Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,901 --> 00:00:47,901
Hello?
2
00:00:53,700 --> 00:00:54,700
Hello?
3
00:01:40,914 --> 00:01:42,124
You hear that?
4
00:01:45,168 --> 00:01:46,608
It's coming from the piano.
5
00:01:48,713 --> 00:01:51,513
Okay...
6
00:01:52,008 --> 00:01:53,128
Hold on, we...
7
00:01:53,600 --> 00:01:54,880
we should think about this.
8
00:01:54,900 --> 00:01:57,258
It's the whispering,
just like Bode said.
9
00:02:15,400 --> 00:02:17,180
You guys can hear it, too?
10
00:02:18,827 --> 00:02:20,827
- What'd you find?
- Okay, shh.
11
00:02:20,995 --> 00:02:22,075
Mom's still asleep.
12
00:02:22,705 --> 00:02:23,865
Let me see.
13
00:02:26,334 --> 00:02:28,804
I think I've seen this before somewhere.
14
00:02:29,220 --> 00:02:30,299
Seen what?
15
00:02:30,672 --> 00:02:32,672
Where it goes. Over here.
16
00:02:36,553 --> 00:02:39,473
Just... stop.
17
00:02:41,516 --> 00:02:45,016
We need to get that brown box
up there, with the swirls.
18
00:02:45,728 --> 00:02:47,558
I saw it when we were unpacking.
19
00:03:33,651 --> 00:03:35,071
Abracadabra?
20
00:03:35,820 --> 00:03:37,990
- I think it's broken.
- So,
21
00:03:38,281 --> 00:03:39,451
we can all hear them now.
22
00:03:40,200 --> 00:03:41,200
What does that mean?
23
00:03:41,284 --> 00:03:44,584
That means we can all be
the protectors of the keys.
24
00:03:44,662 --> 00:03:46,872
Well Lady can't take them from us.
25
00:03:47,707 --> 00:03:49,247
I'm not alone anymore.
26
00:03:49,918 --> 00:03:51,238
You were never alone, little man.
27
00:03:52,045 --> 00:03:54,005
We haven't seen her for,
like, over two weeks.
28
00:03:54,088 --> 00:03:57,378
So? In her world that could
be, like, five minutes.
29
00:03:57,467 --> 00:03:59,587
She could be, like, 10,000 years old!
30
00:03:59,677 --> 00:04:00,717
Yeah, okay, Bode.
31
00:04:00,803 --> 00:04:02,473
- And she's still out there!
- I know.
32
00:04:03,056 --> 00:04:06,556
All right, so, for safety's sake,
we should split up the keys.
33
00:04:07,060 --> 00:04:08,310
Where are the other ones?
34
00:04:09,604 --> 00:04:10,604
Right here.
35
00:04:14,275 --> 00:04:17,525
Head Key, Mirror Key and Ghost Key.
36
00:04:17,612 --> 00:04:19,992
Kinsey, you take this new music box one.
37
00:04:20,907 --> 00:04:22,447
Bode, you keep the...
38
00:04:22,575 --> 00:04:24,865
the Ghost Key and the Mirror Key.
39
00:04:24,953 --> 00:04:26,913
- And I'm gonna take the Head Key.
- Yeah!
40
00:04:26,996 --> 00:04:28,496
Good. Always keep them with you.
41
00:04:28,580 --> 00:04:31,340
And by the way, before we use the keys,
42
00:04:31,360 --> 00:04:33,001
we're all talking about it first.
43
00:04:33,086 --> 00:04:35,756
Enough with the orders!
We can manage ourselves.
44
00:04:35,838 --> 00:04:37,838
Yeah, you're in great shape.
45
00:04:37,924 --> 00:04:40,134
Just because I don't have fear
doesn't make me irrational.
46
00:04:40,218 --> 00:04:41,588
So, shut your mouth, Tyler.
47
00:04:41,670 --> 00:04:42,880
- Mm...
- Besides,
48
00:04:42,900 --> 00:04:44,679
it's not like you're so
above using the keys.
49
00:04:44,680 --> 00:04:48,240
Didn't you use the Head Key to
try and get with Jackie? Hmm?
50
00:04:48,309 --> 00:04:49,849
Didn't you?
51
00:04:50,311 --> 00:04:51,941
All right, very funny.
52
00:05:00,196 --> 00:05:01,696
Tyler...
53
00:05:03,449 --> 00:05:05,329
Slap yourself in the face.
54
00:05:07,453 --> 00:05:09,463
- Holy shit!
- How'd you do that?
55
00:05:09,580 --> 00:05:12,380
I think it's the music box.
Tyler, open your mouth.
56
00:05:14,252 --> 00:05:16,132
Hold on, let me try this.
57
00:05:17,790 --> 00:05:19,089
Kinsey,
58
00:05:19,090 --> 00:05:20,340
do a back flip.
59
00:05:26,306 --> 00:05:28,016
I'm the one that put the key in...
60
00:05:29,726 --> 00:05:31,516
so it only does what I say.
61
00:05:33,313 --> 00:05:34,313
Bode,
62
00:05:35,148 --> 00:05:36,148
pick your nose.
63
00:05:36,733 --> 00:05:38,323
Oh, my God. No, no.
64
00:05:38,401 --> 00:05:39,681
- Ooh...
- These things...
65
00:05:40,403 --> 00:05:43,323
These aren't toys. They're weapons.
66
00:05:43,906 --> 00:05:47,616
So, until we need them,
we're not gonna use them.
67
00:05:47,702 --> 00:05:49,002
Why can't they be both?
68
00:05:57,253 --> 00:05:58,463
Come on.
69
00:06:01,966 --> 00:06:02,966
I'm not alone.
70
00:06:04,218 --> 00:06:05,508
There's three of us now.
71
00:06:13,394 --> 00:06:17,231
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
72
00:06:20,568 --> 00:06:21,568
Morning, Mom.
73
00:06:23,529 --> 00:06:24,949
Mom?
74
00:06:26,824 --> 00:06:27,824
Morning.
75
00:06:28,785 --> 00:06:29,785
You okay?
76
00:06:30,203 --> 00:06:33,253
Yeah, I just haven't been
sleeping all that well.
77
00:06:33,998 --> 00:06:35,378
You know, I've had, like,
78
00:06:35,458 --> 00:06:38,458
four different guys come take a
look at that stove and no one
79
00:06:39,253 --> 00:06:40,513
can find anything wrong with it.
80
00:06:40,588 --> 00:06:42,878
I just... don't get it.
81
00:06:43,841 --> 00:06:45,721
It's probably just a fluke.
82
00:06:46,677 --> 00:06:49,007
Isn't today your first day
back on the hockey team?
83
00:06:49,597 --> 00:06:51,677
Actually, I'm not going back.
84
00:06:51,766 --> 00:06:53,346
Why wouldn't you be going back?
85
00:06:53,434 --> 00:06:55,444
I was fourth line, Mom.
They're not gonna miss me.
86
00:06:55,520 --> 00:06:56,540
But you love hockey.
87
00:06:56,550 --> 00:06:58,560
Hey, can I have a piece of
your toast? Thanks, bye.
88
00:06:58,580 --> 00:06:59,800
Already talked to coach about it.
89
00:06:59,820 --> 00:07:01,191
- It's cool.
- Hi, Mom.
90
00:07:01,526 --> 00:07:02,526
Bye, Mom.
91
00:07:02,944 --> 00:07:07,074
Don't forget, Duncan's coming
tonight for the weekend!
92
00:07:13,579 --> 00:07:16,499
Bode, you're gonna miss your bus.
93
00:07:17,208 --> 00:07:18,838
What were you doing in the shed?
94
00:07:19,252 --> 00:07:20,252
Nothing.
95
00:07:20,670 --> 00:07:22,510
- Did you get anything to eat?
- Love you, Mom.
96
00:07:24,674 --> 00:07:25,804
Love you, too.
97
00:07:34,267 --> 00:07:35,517
Nathaniel!
98
00:07:35,601 --> 00:07:38,021
I can't believe you started
the movie without me.
99
00:07:41,232 --> 00:07:43,992
I hope I didn't put too
much butter on the popcorn.
100
00:07:44,068 --> 00:07:45,698
No such thing.
101
00:08:00,835 --> 00:08:02,555
Oh, my...
102
00:08:03,796 --> 00:08:04,796
I ruined it.
103
00:08:05,173 --> 00:08:06,843
What? No, no, no, no, not at all.
104
00:08:06,924 --> 00:08:10,514
Your performance actually with
the scream we added is wicked.
105
00:08:10,928 --> 00:08:13,598
You know, my blood turned
to cottage cheese.
106
00:08:13,806 --> 00:08:16,346
It's the rest of the damn thing.
107
00:08:16,476 --> 00:08:17,976
Not what you were hoping for?
108
00:08:18,060 --> 00:08:19,520
Well, let's put it this way,
109
00:08:19,604 --> 00:08:22,114
if I was hoping for a
used car commercial,
110
00:08:22,190 --> 00:08:24,530
I'd still be cringing at this mess.
111
00:08:24,817 --> 00:08:26,277
- It's just a rough cut.
- Rough?
112
00:08:26,736 --> 00:08:28,106
It's bloody sandpaper.
113
00:08:28,196 --> 00:08:31,446
Regretting your last-minute
recast, Kavandouche?
114
00:08:31,908 --> 00:08:36,788
Actually, no, I was just
admiring Kinsey's skill.
115
00:08:37,121 --> 00:08:38,161
Mm...
116
00:08:38,789 --> 00:08:42,129
A director blinded by the wannabe
he's sleeping with, how classic.
117
00:08:42,210 --> 00:08:43,420
Eden, go away.
118
00:08:43,503 --> 00:08:44,713
You know, it's such a shame
119
00:08:44,795 --> 00:08:47,045
that desire has nothing
to do with talent.
120
00:08:47,131 --> 00:08:48,511
I hate to break it to you,
121
00:08:48,591 --> 00:08:51,591
but wanting to be a director
doesn't mean that you are one.
122
00:08:52,512 --> 00:08:55,682
You're just a pretentious,
mediocre little fanboy,
123
00:08:55,973 --> 00:08:57,893
and that's all you're ever gonna be.
124
00:08:58,476 --> 00:09:00,266
Mediocre being the key word.
125
00:09:04,607 --> 00:09:06,027
Leave it. It's not worth it.
126
00:09:06,984 --> 00:09:08,404
I've got track practice,
127
00:09:08,486 --> 00:09:10,316
but did you guys want to
come over after school?
128
00:09:10,404 --> 00:09:12,204
- We can sort out shirts.
- Yeah, sure.
129
00:09:20,790 --> 00:09:22,830
Hey, Logan, you think you
could come up with a reason
130
00:09:22,959 --> 00:09:26,560
why you, you know... why you
can't come to Jackie's later?
131
00:09:26,570 --> 00:09:27,588
Wow.
132
00:09:27,880 --> 00:09:30,340
If I'm not there, who'll make sure
the larges don't get mixed in
133
00:09:30,424 --> 00:09:31,844
with the extra larges?
134
00:09:31,926 --> 00:09:34,466
You want some alone
time with her? It's cool.
135
00:09:34,554 --> 00:09:37,064
Starting to get the feeling
she wouldn't mind that either.
136
00:09:37,181 --> 00:09:38,351
Did she say something?
137
00:09:39,058 --> 00:09:41,348
Nah, we've just been
friends for a long time.
138
00:09:41,894 --> 00:09:42,944
I can tell.
139
00:09:44,063 --> 00:09:45,523
Doesn't happen with her often.
140
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
What do you mean?
141
00:09:47,567 --> 00:09:51,147
You know, she's not like
Eden or me, you know.
142
00:09:51,404 --> 00:09:52,404
She's picky,
143
00:09:52,822 --> 00:09:54,202
and I guess she picked you.
144
00:09:55,366 --> 00:09:56,406
Don't screw it up.
145
00:09:57,702 --> 00:09:58,702
I won't.
146
00:10:04,125 --> 00:10:06,285
Hey, you're gonna have to find
another ride after school.
147
00:10:06,377 --> 00:10:07,497
I'm going over to Jackie's.
148
00:10:08,671 --> 00:10:09,671
What?
149
00:10:13,718 --> 00:10:14,718
I'm keeping it safe.
150
00:10:15,469 --> 00:10:17,309
Didn't you say to keep them with us?
151
00:10:17,388 --> 00:10:19,388
I said the keys.
152
00:10:19,765 --> 00:10:20,800
Sorry.
153
00:10:20,820 --> 00:10:23,220
Next time why don't you come up
with a complete set of rules?
154
00:10:24,103 --> 00:10:26,693
- Don't make me that guy, Kinsey.
- That's easy, then.
155
00:10:27,690 --> 00:10:29,110
Don't be that guy.
156
00:10:34,697 --> 00:10:36,277
That was aggressive.
157
00:10:36,782 --> 00:10:38,242
You okay?
158
00:10:38,659 --> 00:10:40,289
I'm just sick of bullies.
159
00:10:40,703 --> 00:10:42,333
Well, yeah, I... I...
160
00:10:43,122 --> 00:10:46,082
I've come to accept them
as an inevitable part
161
00:10:46,167 --> 00:10:47,707
of the high school food chain.
162
00:10:47,835 --> 00:10:50,245
What, so you just accept
the way Eden treats you?
163
00:10:50,880 --> 00:10:53,800
I mean, it's like...
it's like air pollution.
164
00:10:53,883 --> 00:10:57,643
You know, you just don't really
get a choice in the matter.
165
00:10:58,554 --> 00:11:01,474
You know, we're not powerless here.
166
00:11:02,433 --> 00:11:04,483
We have certain tools at our disposal.
167
00:11:05,895 --> 00:11:08,765
Tools that open doors of possibility.
168
00:11:08,856 --> 00:11:11,186
Oh!
169
00:11:11,651 --> 00:11:12,651
Oh.
170
00:11:13,040 --> 00:11:14,140
And...
171
00:11:14,487 --> 00:11:16,487
what exactly did you have in mind?
172
00:11:21,327 --> 00:11:22,867
Is this a new one?
173
00:11:22,953 --> 00:11:24,663
Yep, found it last night.
174
00:11:24,747 --> 00:11:26,267
Was it... does it...
175
00:11:26,870 --> 00:11:28,140
does it make any song you want
176
00:11:28,160 --> 00:11:30,174
worm its way into the
mind of your enemy?
177
00:11:30,378 --> 00:11:33,463
- That's an oddly specific guess.
- I'm right,
178
00:11:33,464 --> 00:11:35,512
though, aren't I?
What song shall we pick?
179
00:11:35,591 --> 00:11:37,971
Maybe that Chumbawamba tune.
180
00:11:38,177 --> 00:11:40,637
This is better. Watch.
181
00:11:55,361 --> 00:11:56,821
Eden Hawkins...
182
00:12:02,201 --> 00:12:03,911
fall on your face.
183
00:12:21,721 --> 00:12:25,061
Physical comedy isn't easy, guys.
184
00:12:25,680 --> 00:12:26,800
Think I nailed it.
185
00:12:26,809 --> 00:12:28,309
Yeah, you did!
186
00:12:32,982 --> 00:12:35,282
That was incredible.
187
00:12:35,359 --> 00:12:36,779
But she's not even upset.
188
00:12:36,861 --> 00:12:37,861
No way.
189
00:12:39,405 --> 00:12:42,525
What... Wait, how... how did you just...
190
00:12:42,992 --> 00:12:44,412
Poor boy's short circuiting.
191
00:12:44,493 --> 00:12:47,203
Listen, Gabe, you didn't just
see what you think you just...
192
00:12:49,081 --> 00:12:51,251
- What do you think you just saw?
- I...
193
00:12:51,333 --> 00:12:53,843
I don't know. I mean,
I think I just saw you guys...
194
00:12:55,212 --> 00:12:57,262
puppeteering Eden Hawkins.
195
00:12:58,382 --> 00:13:01,052
That's pretty accurate, yeah.
196
00:13:01,677 --> 00:13:03,637
This is some sort of
prank, isn't it? It is!
197
00:13:04,096 --> 00:13:06,426
How'd you get Eden in on it?
198
00:13:06,515 --> 00:13:08,885
Oh, no. There's no way she'd
have been able to pull that off.
199
00:13:09,018 --> 00:13:10,938
She's definitely not
that good of an actress.
200
00:13:11,020 --> 00:13:13,230
It's real, but you can't tell anybody.
201
00:13:15,024 --> 00:13:16,364
I mean, come on, you're telling me
202
00:13:16,442 --> 00:13:18,322
that you just talk into
that thing and then she...
203
00:13:18,402 --> 00:13:19,822
Does whatever I say.
204
00:13:20,446 --> 00:13:22,816
You just have to put
the key in and turn it.
205
00:13:23,532 --> 00:13:24,832
Okay, fine. Let me try.
206
00:13:30,680 --> 00:13:31,706
Eden Hawkins,
207
00:13:32,082 --> 00:13:33,712
stand up.
208
00:13:36,879 --> 00:13:38,419
Get on the table.
209
00:13:39,757 --> 00:13:41,587
What the hell?
210
00:13:48,849 --> 00:13:50,929
Make a snow angel.
211
00:13:51,560 --> 00:13:53,520
Sit up.
212
00:13:53,687 --> 00:13:55,397
Turn over.
213
00:13:57,650 --> 00:13:59,650
Do the breaststroke.
214
00:14:19,630 --> 00:14:22,010
Oh, no, no, no, no, no, no!
215
00:14:25,010 --> 00:14:27,390
What is happening to me?
216
00:14:36,730 --> 00:14:38,730
Holy shit! It's actually happening.
217
00:14:39,525 --> 00:14:40,725
- Oh, my God.
- Funny.
218
00:14:41,190 --> 00:14:43,040
Wait, let's make her do something else.
219
00:14:43,060 --> 00:14:44,500
Here.
220
00:14:44,520 --> 00:14:46,780
I think that's enough
now, though, right?
221
00:14:47,170 --> 00:14:48,373
- Huh?
- What?
222
00:14:48,390 --> 00:14:50,560
What? No, this is incredible!
223
00:14:50,580 --> 00:14:52,450
And Eden is just the
empirical worst, so...
224
00:14:52,538 --> 00:14:53,908
Right, agreed. Yes, she is.
225
00:14:53,920 --> 00:14:56,578
But, you know, I think we've
better stop the poison.
226
00:14:56,667 --> 00:14:57,747
All right?
227
00:14:57,835 --> 00:15:00,335
So let's just call it a
victory and go to class.
228
00:15:03,210 --> 00:15:04,820
You're making dreams come true, and...
229
00:15:04,840 --> 00:15:06,134
Yeah, maybe, but there is a limit.
230
00:15:06,135 --> 00:15:07,675
Hey, don't touch it!
231
00:15:08,170 --> 00:15:09,220
Well,
232
00:15:09,221 --> 00:15:11,271
I thought that this was
about getting back at her
233
00:15:11,348 --> 00:15:12,848
for what she said to me.
234
00:15:12,930 --> 00:15:15,040
It was. It is.
235
00:15:15,060 --> 00:15:18,650
Okay, so I'm telling
you, Kinsey, I'm good.
236
00:15:19,064 --> 00:15:20,114
Leave her be.
237
00:15:21,066 --> 00:15:23,776
- Kinsey, please.
- Hey, she's getting up and cleaned up.
238
00:15:23,861 --> 00:15:24,991
It's now or never.
239
00:15:34,997 --> 00:15:37,077
This is messed up. You guys are nuts.
240
00:15:40,920 --> 00:15:42,460
Thank you for meeting with me.
241
00:15:42,546 --> 00:15:43,666
I just wanted to check in
242
00:15:43,756 --> 00:15:45,256
and see how Tyler is doing.
243
00:15:45,799 --> 00:15:48,509
This morning he told me he's
quitting the hockey team.
244
00:15:48,594 --> 00:15:51,354
- He's been skating since he was seven.
- Huh.
245
00:15:51,555 --> 00:15:54,975
Well, could be he's gotten
busy with the fundraiser now.
246
00:15:55,643 --> 00:15:56,853
Fundraiser?
247
00:15:57,102 --> 00:15:58,352
Yes, 5K run.
248
00:15:59,229 --> 00:16:00,559
For cancer research.
249
00:16:01,315 --> 00:16:04,225
He didn't say anything about it.
250
00:16:04,735 --> 00:16:05,735
Yeah.
251
00:16:06,320 --> 00:16:08,450
I've been organizing it for years now.
252
00:16:09,281 --> 00:16:10,661
So, Tyler's helping me.
253
00:16:11,700 --> 00:16:13,330
He and some classmates.
254
00:16:14,286 --> 00:16:15,800
They've been working every day,
255
00:16:15,820 --> 00:16:18,123
you know, getting
donations, sponsorships.
256
00:16:19,416 --> 00:16:20,456
Happy to hear that.
257
00:16:21,919 --> 00:16:26,089
I just feel like he's gotten
so far away from me.
258
00:16:26,340 --> 00:16:28,380
Yeah, well, it's exciting to see
259
00:16:28,467 --> 00:16:30,717
how nimble-minded
teenagers' brains can be.
260
00:16:31,011 --> 00:16:33,601
They don't get stuck on any one
idea, they find other interests.
261
00:16:34,515 --> 00:16:36,925
But rest assured, Nina,
Tyler is doing great.
262
00:16:37,518 --> 00:16:39,978
I feel like he's moving
onto a brighter place.
263
00:16:45,234 --> 00:16:46,244
Oh, sorry.
264
00:16:50,656 --> 00:16:51,656
Hello?
265
00:16:53,784 --> 00:16:55,294
Yes, this is Nina Locke.
266
00:16:58,706 --> 00:17:00,206
I'm sorry, he did what?
267
00:17:16,598 --> 00:17:18,928
I promise you're not in trouble, okay?
268
00:17:20,019 --> 00:17:22,809
But I need to know why you brought
a blacksmith hammer to school.
269
00:17:23,105 --> 00:17:24,605
For protection.
270
00:17:25,065 --> 00:17:29,065
Protection? From whom? Who do
you think's going to hurt you?
271
00:17:30,320 --> 00:17:31,860
You can't understand.
272
00:17:32,906 --> 00:17:36,076
- I wish you could, but you just can't.
- Oh...
273
00:17:36,160 --> 00:17:37,450
I'll protect you, honey.
274
00:17:38,412 --> 00:17:40,832
Nothing's gonna hurt you, I promise.
275
00:17:50,674 --> 00:17:52,974
Come on.
276
00:17:53,552 --> 00:17:56,062
Would that be an eight
ball app you've got there?
277
00:17:57,139 --> 00:17:58,219
Maybe.
278
00:17:59,933 --> 00:18:00,983
What'd you ask it?
279
00:18:01,060 --> 00:18:02,560
I'm not gonna tell you that.
280
00:18:03,600 --> 00:18:06,300
Come on. I didn't tell anyone
281
00:18:06,320 --> 00:18:07,857
you thought George Eliot was a man.
282
00:18:08,901 --> 00:18:10,191
I'm really not gonna tell you.
283
00:18:10,277 --> 00:18:13,067
Someone who would use a
common misunderstanding
284
00:18:13,155 --> 00:18:14,155
for blackmail?
285
00:18:14,907 --> 00:18:15,907
No way.
286
00:18:17,284 --> 00:18:18,664
Fine.
287
00:18:19,244 --> 00:18:22,084
I don't think people should
trust fortune tellers anyway.
288
00:18:22,740 --> 00:18:24,833
- Oh, really?
- Yes.
289
00:18:25,501 --> 00:18:27,711
I think fortune tellers
are for lazy people
290
00:18:27,795 --> 00:18:29,795
who let the world dictate who they are.
291
00:18:31,298 --> 00:18:32,838
If you want something to happen,
292
00:18:34,009 --> 00:18:35,009
make it happen.
293
00:18:42,976 --> 00:18:44,766
Oh, my God.
294
00:18:46,730 --> 00:18:47,730
What is it?
295
00:18:55,614 --> 00:18:57,374
What the hell is she doing?
296
00:19:02,579 --> 00:19:05,869
Okay, this video already
has over 3,000 views.
297
00:19:05,958 --> 00:19:09,628
Eden loves an audience,
but why would she do this?
298
00:19:11,640 --> 00:19:13,760
Something's wrong. I gotta check on her.
299
00:19:13,780 --> 00:19:16,384
- Yeah, of course.
- I'll text you later.
300
00:19:23,725 --> 00:19:25,005
Hey, take off your wet...
301
00:19:26,645 --> 00:19:27,645
shoes.
302
00:19:49,501 --> 00:19:52,421
Hello? It's me, Ellie.
303
00:19:53,005 --> 00:19:54,375
Oh, Jesus, Ellie.
304
00:19:55,382 --> 00:19:57,132
It's me.
305
00:20:02,306 --> 00:20:04,346
I'm sorry. I am so sorry.
306
00:20:04,683 --> 00:20:07,813
Rufus left one of his guys and
he was having a total meltdown.
307
00:20:07,895 --> 00:20:09,945
I knocked but no one was home,
308
00:20:09,950 --> 00:20:11,439
so I just... I used Rufus's key.
309
00:20:11,440 --> 00:20:14,530
Ellie, you can't just
walk into my house.
310
00:20:14,610 --> 00:20:16,900
You should've called me first.
311
00:20:17,946 --> 00:20:18,986
You're right.
312
00:20:19,198 --> 00:20:21,618
You're right. I'm so sorry.
313
00:20:21,783 --> 00:20:24,703
Um... I was just, uh...
314
00:20:25,746 --> 00:20:28,386
you know, when it comes to Rufus,
I think I sometimes lose my head.
315
00:20:29,625 --> 00:20:30,745
It's okay.
316
00:20:36,173 --> 00:20:37,173
What?
317
00:20:40,427 --> 00:20:41,467
Your scar.
318
00:20:44,056 --> 00:20:45,516
Sorry to stare.
319
00:20:46,808 --> 00:20:47,978
How'd you get it?
320
00:20:49,686 --> 00:20:51,806
I got it as a kid.
321
00:20:54,733 --> 00:20:55,933
I fell off my bike.
322
00:20:56,810 --> 00:20:58,340
First time without training wheels
323
00:20:58,360 --> 00:21:00,528
and right into a bush with jagged stems.
324
00:21:00,614 --> 00:21:02,994
That must've hurt.
325
00:21:03,575 --> 00:21:04,735
Oh, it did, for sure.
326
00:21:06,328 --> 00:21:08,328
I gotta run. I'm so sorry again.
327
00:21:08,413 --> 00:21:10,623
I promise I'll give you
a heads up next time.
328
00:21:11,291 --> 00:21:12,291
Bye.
329
00:21:16,255 --> 00:21:19,005
We've got a goddamn magic key!
330
00:21:19,091 --> 00:21:21,841
Hey, keep it quiet. You weren't
even supposed to know.
331
00:21:21,850 --> 00:21:23,800
I know. I'm sorry,
but, I mean, I do know
332
00:21:23,820 --> 00:21:25,380
and now I feel like
I've got to know more.
333
00:21:25,400 --> 00:21:27,560
In my family, we'd call
this serious questions.
334
00:21:28,260 --> 00:21:30,320
- Ask away.
- Okay.
335
00:21:30,727 --> 00:21:31,977
Okay, serious question:
336
00:21:32,396 --> 00:21:34,356
How did you find it?
337
00:21:34,898 --> 00:21:38,028
Guess you could say it
kinda called to me.
338
00:21:38,527 --> 00:21:40,567
Mm-kay. Okay.
339
00:21:40,821 --> 00:21:43,281
Um... How does it exist?
340
00:21:43,573 --> 00:21:45,333
Like, how do you think it got made?
341
00:21:46,034 --> 00:21:49,084
My ancestors had a sick sense of humor?
342
00:21:49,162 --> 00:21:51,752
Hmm. Or, hear me out...
343
00:21:51,832 --> 00:21:53,792
- Mm-hmm...
- ... you're a descendant
344
00:21:53,875 --> 00:21:56,125
of a coven of witches and warlocks.
345
00:21:56,336 --> 00:21:58,336
- Even better.
- Yeah, I like that.
346
00:21:59,210 --> 00:22:01,300
Hmm. You know, last I checked,
347
00:22:01,320 --> 00:22:03,474
that Eden video had, like, 7,000 views.
348
00:22:04,261 --> 00:22:06,761
Oh, she deserved it.
349
00:22:07,014 --> 00:22:09,524
I like to think of it
more like she earned it.
350
00:22:10,225 --> 00:22:12,515
Okay. Yeah, I like that.
351
00:22:13,228 --> 00:22:16,648
She put in the work and this was
her lifetime achievement award.
352
00:22:19,026 --> 00:22:21,396
So, why did you transfer
to Matheson Academy?
353
00:22:22,279 --> 00:22:26,659
Uh... I didn't. My parents moved
me from my day school in Philly.
354
00:22:26,867 --> 00:22:27,867
They're...
355
00:22:28,240 --> 00:22:29,980
they're getting divorced.
356
00:22:30,000 --> 00:22:32,250
- Oh, I'm sorry.
- It is what it is.
357
00:22:34,082 --> 00:22:37,752
Yeah, you know, my dad's
always traveling and...
358
00:22:39,212 --> 00:22:42,802
my mom thinks it's good for me to
go to a boarding school, so...
359
00:22:43,425 --> 00:22:47,385
Translation: she gets to pretend
that she's, like, 25 again.
360
00:22:48,430 --> 00:22:50,720
Anyway.
361
00:22:51,808 --> 00:22:52,888
For what it's worth,
362
00:22:53,352 --> 00:22:54,522
I'm glad you're here.
363
00:22:56,730 --> 00:22:57,770
That's worth a lot.
364
00:22:58,523 --> 00:22:59,573
Thanks, Kinsey.
365
00:23:02,694 --> 00:23:04,404
Oh, hey, what's up, man?
366
00:23:05,447 --> 00:23:06,527
We need to talk.
367
00:23:07,616 --> 00:23:09,736
Right. Okay. Um...
368
00:23:10,160 --> 00:23:12,040
Okay. Well, I guess I'll
see you tomorrow then.
369
00:23:12,120 --> 00:23:13,120
Bye.
370
00:23:14,247 --> 00:23:15,287
See ya.
371
00:23:24,216 --> 00:23:27,046
Can you turn your anger
down, like, 90 percent?
372
00:23:28,678 --> 00:23:29,678
Give me the key.
373
00:23:31,390 --> 00:23:33,140
Oh, my God.
374
00:23:33,475 --> 00:23:35,635
Oh, I'm serious. Bode's
gonna hold onto it,
375
00:23:35,727 --> 00:23:38,687
because clearly he's far
more mature than you are.
376
00:23:40,607 --> 00:23:45,067
You used the key at school today
when I explicitly told you not to.
377
00:23:45,821 --> 00:23:47,201
Yeah, you did "tell" me.
378
00:23:47,781 --> 00:23:50,201
But I did it anyway. And guess what?
379
00:23:50,325 --> 00:23:51,615
It was awesome.
380
00:23:51,701 --> 00:23:53,411
One of the best decisions
I've ever made.
381
00:23:53,495 --> 00:23:55,205
It's just... it's not smart.
382
00:23:55,539 --> 00:23:56,539
You're not my parent.
383
00:23:58,708 --> 00:24:02,798
There is a crazy, evil thing out
there who wants these keys.
384
00:24:02,879 --> 00:24:04,969
Yeah, but she can't take them from us.
385
00:24:05,048 --> 00:24:06,758
No, but she almost burned us all alive!
386
00:24:06,842 --> 00:24:08,342
Except she didn't!
387
00:24:08,427 --> 00:24:10,007
Put two and two together!
388
00:24:10,095 --> 00:24:12,135
If she needs us to willingly
give her the keys,
389
00:24:12,222 --> 00:24:14,772
- then she can't hurt us, can she?
- No, no, you don't know that!
390
00:24:14,850 --> 00:24:17,020
We don't actually know anything.
391
00:24:17,102 --> 00:24:19,400
Look, I'm sorry that you're
still a slave to your own fear,
392
00:24:19,420 --> 00:24:20,479
but it's not my problem.
393
00:24:20,480 --> 00:24:23,230
Exactly, it's mine, because I
have to keep an eye on you
394
00:24:23,442 --> 00:24:25,902
every second so that you
don't get us all killed!
395
00:24:25,986 --> 00:24:27,196
No, actually, you don't.
396
00:24:27,863 --> 00:24:29,783
I hereby relieve you of that burden.
397
00:24:30,400 --> 00:24:31,620
Go.
398
00:24:31,658 --> 00:24:34,538
Live your life. Don't ever
think about me again!
399
00:24:37,080 --> 00:24:38,920
Jesus Christ.
400
00:24:43,920 --> 00:24:44,920
What's going on?
401
00:24:46,840 --> 00:24:49,470
Always good to be back.
402
00:25:08,236 --> 00:25:09,236
Hey, man.
403
00:25:10,030 --> 00:25:11,910
You drawing?
404
00:25:12,532 --> 00:25:13,992
I'm mapping out the house.
405
00:25:15,535 --> 00:25:16,695
Cool colors.
406
00:25:17,120 --> 00:25:18,710
Good scale.
407
00:25:19,206 --> 00:25:21,536
Is this what you were
working on in math class?
408
00:25:22,667 --> 00:25:25,297
I'm guessing Mom told you to talk to me.
409
00:25:25,879 --> 00:25:26,879
Perceptive.
410
00:25:27,339 --> 00:25:29,929
So why don't you tell me what happened?
411
00:25:30,926 --> 00:25:34,886
Some things are more important
than doing math problems.
412
00:25:35,180 --> 00:25:37,350
Fair point.
413
00:25:38,433 --> 00:25:40,563
You want to tell me
what is more important?
414
00:25:41,394 --> 00:25:42,444
Mom,
415
00:25:42,521 --> 00:25:45,861
Tyler, Kinsey... you.
416
00:25:48,652 --> 00:25:50,072
We all need to be protected.
417
00:25:50,529 --> 00:25:52,529
Well, I certainly agree with that.
418
00:25:53,532 --> 00:25:55,162
I want us all to be safe, too.
419
00:25:56,117 --> 00:25:57,237
How can I help?
420
00:25:57,702 --> 00:25:59,452
You can't understand.
421
00:26:01,331 --> 00:26:03,671
Try me.
422
00:26:06,336 --> 00:26:09,506
Do you remember when you were a kid?
423
00:26:11,299 --> 00:26:13,219
Sure. A little, yeah.
424
00:26:14,928 --> 00:26:16,968
Did you know Chamberlain?
425
00:26:18,932 --> 00:26:19,982
Chamberlain?
426
00:26:20,976 --> 00:26:21,976
Locke?
427
00:26:22,602 --> 00:26:24,022
The old guy in the painting?
428
00:26:25,772 --> 00:26:29,232
Well, no, he probably
died a hundred years ago.
429
00:26:31,528 --> 00:26:33,658
Well, I talked to him,
430
00:26:33,738 --> 00:26:35,738
and he told me that you and Dad
431
00:26:35,824 --> 00:26:38,704
used to play around with the magic keys,
432
00:26:39,661 --> 00:26:43,671
and you became ghosts and
you used to visit with him.
433
00:26:44,708 --> 00:26:46,038
Do you remember that?
434
00:26:51,214 --> 00:26:52,214
Wow.
435
00:26:53,633 --> 00:26:56,393
Magic keys. That sounds
really, really wonderful.
436
00:26:58,388 --> 00:27:02,268
Hey, look, kiddo,
tell me how I can help, okay?
437
00:27:04,102 --> 00:27:06,152
It's okay if you can't remember.
438
00:27:07,022 --> 00:27:08,362
It's not your fault.
439
00:27:26,470 --> 00:27:27,538
Nina?
440
00:27:27,917 --> 00:27:28,957
Can we talk?
441
00:27:31,588 --> 00:27:33,718
- Here we go.
- Thanks.
442
00:27:33,798 --> 00:27:36,298
Of course. So...
443
00:27:36,635 --> 00:27:37,635
what's going on?
444
00:27:37,969 --> 00:27:41,389
Okay, I promise I'm not
crazy, so just hear me out.
445
00:27:42,140 --> 00:27:44,640
So, Rendell had this scar
446
00:27:45,226 --> 00:27:46,806
right below his collar bone.
447
00:27:46,895 --> 00:27:48,095
It was really unusual.
448
00:27:48,605 --> 00:27:49,935
It was like, uh...
449
00:27:50,065 --> 00:27:52,025
the shape of an upside down teardrop.
450
00:27:56,571 --> 00:27:58,951
He said he got it when
he burned himself camping.
451
00:27:59,366 --> 00:28:00,366
Okay.
452
00:28:00,492 --> 00:28:02,412
And then, today, when I saw Ellie,
453
00:28:02,911 --> 00:28:07,711
I saw that she had the exact same
scar in the exact same place,
454
00:28:08,124 --> 00:28:11,964
but she said she got it in a biking
accident when she was a kid.
455
00:28:15,340 --> 00:28:16,340
I hear you.
456
00:28:17,133 --> 00:28:19,143
I just don't know what you're asking me.
457
00:28:19,886 --> 00:28:22,136
Well, you knew them both
when they were young.
458
00:28:22,681 --> 00:28:24,971
I'm just trying to figure
out how it's possible
459
00:28:25,558 --> 00:28:28,978
for two people to have
totally identical scars
460
00:28:29,270 --> 00:28:31,230
from two completely different things.
461
00:28:31,648 --> 00:28:33,018
And if it's not possible,
462
00:28:33,525 --> 00:28:34,895
what does that mean to you?
463
00:28:36,236 --> 00:28:37,236
That Ellie lied.
464
00:28:38,196 --> 00:28:39,236
Or Rendell did.
465
00:28:42,117 --> 00:28:43,277
Or they both did.
466
00:28:46,204 --> 00:28:49,004
Whatever happened,
Nina, it's way in the past.
467
00:28:49,207 --> 00:28:50,537
Then why lie about it?
468
00:28:57,549 --> 00:29:00,219
I could never get Rendell to
talk about his life here.
469
00:29:02,804 --> 00:29:06,064
I'm pretty sure the reason
is that something happened.
470
00:29:06,850 --> 00:29:08,520
I don't know what, but...
471
00:29:10,019 --> 00:29:11,979
when Sam Lesser came into our house,
472
00:29:12,520 --> 00:29:15,310
he said something about
Key House to Rendell,
473
00:29:15,330 --> 00:29:16,780
right before he shot him.
474
00:29:18,611 --> 00:29:22,411
Honestly, it's... part
of the reason I'm here.
475
00:29:26,327 --> 00:29:27,327
You know...
476
00:29:28,913 --> 00:29:30,963
right after Callie passed, I, um...
477
00:29:32,625 --> 00:29:34,835
I struggled for a period of time.
478
00:29:36,504 --> 00:29:38,594
I mean, I kept searching for something,
479
00:29:38,965 --> 00:29:41,505
someone, I could blame.
480
00:29:43,420 --> 00:29:45,880
At my low point, I even sued the doctor
481
00:29:45,900 --> 00:29:47,640
who was just trying to help her.
482
00:29:49,100 --> 00:29:51,560
And at some point, I realized that fight
483
00:29:52,896 --> 00:29:54,056
was gonna kill me...
484
00:29:56,566 --> 00:29:58,186
and Callie wouldn't want that.
485
00:29:59,235 --> 00:30:01,855
I appreciate that, but
this wasn't cancer, Joe.
486
00:30:01,946 --> 00:30:04,656
This kid killed Rendell in cold blood.
487
00:30:05,992 --> 00:30:10,082
- You know, and those scars... I...
- Nina,
488
00:30:11,331 --> 00:30:13,371
it's okay to lose yourself in this...
489
00:30:14,834 --> 00:30:17,134
just as long as you can
find yourself again.
490
00:30:19,506 --> 00:30:20,666
And I'm always here.
491
00:30:22,425 --> 00:30:24,255
I'll help you however I can.
492
00:30:28,515 --> 00:30:30,175
I appreciate that, Joe.
493
00:30:31,267 --> 00:30:32,267
I do.
494
00:30:40,440 --> 00:30:41,527
So...
495
00:30:41,528 --> 00:30:44,698
it's all just some
performance art thing?
496
00:30:45,281 --> 00:30:47,531
I guess. She still won't
open up about it.
497
00:30:48,117 --> 00:30:49,197
Hope she's okay.
498
00:30:49,828 --> 00:30:52,428
I'm really worried about her.
499
00:30:53,081 --> 00:30:54,541
You're a good friend.
500
00:30:55,792 --> 00:30:57,292
Wish I'd known you in Seattle.
501
00:30:58,837 --> 00:31:00,757
I would've guessed you
had a lot of friends.
502
00:31:00,770 --> 00:31:01,799
Thought I did,
503
00:31:01,881 --> 00:31:05,761
then all our shit went down
and everyone just sort of...
504
00:31:06,845 --> 00:31:07,965
disappeared on me.
505
00:31:09,764 --> 00:31:10,814
That's terrible.
506
00:31:13,810 --> 00:31:15,400
At least you had your family.
507
00:31:15,478 --> 00:31:17,688
What?
508
00:31:19,607 --> 00:31:21,647
You all seem really close.
509
00:31:22,068 --> 00:31:24,398
It's just... it's just like...
510
00:31:27,031 --> 00:31:29,871
it's almost like I have
to act like their dad,
511
00:31:30,618 --> 00:31:32,948
and... I suck at it.
512
00:31:36,416 --> 00:31:38,666
Well, that's understandable.
513
00:31:40,420 --> 00:31:43,090
I mean, you're not their dad...
514
00:31:44,716 --> 00:31:46,086
but you're their brother.
515
00:31:48,219 --> 00:31:49,389
And you're a good one.
516
00:31:52,181 --> 00:31:53,981
Mm... Not so sure.
517
00:31:55,018 --> 00:31:56,018
Come on.
518
00:31:57,604 --> 00:31:58,614
You're strong.
519
00:32:01,733 --> 00:32:04,493
You're kind.
520
00:32:08,865 --> 00:32:10,945
And you have a good
sense of who you are.
521
00:32:14,620 --> 00:32:15,900
You don't know that.
522
00:32:18,160 --> 00:32:19,280
I do.
523
00:33:13,721 --> 00:33:15,721
- I have a front door, you know.
- Right,
524
00:33:15,807 --> 00:33:16,847
yeah, I, uh...
525
00:33:16,933 --> 00:33:19,643
I kinda always wanted to do the
pebble on the window thing.
526
00:33:19,727 --> 00:33:21,437
You know, it's romantic.
527
00:33:21,520 --> 00:33:23,340
You should be impressed.
It's a pretty long throw.
528
00:33:23,350 --> 00:33:24,660
I am.
529
00:33:24,690 --> 00:33:26,580
But don't you think you
could've just maybe replied
530
00:33:26,600 --> 00:33:28,068
to one of my texts instead?
531
00:33:28,069 --> 00:33:30,659
Oh, yeah, no, my phone
has been dead for hours.
532
00:33:31,614 --> 00:33:35,164
If I use your front door,
can I use your charger as well?
533
00:33:38,830 --> 00:33:40,420
So, I've been thinking
534
00:33:40,498 --> 00:33:44,248
and whilst I can't condone
your actions at lunch time...
535
00:33:44,330 --> 00:33:45,820
Look, if you just came
here to lecture me...
536
00:33:45,840 --> 00:33:46,999
Hold on, hold on,
537
00:33:47,000 --> 00:33:48,040
hold on!
538
00:33:48,131 --> 00:33:49,631
I know you were acting on my behalf,
539
00:33:49,716 --> 00:33:52,386
and whilst I can't condone
your actions at lunch time,
540
00:33:52,593 --> 00:33:55,513
I'm certainly not one to be
censoring the world of sorcery.
541
00:33:55,722 --> 00:33:56,812
So I have a proposal:
542
00:33:57,598 --> 00:34:01,058
how about we use your powers
for some actual good?
543
00:34:01,853 --> 00:34:02,903
Say...
544
00:34:03,396 --> 00:34:05,896
making a shit movie not quite so shit?
545
00:34:10,695 --> 00:34:13,025
We're not telling the rest
of the Savinis, right?
546
00:34:13,698 --> 00:34:15,028
Are you referring to Gabe?
547
00:34:15,283 --> 00:34:18,373
Well, he only knows about the
one key. Let's keep it that way.
548
00:34:18,953 --> 00:34:21,003
Roger that.
549
00:34:21,700 --> 00:34:22,794
Oh, wow!
550
00:34:22,870 --> 00:34:23,940
Is this...
551
00:34:23,958 --> 00:34:25,498
Is this you and your tribe?
552
00:34:26,002 --> 00:34:28,302
No, we just collect photos
of random toddlers.
553
00:34:28,379 --> 00:34:29,759
Funny.
554
00:34:29,922 --> 00:34:32,182
And how about these very tall toddlers?
555
00:34:32,759 --> 00:34:34,339
My dad and his friends.
556
00:34:36,010 --> 00:34:37,260
Oh, yeah, yeah.
557
00:34:37,280 --> 00:34:39,181
These are who drowned in the caves
that I was telling you about.
558
00:34:39,223 --> 00:34:41,143
Yeah, I saw their picture
in an old article.
559
00:34:41,225 --> 00:34:43,095
It was him, him, and her.
560
00:34:43,978 --> 00:34:46,058
How can you remember that?
561
00:34:46,814 --> 00:34:48,824
It was a picture pretty
much just like that one.
562
00:34:48,900 --> 00:34:50,320
What did the article say?
563
00:34:50,985 --> 00:34:52,025
You know, the usual.
564
00:34:52,236 --> 00:34:54,236
Great kids, full of
potential, and all that.
565
00:34:54,822 --> 00:34:56,622
Yeah, they'd literally just graduated,
566
00:34:56,699 --> 00:34:59,079
and they were at a party and...
567
00:35:01,162 --> 00:35:04,542
And I can't believe this is now
568
00:35:04,624 --> 00:35:07,004
just occurring to me, but maybe...
569
00:35:07,543 --> 00:35:11,263
Nephropidae devoured them.
570
00:35:11,339 --> 00:35:13,219
I'm kidding. I'm joking.
571
00:35:13,466 --> 00:35:16,176
Everybody knows Nephropidae
only kills for sport, so...
572
00:35:16,803 --> 00:35:19,603
You'd better get back before curfew.
573
00:35:20,223 --> 00:35:21,473
- I'll see you soon?
- Yeah.
574
00:35:56,008 --> 00:35:57,220
Hello, Mrs. Locke.
575
00:35:57,240 --> 00:35:58,640
Hey, Rufus.
576
00:35:58,719 --> 00:36:00,099
Is your mom here?
577
00:36:00,179 --> 00:36:02,889
I'm not supposed to tell
strangers when I'm home alone,
578
00:36:03,099 --> 00:36:05,139
but you're a friend, so...
579
00:36:06,018 --> 00:36:07,098
my mom isn't here.
580
00:36:09,480 --> 00:36:12,190
Please tell her to call me
as soon as possible, okay?
581
00:36:12,280 --> 00:36:13,580
I can do that.
582
00:36:13,609 --> 00:36:15,949
Do you want me to tell
her that you seem upset?
583
00:36:16,737 --> 00:36:18,407
No, not necessary.
584
00:36:20,575 --> 00:36:22,945
Hey, uh...
585
00:36:24,203 --> 00:36:27,003
did you get that action
figure you left at my house?
586
00:36:31,919 --> 00:36:32,919
No, ma'am.
587
00:36:33,421 --> 00:36:36,131
All my troops are present
and accounted for.
588
00:36:39,385 --> 00:36:40,385
Got it.
589
00:36:40,928 --> 00:36:41,928
Thanks, Rufus.
590
00:37:01,866 --> 00:37:03,736
Nina, hi. It's Joe.
591
00:37:04,160 --> 00:37:07,290
Listen, I just saw something.
I can't explain it.
592
00:37:07,872 --> 00:37:08,962
Hey, I, um...
593
00:37:09,415 --> 00:37:12,585
Listen, I think I need to
show it to you, all right?
594
00:37:12,793 --> 00:37:14,383
I'm gonna be home all night.
595
00:37:23,179 --> 00:37:24,849
Oh, come on, come on.
596
00:37:30,394 --> 00:37:31,394
Tyler.
597
00:37:39,237 --> 00:37:40,607
I've been waiting for you.
598
00:37:40,690 --> 00:37:42,460
- Tyler!
- Jesus, Kinsey,
599
00:37:42,480 --> 00:37:44,220
just give it a rest for tonight.
600
00:37:44,617 --> 00:37:47,550
Tyler! Look, I know things
aren't great with us right now,
601
00:37:47,580 --> 00:37:50,830
- but I really...
- You told me to be done with you,
602
00:37:50,915 --> 00:37:52,205
so I'm done.
603
00:37:52,458 --> 00:37:54,748
I actually feel good for once,
604
00:37:54,835 --> 00:37:56,585
so please just stay out of my hair.
605
00:37:56,671 --> 00:37:59,261
Those kids that drowned in
the cave were Dad's friends.
606
00:37:59,423 --> 00:38:00,763
His best friends.
607
00:38:00,841 --> 00:38:02,841
Lucas, Jeff, and Kim.
608
00:38:03,511 --> 00:38:05,721
They'd all just graduated.
609
00:38:05,888 --> 00:38:07,138
Dad never told us.
610
00:38:08,599 --> 00:38:11,139
Maybe that's why he never
wanted to come back here.
611
00:38:11,811 --> 00:38:14,061
Even if it meant abandoning the keys.
612
00:38:19,151 --> 00:38:20,241
You hear that?
613
00:38:24,448 --> 00:38:26,828
Seriously? You want
to do this right now?
614
00:38:37,211 --> 00:38:38,501
It's coming from outside.
615
00:38:40,464 --> 00:38:42,974
Shit.
616
00:38:48,723 --> 00:38:49,893
It's in here.
617
00:38:49,974 --> 00:38:52,814
Perfect. This is going to be a fun key.
618
00:38:55,730 --> 00:38:58,690
You know, we can just ignore it.
619
00:38:59,525 --> 00:39:01,855
Ignore the magic that's
literally calling out for us
620
00:39:01,944 --> 00:39:02,944
to find it?
621
00:39:03,988 --> 00:39:05,608
Ever heard of a siren song?
622
00:39:10,411 --> 00:39:11,411
It's in here.
623
00:39:21,213 --> 00:39:23,213
Wait, you're not actually gonna...
624
00:39:24,133 --> 00:39:25,343
Unbelievable.
625
00:39:36,103 --> 00:39:37,403
It looks like a starfish.
626
00:39:40,733 --> 00:39:42,493
That's clearly a flower.
627
00:39:44,236 --> 00:39:45,396
I wonder where it goes.
628
00:39:45,988 --> 00:39:48,528
Gee, maybe it's the,
uh... the glowing tree?
629
00:39:50,201 --> 00:39:51,831
We need to see what it does.
630
00:39:51,911 --> 00:39:53,121
Actually, we don't.
631
00:39:54,705 --> 00:39:57,035
I want you with me.
632
00:40:01,212 --> 00:40:03,882
These keys, they're our legacy.
633
00:40:06,133 --> 00:40:08,893
And they're something that
connects us with Dad.
634
00:40:10,805 --> 00:40:13,015
I think that means
they're worth the risk.
635
00:40:16,519 --> 00:40:18,729
And like you said,
the keys are weapons, too.
636
00:40:19,230 --> 00:40:22,110
If we're somehow gonna have
to fight this Well Lady,
637
00:40:23,025 --> 00:40:25,485
wouldn't it be smart for us
to know how they all work?
638
00:40:51,700 --> 00:40:52,762
Kinsey?
639
00:40:52,763 --> 00:40:53,763
Look.
640
00:41:26,839 --> 00:41:29,319
That's Dad flying.
641
00:41:30,240 --> 00:41:31,301
They're memories.
642
00:41:31,677 --> 00:41:34,757
Like in the candy boxes in my
head, but they're in paint jars.
643
00:41:35,598 --> 00:41:37,558
Whose memories would be in paint jars?
644
00:41:47,902 --> 00:41:50,072
That's Dad and his friend Lucas.
645
00:41:51,655 --> 00:41:54,485
Hey, Duncan, what'd I say
about snooping? Out, now.
646
00:41:55,034 --> 00:41:56,664
They're Duncan's memories.
647
00:42:06,629 --> 00:42:08,259
Okay, show me how it works.
648
00:42:08,350 --> 00:42:09,380
All you have to do
649
00:42:09,381 --> 00:42:11,381
is think about what
you want to look like.
650
00:42:20,434 --> 00:42:22,104
And that's what you chose.
651
00:42:23,812 --> 00:42:25,112
Oh, my God, Tyler.
652
00:42:25,898 --> 00:42:27,108
You have to see this.
653
00:42:27,191 --> 00:42:29,111
There's a key that can
change the way you look.
654
00:42:31,320 --> 00:42:33,280
What is it?
655
00:42:36,784 --> 00:42:39,414
No, Rendell! No!
656
00:42:39,537 --> 00:42:40,617
No!
657
00:42:40,704 --> 00:42:43,424
It's kids from that photo that...
658
00:42:45,000 --> 00:42:47,130
- The ones that drowned.
- No, no, no!
659
00:42:47,211 --> 00:42:48,461
What did you do?
660
00:42:48,671 --> 00:42:50,301
Except obviously they didn't.
661
00:42:50,381 --> 00:42:51,901
Rendell?
662
00:42:54,802 --> 00:42:56,392
Memories aren't perfect.
663
00:42:58,305 --> 00:42:59,555
They're very subjective.
664
00:42:59,640 --> 00:43:00,850
They're often distorted.
665
00:43:01,934 --> 00:43:04,234
Does that... does that
look distorted to you?
666
00:43:05,896 --> 00:43:07,056
I can't believe this.
667
00:43:08,524 --> 00:43:09,534
This isn't Dad.
668
00:43:09,608 --> 00:43:11,568
He wouldn't even kill
spiders in the house!
669
00:43:11,652 --> 00:43:13,572
He would never do something like this.
670
00:43:16,991 --> 00:43:17,991
This is...
671
00:43:19,034 --> 00:43:21,204
This is why he didn't
wanna come back here.
672
00:43:35,134 --> 00:43:36,134
Joe?
673
00:43:37,428 --> 00:43:38,718
Joe, it's Nina.
674
00:43:39,430 --> 00:43:40,890
I got your message.
675
00:43:57,950 --> 00:43:58,985
Joe?
676
00:44:13,797 --> 00:44:14,797
Joe?
677
00:44:31,440 --> 00:44:32,780
Joe! Joe!
678
00:44:32,858 --> 00:44:34,818
Joe!
679
00:44:41,575 --> 00:44:43,575
Nine-one-one, what's your emergency?
680
00:44:43,661 --> 00:44:47,711
My friend's dead. He's not breathing.
681
00:44:47,915 --> 00:44:49,955
There was a plastic bag over his head.
682
00:44:50,209 --> 00:44:51,999
Where are you now?
683
00:44:52,252 --> 00:44:55,802
I'm at his house: 4020 Lowell Drive.
684
00:44:55,964 --> 00:44:58,474
We have officers nearby.
685
00:46:17,110 --> 00:46:22,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.