Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,918 --> 00:01:11,877
6:37 a.m.,
I'm in my hotel room,
2
00:01:11,879 --> 00:01:14,463
and I'm recording this
in case something happens.
3
00:01:14,465 --> 00:01:18,217
There's a man, 40s, Caucasian.
4
00:01:18,219 --> 00:01:21,138
He's banging his head
on my door.
5
00:01:31,524 --> 00:01:32,984
Lia!
6
00:01:36,696 --> 00:01:38,154
Lia!
7
00:01:38,156 --> 00:01:40,199
What do you want from me?
8
00:01:41,784 --> 00:01:44,869
This is your warning!
9
00:01:51,836 --> 00:01:53,546
My warning?
10
00:01:55,298 --> 00:01:57,131
You can't scare me.
11
00:02:00,178 --> 00:02:03,929
You can't scare me!
12
00:02:32,710 --> 00:02:35,085
My name is Lia Haddock.
13
00:02:35,087 --> 00:02:37,463
My name is Lia Haddock.
14
00:02:44,096 --> 00:02:46,013
My name is Lia Haddock,
15
00:02:46,015 --> 00:02:48,349
and you're listening
to American Public Radio.
16
00:02:49,560 --> 00:02:53,229
In 2003, the world's
top neuroscientists
17
00:02:53,231 --> 00:02:55,689
and their families gathered
at a research facility
18
00:02:55,691 --> 00:02:57,691
in Tennessee known as Limetown.
19
00:02:57,693 --> 00:03:00,194
Their mission is still unknown.
20
00:03:00,196 --> 00:03:02,696
The first time most people
heard about Limetown
21
00:03:02,698 --> 00:03:04,573
was on the night
of Feber-ruary...
22
00:03:08,162 --> 00:03:10,162
The first time
most people heard
23
00:03:10,164 --> 00:03:13,874
about Limetown was on the night
of February 8, 2004.
24
00:03:13,876 --> 00:03:17,169
A distress call went out
from inside the town.
25
00:03:21,384 --> 00:03:23,717
- 911.
- Hello?
26
00:03:23,719 --> 00:03:24,969
Hello, can you hear me?
27
00:03:24,971 --> 00:03:27,054
We need emergency services
at Limetown,
28
00:03:27,056 --> 00:03:31,308
ambulances, firemen, police,
damn it, just send all... Darby,
29
00:03:31,310 --> 00:03:33,102
shut it off.
Shut it off!
30
00:03:33,104 --> 00:03:36,313
Shut it off. Shut it off!
31
00:03:36,315 --> 00:03:38,276
Shut it off. Shut it off!
32
00:03:39,193 --> 00:03:40,651
17 minutes later,
33
00:03:40,653 --> 00:03:42,319
first responders
arrived at the gates
34
00:03:42,321 --> 00:03:45,531
only to be denied entrance
by a private security force.
35
00:03:46,909 --> 00:03:48,701
We are here at Limetown.
36
00:03:48,703 --> 00:03:49,952
A three-day standoff ensued
37
00:03:49,954 --> 00:03:51,745
with loved ones desperate
38
00:03:51,747 --> 00:03:54,498
and unable to make contact
with their families inside.
39
00:03:57,587 --> 00:04:01,716
And then something
unexpected happened.
40
00:04:03,926 --> 00:04:06,762
The security force stood down.
41
00:04:33,331 --> 00:04:34,788
Let's go.
Head out!
42
00:04:34,790 --> 00:04:36,373
Roger that.
43
00:04:36,375 --> 00:04:38,042
Bravo team, go!
44
00:04:39,670 --> 00:04:41,172
Go, go!
45
00:05:11,744 --> 00:05:13,037
Clear!
46
00:05:17,917 --> 00:05:20,209
Clear.
47
00:05:20,211 --> 00:05:22,419
- Bravo two, we're clear.
- Clear.
48
00:05:22,421 --> 00:05:23,754
- All clear.
- Clear.
49
00:05:23,756 --> 00:05:26,340
- Clear, clear.
- Clear. We're clear.
50
00:05:26,342 --> 00:05:27,844
Clear!
51
00:05:29,846 --> 00:05:36,058
They found that every man,
woman, and child, 326 people,
52
00:05:36,060 --> 00:05:38,688
had vanished without a trace.
53
00:05:51,659 --> 00:05:54,702
My uncle was one of the people
living there.
54
00:05:54,704 --> 00:05:56,829
I thought back to
when I was five,
55
00:05:56,831 --> 00:05:59,292
the last time I saw him.
56
00:06:04,338 --> 00:06:06,757
Much better.
57
00:06:07,550 --> 00:06:09,967
How was he one
of the missing?
58
00:06:09,969 --> 00:06:13,639
Can someone disappear
when they're already gone?
59
00:06:15,308 --> 00:06:20,186
For weeks Limetown was
the biggest story in the world,
60
00:06:20,188 --> 00:06:23,856
and then just as suddenly as
the story of Limetown landed,
61
00:06:23,858 --> 00:06:26,734
it evaporated back
into the 24-hour news cycle,
62
00:06:26,736 --> 00:06:29,487
overtaken by the first
legal same-sex marriage
63
00:06:29,489 --> 00:06:32,615
in the United States,
the war in Afghanistan,
64
00:06:32,617 --> 00:06:37,995
the war in Iraq, marriages,
scandals, weather, drugs.
65
00:06:37,997 --> 00:06:40,372
The story of Limetown
fell through the cracks
66
00:06:40,374 --> 00:06:43,127
of the constantly-changing
world.
67
00:06:44,962 --> 00:06:47,296
In the 15 years since,
68
00:06:47,298 --> 00:06:49,089
no explanations
have been uncovered
69
00:06:49,091 --> 00:06:51,219
or given with any credibility.
70
00:06:52,220 --> 00:06:55,556
And no citizens of Limetown
have ever been found.
71
00:07:05,942 --> 00:07:08,943
For most Limetown is a tragedy
72
00:07:08,945 --> 00:07:11,445
among countless
other tragedies,
73
00:07:11,447 --> 00:07:15,407
but for many like myself
it raises a question.
74
00:07:15,409 --> 00:07:16,700
Without knowing
what our loved ones
75
00:07:16,702 --> 00:07:19,078
had sacrificed of themselves,
76
00:07:19,080 --> 00:07:22,166
how much are we willing
to sacrifice for the truth?
77
00:07:26,546 --> 00:07:29,213
You are a month over deadline
on a story
78
00:07:29,215 --> 00:07:31,215
we agreed would take
four months to complete.
79
00:07:31,217 --> 00:07:33,676
Can you understand
how this might make me feel?
80
00:07:33,678 --> 00:07:36,345
I think it would really help
81
00:07:36,347 --> 00:07:39,181
if you built this
through your personal story.
82
00:07:39,183 --> 00:07:42,309
I'm not seeing this
in your edits.
83
00:07:42,311 --> 00:07:44,728
What is this story
if it's not personal?
84
00:07:44,730 --> 00:07:46,647
This is an acknowledgement
that this happened,
85
00:07:46,649 --> 00:07:49,024
that these people and their
families are not forgotten
86
00:07:49,026 --> 00:07:51,193
and that after
15 years of silence,
87
00:07:51,195 --> 00:07:52,736
there will be an ending
to this story.
88
00:07:52,738 --> 00:07:56,198
A 15-year-old event
with nothing new to say,
89
00:07:56,200 --> 00:07:58,617
which is what I told you
when you first pitched it.
90
00:07:58,619 --> 00:08:00,286
If this is not
your personal journey,
91
00:08:00,288 --> 00:08:03,166
then it is purely
an historical document.
92
00:08:03,708 --> 00:08:06,836
- Are you kidding me?
- You have a week.
93
00:08:08,421 --> 00:08:10,629
And you're going to be working
with someone
94
00:08:10,631 --> 00:08:12,548
to make sure
that we meet this goal.
95
00:08:12,550 --> 00:08:14,800
- No.
- His name is Mark Green.
96
00:08:14,802 --> 00:08:17,887
He is a hire from Chicago
who I think can help.
97
00:08:17,889 --> 00:08:20,183
- I don't need a babysitter.
- Lia.
98
00:08:22,351 --> 00:08:24,979
Hi, I'm... I'm Mark.
99
00:08:26,355 --> 00:08:29,023
...you, Mark.
100
00:08:29,025 --> 00:08:31,235
Um, nice to meet you.
101
00:08:35,615 --> 00:08:38,574
Hey, listen, I know that
you don't wanna work with me,
102
00:08:38,576 --> 00:08:39,742
but honestly, I think...
103
00:08:39,744 --> 00:08:41,704
What do you know
about Limetown?
104
00:08:42,997 --> 00:08:45,998
Well, I don't... I don't think
they're all dead.
105
00:08:46,000 --> 00:08:49,168
Actually, I prefer
that TV movie,
106
00:08:49,170 --> 00:08:51,045
"Signals" ' theory
about Dr. Finlayson
107
00:08:51,047 --> 00:08:52,755
contacting
alien life forms and...
108
00:08:52,757 --> 00:08:54,882
Okay, stop.
109
00:08:54,884 --> 00:08:57,009
Know more than me by tomorrow.
110
00:08:57,011 --> 00:08:59,136
Understood.
111
00:08:59,138 --> 00:09:02,433
You... Oh, okay.
Bye.
112
00:09:18,282 --> 00:09:20,157
You want me to help with it?
113
00:09:20,159 --> 00:09:22,576
- If you don't mind.
- ...spaceship.
114
00:09:22,578 --> 00:09:24,245
No, no.
115
00:09:24,247 --> 00:09:26,080
No, no, you can look right
through, look...
116
00:09:51,440 --> 00:09:54,066
- Hey, Benji.
- Hey. Back for more, are you?
117
00:09:54,068 --> 00:09:57,695
- Yes, sir. Lia?
- Terry Hilkins?
118
00:09:57,697 --> 00:09:59,822
Oh, oh, you're early.
119
00:09:59,824 --> 00:10:02,326
I've been waiting for this
for a long time.
120
00:10:04,495 --> 00:10:07,331
- Well, shall we? Come on.
- Thank you.
121
00:10:18,384 --> 00:10:20,217
What was it like being
the only journalist
122
00:10:20,219 --> 00:10:22,219
at the opening ceremony?
123
00:10:22,221 --> 00:10:25,181
Well, it felt
like immersive theater,
124
00:10:25,183 --> 00:10:28,058
like everyone there was
an actor playing a trick on me.
125
00:10:44,660 --> 00:10:46,412
He's so fun.
126
00:10:54,086 --> 00:10:55,628
Ladies and gentlemen,
127
00:10:55,630 --> 00:11:00,341
help me give a warm welcome
to Dr. Oskar Totem.
128
00:11:13,564 --> 00:11:16,482
Dreams...
129
00:11:16,484 --> 00:11:18,400
dreams speak to us.
130
00:11:18,402 --> 00:11:20,736
Sometimes a dream
can speak to a common people,
131
00:11:20,738 --> 00:11:23,280
unifying them
in a common cause.
132
00:11:23,282 --> 00:11:25,324
We can't explain it
to those who don't hear it.
133
00:11:25,326 --> 00:11:27,910
We just feel it.
134
00:11:27,912 --> 00:11:31,121
This...
135
00:11:31,123 --> 00:11:33,958
this is a dream!
136
00:11:40,758 --> 00:11:45,304
And in my dream,
I have heard the future!
137
00:11:48,182 --> 00:11:49,473
I always thought he sounded
138
00:11:49,475 --> 00:11:51,851
more like a preacher
than a scientist.
139
00:11:51,853 --> 00:11:54,979
Yeah, he was a preacher,
I guess,
140
00:11:54,981 --> 00:11:57,358
just of who knows what?
141
00:11:58,776 --> 00:12:02,697
You ever just think about
Oskar and what his dream was?
142
00:12:04,991 --> 00:12:08,077
Oh, only every day, yeah.
143
00:12:10,955 --> 00:12:12,997
I want to see
the execution site.
144
00:12:12,999 --> 00:12:15,793
They found Dr. Totem
right here.
145
00:12:24,218 --> 00:12:26,387
You think he was a good man?
146
00:12:28,472 --> 00:12:30,014
I don't know,
147
00:12:30,016 --> 00:12:32,643
but no man deserves that,
if that's what you're asking.
148
00:12:42,236 --> 00:12:44,487
You know, I read
that the Roman justice system
149
00:12:44,489 --> 00:12:47,239
had all kinds of tools
at its disposal, you know?
150
00:12:47,241 --> 00:12:48,949
You could stone somebody
to death
151
00:12:48,951 --> 00:12:53,787
or throw them off a cliff,
but crucifixion, I mean,
152
00:12:53,789 --> 00:12:58,169
something like this was only
used to send a message.
153
00:13:00,963 --> 00:13:03,506
Awful, awful way to die.
154
00:13:03,508 --> 00:13:06,219
Mm. It was supposed to be.
155
00:13:15,269 --> 00:13:18,020
Well...
156
00:13:18,022 --> 00:13:19,313
as soon as this facility
157
00:13:19,315 --> 00:13:21,899
could be chained up
and locked away, it was.
158
00:13:25,404 --> 00:13:27,988
What do you think
they were doing in here?
159
00:13:27,990 --> 00:13:31,619
I have no idea.
No one does, but you know that.
160
00:13:33,412 --> 00:13:34,829
The only reason
it wasn't torn down
161
00:13:34,831 --> 00:13:36,833
was to give
the illusion of hope.
162
00:13:41,170 --> 00:13:44,713
Are you scared of Limetown?
163
00:13:44,715 --> 00:13:45,840
Hm?
164
00:13:47,593 --> 00:13:49,760
Well, yeah. Yeah, of course.
165
00:13:49,762 --> 00:13:52,723
It's... it's like a graveyard
with no bodies.
166
00:14:38,978 --> 00:14:42,188
So we are looking at
some scratches on the floor.
167
00:14:44,817 --> 00:14:46,734
A commission report said
168
00:14:46,736 --> 00:14:49,447
some people
blockaded their doors.
169
00:14:51,824 --> 00:14:53,701
Why do you think
they would do that?
170
00:14:54,827 --> 00:14:56,412
I don't know.
171
00:15:17,475 --> 00:15:20,269
Oh, you probably
shouldn't touch anything.
172
00:15:26,067 --> 00:15:29,985
It's just crazy
how normal this looks.
173
00:15:29,987 --> 00:15:32,112
These were just people,
you know?
174
00:15:32,114 --> 00:15:33,697
It was just a place.
175
00:15:33,699 --> 00:15:35,032
They were just people?
176
00:15:35,034 --> 00:15:38,577
So you don't believe
that they're alive anymore?
177
00:15:38,579 --> 00:15:40,873
I... I don't. I...
178
00:15:45,336 --> 00:15:46,877
Can we see the caves?
179
00:15:48,548 --> 00:15:51,425
No, the caves are off-limits.
180
00:15:52,760 --> 00:15:54,637
I won't tell if you won't.
181
00:15:55,596 --> 00:15:58,973
Um, I... I really don't want
to get into that.
182
00:15:58,975 --> 00:16:00,933
They had to seal them off
a few years back,
183
00:16:00,935 --> 00:16:05,398
and they're... they're very, um,
strict about that, so.
184
00:16:06,399 --> 00:16:08,607
Do you think it
was the caves?
185
00:16:08,609 --> 00:16:10,776
I don't know.
186
00:16:10,778 --> 00:16:13,988
Oh, come on, Terry.
You were the only journalist
187
00:16:13,990 --> 00:16:15,990
allowed in there
on opening day.
188
00:16:15,992 --> 00:16:18,284
I mean, you are literally
the closest thing
189
00:16:18,286 --> 00:16:20,913
that the world
has to an eyewitness.
190
00:16:22,123 --> 00:16:23,706
What happened?
191
00:16:23,708 --> 00:16:26,750
There's only one thing
that I am confident in.
192
00:16:26,752 --> 00:16:28,462
What is that?
193
00:16:30,131 --> 00:16:32,008
Closure is a process.
194
00:16:33,259 --> 00:16:34,842
And for those
who lost someone here,
195
00:16:34,844 --> 00:16:39,471
that process never began,
and it likely never will.
196
00:16:39,473 --> 00:16:42,185
You of all people
should know that.
197
00:16:48,858 --> 00:16:52,860
This is Lia Haddock
with Haddock News,
198
00:16:52,862 --> 00:16:55,573
here with my uncle,
Emile Haddock.
199
00:16:57,867 --> 00:17:01,120
Uncle Emile,
why do you call me Apple?
200
00:17:03,664 --> 00:17:06,749
- Oh, I... I don't know.
- Yes, you do.
201
00:17:06,751 --> 00:17:09,960
I do? No, I don't.
I don't know.
202
00:17:09,962 --> 00:17:11,923
I don't... I don't remember.
203
00:17:28,064 --> 00:17:30,105
- Hey.
- Hey.
204
00:17:30,107 --> 00:17:31,901
How was your trip?
205
00:17:42,370 --> 00:17:44,411
Uh, medium green tea, please.
206
00:17:44,413 --> 00:17:45,998
Sweetened?
207
00:17:52,046 --> 00:17:53,295
Lia?
208
00:17:53,297 --> 00:17:55,800
- Terry Hilkins?
- Oh, oh, you're early.
209
00:18:02,223 --> 00:18:04,223
- Hey.
- Hey.
210
00:18:04,225 --> 00:18:05,893
How was your trip?
211
00:18:27,707 --> 00:18:31,085
Mm. Mm.
212
00:18:32,170 --> 00:18:34,587
Wait. Do you want a drink
or something?
213
00:18:34,589 --> 00:18:37,008
Stop talking.
Stop talking.
214
00:18:44,056 --> 00:18:46,432
Stop trying to hide
your birthmark.
215
00:18:46,434 --> 00:18:48,394
You know I love it.
216
00:18:54,775 --> 00:18:57,193
Stop trying
to hide your birthmark.
217
00:18:57,195 --> 00:18:59,069
You know I love it.
218
00:19:03,075 --> 00:19:05,367
Stop trying to hide
your birthmark.
219
00:19:05,369 --> 00:19:06,579
You know I love...
220
00:19:10,416 --> 00:19:12,583
your birthmark.
221
00:19:12,585 --> 00:19:14,128
You know I love it.
222
00:20:00,967 --> 00:20:03,425
Lia, it's 10:00 at night.
223
00:20:03,427 --> 00:20:04,885
This is the fifth time
this week.
224
00:20:04,887 --> 00:20:06,345
If this is about Limetown...
225
00:20:06,347 --> 00:20:08,973
Ron, I... I want to talk about
something else, I promise,
226
00:20:08,975 --> 00:20:10,474
and it's... honestly,
227
00:20:10,476 --> 00:20:13,271
it's not really something
that I like to discuss.
228
00:20:14,981 --> 00:20:16,357
What?
229
00:20:18,151 --> 00:20:20,109
Okay, so about
five years ago,
230
00:20:20,111 --> 00:20:21,318
before I left for APR,
231
00:20:21,320 --> 00:20:22,987
I was working at
"The Kansas City Star,"
232
00:20:22,989 --> 00:20:26,949
and I was covering
this Jane Doe death scene.
233
00:20:29,787 --> 00:20:35,332
And her fingers had been
sanded down to the bone.
234
00:20:35,334 --> 00:20:39,086
On her legs and torso,
these random slabs of skin
235
00:20:39,088 --> 00:20:41,881
had been removed,
probably to, you know,
236
00:20:41,883 --> 00:20:44,969
hide any identifying birthmarks
or tattoos.
237
00:20:46,554 --> 00:20:48,137
Her teeth had been ripped out.
238
00:20:48,139 --> 00:20:52,850
Those were never found, but you
never would have known it
239
00:20:52,852 --> 00:20:59,233
because a 12-gauge shotgun had
removed the front of her head.
240
00:21:01,068 --> 00:21:06,197
I guess the part that I just
could never wrap my head around
241
00:21:06,199 --> 00:21:10,743
was that
this was... this was a suicide.
242
00:21:10,745 --> 00:21:15,539
I mean, she... she did this
to herself,
243
00:21:15,541 --> 00:21:18,419
and I don't know why,
I know it's not rational...
244
00:21:20,630 --> 00:21:24,717
but I just always thought that
this was connected to Limetown.
245
00:21:26,677 --> 00:21:32,473
After all this time,
I... now,
246
00:21:32,475 --> 00:21:38,231
now I feel
like I... I understand her.
247
00:21:41,108 --> 00:21:44,527
Like, I understand
the impulse, you know?
248
00:21:44,529 --> 00:21:46,111
You just wanna...
249
00:21:48,699 --> 00:21:51,742
just erase yourself.
250
00:21:51,744 --> 00:21:53,536
Lia.
251
00:21:53,538 --> 00:21:58,584
Before ever... anyone
ever even understands why.
252
00:22:03,923 --> 00:22:05,508
When do you want to meet?
253
00:22:17,478 --> 00:22:19,188
Okay.
254
00:22:21,232 --> 00:22:23,440
How did it feel
when you realized
255
00:22:23,442 --> 00:22:26,195
that everyone from Limetown
had disappeared?
256
00:22:39,125 --> 00:22:41,460
Sir, we have something.
257
00:22:49,969 --> 00:22:51,262
Jesus.
258
00:22:53,681 --> 00:22:56,682
It's Totem.
259
00:22:56,684 --> 00:22:59,270
Those are
from scoliosis surgery.
260
00:23:00,771 --> 00:23:03,399
Oskar Totem had it
when he was a teenager.
261
00:23:07,278 --> 00:23:10,279
This entire complex is now
a crime scene.
262
00:23:10,281 --> 00:23:12,781
Sadia, work the stake
with forensics.
263
00:23:12,783 --> 00:23:14,450
Put mass fatality on standby.
264
00:23:14,452 --> 00:23:18,078
Dyer, prints and shoe molds
of everyone who's walked in
265
00:23:18,080 --> 00:23:19,705
and out of those gates.
Sterling.
266
00:23:19,707 --> 00:23:21,290
Yes, sir?
267
00:23:21,292 --> 00:23:24,126
Sterling, there are
326 people here.
268
00:23:24,128 --> 00:23:25,961
Find them.
269
00:23:25,963 --> 00:23:29,340
We dusted for prints,
combed over surfaces for hairs.
270
00:23:29,342 --> 00:23:31,383
We know there was
a large population there
271
00:23:31,385 --> 00:23:32,760
on February 8th,
272
00:23:32,762 --> 00:23:35,973
and on February 11th
it was like nobody ever was.
273
00:24:25,857 --> 00:24:28,732
So every home, every facility,
every business
274
00:24:28,734 --> 00:24:31,360
has a direct connection
to this cave system,
275
00:24:31,362 --> 00:24:33,279
part of
some geothermal initiative
276
00:24:33,281 --> 00:24:35,531
they were taking advantage of
for a tax break.
277
00:24:35,533 --> 00:24:37,491
The problem is that this system
278
00:24:37,493 --> 00:24:40,286
connects to one of the largest
cave networks in the country,
279
00:24:40,288 --> 00:24:41,787
80 miles in all directions.
280
00:24:41,789 --> 00:24:43,581
Now, obviously we're not
through it all yet,
281
00:24:43,583 --> 00:24:45,875
but there are
no local disturbances.
282
00:24:45,877 --> 00:24:47,293
What does that mean?
283
00:24:47,295 --> 00:24:49,503
It means that that's not
where anyone went,
284
00:24:49,505 --> 00:24:51,839
but it doesn't mean
that we shouldn't keep looking
285
00:24:51,841 --> 00:24:54,550
- for whatever it is we're...
- Sir?
286
00:24:54,552 --> 00:24:56,888
- We need you.
- Well, can it wait?
287
00:25:02,977 --> 00:25:05,102
What am... what am I
looking at?
288
00:25:05,104 --> 00:25:06,979
We were waiting
on the mass fatality squad
289
00:25:06,981 --> 00:25:10,191
to move forward...
290
00:25:10,193 --> 00:25:12,612
found a fresh plot of topsoil.
291
00:25:13,946 --> 00:25:16,030
Shit.
292
00:25:16,032 --> 00:25:17,575
Open it up.
293
00:25:25,708 --> 00:25:28,002
They're pigs, sir.
294
00:25:31,005 --> 00:25:33,631
Do you think that that was
some kind of animal sacrifice
295
00:25:33,633 --> 00:25:35,549
or some kind of experiment?
296
00:25:35,551 --> 00:25:38,719
Add it to the long list
of things I can't explain.
297
00:25:38,721 --> 00:25:41,682
The investigation went on
for almost 200 days.
298
00:25:42,892 --> 00:25:47,520
We issued 6,000 grand jury
subpoenas.
299
00:25:47,522 --> 00:25:49,563
There 13 congressional hearings
all before
300
00:25:49,565 --> 00:25:52,149
the official commission.
301
00:25:52,151 --> 00:25:54,111
I retired not long after that.
302
00:25:55,863 --> 00:25:59,700
How do you move 326 people
without anyone noticing?
303
00:26:01,953 --> 00:26:04,205
I don't know.
304
00:26:05,373 --> 00:26:07,708
It had to be
the caves, right?
305
00:26:10,086 --> 00:26:13,879
Lia, have you ever heard
of "The Library of Babel?"
306
00:26:13,881 --> 00:26:16,215
- No.
- "The Library of Babel"
307
00:26:16,217 --> 00:26:19,301
is this old book
about this universal library,
308
00:26:19,303 --> 00:26:22,596
every book and every answer
ever sought by the species.
309
00:26:22,598 --> 00:26:25,141
The only problem is,
all the good stuff
310
00:26:25,143 --> 00:26:28,519
is drowned out by shelves
and shelves of nonsense.
311
00:26:28,521 --> 00:26:30,771
You understand?
312
00:26:30,773 --> 00:26:33,607
In other words,
the answers might be there,
313
00:26:33,609 --> 00:26:36,487
but that doesn't mean you won't
go crazy looking for them.
314
00:26:39,115 --> 00:26:41,699
Of course I feel insane.
315
00:26:41,701 --> 00:26:43,367
We know something
happened there,
316
00:26:43,369 --> 00:26:46,537
but there's not a damn thing
we can do to prove it,
317
00:26:46,539 --> 00:26:50,666
so we just have to be insane
and keep acting like we're not,
318
00:26:50,668 --> 00:26:52,420
and that's that.
319
00:26:57,425 --> 00:26:59,717
Hey, Gina.
320
00:26:59,719 --> 00:27:02,261
Uh, yeah,
I just got the interview,
321
00:27:02,263 --> 00:27:04,680
and, um, I uploaded it.
322
00:27:04,682 --> 00:27:06,307
- Was he helpful?
- Yes,
323
00:27:06,309 --> 00:27:08,517
he was... he was very good.
324
00:27:08,519 --> 00:27:10,561
But he didn't give you
what you needed?
325
00:27:10,563 --> 00:27:12,605
Yeah, this is the last thing.
326
00:27:12,607 --> 00:27:17,193
We'll just, you know, do what
we can with what we have.
327
00:27:17,195 --> 00:27:18,944
You can't think of this
as a failure.
328
00:27:18,946 --> 00:27:20,362
No one else could have done
what you did.
329
00:27:20,364 --> 00:27:22,200
Okay, thanks.
See you tomorrow.
330
00:27:41,636 --> 00:27:46,013
This is Lia Haddock
with Haddock News,
331
00:27:46,015 --> 00:27:48,808
here with my uncle,
Emile Haddock.
332
00:27:48,810 --> 00:27:52,478
Uncle Emile,
why do you call me Apple?
333
00:27:52,480 --> 00:27:55,689
- Oh, I... I don't know.
- Yes, you do.
334
00:27:55,691 --> 00:27:57,650
I do?
335
00:27:57,652 --> 00:27:59,860
No, I don't... I don't know.
I don't...
336
00:27:59,862 --> 00:28:02,365
No, you know. You just said.
337
00:28:03,115 --> 00:28:05,201
- I did?
- Yes.
338
00:28:06,160 --> 00:28:07,535
What did I say?
339
00:28:07,537 --> 00:28:11,457
You said it was because
I was the apple of your eye.
340
00:28:12,542 --> 00:28:15,918
Oh, you're right.
That is why I call you Apple.
341
00:28:15,920 --> 00:28:18,420
That's right, sorry.
342
00:28:18,422 --> 00:28:20,172
Okay, sign off.
343
00:28:20,174 --> 00:28:21,507
Oh, yeah.
344
00:28:21,509 --> 00:28:23,050
This has been Lia Haddock
345
00:28:23,052 --> 00:28:25,096
with Haddock News.
346
00:28:34,063 --> 00:28:36,899
How does it matter?
How does it connect?
347
00:28:38,776 --> 00:28:40,486
What is the bigger theme?
348
00:28:44,615 --> 00:28:48,870
Continuing... work.
349
00:28:51,414 --> 00:28:53,664
What makes the Limetown
tragedy unique,
350
00:28:53,666 --> 00:28:57,042
what makes it worth discussion
...worth a continuing discussion
351
00:28:57,044 --> 00:28:58,546
in spite of...
352
00:29:02,216 --> 00:29:05,676
complete lack of context.
353
00:29:08,222 --> 00:29:10,306
What makes
the Limetown tragedy unique,
354
00:29:10,308 --> 00:29:12,808
what makes it worth
a continuing discussion
355
00:29:12,810 --> 00:29:15,394
in spite of the collective
moving on
356
00:29:15,396 --> 00:29:18,065
is the complete
lack of context.
357
00:29:18,566 --> 00:29:22,693
Lia, I... I didn't mean
to...
358
00:29:22,695 --> 00:29:24,322
I said hi.
You didn't hear me.
359
00:29:26,657 --> 00:29:28,449
What... what are you doing here
so early?
360
00:29:28,451 --> 00:29:31,368
I... have you been
here all night?
361
00:29:31,370 --> 00:29:33,579
You did a good job putting
the family section together.
362
00:29:33,581 --> 00:29:34,997
It's a little over
the top for me,
363
00:29:34,999 --> 00:29:37,124
but, you know,
people like that.
364
00:29:37,126 --> 00:29:39,043
I'm glad you like it.
365
00:29:39,045 --> 00:29:41,545
I said other people like it.
366
00:29:41,547 --> 00:29:44,715
I think you need to get out
of the way of your own tape.
367
00:29:44,717 --> 00:29:46,050
Uh-huh.
368
00:29:47,762 --> 00:29:49,678
Uh...
369
00:29:49,680 --> 00:29:51,764
It's Terry Hilkins.
370
00:29:51,766 --> 00:29:53,224
Should we record it?
371
00:29:53,226 --> 00:29:54,560
- Yeah.
- Yeah?
372
00:29:58,439 --> 00:30:00,272
Hello?
373
00:30:00,274 --> 00:30:02,274
Lia... oh, Christ.
374
00:30:02,276 --> 00:30:03,943
Sorry.
My heart's racing.
375
00:30:03,945 --> 00:30:06,737
Okay, okay, Terry. Slow down.
What's going on?
376
00:30:06,739 --> 00:30:11,867
Lia, it's a survivor, and
she wants to speak with you.
377
00:30:11,869 --> 00:30:15,454
She's... she's verified.
I... I saw her in Limetown.
378
00:30:15,456 --> 00:30:18,082
I... I know it's her.
379
00:30:18,084 --> 00:30:20,002
Merge the calls.
380
00:30:21,546 --> 00:30:23,462
Merge the calls then.
381
00:30:23,464 --> 00:30:25,422
Gina, you gotta get in here.
382
00:30:25,424 --> 00:30:27,049
Okay.
383
00:30:33,641 --> 00:30:35,182
Hello?
384
00:30:35,184 --> 00:30:37,228
Is this Lia Haddock?
385
00:30:38,604 --> 00:30:40,271
Yes.
386
00:30:40,273 --> 00:30:42,982
How soon can we meet?
387
00:30:42,984 --> 00:30:46,402
Um, who... who am
I speaking with?
388
00:30:46,404 --> 00:30:49,407
How soon can we meet?
389
00:30:50,241 --> 00:30:54,160
Uh, whenever you want to.
390
00:30:54,162 --> 00:30:56,579
I will only talk to you.
391
00:30:56,581 --> 00:30:59,456
That's the only way
this will work.
392
00:30:59,458 --> 00:31:01,458
Okay.
393
00:31:01,460 --> 00:31:04,755
Uh, how can I get
in touch with you?
394
00:31:05,923 --> 00:31:07,548
You'll hear from me.
395
00:31:21,189 --> 00:31:24,023
Historical document, my ass.
396
00:31:34,535 --> 00:31:36,452
This is the first account
of Limetown
397
00:31:36,454 --> 00:31:39,121
from someone
who actually lived there.
398
00:31:39,123 --> 00:31:40,956
- Hello?
- I can only speak
399
00:31:40,958 --> 00:31:43,209
within a very specific
set of parameters.
400
00:31:43,211 --> 00:31:46,420
It's about who she is,
what she did, where she's been.
401
00:31:46,422 --> 00:31:47,796
And to give you
the information
402
00:31:47,798 --> 00:31:49,048
I can give and no more.
403
00:31:49,050 --> 00:31:50,925
Her story
is Limetown's story.
404
00:31:50,927 --> 00:31:52,927
If you follow
these instructions,
405
00:31:52,929 --> 00:31:55,346
I will direct you
to the next survivor.
406
00:31:57,099 --> 00:32:01,062
- There are more survivors?
- Of course.
29431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.