 00:09:42,174 [rain pattering] 104 00:09:43,882 --> 00:09:46,915 [siren wailing, bell dinging faintly outside] 105 00:09:49,118 --> 00:09:52,052 [water runs, stops] 106 00:09:54,189 --> 00:09:57,695 [keys clacking] 107 00:09:59,865 --> 00:10:04,735 There was real contact... 108 00:10:04,804 --> 00:10:07,771 and then I went offline. 109 00:10:07,840 --> 00:10:12,006 There was some kind of glitch. 110 00:10:12,075 --> 00:10:15,339 My avatar froze. 111 00:10:15,408 --> 00:10:17,682 It just froze. 112 00:10:17,751 --> 00:10:19,750 [faint static buzzing] 113 00:10:19,819 --> 00:10:22,753 [dramatic music] 114 00:10:22,822 --> 00:10:29,925 ♪ ♪ 115 00:10:34,999 --> 00:10:38,703 [over cell phone] - ♪ You're never sweet to me ♪ 116 00:10:38,772 --> 00:10:41,772 ♪ I don't complain ♪ 117 00:10:59,826 --> 00:11:02,089 - I lost all sense of orientation. 118 00:11:03,896 --> 00:11:07,358 I was frozen, but... 119 00:11:07,427 --> 00:11:09,360 it kept going. 120 00:11:09,429 --> 00:11:16,708 ♪ ♪ 121 00:11:27,546 --> 00:11:30,084 [retches] 122 00:11:30,153 --> 00:11:33,087 [coughing] 123 00:11:34,993 --> 00:11:36,486 [over cell phone] - ♪ I don't want ♪ 124 00:11:36,555 --> 00:11:38,155 ♪ Your kind of love ♪ 125 00:11:38,223 --> 00:11:41,194 - It was like I was watching this thing happen to me 126 00:11:41,263 --> 00:11:43,460 and I couldn't do anything about it. 127 00:11:43,529 --> 00:11:46,166 [exhales sharply] 128 00:11:46,235 --> 00:11:50,005 [panting] 129 00:12:09,863 --> 00:12:11,928 [water runs, stops] 130 00:12:16,628 --> 00:12:19,870 [siren wailing outside] 131 00:12:23,239 --> 00:12:25,876 [inhales sharply] 132 00:12:29,146 --> 00:12:32,113 [coughing] 133 00:12:40,894 --> 00:12:44,026 [groaning] 134 00:12:52,631 --> 00:12:55,972 [groans] 135 00:13:27,039 --> 00:13:29,907 [grunts softly] 136 00:13:32,473 --> 00:13:35,814 [liquid dripping] 137 00:14:03,636 --> 00:14:05,943 [unsettling music] 138 00:14:06,012 --> 00:14:08,440 [inhales deeply] 139 00:14:08,509 --> 00:14:15,447 ♪ ♪ 140 00:14:19,025 --> 00:14:22,124 [door creaks] 141 00:14:24,756 --> 00:14:29,032 [door creaks closed] 142 00:14:45,183 --> 00:14:48,084 [faint mechanical buzzing] 143 00:14:55,754 --> 00:14:58,688 [dramatic music] 144 00:14:58,757 --> 00:15:06,036 ♪ ♪ 145 00:15:10,571 --> 00:15:12,911 [gasps] 146 00:15:25,388 --> 00:15:32,326 ♪ ♪ 147 00:15:46,805 --> 00:15:49,981 [cell phone chimes] 148 00:16:04,757 --> 00:16:12,102 ♪ ♪ 149 00:16:35,524 --> 00:16:38,260 [keys clacking] 150 00:16:56,149 --> 00:16:58,841 [jazzy brass music playing] 151 00:16:58,910 --> 00:17:06,222 ♪ ♪ 152 00:17:09,624 --> 00:17:12,558 [applause] 153 00:17:12,627 --> 00:17:15,495 [doorbell buzzing] 154 00:17:20,635 --> 00:17:23,569 [applause] 155 00:17:38,851 --> 00:17:41,752 [leisurely jazzy music playing] 156 00:17:41,821 --> 00:17:49,100 ♪ ♪ 157 00:18:47,656 --> 00:18:51,459 - [speaking French] - [speaking French] 158 00:18:56,665 --> 00:18:58,466 [gunshot, crowd screams] 159 00:19:09,381 --> 00:19:12,447 [subway train rattling] 160 00:19:43,778 --> 00:19:46,712 [dramatic music] 161 00:19:46,781 --> 00:19:53,719 ♪ ♪ 162 00:21:09,996 --> 00:21:13,304 - [grunting] 163 00:21:17,608 --> 00:21:20,740 [winces] 164 00:21:20,809 --> 00:21:23,879 [panting] 165 00:21:27,816 --> 00:21:30,750 [groaning] 166 00:21:39,894 --> 00:21:42,828 [grunting painfully] 167 00:21:45,438 --> 00:21:49,736 [subway train screeching] 168 00:21:49,805 --> 00:21:52,343 [groaning] 169 00:22:06,085 --> 00:22:09,921 [water splashing] 170 00:22:09,990 --> 00:22:14,024 [panting sharply] 171 00:22:14,093 --> 00:22:17,731 [moaning in pain] 172 00:22:20,968 --> 00:22:24,936 [speaks indistinctly] 173 00:22:25,005 --> 00:22:26,905 [mouths words] 174 00:22:29,977 --> 00:22:31,745 [muffled scream] 175 00:22:31,814 --> 00:22:34,517 [breathing heavily] 176 00:22:38,557 --> 00:22:41,623 [groaning in pain] 177 00:22:43,958 --> 00:22:46,892 [screaming] 178 00:22:59,776 --> 00:23:01,808 [subway train screeching] 179 00:23:01,877 --> 00:23:04,811 [screaming] 180 00:23:15,891 --> 00:23:18,825 [moaning softly] 181 00:23:24,900 --> 00:23:27,834 [water draining] 182 00:23:58,571 --> 00:24:02,000 [over cell phone] - ♪ You're never sweet to me ♪ 183 00:24:02,069 --> 00:24:05,608 ♪ I don't complain ♪ 184 00:24:05,677 --> 00:24:08,875 ♪ No matter what goes wrong ♪ 185 00:24:08,944 --> 00:24:12,241 ♪ I'm to blame ♪ 186 00:24:12,310 --> 00:24:15,684 ♪ If this is all a game ♪ 187 00:24:15,753 --> 00:24:19,523 ♪ I don't want your kind of love ♪ 188 00:24:19,592 --> 00:24:22,284 [siren chirping outside] 189 00:24:22,353 --> 00:24:25,925 ♪ ♪ 190 00:24:25,994 --> 00:24:29,192 ♪ You see me when you please ♪ 191 00:24:29,261 --> 00:24:32,701 ♪ And think it's right ♪ 192 00:24:32,770 --> 00:24:35,198 ♪ That I should stay at home-- ♪ 193 00:24:35,267 --> 00:24:38,542 [line trilling] 194 00:24:54,385 --> 00:24:55,922 - Jean? 195 00:24:58,026 --> 00:24:59,926 Why are you calling me? 196 00:25:03,031 --> 00:25:04,568 What's wrong? 197 00:25:11,908 --> 00:25:14,204 Jean... 198 00:25:14,273 --> 00:25:16,547 talk to me. 199 00:25:20,312 --> 00:25:22,685 I'm right here. 200 00:25:30,355 --> 00:25:31,921 Oh, honey, one day, God willing, 201 00:25:31,990 --> 00:25:33,523 you'll be a mother, and you'll understand 202 00:25:33,592 --> 00:25:37,601 what it means to worry about your child. 203 00:25:37,670 --> 00:25:40,571 [sobs] 204 00:25:42,906 --> 00:25:46,137 Well, speaking of which, did you-- 205 00:25:46,206 --> 00:25:48,370 did you open that link that I sent you 206 00:25:48,439 --> 00:25:50,845 about freezing your eggs? 207 00:25:53,345 --> 00:25:55,014 Jean? 208 00:25:55,083 --> 00:25:56,884 [siren wailing outside] 209 00:25:56,953 --> 00:25:59,084 I'm sorry, honey. I-- 210 00:25:59,153 --> 00:26:02,725 We can talk tomorrow. 211 00:26:12,232 --> 00:26:15,166 [dramatic music] 212 00:26:15,235 --> 00:26:22,140 ♪ ♪ 213 00:27:17,066 --> 00:27:20,165 [door creaks] 214 00:27:36,954 --> 00:27:40,020 [siren wailing in the distance] 215 00:28:01,946 --> 00:28:05,012 [subway train rattling] 216 00:28:10,548 --> 00:28:13,383 [Prince's "Nothing Compares 2 U"] 217 00:28:13,452 --> 00:28:19,763 ♪ ♪ 218 00:28:19,832 --> 00:28:22,425 - ♪ It's been seven hours ♪ 219 00:28:22,494 --> 00:28:27,166 ♪ And thirteen days ♪ 220 00:28:27,235 --> 00:28:30,906 ♪ Since you took your love away ♪ 221 00:28:30,975 --> 00:28:35,372 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 222 00:28:35,441 --> 00:28:38,276 ♪ I go out every night ♪ 223 00:28:38,345 --> 00:28:43,050 ♪ And sleep all day ♪ 224 00:28:43,119 --> 00:28:47,087 ♪ Since you took your love away ♪ 225 00:28:47,156 --> 00:28:49,320 - I got somewhere to be! I got a meeting! 226 00:28:49,389 --> 00:28:52,730 [music playing faintly over headphones] 227 00:28:56,033 --> 00:28:57,332 [laughs] 228 00:28:57,401 --> 00:28:59,836 I'm just fucking with you. I don't have a meeting. 229 00:28:59,905 --> 00:29:02,069 I don't even have a job. 230 00:29:02,138 --> 00:29:03,532 What about you there, Miss Lonely Heart? 231 00:29:03,601 --> 00:29:05,908 You got a job? 232 00:29:05,977 --> 00:29:09,241 You remind me a lot of my mother. 233 00:29:09,310 --> 00:29:11,144 It's okay. I get it. 234 00:29:11,213 --> 00:29:13,509 You're a sick puppy, aren't you? 235 00:29:13,578 --> 00:29:15,852 I'm a sick puppy, too. 236 00:29:15,921 --> 00:29:17,953 That's why I'm gonna spare you, 237 00:29:18,022 --> 00:29:21,088 even though you are pretty fucking ungrateful. 238 00:29:21,157 --> 00:29:23,926 Hey, guess what. 239 00:29:23,995 --> 00:29:25,928 I'm so fucking full of love, I feel like I'm-- 240 00:29:25,997 --> 00:29:27,490 - [gasps, screams] 241 00:29:27,559 --> 00:29:30,460 [ethereal music] 242 00:29:30,529 --> 00:29:35,102 ♪ ♪ 243 00:29:35,171 --> 00:29:39,843 I keep having this recurring dream. 244 00:29:42,013 --> 00:29:44,243 I'm a fetus in the womb. 245 00:29:44,312 --> 00:29:48,181 I've got a sword and a dog named Ringo, 246 00:29:48,250 --> 00:29:51,250 like Toto from... 247 00:29:51,319 --> 00:29:52,922 "The Wizard of Oz" or something. 248 00:29:52,991 --> 00:29:55,353 [person chuckles] 249 00:29:55,422 --> 00:29:59,390 And my mother is nine months pregnant with me, 250 00:29:59,459 --> 00:30:02,558 and she's trying to abort me... 251 00:30:02,627 --> 00:30:06,133 like, stabbing herself all over, 252 00:30:06,202 --> 00:30:08,366 And--and Ringo's barking, trying to get her to stop, 253 00:30:08,435 --> 00:30:10,940 and I'm in the womb, like, sword in hand, 254 00:30:11,009 --> 00:30:14,405 skillfully defending myself, and... 255 00:30:14,474 --> 00:30:17,606 I escape from the womb... 256 00:30:17,675 --> 00:30:21,247 and my mother... 257 00:30:21,316 --> 00:30:23,414 she's dead. 258 00:30:23,483 --> 00:30:26,989 ♪ ♪ 259 00:30:27,058 --> 00:30:28,991 And then I wake up. 260 00:30:32,294 --> 00:30:35,525 [chuckles] 261 00:30:35,594 --> 00:30:38,000 You must have been Ringo. 262 00:30:40,566 --> 00:30:43,841 [train bell chimes] 263 00:30:49,509 --> 00:30:52,443 [train whooshing] 264 00:31:04,260 --> 00:31:05,392 [sighs] 265 00:31:05,461 --> 00:31:09,064 - So when do you have to bring this in? 266 00:31:09,133 --> 00:31:13,068 - They want me to put it on tape for tomorrow. 267 00:31:13,137 --> 00:31:16,269 - What's your point of view? - [sighs] 268 00:31:17,669 --> 00:31:21,142 - What are you coming in with? 269 00:31:23,345 --> 00:31:25,311 - I mean... 270 00:31:29,615 --> 00:31:34,056 Like, self-loathing, self-hate, um... 271 00:31:37,326 --> 00:31:41,228 No? No? 272 00:31:41,297 --> 00:31:44,066 - Self-hate... 273 00:31:44,135 --> 00:31:46,497 needs to be fuller. 274 00:31:54,112 --> 00:31:57,442 It's a mother-daughter story moment. 275 00:32:02,186 --> 00:32:05,384 I know you understand that. 276 00:32:08,357 --> 00:32:10,059 I know you do. 277 00:32:12,064 --> 00:32:15,658 You're just not connected to it. 278 00:32:15,727 --> 00:32:19,332 - Yeah, I thought I was. - Mm-mm. 279 00:32:19,401 --> 00:32:22,203 These aren't your words. 280 00:32:24,307 --> 00:32:28,275 The words must be like gasoline. 281 00:32:29,741 --> 00:32:34,248 Say it like it will set you on fire. 282 00:32:34,317 --> 00:32:36,547 Say it like you have shit 283 00:32:36,616 --> 00:32:39,957 in your mouth. 284 00:32:43,194 --> 00:32:45,655 Do you understand? 285 00:32:45,724 --> 00:32:48,625 - Mm-hmm. 286 00:32:48,694 --> 00:32:50,396 Mm-hmm. 287 00:32:53,105 --> 00:32:55,071 Yeah, I think-- I think so. 288 00:32:55,140 --> 00:32:57,238 - Don't think. 289 00:32:59,375 --> 00:33:01,242 Do. 290 00:33:56,828 --> 00:33:59,366 [cell phone bloops] 291 00:33:59,435 --> 00:34:02,468 [siren wailing, horn blaring outside] 292 00:34:16,716 --> 00:34:18,220 - Hi, you guys. 293 00:34:18,289 --> 00:34:21,256 I'm so excited to be 294 00:34:21,325 --> 00:34:22,884 having the season finale with you guys tonight. 295 00:34:22,953 --> 00:34:25,293 We will be watching. We'll be live-tweeting. 296 00:34:25,362 --> 00:34:28,263 Thank you, thank you, thank you so much for supporting us, 297 00:34:28,332 --> 00:34:31,233 for loving on us, for watching with us. 298 00:34:31,302 --> 00:34:35,435 So tonight 9:00, 8:00 Central, be there or be square. 299 00:34:35,504 --> 00:34:36,601 Bam. 300 00:34:39,673 --> 00:34:43,806 [breathes deeply] 301 00:34:43,875 --> 00:34:47,150 [dramatic music] 302 00:34:47,219 --> 00:34:49,878 [indistinct chatter, traffic droning] 303 00:34:49,947 --> 00:34:57,226 ♪ ♪ 304 00:35:05,402 --> 00:35:07,797 I escape from the womb, 305 00:35:07,866 --> 00:35:11,141 and my mother... 306 00:35:13,938 --> 00:35:15,937 She's dead, 307 00:35:16,006 --> 00:35:18,577 and then I wake up. 308 00:35:18,646 --> 00:35:21,580 You must have been Ringo. 309 00:35:25,554 --> 00:35:26,948 - Okay. 310 00:35:27,017 --> 00:35:28,884 - Was that weird? 311 00:35:28,953 --> 00:35:32,525 Yeah, no, it felt a little off, right? 312 00:35:32,594 --> 00:35:34,527 - I just don't want to overstep, you know? 313 00:35:34,596 --> 00:35:36,628 - No, no, no, please. 314 00:35:36,697 --> 00:35:38,432 - I mean, it's not how I would play it, 315 00:35:38,501 --> 00:35:40,335 but that could just be me. 316 00:35:44,342 --> 00:35:48,211 - Okay, okay, um... 317 00:35:48,280 --> 00:35:51,478 I just thought that, you know, this is a difficult-- 318 00:35:51,547 --> 00:35:52,579 - Mm-hmm. 319 00:35:52,648 --> 00:35:54,712 - A difficult conversation for her to have, 320 00:35:54,781 --> 00:35:58,353 and, you know, it's--it's hard for her to talk about, 321 00:35:58,422 --> 00:35:59,816 so I didn't want to go crazy. 322 00:35:59,885 --> 00:36:01,323 - I know. 323 00:36:01,392 --> 00:36:04,755 - And I mean, it's--it's-- 324 00:36:04,824 --> 00:36:05,823 Her mom is trying to kill her, 325 00:36:05,892 --> 00:36:08,330 but in the end, she has to kill her mom. 326 00:36:09,829 --> 00:36:12,466 I mean, that's... 327 00:36:12,535 --> 00:36:14,600 It's horrible. 328 00:36:20,807 --> 00:36:23,708 [subway train whooshing] 329 00:37:01,353 --> 00:37:05,453 - They have you reading for the sister now? 330 00:37:05,522 --> 00:37:08,324 - Yep. 331 00:37:12,892 --> 00:37:15,364 - Everything okay? 332 00:37:15,433 --> 00:37:17,498 - Everything's fine. 333 00:37:19,536 --> 00:37:21,865 - You don't have to say everything's fine 334 00:37:21,934 --> 00:37:23,537 when it's not. 335 00:37:25,036 --> 00:37:28,773 - [breathes deeply] 336 00:37:29,975 --> 00:37:32,282 - Uh... 337 00:37:34,518 --> 00:37:38,849 Soldiers, when they get back from war, 338 00:37:38,918 --> 00:37:43,084 then they have PTSD. 339 00:37:43,153 --> 00:37:46,362 You ever wonder why? 340 00:37:46,431 --> 00:37:47,990 Because there's no time for feeling 341 00:37:48,059 --> 00:37:51,763 when all you're trying to do is not get shot. 342 00:37:51,832 --> 00:37:55,833 You are dark-skinned... 343 00:37:55,902 --> 00:37:59,738 Black woman in America. 344 00:37:59,807 --> 00:38:01,740 Just right out of the gate, you're at war, 345 00:38:01,809 --> 00:38:05,040 trying to survive. 346 00:38:05,109 --> 00:38:08,417 - Are you saying I have PTSD? 347 00:38:08,486 --> 00:38:12,113 - I'm saying for you to get to this point, 348 00:38:12,182 --> 00:38:17,118 you've overcome real pain. 349 00:38:17,187 --> 00:38:21,859 But overcoming and dealing is not the same thing. 350 00:38:27,835 --> 00:38:30,472 [sighs] 351 00:38:30,541 --> 00:38:33,134 When was the last time 352 00:38:33,203 --> 00:38:35,906 you spoke to your mom? 353 00:38:35,975 --> 00:38:38,447 - We text. 354 00:38:40,584 --> 00:38:42,748 - You need to talk to her. 355 00:38:51,529 --> 00:38:54,430 [melancholy music] 356 00:38:54,499 --> 00:38:57,400 ♪ ♪ 357 00:38:57,469 --> 00:38:59,765 [lock clicks, keys rattle] 358 00:39:16,884 --> 00:39:18,487 [keypad beeps] 359 00:40:03,194 --> 00:40:06,502 [faint singing] 360 00:40:12,137 --> 00:40:18,140 - ♪ Because I'm going home ♪ 361 00:40:18,209 --> 00:40:24,751 ♪ To live with my Lord ♪ 362 00:40:26,283 --> 00:40:30,658 ♪ Soon it will be done ♪ 363 00:40:30,727 --> 00:40:34,761 ♪ My troubles of this world ♪ 364 00:40:34,830 --> 00:40:37,566 ♪ Oh, my troubles ♪ 365 00:40:37,635 --> 00:40:39,260 - Video hit subscri-- - He had-- 366 00:40:39,329 --> 00:40:41,196 - Like, flung around and was, like-- 367 00:40:41,265 --> 00:40:44,606 - ♪ I don't know ♪ 368 00:40:44,675 --> 00:40:50,546 ♪ How to love him ♪ 369 00:40:50,615 --> 00:40:56,277 ♪ I don't know why he moves me ♪ 370 00:40:56,346 --> 00:40:59,720 ♪ He's a man ♪ 371 00:40:59,789 --> 00:41:03,020 ♪ He's just a man ♪ 372 00:41:03,089 --> 00:41:05,495 ♪ He's not a king ♪ 373 00:41:07,324 --> 00:41:10,060 ♪ He's just the same ♪ 374 00:41:10,129 --> 00:41:13,965 ♪ As anyone I know ♪ 375 00:41:14,034 --> 00:41:16,198 [Andrew Lloyd Webber's "Judas' Death"] 376 00:41:16,267 --> 00:41:19,509 ♪ He scares me so ♪ 377 00:41:21,239 --> 00:41:26,109 ♪ When he's cold and dead ♪ 378 00:41:26,178 --> 00:41:27,511 ♪ Will he let me be? ♪ 379 00:41:27,579 --> 00:41:32,148 ♪ Does he love, does he love me, too? ♪ 380 00:41:32,217 --> 00:41:36,284 ♪ Does he care for me? ♪ 381 00:41:36,353 --> 00:41:43,533 ♪ ♪ 382 00:41:59,651 --> 00:42:03,553 ♪ My mind is in darkness ♪ 383 00:42:05,283 --> 00:42:10,054 ♪ God, God, I'm sick ♪ 384 00:42:10,123 --> 00:42:12,122 ♪ I've been used! ♪ 385 00:42:12,191 --> 00:42:13,557 - No! 386 00:42:13,626 --> 00:42:15,994 - ♪ And you knew all the time ♪ 387 00:42:16,063 --> 00:42:18,601 ♪ God, God, I'll never know ♪ 388 00:42:18,670 --> 00:42:21,835 [subway train whooshing, screeching] 389 00:42:39,691 --> 00:42:43,087 - [muttering indistinctly, grunts] 390 00:42:43,156 --> 00:42:46,992 [breathes angrily] 391 00:42:47,061 --> 00:42:49,225 - You're beginning to catch the anger, 392 00:42:49,294 --> 00:42:51,964 but... - [exhaling angrily] 393 00:42:52,033 --> 00:42:55,231 - You need to go deeper. 394 00:42:55,300 --> 00:42:58,366 What's underneath the anger? 395 00:42:58,435 --> 00:43:01,039 - Are you kidding me? - Mona... 396 00:43:01,108 --> 00:43:05,648 your look, it will get you into the room, 397 00:43:05,717 --> 00:43:09,278 but your ability to reveal yourself, 398 00:43:09,347 --> 00:43:10,785 that will keep you there. 399 00:43:10,854 --> 00:43:13,117 - How can you even say that to me, Wanda? 400 00:43:13,186 --> 00:43:16,989 - Mm-mm-mm, you need to live in your pain. 401 00:43:17,058 --> 00:43:18,287 - Oh. 402 00:43:18,356 --> 00:43:19,255 - You need to live in the trauma. 403 00:43:19,324 --> 00:43:20,389 - Look, don't, okay? Don't. 404 00:43:20,458 --> 00:43:24,667 - Okay, Mona, Mona, hey-- just breathe. 405 00:43:24,736 --> 00:43:25,902 You are fine. 406 00:43:25,971 --> 00:43:27,670 This has nothing to do with you personally. 407 00:43:27,739 --> 00:43:29,364 This is not about your sense of self 408 00:43:29,433 --> 00:43:31,399 or your being or your worth, even. 409 00:43:31,468 --> 00:43:34,875 You just need to live in the--look! 410 00:43:36,110 --> 00:43:39,682 I am not your mother. 411 00:43:39,751 --> 00:43:41,816 The casting director's not your mother. 412 00:43:41,885 --> 00:43:44,687 The director is not your mother. 413 00:43:44,756 --> 00:43:47,723 Do not get us confused. 414 00:43:49,222 --> 00:43:52,629 You're not under attack. 415 00:43:56,031 --> 00:43:57,700 - [voice breaking] I don't think 416 00:43:57,769 --> 00:43:59,801 I can do this much longer. 417 00:44:05,909 --> 00:44:08,271 - Well, maybe you shouldn't. 418 00:44:08,340 --> 00:44:12,242 Have you thought about going back? 419 00:44:12,311 --> 00:44:15,817 Being a minister again? 420 00:44:22,321 --> 00:44:24,353 Mona. 421 00:44:24,422 --> 00:44:27,125 [pounds on door] 422 00:44:32,001 --> 00:44:35,936 What this world has to offer you is temporary. 423 00:44:38,007 --> 00:44:43,471 What Jehovah has for us... 424 00:44:43,540 --> 00:44:44,747 is forever. 425 00:44:44,816 --> 00:44:46,474 - Stop it. - Mm-mm. 426 00:44:46,543 --> 00:44:47,709 I'm not gonna argue with you, Mona. 427 00:44:47,778 --> 00:44:51,017 - Me neither. - We have a meeting tonight. 428 00:44:51,086 --> 00:44:55,824 I am going to get prepared. You are going to get ready. 429 00:45:03,428 --> 00:45:06,098 Come with me, Mona. 430 00:45:07,333 --> 00:45:09,101 - Right. 431 00:45:10,402 --> 00:45:11,768 Because God forbid 432 00:45:11,837 --> 00:45:14,304 something conflicts with your fucking meeting, right? 433 00:45:14,373 --> 00:45:16,042 - Okay, we're not gonna have that type of language 434 00:45:16,111 --> 00:45:17,780 in my house. - What, what's the problem? 435 00:45:17,849 --> 00:45:19,210 Yes, Mom, I curse now! 436 00:45:19,279 --> 00:45:20,783 - Oh, and how does that make you feel? 437 00:45:20,852 --> 00:45:22,543 - Great. I am proud of it, yeah. 438 00:45:22,612 --> 00:45:26,921 I am so proud, and I am done trying to make you proud of me. 439 00:45:26,990 --> 00:45:28,318 - And how does that make you feel? 440 00:45:28,387 --> 00:45:29,519 - Oh, it's great. 441 00:45:29,588 --> 00:45:30,654 - Is it great? - I'm a working actor now. 442 00:45:30,723 --> 00:45:34,060 - Oh, mm-hmm. - Yeah, on a big TV show. 443 00:45:34,129 --> 00:45:36,425 - You were! 444 00:45:36,494 --> 00:45:38,361 - Right. 445 00:45:38,430 --> 00:45:41,870 But how would you know since you refused to watch it? 446 00:45:41,939 --> 00:45:43,531 - Oh, I could barely watch such a horrible show! 447 00:45:43,600 --> 00:45:45,434 - Well, it saved me from you. 448 00:45:45,503 --> 00:45:47,469 - Oh, come to meeting. 449 00:45:47,538 --> 00:45:51,473 Your congregation praying and crying for you to come back. 450 00:45:51,542 --> 00:45:52,508 - Do you hear yourself? 451 00:45:52,576 --> 00:45:54,377 You always have to be in control. 452 00:45:54,446 --> 00:45:56,379 It always has to be your way. 453 00:45:56,448 --> 00:45:57,480 - Oh, sounds like someone I know. 454 00:45:57,549 --> 00:45:59,349 - Even when it is your way, okay? 455 00:45:59,418 --> 00:46:00,550 Even when I give it to you! 456 00:46:00,619 --> 00:46:01,451 You want me to be in the full-time ministry, 457 00:46:01,520 --> 00:46:02,886 I become a full-time minister. 458 00:46:02,955 --> 00:46:07,225 That was not enough for you. I am never enough for you! 459 00:46:07,294 --> 00:46:08,660 - I gave you everything! 460 00:46:08,729 --> 00:46:10,128 I gave you everything that I could possibly give you, 461 00:46:10,197 --> 00:46:13,495 and now you still come to me and say that wasn't enough? 462 00:46:13,564 --> 00:46:14,936 What can I do? 463 00:46:15,005 --> 00:46:17,367 - You can love me. 464 00:46:19,570 --> 00:46:22,911 You can love me. 465 00:46:22,980 --> 00:46:26,178 You can love me, Mom. 466 00:46:28,920 --> 00:46:31,546 - Enough. - No, no! 467 00:46:31,615 --> 00:46:33,515 You don't get to say enough! 468 00:46:33,584 --> 00:46:36,287 You don't get to decide! 469 00:46:36,356 --> 00:46:38,289 [pants] 470 00:46:40,657 --> 00:46:42,161 - What do you want from me, Mona? 471 00:46:42,230 --> 00:46:44,559 - Look at me. 472 00:46:44,628 --> 00:46:47,133 Look at me. 473 00:46:47,202 --> 00:46:49,102 Look at me! 474 00:46:51,503 --> 00:46:55,570 My father chose another family, and my mother chose God, 475 00:46:55,639 --> 00:46:58,243 so what am I supposed to do? 476 00:46:58,312 --> 00:47:00,949 How am I supposed to walk in the world 477 00:47:01,018 --> 00:47:03,985 when the two people who are supposed to love me 478 00:47:04,054 --> 00:47:08,121 choose something else? 479 00:47:08,190 --> 00:47:11,190 Hmm? 480 00:47:11,259 --> 00:47:14,655 [sobs softly] 481 00:47:14,724 --> 00:47:17,196 - I'm so sorry, Mona. 482 00:47:17,265 --> 00:47:21,629 - Oh, G-- [sighs] 483 00:47:21,698 --> 00:47:25,270 - Okay. Okay. 484 00:47:33,578 --> 00:47:36,248 Okay. 485 00:47:52,663 --> 00:47:55,069 - I think we're done here. 486 00:47:55,138 --> 00:47:57,401 - [chuckles softly] 487 00:47:57,470 --> 00:48:00,404 [hopeful music] 488 00:48:00,473 --> 00:48:07,411 ♪ ♪ 489 00:48:42,812 --> 00:48:47,418 [subway train whooshing, screeching] 490 00:48:58,432 --> 00:49:01,333 [indistinct chatter] 491 00:49:09,773 --> 00:49:13,279 - Just trying to be nice, you know? 492 00:49:13,348 --> 00:49:14,414 - Sorry? 493 00:49:14,482 --> 00:49:17,316 - What the hell have you ever been sorry for? 494 00:49:25,261 --> 00:49:28,360 What the hell could you possibly be so worried about? 495 00:49:30,497 --> 00:49:34,168 You're wearing a $10,000 Cartier watch. 496 00:49:36,140 --> 00:49:39,239 I don't have anything in common with you anyway. 497 00:49:47,745 --> 00:49:52,285 What the fuck is taking so long, man? 498 00:49:52,354 --> 00:49:54,551 [indistinct announcement on PA] 499 00:49:54,620 --> 00:49:55,619 God damn! 500 00:49:55,688 --> 00:49:59,061 Does anything fucking work right anymore? 501 00:49:59,130 --> 00:50:02,394 I got somewhere to be! I got a meeting! 502 00:50:02,463 --> 00:50:05,199 I'm just fucking with you. I don't have a meeting. 503 00:50:05,268 --> 00:50:08,268 I don't even have a job. 504 00:50:08,337 --> 00:50:09,797 What about you, Miss Lonely Heart? 505 00:50:09,866 --> 00:50:12,173 You got a job? 506 00:50:17,709 --> 00:50:20,643 [dramatic music] 507 00:50:20,712 --> 00:50:28,024 ♪ ♪ 508 00:50:46,441 --> 00:50:47,974 - I believe the money I make belongs to me and my family, 509 00:50:48,043 --> 00:50:50,574 not some mid-level government bureaucrat. 510 00:50:50,643 --> 00:50:51,942 This is America, okay? 511 00:50:52,011 --> 00:50:54,215 I think owning a gun doesn't make me a bad person. 512 00:50:54,284 --> 00:50:55,483 It makes me a responsible parent, 513 00:50:55,552 --> 00:50:59,121 and I think being a minority or gay or whatever 514 00:50:59,190 --> 00:51:01,156 doesn't make you noble or a victim 515 00:51:01,225 --> 00:51:02,718 or entitled to anything. 516 00:51:02,787 --> 00:51:03,919 Sorry. 517 00:51:03,988 --> 00:51:05,821 - Okay. - No, you know what? 518 00:51:05,890 --> 00:51:08,597 I'm not sorry--there's nothing wrong with what I'm saying. 519 00:51:08,665 --> 00:51:10,165 There's something wrong with people who think 520 00:51:10,234 --> 00:51:12,033 there's something wrong with what I'm saying, 521 00:51:12,102 --> 00:51:14,233 and I'm not just gonna sit here and let the sick liberal 522 00:51:14,301 --> 00:51:16,336 New York City school system brainwash my kid 523 00:51:16,405 --> 00:51:17,471 into thinking there's something wrong with him 524 00:51:17,539 --> 00:51:19,867 just because he's a white "cisgender male." 525 00:51:19,936 --> 00:51:21,169 No, fuck, no! 526 00:51:21,237 --> 00:51:23,574 - You're rambling. Explain to me what happened. 527 00:51:23,643 --> 00:51:25,279 - Did I tell you that one of his classmates 528 00:51:25,348 --> 00:51:26,775 came out as being a lesbian? 529 00:51:26,844 --> 00:51:28,243 - Yeah, so what? - She's ten years old. 530 00:51:28,312 --> 00:51:30,416 I mean, my kid has to come home and ask me about things 531 00:51:30,485 --> 00:51:32,318 he's not even old enough to understand. 532 00:51:32,387 --> 00:51:34,882 I mean, they can't just stick this shit in my kid's face. 533 00:51:34,951 --> 00:51:38,160 - Did he hurt her? - What? No. 534 00:51:38,229 --> 00:51:39,392 She just said that he said something 535 00:51:39,461 --> 00:51:40,723 that made her uncomfortable. 536 00:51:40,792 --> 00:51:42,191 - What'd he say? - Nothing. 537 00:51:42,260 --> 00:51:45,200 He just repeated something that some other kids had said, 538 00:51:45,269 --> 00:51:46,602 something stupid that some kid said. 539 00:51:46,670 --> 00:51:49,336 I mean, kids say stupid things. That's what kids do. 540 00:51:49,405 --> 00:51:51,437 - Right, but what was it he said? 541 00:51:51,506 --> 00:51:53,175 - Nothing. It was a separate incident. 542 00:51:53,244 --> 00:51:54,869 It had nothing to do with it. 543 00:51:54,938 --> 00:51:56,574 - There was more than one incident? 544 00:51:56,643 --> 00:51:58,741 - No, just two. 545 00:51:58,810 --> 00:51:59,976 - Why was he suspended, Ruth? 546 00:52:00,045 --> 00:52:01,411 - I don't really have an answer, you know. 547 00:52:01,479 --> 00:52:04,846 I don't--the principal wouldn't tell us what happened. 548 00:52:04,915 --> 00:52:06,947 The other kid's parents don't want it to be public. 549 00:52:07,016 --> 00:52:09,620 - Well, what does Jared say when you ask him what happened? 550 00:52:09,689 --> 00:52:11,919 - He says they were just horsing around. 551 00:52:11,988 --> 00:52:13,287 I don't know. He doesn't really remember. 552 00:52:13,356 --> 00:52:16,330 I mean, it's all been extremely traumatic for him 553 00:52:16,399 --> 00:52:19,498 and for me and David, all of us. 554 00:52:19,567 --> 00:52:22,633 It would be really nice if you came over for lunch. 555 00:52:23,934 --> 00:52:26,736 - I got work to do. - It would mean a lot to Jared. 556 00:52:26,805 --> 00:52:28,309 - Why do I always have to come to you? 557 00:52:28,378 --> 00:52:29,871 - Because you don't have children. 558 00:52:29,940 --> 00:52:31,444 - All right, it's an hour on the train 559 00:52:31,513 --> 00:52:33,710 to get to you and an hour back. 560 00:52:33,779 --> 00:52:35,778 That's two hours of my life spent in a subway system 561 00:52:35,847 --> 00:52:38,484 that is in total soul-crushing disrepair and decline. 562 00:52:38,553 --> 00:52:40,849 - Uber--I'll pay for it. - Thanks. 563 00:52:40,918 --> 00:52:44,325 I'd rather pay some mid-level government bureaucrat. 564 00:52:44,394 --> 00:52:48,230 Might put that money back in the city and fix the train. 565 00:52:48,299 --> 00:52:51,761 - It would mean a lot to me. 566 00:52:57,671 --> 00:53:00,242 [doorbell rings] 567 00:53:00,311 --> 00:53:02,904 [dog barking] 568 00:53:02,973 --> 00:53:05,907 [uneasy music] 569 00:53:05,976 --> 00:53:09,614 ♪ ♪ 570 00:53:09,683 --> 00:53:11,451 Hi. - Hey. 571 00:53:11,520 --> 00:53:14,388 Oh, hey, Mariah. Hey, crazy girl. 572 00:53:14,457 --> 00:53:17,259 - Mariah Carey, the dog's name is Mariah Carey. 573 00:53:17,328 --> 00:53:18,627 - I'm not calling her that. 574 00:53:18,696 --> 00:53:19,895 You can't name a black and white dog Mariah Carey. 575 00:53:19,964 --> 00:53:22,726 - It's an homage. Come help me set up the table. 576 00:53:22,795 --> 00:53:24,629 - Shame he hung himself. 577 00:53:24,698 --> 00:53:27,929 Poor guy. What for? 578 00:53:27,998 --> 00:53:29,568 - He always struggled with depression. 579 00:53:29,637 --> 00:53:30,636 - Depression? 580 00:53:30,705 --> 00:53:33,836 She was sleeping with half of France. 581 00:53:33,905 --> 00:53:35,541 - Come. - Hi, Gabe. 582 00:53:35,610 --> 00:53:36,971 - Hi, David. 583 00:53:37,040 --> 00:53:38,273 - [sighs deeply] I can't. 584 00:53:38,341 --> 00:53:41,415 - What, what now? - Every day it's something new. 585 00:53:41,484 --> 00:53:43,450 - What happened? - Jared says--comes to me. 586 00:53:43,519 --> 00:53:47,289 He says, "Mommy, did Daddy make Black people into slaves?" 587 00:53:47,358 --> 00:53:48,686 - [laughs] - It's not funny. 588 00:53:48,755 --> 00:53:50,325 It's actually pretty depressing. 589 00:53:50,394 --> 00:53:52,657 - Well, what do you say when he asks you that? 590 00:53:52,726 --> 00:53:56,727 - I tell him no, Daddy did no such thing. 591 00:53:56,796 --> 00:53:57,893 - That's it? 592 00:53:57,962 --> 00:53:59,295 - What do you mean that's it? 593 00:53:59,363 --> 00:54:01,567 I tell him, "Don't listen to what they teach you in school." 594 00:54:01,636 --> 00:54:05,439 So then he says to me, "Mommy, did I do something bad? 595 00:54:05,508 --> 00:54:07,837 Did I do something bad to the Blacks?" 596 00:54:07,906 --> 00:54:09,509 - And what do you say to that? 597 00:54:09,578 --> 00:54:12,446 - I tell him, of course, no, he did nothing wrong. 598 00:54:12,515 --> 00:54:13,942 He has nothing to be ashamed of. 599 00:54:14,011 --> 00:54:15,581 - Yeah, but do you explain to him 600 00:54:15,650 --> 00:54:19,585 what he's really asking about, the history? 601 00:54:19,654 --> 00:54:21,422 - What history? 602 00:54:21,491 --> 00:54:23,391 - You know what history I'm talking about. 603 00:54:23,460 --> 00:54:24,854 - The one about how the Great Society destroyed 604 00:54:24,923 --> 00:54:27,989 the Black family-- that history? 605 00:54:28,058 --> 00:54:30,090 Do I talk to him about how before 1965, 606 00:54:30,159 --> 00:54:32,730 when LBJ started subsidizing single mothers, 607 00:54:32,799 --> 00:54:34,732 the out-of-wedlock birth rate among Black people in America 608 00:54:34,801 --> 00:54:36,965 was at 20% and that now it's at 70%? 609 00:54:37,034 --> 00:54:39,671 - Where do you get this shit? - I do talk to him about that. 610 00:54:39,740 --> 00:54:41,409 - You talk--you talk about out-of-wedlock birth 611 00:54:41,478 --> 00:54:42,707 with your ten-year-old? 612 00:54:42,776 --> 00:54:43,942 - I don't have to defend myself. 613 00:54:44,011 --> 00:54:46,513 I don't have a problem with anyone, gay, Black. 614 00:54:46,582 --> 00:54:49,010 I named my dog Mariah Carey because I love Mariah Carey, 615 00:54:49,079 --> 00:54:51,617 and I'm pretty sure my dog is gay, and I love my dog. 616 00:54:51,686 --> 00:54:54,785 What I have a problem with is everyone telling me 617 00:54:54,854 --> 00:54:56,853 how bad my son is, everything that's wrong with him. 618 00:54:56,922 --> 00:54:58,789 - He's just-- 619 00:54:58,858 --> 00:55:02,056 he's hearing different things in here and out there, 620 00:55:02,125 --> 00:55:04,861 and--and that's clearly confusing him. 621 00:55:04,930 --> 00:55:05,962 That's causing him to lash out, 622 00:55:06,031 --> 00:55:07,564 and--and that's alienating him from people. 623 00:55:07,633 --> 00:55:10,900 - It is not my fault that right now we're living in this moment 624 00:55:10,969 --> 00:55:15,377 of groupthink social justice fucking warrior mob nonsense. 625 00:55:15,446 --> 00:55:16,679 - Groupthink? 626 00:55:16,747 --> 00:55:18,039 - And that that's what the school is teaching. 627 00:55:18,108 --> 00:55:19,207 That is not my fault. 628 00:55:19,276 --> 00:55:21,141 - So he was suspended from school for two days 629 00:55:21,210 --> 00:55:22,342 because of groupthink? 630 00:55:24,521 --> 00:55:26,014 - Why do you have empathy for everyone in the world 631 00:55:26,083 --> 00:55:28,951 except for me? 632 00:55:29,020 --> 00:55:31,723 - Why do you care what I think? 633 00:55:31,792 --> 00:55:33,857 - Do you hate me? 634 00:55:33,926 --> 00:55:35,727 - Why would you say that? 635 00:55:46,169 --> 00:55:47,970 - If you think you have all the answers, 636 00:55:48,039 --> 00:55:49,136 why don't you go talk to him? 637 00:55:49,205 --> 00:55:50,204 He's upstairs. 638 00:55:54,518 --> 00:55:57,419 Just try to keep your agenda out of it, okay? 639 00:55:57,488 --> 00:56:01,082 Just try to make it about him? 640 00:56:01,151 --> 00:56:03,986 [gunshots on TV] 641 00:56:04,055 --> 00:56:05,691 - I just landed in a ship, 642 00:56:05,760 --> 00:56:07,093 and this guy was, like, a snowman. 643 00:56:07,161 --> 00:56:08,925 There's another one. See, that's what it looks like. 644 00:56:08,994 --> 00:56:10,124 And then--oh, that one. 645 00:56:10,193 --> 00:56:12,995 Great, yes. 646 00:56:13,064 --> 00:56:14,163 Too close, too close. 647 00:56:14,232 --> 00:56:17,967 There's a guy up there. There's a guy. 648 00:56:18,036 --> 00:56:20,871 Hey, are you a pescatarian? 649 00:56:20,940 --> 00:56:23,038 - I am. 650 00:56:23,107 --> 00:56:25,645 - Why? 651 00:56:25,714 --> 00:56:27,845 - I just don't like to eat meat. 652 00:56:31,247 --> 00:56:33,180 - How come you don't have a girlfriend? 653 00:56:33,249 --> 00:56:36,623 [gunfire on TV] 654 00:56:36,692 --> 00:56:38,922 My mom says it's because you don't have a job. 655 00:56:38,991 --> 00:56:42,057 I think it's because you're better than everyone. 656 00:56:42,126 --> 00:56:43,828 - You're a good kid, Jared. 657 00:56:43,897 --> 00:56:48,162 - That's not what my English teacher says. 658 00:56:48,231 --> 00:56:49,801 - Yeah? 659 00:56:49,870 --> 00:56:52,738 What does your English teacher say? 660 00:56:52,807 --> 00:56:55,939 - My English teacher's just terrible. 661 00:56:56,008 --> 00:56:57,875 - Why--why is your English teacher terrible? 662 00:56:57,944 --> 00:56:59,910 - Just... 663 00:56:59,979 --> 00:57:03,111 He's inappropriate, very inappropriate. 664 00:57:03,180 --> 00:57:07,522 - In what way? - The way he acts. 665 00:57:07,591 --> 00:57:09,623 - How's he act? - He talks. 666 00:57:09,692 --> 00:57:12,857 Like, it's weird-- whoa, whoa. 667 00:57:12,926 --> 00:57:17,598 - What--what's weird about the way he talks? 668 00:57:17,667 --> 00:57:19,864 - He's, like, really gay. 669 00:57:21,704 --> 00:57:24,000 Go, go. - Oh. 670 00:57:24,069 --> 00:57:26,904 - He sits with his, like, legs crossed. 671 00:57:26,973 --> 00:57:31,172 Oh! - I-I see. 672 00:57:31,241 --> 00:57:34,846 - Why's he have to act like that? 673 00:57:34,915 --> 00:57:36,782 - Um... 674 00:57:36,851 --> 00:57:40,049 - Why does he have to stick that in our faces? Gross. 675 00:57:40,118 --> 00:57:43,624 Also, he's, like, Black, so it's, you know, even weirder. 676 00:57:43,693 --> 00:57:45,659 - Hey. 677 00:57:45,728 --> 00:57:48,992 - Zone, zone, zone. Zone, zone, zone! 678 00:57:49,061 --> 00:57:51,060 - Hey, Jared-- - Behind these trees-- 679 00:57:51,129 --> 00:57:52,534 - Jared. - What? 680 00:57:52,603 --> 00:57:53,766 - It's okay. - Where'd he go? 681 00:57:53,835 --> 00:57:56,934 - You can talk to me. - [sighs] 682 00:57:57,003 --> 00:57:58,771 He sent me to the principal's office. 683 00:57:58,840 --> 00:58:00,872 - Why'd he send you to the principal's office? 684 00:58:00,941 --> 00:58:03,138 - He hates me. 685 00:58:03,207 --> 00:58:05,943 [sighs] Everyone at school hates me. 686 00:58:06,012 --> 00:58:08,913 - Why don't-- - I'm gonna die, I'm gonna die. 687 00:58:08,982 --> 00:58:10,684 - Why don't you tell me what happened? 688 00:58:10,753 --> 00:58:11,986 - I don't really remember. 689 00:58:12,054 --> 00:58:16,283 - Jared, what did you do? - I didn't do anything. 690 00:58:16,352 --> 00:58:17,823 - How do you know you didn't do anything-- 691 00:58:17,892 --> 00:58:18,824 How do you know you didn't do anything 692 00:58:18,893 --> 00:58:20,092 if you don't remember what happened? 693 00:58:20,161 --> 00:58:22,564 - Oh, someone's there! Someone's there! Yes! 694 00:58:22,633 --> 00:58:23,866 - All right, all right, Jared. - Eliminated. 695 00:58:23,934 --> 00:58:25,600 There's another guy behind me. There's another guy. 696 00:58:25,669 --> 00:58:28,064 - Jared, look at me. 697 00:58:28,133 --> 00:58:31,001 - Don't hate me, Gabe. 698 00:58:31,070 --> 00:58:33,938 - Lunch is ready. 699 00:58:34,007 --> 00:58:36,644 - No! He was right behind me. 700 00:58:36,713 --> 00:58:40,076 Mom, he was right behind me. I could have killed him! 701 00:58:40,145 --> 00:58:42,078 I could have killed him! 702 00:59:01,903 --> 00:59:04,298 - So, Gabe, what's new with you? 703 00:59:04,367 --> 00:59:07,741 - I'm making a documentary. 704 00:59:07,810 --> 00:59:11,041 - What about? - Police brutality. 705 00:59:11,110 --> 00:59:13,076 - Oh, boy. 706 00:59:16,181 --> 00:59:17,347 Easy, now. 707 00:59:17,416 --> 00:59:20,347 Can we maybe not talk about politics for once? 708 00:59:20,416 --> 00:59:22,250 - Actually meeting a regional organizer 709 00:59:22,319 --> 00:59:23,955 for Black Lives Matter tomorrow. 710 00:59:24,024 --> 00:59:25,990 - Oh. 711 00:59:27,456 --> 00:59:30,027 - How's that feel? 712 00:59:30,096 --> 00:59:31,864 - How's what feel? 713 00:59:31,933 --> 00:59:33,393 - Being a cultural appropriator. 714 00:59:33,462 --> 00:59:35,329 - [chuckles] Touché. 715 00:59:35,398 --> 00:59:36,935 - See, this is what your side loves to do. 716 00:59:37,004 --> 00:59:38,266 You avoid dealing with the message 717 00:59:38,335 --> 00:59:39,467 by bullying the messenger. 718 00:59:39,536 --> 00:59:41,401 - Black Lives Matter is a racist message. 719 00:59:41,470 --> 00:59:42,736 - All lives matter. 720 00:59:42,805 --> 00:59:44,173 - Yeah, Gabe, why don't you make a movie about that? 721 00:59:44,242 --> 00:59:45,944 Mariah Carey, no. 722 00:59:46,013 --> 00:59:48,749 - Can I make that one? - Yeah, might as well. 723 00:59:48,818 --> 00:59:50,652 [dog barking] - It's just so adversarial, 724 00:59:50,721 --> 00:59:52,753 as if our lives don't matter. 725 00:59:52,822 --> 00:59:54,986 Hey, hey, hey! - Down! 726 00:59:55,055 --> 00:59:57,758 Mariah Carey. Mariah Carey, down, down. 727 00:59:57,827 --> 00:59:59,727 - No one's saying your life doesn't matter, David. 728 00:59:59,796 --> 01:00:01,029 - It's just bad marketing. 729 01:00:01,097 --> 01:00:03,665 - Unarmed innocent people keep getting killed by cops, 730 01:00:03,734 --> 01:00:04,900 and you're talking about marketing. 731 01:00:04,969 --> 01:00:07,229 - Who's innocent? - Oscar Grant was innocent. 732 01:00:07,298 --> 01:00:08,297 - Oscar Grant had a record, 733 01:00:08,366 --> 01:00:09,498 illegal possession of a handgun. 734 01:00:09,567 --> 01:00:11,066 Don't tell me these people are innocent. 735 01:00:11,135 --> 01:00:14,005 - He was shot in the back lying facedown on a subway platform. 736 01:00:14,074 --> 01:00:16,711 - It was a freak accident. - Except it keeps happening. 737 01:00:16,780 --> 01:00:18,075 Trayvon Martin was also a freak accident? 738 01:00:18,144 --> 01:00:19,510 - Trayvon Martin wasn't killed by a cop. 739 01:00:19,579 --> 01:00:22,816 He was killed by an idiot. - Tamir Rice, Eric Garner-- 740 01:00:22,885 --> 01:00:23,884 - Eric Garner is dead because he was selling 741 01:00:23,953 --> 01:00:26,347 untaxed cigarettes and resisting arrest. 742 01:00:26,416 --> 01:00:27,887 The guy was the size of a Mack truck. 743 01:00:27,956 --> 01:00:29,790 It took five cops to restrain him. 744 01:00:29,859 --> 01:00:31,092 How could anyone know that he had asthma? 745 01:00:31,160 --> 01:00:33,695 - Because he was screaming, "I can't breathe." 746 01:00:33,764 --> 01:00:35,063 - See, even the marketing there, 747 01:00:35,132 --> 01:00:37,798 the "I can't breathe" shirts, it's just so accusatory, 748 01:00:37,867 --> 01:00:38,999 pointing a finger at me 749 01:00:39,068 --> 01:00:40,702 as if I was the one who was choking him. 750 01:00:40,771 --> 01:00:41,670 - You keep-- - Down. 751 01:00:41,739 --> 01:00:43,837 - You keep talking about marketing. 752 01:00:43,906 --> 01:00:45,305 - Well, because it is marketing 753 01:00:45,374 --> 01:00:48,171 that is driving the culture wars in this country, Gabe. 754 01:00:48,240 --> 01:00:50,371 - We created the conditions in these neighborhoods, 755 01:00:50,440 --> 01:00:51,739 and then we send cops to them, 756 01:00:51,808 --> 01:00:52,874 and you sit here and defend them when they kill a kid 757 01:00:52,942 --> 01:00:54,242 that could just as well have been yours, 758 01:00:54,311 --> 01:00:56,550 and that makes you complicit, so yes, yes, David, 759 01:00:56,619 --> 01:00:57,751 the marketing is pointing a finger at you. 760 01:00:57,820 --> 01:01:00,986 - Okay, we didn't create these conditions, Gabe. 761 01:01:01,055 --> 01:01:04,187 We're Jewish. We came from ghettos, too. 762 01:01:04,256 --> 01:01:06,090 - Jews enjoy the privileges of being white. 763 01:01:06,159 --> 01:01:07,558 - Only in New York. 764 01:01:07,627 --> 01:01:09,896 - What's happening is that people like you and the media 765 01:01:09,965 --> 01:01:12,228 are using people like Eric Garner, 766 01:01:12,297 --> 01:01:14,494 isolated incidents, to justify your agenda. 767 01:01:14,563 --> 01:01:16,771 - Freddie Gray was an isolated incident? 768 01:01:16,840 --> 01:01:18,399 Mike Brown was an isolated incident? 769 01:01:18,468 --> 01:01:19,667 - Freddie Gray had a knife. 770 01:01:19,736 --> 01:01:23,437 Mike Brown was fighting a cop over control of a gun. 771 01:01:23,506 --> 01:01:25,208 If you do that, you might get shot. 772 01:01:25,277 --> 01:01:28,750 - 12 times? Unarmed kid shot 12 times? 773 01:01:28,819 --> 01:01:30,213 - Okay, relax. - Don't tell me to relax. 774 01:01:30,282 --> 01:01:31,753 - I just don't think that you're appreciating 775 01:01:31,822 --> 01:01:33,121 how difficult it is to be a policeman 776 01:01:33,190 --> 01:01:34,921 in these neighborhoods. - Try being Black in them. 777 01:01:34,990 --> 01:01:36,252 - Because you would know. 778 01:01:36,321 --> 01:01:37,891 - We know what it's like to be 779 01:01:37,960 --> 01:01:39,255 part of a persecuted minority. 780 01:01:39,324 --> 01:01:41,026 - Yes, which is exactly why 781 01:01:41,095 --> 01:01:43,094 we, of all people, should understand. 782 01:01:43,163 --> 01:01:46,328 - Gabe, we picked ourselves up as a people 783 01:01:46,397 --> 01:01:47,563 because of strong family values 784 01:01:47,632 --> 01:01:49,496 and a culture that prioritizes education, 785 01:01:49,565 --> 01:01:51,498 not because we said our lives matter. 786 01:01:51,567 --> 01:01:52,906 - When these kids are playing basketball, 787 01:01:52,975 --> 01:01:54,007 my kid is doing his homework. 788 01:01:54,076 --> 01:01:56,305 - Okay, I don't even-- That's just racist. 789 01:01:56,374 --> 01:01:58,978 - Oh, my God, racist, really? - Racist--that's not racist. 790 01:01:59,047 --> 01:02:01,112 - First of all, there's nothing wrong with playing basketball. 791 01:02:01,181 --> 01:02:02,480 - You're gonna play the race card? 792 01:02:02,549 --> 01:02:05,050 - Second, you're not taking into account the history. 793 01:02:05,119 --> 01:02:07,019 - There's your history, and there's my history. 794 01:02:07,088 --> 01:02:08,449 - You're a numbers guy, right, David? 795 01:02:08,518 --> 01:02:09,550 - Sure. 796 01:02:09,619 --> 01:02:10,918 - Kid born in a poor neighborhood 797 01:02:10,987 --> 01:02:13,861 with high levels of crime is less likely to go to college 798 01:02:13,930 --> 01:02:16,061 and more likely to end up in jail or shot by a cop 799 01:02:16,130 --> 01:02:17,524 than a kid born in this neighborhood. 800 01:02:17,593 --> 01:02:18,625 - The Black people who work for me, 801 01:02:18,694 --> 01:02:19,960 they would be so annoyed by this argument. 802 01:02:20,029 --> 01:02:23,167 - They're more likely to end up in jail or shot by a cop 803 01:02:23,236 --> 01:02:25,466 than a kid born in this neighborhood, 804 01:02:25,535 --> 01:02:26,634 than a kid born in this house. 805 01:02:26,703 --> 01:02:28,205 That has nothing to do with your family values. 806 01:02:28,274 --> 01:02:29,406 That's--that's just math. 807 01:02:29,475 --> 01:02:30,641 - There's your math, and there's my math. 808 01:02:30,710 --> 01:02:32,946 - No, there's not-- you can't have your own math, 809 01:02:33,015 --> 01:02:35,179 your own history, fucking alternative facts. 810 01:02:35,248 --> 01:02:36,950 What's the point of even trying to fucking talk about it? 811 01:02:37,019 --> 01:02:38,252 - Don't curse in front of my kid. 812 01:02:38,320 --> 01:02:40,481 - Right, cursing, because that's his problem. 813 01:02:40,550 --> 01:02:41,783 - What do you know about problems? 814 01:02:41,851 --> 01:02:44,254 You generate no income. You're responsible to no one. 815 01:02:44,323 --> 01:02:46,355 - I have an income, but it's not your kind of income. 816 01:02:46,424 --> 01:02:47,823 I volunteer. 817 01:02:47,892 --> 01:02:49,125 I'm responsible to people, just not your kind of people. 818 01:02:49,193 --> 01:02:50,459 - Oh, we should put a statue of you up in Central Park. 819 01:02:50,528 --> 01:02:52,900 Why don't we knock down the one of Christopher Columbus 820 01:02:52,969 --> 01:02:53,868 and put one of you instead? 821 01:02:53,937 --> 01:02:54,969 - My teacher says 822 01:02:55,038 --> 01:02:56,237 Christopher Columbus was a bad man. 823 01:02:56,306 --> 01:02:57,238 - Your teacher's right. - Ignore your uncle. 824 01:02:57,307 --> 01:02:59,271 - Stop it. - He's my brother, 825 01:02:59,339 --> 01:03:00,405 and I love him, but he's a loser, 826 01:03:00,474 --> 01:03:01,440 and these ideas encourage him to be one. 827 01:03:01,508 --> 01:03:03,339 - I'd rather be a loser than a bigot. 828 01:03:03,408 --> 01:03:04,340 - Go upstairs, Jared. 829 01:03:04,409 --> 01:03:05,174 - You should hear some of the things 830 01:03:05,243 --> 01:03:06,409 he was saying to me upstairs. 831 01:03:06,478 --> 01:03:08,742 - What do you mean? What were you saying? 832 01:03:08,810 --> 01:03:10,984 - Seriously, what do you have him reading, "Mein Kampf"? 833 01:03:11,053 --> 01:03:13,514 - Loser. - I'm a loser? 834 01:03:13,583 --> 01:03:14,615 You talk about money 835 01:03:14,684 --> 01:03:15,917 as if you've ever made any-- get a job. 836 01:03:15,985 --> 01:03:19,586 - I'm raising a child. Raising a child is a job, Gabe. 837 01:03:19,655 --> 01:03:21,863 - Guys! 838 01:03:21,932 --> 01:03:23,359 - How does it feel, Gabe? 839 01:03:23,428 --> 01:03:25,559 How does it feel to be a complete disappointment? 840 01:03:25,628 --> 01:03:26,727 - Well, you didn't turn out 841 01:03:26,796 --> 01:03:27,962 the way you were supposed to either, so... 842 01:03:28,030 --> 01:03:29,196 - Is that why you don't have a girlfriend? 843 01:03:29,265 --> 01:03:31,532 - Okay, enough. - Because you're a faggot? 844 01:03:31,601 --> 01:03:33,204 - Jared. - Jared. 845 01:03:34,340 --> 01:03:35,910 Jesus! 846 01:03:35,979 --> 01:03:38,539 Are you serious? 847 01:03:38,608 --> 01:03:40,442 Get out! Now! 848 01:03:40,511 --> 01:03:43,214 Get the fuck out of here! Let me see your face. 849 01:03:43,283 --> 01:03:45,986 Oh, my God, are you bleeding? Let's go upstairs, come on. 850 01:03:46,055 --> 01:03:48,087 Come on, you'll be okay. 851 01:03:48,156 --> 01:03:49,517 Are you fucking kidding me? 852 01:03:49,586 --> 01:03:53,620 [dog barking, door slams] 853 01:03:53,689 --> 01:03:56,964 - [breathing shakily] 854 01:04:09,012 --> 01:04:11,946 [dramatic music] 855 01:04:12,015 --> 01:04:16,511 ♪ ♪ 856 01:04:16,580 --> 01:04:19,448 - Okay. 857 01:04:19,517 --> 01:04:21,615 Sit down. 858 01:04:21,684 --> 01:04:25,454 It's a little cold. Let me see it. 859 01:04:25,523 --> 01:04:28,424 Oh, God. Oh. 860 01:04:28,493 --> 01:04:31,064 It's still pretty red. 861 01:04:31,133 --> 01:04:34,628 [grunts] Does it still hurt? 862 01:04:34,697 --> 01:04:35,963 - Yeah. 863 01:04:36,032 --> 01:04:40,271 - Okay, I'm gonna go get you something for the pain. 864 01:04:45,543 --> 01:04:47,443 - Mom. 865 01:04:49,151 --> 01:04:53,086 - Tell me right now. 866 01:04:53,155 --> 01:04:55,352 - What? 867 01:04:55,421 --> 01:04:58,091 - What happened? 868 01:04:58,160 --> 01:04:59,686 - What are you talking about? 869 01:04:59,755 --> 01:05:02,227 - I don't want to hear you don't remember. 870 01:05:02,296 --> 01:05:05,362 - But I don't. 871 01:05:05,431 --> 01:05:09,267 - Tell me right now, or you're never playing "Fortnite" again. 872 01:05:14,572 --> 01:05:16,109 [sighs] - Mom! 873 01:05:22,085 --> 01:05:24,986 - You better tell me what happened, Jared, 874 01:05:25,055 --> 01:05:27,417 and it better be the truth. 875 01:05:28,718 --> 01:05:30,959 - Mom, I'm scared. 876 01:05:40,598 --> 01:05:43,499 [melancholy music] 877 01:05:43,568 --> 01:05:46,337 - Um... 878 01:05:46,406 --> 01:05:53,344 ♪ ♪ 879 01:05:57,813 --> 01:06:01,055 Where are you going? 880 01:06:01,124 --> 01:06:03,024 - To see my brother. 881 01:06:03,093 --> 01:06:05,290 [door opens] 882 01:06:50,305 --> 01:06:53,107 [Viktor Coy's "Close the Door Behind Me"] 883 01:06:53,176 --> 01:07:00,279 ♪ ♪ 884 01:07:08,686 --> 01:07:11,521 [singing in Russian] 885 01:07:21,732 --> 01:07:25,040 [faint screaming] 886 01:07:26,704 --> 01:07:28,505 [volume increases] 887 01:07:28,574 --> 01:07:31,475 [indistinct shouting] 888 01:07:37,550 --> 01:07:40,451 [PA system chimes] 889 01:07:50,332 --> 01:07:53,068 [door creaks closed] 890 01:08:01,673 --> 01:08:04,475 [toilet flushes] 891 01:08:15,852 --> 01:08:19,094 [door creaks open and closed] 892 01:08:21,561 --> 01:08:24,099 [water running] 893 01:08:37,445 --> 01:08:40,379 [door creaks open and closed] 894 01:08:50,359 --> 01:08:53,392 [indistinct announcement over PA] 895 01:09:08,938 --> 01:09:12,180 [faint indistinct chatter] 896 01:09:15,648 --> 01:09:18,813 [PA system chimes] 897 01:09:18,882 --> 01:09:21,750 [indistinct announcement over PA] 898 01:09:33,600 --> 01:09:36,633 [soft rock playing on car stereo] 899 01:09:36,702 --> 01:09:42,177 ♪ ♪ 900 01:09:58,086 --> 01:10:00,987 [ethereal music] 901 01:10:01,056 --> 01:10:08,368 ♪ ♪ 902 01:10:48,103 --> 01:10:50,971 [dog barking] 903 01:10:51,040 --> 01:10:54,645 - [speaking Russian] 904 01:11:04,592 --> 01:11:09,396 - [speaking Russian on TV] 905 01:11:09,465 --> 01:11:11,266 [bell dings] 906 01:11:26,812 --> 01:11:29,812 - [speaking Russian] 907 01:12:52,766 --> 01:12:55,469 - [laughs] 908 01:15:52,682 --> 01:15:56,683 [bell dings, cheering on TV] 909 01:16:30,148 --> 01:16:33,049 [dramatic music] 910 01:16:33,118 --> 01:16:38,758 ♪ ♪ 911 01:17:19,362 --> 01:17:21,669 [door slams] 912 01:17:56,465 --> 01:17:59,740 [indistinct chatter] 913 01:19:11,408 --> 01:19:14,309 [line trilling] 914 01:19:31,164 --> 01:19:33,559 [line clicks] - Hello? 915 01:19:33,628 --> 01:19:35,935 Hello? 916 01:19:39,304 --> 01:19:42,238 [dog barking] 917 01:19:50,249 --> 01:19:52,512 [ethereal music] 918 01:19:52,581 --> 01:19:56,890 [subway train rattling] 919 01:19:56,959 --> 01:20:00,421 [door opens] 920 01:20:00,490 --> 01:20:02,797 [door closes] 921 01:22:12,325 --> 01:22:13,455 [key clacks] 922 01:22:16,593 --> 01:22:19,934 [keys clacking] 923 01:23:00,868 --> 01:23:03,703 [rock music playing on computer] 924 01:23:03,772 --> 01:23:11,117 ♪ ♪ 925 01:25:30,952 --> 01:25:34,161 [subway train rattling, screeching] 926 01:27:26,771 --> 01:27:28,308 - Aah! 927 01:27:28,377 --> 01:27:29,837 [baby crying in the distance] 928 01:27:29,906 --> 01:27:32,576 [sighs] 929 01:29:17,486 --> 01:29:20,552 - [breathing heavily] 930 01:29:41,741 --> 01:29:43,707 [sighs] 931 01:29:48,913 --> 01:29:51,847 [somber music] 932 01:29:51,916 --> 01:29:58,821 ♪ ♪ 933 01:29:58,890 --> 01:30:01,857 [train horn blaring, dog barking in the distance] 934 01:31:00,347 --> 01:31:03,589 [dog barking in the distance] 935 01:31:18,134 --> 01:31:21,068 [clamoring on TV] 936 01:31:41,795 --> 01:31:43,959 - [sighs] 937 01:32:58,971 --> 01:33:01,674 [sighs] 938 01:33:55,159 --> 01:33:57,895 Huh? 939 01:34:01,968 --> 01:34:04,935 [announcers chattering indistinctly on TV] 940 01:34:33,263 --> 01:34:36,197 [cows mooing] 941 01:35:37,327 --> 01:35:40,261 [ethereal music] 942 01:35:40,330 --> 01:35:44,331 ♪ ♪ 943 01:37:25,468 --> 01:37:29,238 [subway train rattling, screeching] 944 01:37:32,508 --> 01:37:34,408 [train bell chimes] 945 01:37:40,318 --> 01:37:43,384 - We used to do patrol in the morning in Kabul. 946 01:37:43,453 --> 01:37:45,320 And the rule is, like, whoever's driving 947 01:37:45,389 --> 01:37:46,585 got to pick the music. 948 01:37:46,654 --> 01:37:50,193 And, uh, I had this buddy Booth. 949 01:37:50,262 --> 01:37:53,691 He was from Little Rock, Black dude. 950 01:37:53,760 --> 01:37:56,199 He would play, like... 951 01:37:56,268 --> 01:37:58,498 like, Masta Ace and Goodie Mob. 952 01:37:58,567 --> 01:38:01,369 Some Wu-Tang. That was good. 953 01:38:03,374 --> 01:38:05,978 Wu-Tang is good driving around... 954 01:38:06,047 --> 01:38:07,914 and shooting. 955 01:38:10,117 --> 01:38:13,183 [subway train rattling] 956 01:38:18,125 --> 01:38:20,454 Hey, you know, I'm just trying to be a nice guy. 957 01:38:20,523 --> 01:38:23,127 You don't have to be all, like, "ugh," about it, you know? 958 01:38:34,075 --> 01:38:36,107 You know, I can tell you have no clue who I am, 959 01:38:36,176 --> 01:38:38,175 but you don't have to ignore people. 960 01:38:40,576 --> 01:38:43,642 You know, even if I'm just somebody or nobody, 961 01:38:43,711 --> 01:38:45,710 like, today's Mr. So-and-So 962 01:38:45,779 --> 01:38:48,152 could be a big deal tomorrow. 963 01:38:52,588 --> 01:38:54,521 The tables turn pretty fast in this world, 964 01:38:54,590 --> 01:38:56,226 you know what I mean? 965 01:39:09,176 --> 01:39:12,176 I'm just trying to be nice, you know? 966 01:39:12,245 --> 01:39:14,211 - Sorry? 967 01:39:26,424 --> 01:39:28,225 - What the hell have you ever been sorry for? 968 01:39:28,294 --> 01:39:30,260 - I beg--I beg your pardon? 969 01:39:35,268 --> 01:39:38,136 - What the hell are you so worried about? 970 01:39:38,205 --> 01:39:41,007 You're wearing a $10,000 Cartier watch. 971 01:39:51,713 --> 01:39:54,383 I don't have anything in common with you anyway. 972 01:39:59,193 --> 01:40:02,160 What the fuck is taking so long, man? 973 01:40:02,229 --> 01:40:04,393 [indistinct announcement on PA] 974 01:40:04,462 --> 01:40:06,164 God damn! 975 01:40:06,233 --> 01:40:08,496 I got to be somewhere! 976 01:40:08,565 --> 01:40:11,136 This is taking forever! 977 01:40:11,205 --> 01:40:13,798 Does anything fucking work right anymore? 978 01:40:13,867 --> 01:40:16,702 I got somewhere to be! I got a meeting! 979 01:40:16,771 --> 01:40:19,606 [laughing] 980 01:40:19,675 --> 01:40:21,674 [sighs] 981 01:40:21,743 --> 01:40:23,478 I'm just fucking with you. I don't have anywhere to be. 982 01:40:23,547 --> 01:40:26,580 I don't have a meeting. I don't even have a job. 983 01:40:30,323 --> 01:40:31,783 Hey, what about you there, Miss Lonely Heart? 984 01:40:31,852 --> 01:40:33,752 You got a job? 985 01:40:33,821 --> 01:40:37,294 [subway train rattling] 986 01:40:37,363 --> 01:40:39,626 You remind me a lot of my mother. 987 01:40:52,774 --> 01:40:55,741 It's okay. I get it. 988 01:40:55,810 --> 01:40:58,183 You're a sick puppy, aren't you? 989 01:41:02,256 --> 01:41:05,190 I'm a sick puppy, too. 990 01:41:07,921 --> 01:41:12,494 That's why I'm gonna spare you... 991 01:41:12,563 --> 01:41:15,530 even though you are pretty fucking ungrateful. 992 01:41:19,504 --> 01:41:21,239 Hey, guess what. 993 01:41:25,609 --> 01:41:27,278 I'm so fucking full of love, I feel like-- 994 01:41:27,347 --> 01:41:29,379 - He's got a gun! - Whoa! 995 01:41:30,911 --> 01:41:33,812 [VUM's "Solid Waves"] 996 01:41:33,881 --> 01:41:41,226 ♪ ♪ 997 01:41:52,867 --> 01:41:56,769 - ♪ I will run to you ♪ 998 01:41:56,838 --> 01:42:00,344 ♪ Oh, no ♪ 999 01:42:00,413 --> 01:42:04,711 ♪ I will sacrifice ♪ 1000 01:42:04,780 --> 01:42:07,912 ♪ Oh, no ♪ 1001 01:42:07,981 --> 01:42:12,323 ♪ I will run to you ♪ 1002 01:42:12,392 --> 01:42:15,491 ♪ Oh, no ♪ 1003 01:42:18,794 --> 01:42:22,465 ♪ No one is ever ♪ 1004 01:42:22,534 --> 01:42:26,700 ♪ No one is ever meant to be ♪ 1005 01:42:33,941 --> 01:42:38,448 ♪ Who am I to say? ♪ 1006 01:42:41,487 --> 01:42:43,684 ♪ She came upon it ♪ 1007 01:42:43,753 --> 01:42:46,720 ♪ All too well ♪ 1008 01:42:49,495 --> 01:42:54,563 ♪ But I want a fantasy ♪ 1009 01:42:57,305 --> 01:43:02,472 ♪ Lady, you're pulling me ♪ 1010 01:43:04,708 --> 01:43:06,509 ♪ This lady ♪ 1011 01:43:06,578 --> 01:43:10,348 ♪ She's pulling me ♪ 1012 01:43:12,551 --> 01:43:18,224 ♪ We're taking our life too slow ♪ 1013 01:43:20,020 --> 01:43:21,986 ♪ What is it ♪ 1014 01:43:22,055 --> 01:43:25,627 ♪ We're living for? ♪ 1015 01:43:27,434 --> 01:43:29,532 ♪ I found out ♪ 1016 01:43:29,601 --> 01:43:33,371 ♪ That no one knows ♪ 1017 01:43:35,101 --> 01:43:37,342 ♪ Why these are ♪ 1018 01:43:37,411 --> 01:43:41,214 ♪ The words we chose ♪ 1019 01:43:43,109 --> 01:43:45,284 ♪ And these are ♪ 1020 01:43:45,353 --> 01:43:48,353 ♪ The doors that close ♪ 1021 01:43:48,422 --> 01:43:52,357 ♪ I will run to you ♪ 1022 01:43:52,426 --> 01:43:55,558 ♪ Oh, no ♪ 1023 01:43:55,627 --> 01:43:59,826 ♪ And I will sacrifice ♪ 1024 01:43:59,895 --> 01:44:03,335 ♪ Oh, no ♪ 1025 01:44:03,404 --> 01:44:07,339 ♪ I will run to you ♪ 1026 01:44:07,408 --> 01:44:10,540 ♪ Oh, no ♪ 1027 01:44:13,975 --> 01:44:17,712 ♪ No one is ever ♪ 1028 01:44:17,781 --> 01:44:22,046 ♪ No one is ever been meant to be ♪ 1029 01:44:22,115 --> 01:44:29,427 ♪ ♪ 1030 01:44:44,643 --> 01:44:48,842 ♪ Falling like a stone ♪ 1031 01:44:52,420 --> 01:44:57,455 ♪ This wave will pass over me ♪ 1032 01:45:00,021 --> 01:45:03,120 ♪ And I won't take long ♪ 1033 01:45:03,189 --> 01:45:06,365 ♪ To say ♪ 1034 01:45:07,831 --> 01:45:13,834 ♪ Lady, you're far to close ♪ 1035 01:45:13,903 --> 01:45:15,803 ♪ What is our way ♪ 1036 01:45:15,872 --> 01:45:18,443 ♪ Meant to be? ♪ 1037 01:45:18,512 --> 01:45:25,615 ♪ ♪ 69850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.