Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,432 --> 00:04:26,309
Come on, colonel.
2
00:04:27,226 --> 00:04:29,854
- Get that jeep out of here.
- Right, Kelly.
3
00:04:32,231 --> 00:04:34,817
We've been here for two hours.
4
00:04:34,984 --> 00:04:38,738
No, that's map section 3, not 4.
5
00:04:38,946 --> 00:04:42,116
I don't give a damn what Command says
about anything.
6
00:04:44,243 --> 00:04:46,913
Look, Mulligan, I don't think
I'm getting through to you.
7
00:04:47,079 --> 00:04:49,332
You're dropping your damn barrage
on our position.
8
00:04:49,874 --> 00:04:50,917
Sit and see.
9
00:04:51,083 --> 00:04:53,878
You can't hear me?
The reason you can't hear me...
10
00:04:54,045 --> 00:04:56,756
...is because you're firing your mortar
at your end...
11
00:04:56,923 --> 00:04:59,550
...and they're dropping here at our end.
12
00:05:00,635 --> 00:05:03,471
No, the Krauts are not here. We're here.
13
00:05:04,472 --> 00:05:07,099
Mulligan, your bombs are coming down
on our heads.
14
00:05:07,266 --> 00:05:09,060
I don't know where the Krauts are.
15
00:05:09,227 --> 00:05:13,356
Just lift your goddamn barrage. Over.
16
00:05:17,026 --> 00:05:20,863
I told you to bring me some good-looking
kid, not this fat, sausage-chewing wino.
17
00:05:21,030 --> 00:05:25,952
Well, if you were looking for a young boy,
you should've sent somebody else, Joe.
18
00:05:32,917 --> 00:05:34,460
Mulligan, you son of a bitch.
19
00:05:34,627 --> 00:05:37,421
Hey, Joe, it looks like they're trying
to push up the canal.
20
00:05:37,588 --> 00:05:40,049
What do you want me to do
about it, Petuko?
21
00:05:40,216 --> 00:05:41,968
The half-track's been wiped out.
22
00:05:42,134 --> 00:05:44,303
- Eddie's been hit.
- Okay.
23
00:05:44,470 --> 00:05:48,683
Go see what's happening. Grace, Jonesey,
grab a litter and go with Corporal Job.
24
00:05:48,850 --> 00:05:50,977
On the double.
25
00:05:51,435 --> 00:05:52,812
Mickey Mouse.
26
00:05:53,145 --> 00:05:55,857
- It's Mulligan.
- It's Mulligan. What the hell does he want?
27
00:05:56,023 --> 00:05:57,400
He says he's sorry.
28
00:05:57,567 --> 00:06:00,319
Sorry. Son of a bitch.
29
00:06:00,486 --> 00:06:01,487
Mulligan.
30
00:06:01,654 --> 00:06:05,324
Big Joe's a little upset right now.
I think maybe you should leave town.
31
00:06:05,491 --> 00:06:07,577
Get out of the neighborhood.
32
00:06:07,743 --> 00:06:08,995
Right.
33
00:06:09,161 --> 00:06:10,955
Does he speak English?
34
00:06:11,122 --> 00:06:14,041
Yeah, he's a colonel in Intelligence.
35
00:06:14,292 --> 00:06:15,960
Here.
36
00:06:16,210 --> 00:06:20,339
As a big noise with the German Intelligence
you ought to be able to tell us about Nancy.
37
00:06:20,506 --> 00:06:22,592
- Under the Geneva Convention you only--
- Sit down.
38
00:06:23,926 --> 00:06:26,846
I'm not interested in defenses,
I'm interested in hotels. Okay?
39
00:06:27,889 --> 00:06:30,141
Are there any still standing?
40
00:06:30,308 --> 00:06:33,019
There are three.
Two are defended by units of--
41
00:06:33,185 --> 00:06:35,354
And which is the most comfortable?
42
00:06:35,521 --> 00:06:37,064
- I don't know.
- Hey, look.
43
00:06:37,231 --> 00:06:40,401
Think of us as tourists.
I don't want any military information.
44
00:06:40,568 --> 00:06:42,320
I just want to know the best hotel.
45
00:06:43,905 --> 00:06:46,574
- I think it is called the Majestic.
- And who's the owner?
46
00:06:47,950 --> 00:06:49,785
I can't remember his name.
47
00:06:49,952 --> 00:06:53,205
All right, all right.
Check the Michelin Guide.
48
00:06:53,372 --> 00:06:54,582
Now, what about women?
49
00:06:55,917 --> 00:06:59,211
I must warn you. The German Army
is preparing a counter attack--
50
00:06:59,378 --> 00:07:00,379
Sit down.
51
00:07:00,546 --> 00:07:03,716
Look, we're not worried
about the German Army.
52
00:07:03,883 --> 00:07:07,053
We got enough troubles of our own.
To the right, General Patton.
53
00:07:07,219 --> 00:07:10,806
To the left, the British Army.
To the rear, our own goddamn artillery.
54
00:07:10,973 --> 00:07:14,393
And besides all that, it's raining.
The good thing about the weather...
55
00:07:14,560 --> 00:07:17,021
...it keeps our Air Corps
from blowing us to hell...
56
00:07:17,188 --> 00:07:18,564
...because it's too lousy to fly.
57
00:07:21,359 --> 00:07:23,110
Okay.
58
00:07:24,570 --> 00:07:27,156
Now, what about the broads in Nancy?
59
00:07:28,824 --> 00:07:30,242
- Broads?
- The women.
60
00:07:31,410 --> 00:07:34,872
Yes, there is a house.
I cannot give you the directions.
61
00:07:35,039 --> 00:07:36,082
I've never been there.
62
00:07:36,248 --> 00:07:39,460
Hey, here it is. "Nancy.
63
00:07:39,627 --> 00:07:40,753
Principal attractions:
64
00:07:40,920 --> 00:07:44,674
The Church of the Cordeliers tombs.
Woodwork and statues.
65
00:07:44,840 --> 00:07:49,053
City Hall, 18th century,
with stairway and square reception room.
66
00:07:49,220 --> 00:07:51,597
Palace Stanislas' impressive gates.
67
00:07:52,056 --> 00:07:54,600
Porterie, Museum of Lorraine.
Charge to see--"
68
00:07:54,767 --> 00:07:58,729
Will you cut the culture crap
and get to the hotels?
69
00:07:58,938 --> 00:08:01,732
Majestic Hotel, three stars,
a knife and a fork.
70
00:08:01,899 --> 00:08:03,567
Beautiful.
71
00:08:03,776 --> 00:08:07,405
We keep this guy until we get to Nancy.
We can use him when we get to town.
72
00:08:07,571 --> 00:08:09,448
- Hey, Joe.
- What do you want, Barbara?
73
00:08:09,615 --> 00:08:11,158
The captain wants to see you.
74
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
"The captain."
75
00:08:12,493 --> 00:08:13,494
I'll be right with you.
76
00:08:13,661 --> 00:08:15,413
- What should I do?
- Stay on the radio.
77
00:08:15,579 --> 00:08:18,374
Joe, I think we ought to send him back
for interrogation.
78
00:08:18,541 --> 00:08:21,085
Look, nobody's copping out on this.
Do you understand?
79
00:08:21,252 --> 00:08:24,005
The colonel serves a more strategic
purpose staying with us.
80
00:08:24,171 --> 00:08:26,507
He needs interrogating,
then you do it right here.
81
00:08:26,674 --> 00:08:28,342
Open the door.
82
00:08:32,471 --> 00:08:35,182
- Hey, Joe. Do me a favor, will you?
- What do you want?
83
00:08:35,349 --> 00:08:36,851
- What?
- Don't call me Barbara.
84
00:08:37,018 --> 00:08:39,812
- That's your name, isn't it?
- But my name's Babra.
85
00:08:39,979 --> 00:08:42,982
- Come on, will you?
- I only wanted to--
86
00:09:00,583 --> 00:09:01,751
What are these, colonel?
87
00:09:01,917 --> 00:09:05,379
- Just my orders and letters of transport.
- Mm.
88
00:09:05,546 --> 00:09:07,131
Fisher?
89
00:09:07,298 --> 00:09:10,718
- What are you transporting?
- Files.
90
00:09:11,093 --> 00:09:12,136
What kind of files?
91
00:09:13,095 --> 00:09:16,307
- Clerical.
- Clerical, huh?
92
00:09:16,932 --> 00:09:19,226
Mind telling me
what you were doing in this area?
93
00:09:19,393 --> 00:09:22,229
I needed petrol for my trucks.
The bombing.
94
00:09:22,396 --> 00:09:24,023
Trucks won't move without petrol.
95
00:09:28,277 --> 00:09:32,031
- What do you want, Kelly?
- Interpret these for me, will you?
96
00:09:35,701 --> 00:09:37,453
What are these?
97
00:09:37,703 --> 00:09:39,497
- Lead bars.
- Lead?
98
00:09:41,165 --> 00:09:44,043
Yes, the bag was supposed
to have been dropped in the water...
99
00:09:44,210 --> 00:09:45,711
...in case of capture.
100
00:09:45,878 --> 00:09:48,047
Unfortunately, you surprised me.
101
00:09:48,464 --> 00:09:52,510
All these papers are about some kind
of convoy from France to Germany.
102
00:09:52,676 --> 00:09:54,845
Code name is Tannenbaum.
103
00:09:55,012 --> 00:09:59,016
- Travel reports are a shipment of--
- That's enough.
104
00:09:59,767 --> 00:10:01,227
Thanks.
105
00:10:03,687 --> 00:10:05,272
Colonel.
106
00:10:07,024 --> 00:10:08,567
Come here, colonel.
107
00:10:08,734 --> 00:10:11,237
Oh, Little Joe, give me that brandy,
will you?
108
00:10:11,403 --> 00:10:14,115
- What for?
- Just give me the brandy.
109
00:10:14,281 --> 00:10:18,327
Kelly, what do you want to give away
the good brandy to the Kraut for?
110
00:10:19,036 --> 00:10:21,080
This way, colonel.
111
00:10:21,664 --> 00:10:23,415
Over here.
112
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Sit down on this bench.
113
00:10:32,883 --> 00:10:34,635
I want you to have a drink.
114
00:10:34,802 --> 00:10:38,347
- Under the Geneva Convention--
- This isn't Geneva, colonel.
115
00:10:38,514 --> 00:10:42,101
I just want to have a nice sociable talk
with you, that's all.
116
00:10:44,436 --> 00:10:46,605
Go ahead. Drink.
117
00:10:46,772 --> 00:10:49,275
But I will not divulge
any further information.
118
00:10:50,234 --> 00:10:51,861
Drink.
119
00:10:56,240 --> 00:10:57,408
Oh.
120
00:10:57,575 --> 00:11:00,119
You idiot. Hold it.
121
00:11:00,911 --> 00:11:03,414
Come on, cover me.
122
00:11:05,374 --> 00:11:07,001
Mitchell.
123
00:11:14,300 --> 00:11:15,885
- Mitchell?
- Yeah?
124
00:11:16,051 --> 00:11:17,136
Big Joe.
125
00:11:18,429 --> 00:11:20,472
All right, you stay here.
126
00:11:22,516 --> 00:11:25,269
- All right, where is he?
- Inside.
127
00:11:28,939 --> 00:11:31,609
- Captain?
- Yeah, who is it?
128
00:11:31,942 --> 00:11:34,028
It's me, Big Joe. Where are you?
129
00:11:34,195 --> 00:11:35,988
I'm in here.
130
00:11:36,864 --> 00:11:39,658
- What are you doing there, sir?
- I'm checking out the motor.
131
00:11:39,825 --> 00:11:41,785
The motor? What for?
132
00:11:41,952 --> 00:11:45,539
We're pulling out. I want to see if
this boat's worth taking back to the base.
133
00:11:45,706 --> 00:11:47,082
What about Nancy?
134
00:11:47,249 --> 00:11:50,169
Third Army's taking over.
We go into reserve.
135
00:11:50,336 --> 00:11:52,046
When they take Nancy,
we go back in the line.
136
00:11:52,213 --> 00:11:55,799
Oh, wow. I don't think you have the welfare
of your men at heart.
137
00:11:55,966 --> 00:12:00,012
Now, look, this is a big town,
with a lot of passionate broads...
138
00:12:00,179 --> 00:12:03,265
...great restaurants, feather beds
in rooms with hot water.
139
00:12:03,432 --> 00:12:07,645
Look, captain, we've been rained on,
pushed on, bombed on...
140
00:12:07,811 --> 00:12:11,815
...mortared on by Mulligan all the way
from the Normandy Beachhead.
141
00:12:11,982 --> 00:12:13,776
I'm aware of that problem, sergeant.
142
00:12:13,943 --> 00:12:18,530
You've been aware of that problem ever
since we got out of the water at Omaha.
143
00:12:18,697 --> 00:12:22,034
Look, why is it that every time
we get to a town like Nancy...
144
00:12:22,201 --> 00:12:24,703
...these guys with the clean uniforms
and the ties...
145
00:12:24,870 --> 00:12:27,665
...get to ride in the trucks into town
and make their pitch?
146
00:12:27,831 --> 00:12:30,334
The general says we pull out,
so we pull out.
147
00:12:30,501 --> 00:12:34,046
Look, captain.
You can't let them do this.
148
00:12:34,213 --> 00:12:37,841
I gotta get my men near broads before
they start freaking out with each other.
149
00:12:38,008 --> 00:12:40,719
I'm aware that
that situation might be developing.
150
00:12:40,886 --> 00:12:43,222
Think I could get this
in the hold of a B-17?
151
00:12:43,389 --> 00:12:45,599
We're point section
to the whole damn Army.
152
00:12:45,766 --> 00:12:48,060
- Nancy's our town, captain. Yeah.
- Hey, Joe.
153
00:12:48,227 --> 00:12:50,396
There's a company of Germans
starting to push.
154
00:12:50,562 --> 00:12:53,065
Relax, I'll be with you in a minute.
Captain.
155
00:12:53,232 --> 00:12:55,401
We got it all figured out.
We even got a guide.
156
00:12:55,567 --> 00:12:57,194
All we have to do is get in there.
157
00:12:57,361 --> 00:13:00,072
Well, there's a couple of German
divisions say you can't.
158
00:13:00,239 --> 00:13:01,407
So we need a little help.
159
00:13:01,573 --> 00:13:03,951
The help I need is
to get this yacht out of here.
160
00:13:04,118 --> 00:13:06,203
Get back to the barn. I'll do it myself.
161
00:13:06,370 --> 00:13:09,707
Hey, look, captain, you're supposed to be
in charge of this outfit.
162
00:13:09,873 --> 00:13:12,668
You're doing such a good job.
Why should I get in your way?
163
00:13:13,419 --> 00:13:15,004
Oh, God.
164
00:13:16,505 --> 00:13:18,090
Hey, Cowboy.
165
00:13:18,299 --> 00:13:23,262
Got a report that three tanks are coming
up the road. I suggest you get activated.
166
00:13:24,888 --> 00:13:29,101
Hold her down there a bit, Willard.
The corporal's trying to tell us something.
167
00:13:29,268 --> 00:13:31,270
Yes, sir. You're telling me what?
168
00:13:31,437 --> 00:13:35,441
There are three tanks coming up the road.
I suggest you get activated.
169
00:13:35,899 --> 00:13:38,819
Oh, now, come on, pal.
Ain't you got any Shermans?
170
00:13:38,986 --> 00:13:41,196
We've been polishing these things
for two days.
171
00:13:41,363 --> 00:13:44,491
If we take them out there in that rain,
they're gonna rust up on us.
172
00:13:44,658 --> 00:13:48,120
Come on, don't give me a hard time.
Get off your ass, and get out there.
173
00:13:48,287 --> 00:13:50,581
Yes, sir. I didn't mean nothing.
174
00:13:50,748 --> 00:13:54,501
I was just trying to tell you how we're
feeling, ain't that right, Willard? Yee-haw!
175
00:13:54,668 --> 00:13:58,630
Hold the ground at all costs.
We're a reconnaissance company.
176
00:13:58,797 --> 00:14:01,675
It's not ourjob to hold the ground.
That's an Infantry job.
177
00:14:01,842 --> 00:14:03,969
We're supposed to go out
and find someplace...
178
00:14:04,136 --> 00:14:06,430
...look at it and tell you
what the situation is.
179
00:14:08,265 --> 00:14:11,060
I can tell you what the situation is.
It stinks.
180
00:14:11,226 --> 00:14:14,355
It's wet, it's cold,
and we're under heavy fire.
181
00:14:15,272 --> 00:14:17,316
Yes. Yes.
182
00:14:18,359 --> 00:14:20,319
Are they sending up anything
to support us?
183
00:14:20,486 --> 00:14:22,780
They say they haven't got anything.
We've been ordered to hold.
184
00:14:24,114 --> 00:14:27,284
- Hold. With what?
- That's what I told them.
185
00:14:28,410 --> 00:14:30,120
- You think we ought to pull out?
- Huh?
186
00:14:30,287 --> 00:14:32,664
You think we ought to pull out?
187
00:14:33,415 --> 00:14:36,001
I don't know. Better wait for Big Joe.
188
00:14:36,168 --> 00:14:38,837
Corporal, those aren't Mulligan's mortars
coming anymore.
189
00:14:39,004 --> 00:14:40,923
Those are German 88s.
190
00:14:41,090 --> 00:14:45,511
Much as I like Big Joe, I don't want to
spend the rest of the war in a prison camp.
191
00:14:45,677 --> 00:14:49,515
Besides which, I'm first-generation Italian,
they'd shoot me as a traitor.
192
00:14:49,681 --> 00:14:53,102
The indications are the Germans
are coming and we're not gonna stop them.
193
00:14:53,268 --> 00:14:58,190
With your permission I'm gonna pull the
vehicle to the other side of the canal.
194
00:15:00,484 --> 00:15:01,527
Yeah, go on.
195
00:15:01,693 --> 00:15:04,029
Penn, Fisher. Get that damn thing
out of here.
196
00:15:04,196 --> 00:15:06,657
Okay, everybody.
We're pulling out on the double.
197
00:15:07,991 --> 00:15:10,202
Move that stretcher.
198
00:15:12,746 --> 00:15:14,706
Goddamn it, Cowboy.
199
00:15:14,873 --> 00:15:19,169
I don't know what you was talking about.
There ain't three tanks. There's about 20.
200
00:15:19,336 --> 00:15:21,213
- Ain't that right, Willard?
- Damn right.
201
00:15:21,380 --> 00:15:24,091
Get that thing to the other side
of the canal, you maniac.
202
00:15:24,258 --> 00:15:27,219
Well, that's what we was
figuring on doing. Ha-ha-ha.
203
00:15:32,724 --> 00:15:36,103
Kelly, come on, we're going.
You're coming, ain't you?
204
00:15:36,270 --> 00:15:38,981
- Go on ahead.
- All right, all right, good luck.
205
00:15:39,148 --> 00:15:41,567
Okay, Penn, let's go.
206
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
Colonel.
207
00:16:28,530 --> 00:16:30,032
Colonel.
208
00:16:40,292 --> 00:16:43,962
How many more bars of gold like this
do you have in that convoy?
209
00:16:45,297 --> 00:16:48,342
No, no, come on, speak English,
colonel, come on.
210
00:16:48,509 --> 00:16:51,803
How many bars like this in your trucks?
211
00:16:52,763 --> 00:16:54,973
- Fourteen.
- Fourteen what?
212
00:16:55,307 --> 00:16:56,350
Thousand.
213
00:16:59,436 --> 00:17:00,646
Fourteen thousand?
214
00:17:03,106 --> 00:17:05,150
Whoo.
215
00:17:05,817 --> 00:17:10,280
Colonel, whereabouts
is your convoy right now?
216
00:17:10,447 --> 00:17:13,367
Where are your trucks? Hm?
217
00:17:13,534 --> 00:17:16,662
- Clermont.
- In Clermont. Clermont?
218
00:17:16,870 --> 00:17:19,414
Is the gold still in the trucks?
219
00:17:24,002 --> 00:17:25,754
Whereabouts? Whereabouts is the gold?
220
00:17:25,921 --> 00:17:28,632
In the bank. It is a bank.
221
00:17:31,635 --> 00:17:35,639
Colonel. Wake up, wake up.
What about support units?
222
00:17:35,806 --> 00:17:38,684
- Support units?
- Yeah, tanks.
223
00:17:39,268 --> 00:17:42,104
Come on, tanks. Stuff like that.
224
00:17:42,896 --> 00:17:44,731
Tanks. Huh?
225
00:17:45,023 --> 00:17:47,317
Three Tiger tanks.
226
00:17:47,484 --> 00:17:49,361
What about infantry?
227
00:17:50,988 --> 00:17:53,490
What about infantry, colonel?
228
00:18:06,545 --> 00:18:09,339
- Did you hear from headquarters?
- We've been ordered to hold.
229
00:18:09,506 --> 00:18:12,718
I'll tell them when to hold.
The Third took over one hour ago.
230
00:18:12,884 --> 00:18:14,553
- We're pulling out of here.
- Great.
231
00:18:14,720 --> 00:18:17,222
- Where's Maitland?
- He's salvaging a yacht.
232
00:18:17,389 --> 00:18:18,890
- A yacht?
- A yacht.
233
00:18:19,057 --> 00:18:21,893
- I'll see you about 10 miles down the road.
- Wait a minute.
234
00:18:22,060 --> 00:18:25,856
- Is everybody across the bridge?
- Kelly's in the barn with that colonel.
235
00:18:26,023 --> 00:18:28,900
- Did you tell him we're pulling out?
- We told him. He's crazy.
236
00:18:29,818 --> 00:18:33,614
Tell Mulligan to give me three minutes
and then lay all the mortar into that barn.
237
00:18:33,780 --> 00:18:35,407
- Understand?
- If you say so.
238
00:18:35,574 --> 00:18:37,242
You wait here.
239
00:18:37,743 --> 00:18:38,910
Mulligan.
240
00:18:40,412 --> 00:18:43,415
Come on, colonel. Come on.
241
00:18:43,707 --> 00:18:46,835
Get up and sit right here.
242
00:18:57,429 --> 00:19:00,432
Kelly. Half the German Army's
coming up the road.
243
00:19:00,599 --> 00:19:03,935
In a few minutes, Mulligan's gonna drop
10 tons of mortar on this joint.
244
00:19:04,102 --> 00:19:06,772
- What the hell are you doing?
- Looking after the colonel.
245
00:19:06,938 --> 00:19:09,024
Shoot him and let's get the hell
out of here.
246
00:19:09,191 --> 00:19:11,902
- Shoot him, we don't get the gold.
- What gold?
247
00:19:12,069 --> 00:19:14,863
The gold that's in a bank
25 miles east of Nancy, that's what.
248
00:19:16,281 --> 00:19:20,869
Mulligan, I said three minutes.
Come on, let's get out of here.
249
00:19:45,227 --> 00:19:47,229
Kelly? You okay, Kelly?
250
00:19:47,396 --> 00:19:49,314
Yeah, I'm all right.
251
00:19:52,359 --> 00:19:55,487
Come on, you nut.
Let's get the hell out of here.
252
00:20:05,455 --> 00:20:09,042
Fisher. Petuko. Come on,
we're moving out. Moving out.
253
00:20:09,209 --> 00:20:13,255
Moving out. Babra. Come on. Move it.
254
00:20:13,630 --> 00:20:15,048
Get in, we're pulling out.
255
00:20:38,321 --> 00:20:41,241
Kelly, you nut. Come on.
256
00:21:20,363 --> 00:21:22,741
Wait a minute, will you?
Will you wait a minute?
257
00:21:22,908 --> 00:21:25,869
Listen to me a second.
It's not me, I tell you. It's not me.
258
00:21:26,036 --> 00:21:30,415
I can't tell one shell from another. They
all look alike. They all look alike, Kelly.
259
00:21:30,582 --> 00:21:33,043
If it was me,
if I could tell, would I be here?
260
00:21:33,210 --> 00:21:35,796
Would I be here?
I wouldn't be here, Kelly.
261
00:21:35,962 --> 00:21:39,758
I'd be in the States checking out the duds.
I'd be out with all those broads.
262
00:21:39,925 --> 00:21:41,802
- I'd be working in a factory.
- Relax.
263
00:21:41,968 --> 00:21:45,430
Wait a minute. We've got to have
a little understanding around here.
264
00:21:45,597 --> 00:21:48,725
How the hell do we ever get
any understanding around here, Kelly?
265
00:21:48,892 --> 00:21:50,101
- Relax.
- You got--
266
00:21:51,311 --> 00:21:54,272
Mulligan, I just want to
make a proposition to you.
267
00:21:57,150 --> 00:21:59,069
A proposition?
268
00:22:03,824 --> 00:22:07,410
Well, is it dirty, or just illegal?
269
00:22:08,620 --> 00:22:13,124
Well, I want you
to set up a barrage for me.
270
00:22:14,417 --> 00:22:16,753
I want you to lay down
a barrage for me, Mulligan.
271
00:22:16,920 --> 00:22:20,131
Grid section 7,
right here at these crossroads.
272
00:22:20,298 --> 00:22:23,510
Yeah, well, I gotta have a signed
operations order from the C.O.
273
00:22:23,677 --> 00:22:25,470
I need an authorization.
274
00:22:25,637 --> 00:22:29,641
You see, that's just the problem, Mulligan.
We don't have an authorization.
275
00:22:29,808 --> 00:22:31,309
You don't have a--
276
00:22:31,768 --> 00:22:34,604
Well, Kelly, without an authorization,
I can't help you.
277
00:22:36,189 --> 00:22:39,943
I told you I had a proposition, Mulligan.
That's just what I meant.
278
00:22:40,777 --> 00:22:41,987
A proposition.
279
00:22:47,325 --> 00:22:50,704
Oh. Hm.
280
00:22:50,871 --> 00:22:55,458
Yeah. Well, uh... Uh--
281
00:22:55,625 --> 00:22:57,335
Why?
282
00:22:58,003 --> 00:22:59,671
Why what?
283
00:22:59,838 --> 00:23:01,298
Why--?
284
00:23:01,798 --> 00:23:04,801
Why, uh... Why not? Heh.
285
00:23:06,803 --> 00:23:08,513
You won't forget me now, will you?
286
00:23:08,680 --> 00:23:10,557
Why, no. I won't forget, Kelly.
287
00:23:11,558 --> 00:23:13,143
You're a good man, Mulligan.
288
00:23:14,352 --> 00:23:16,021
Yeah, Kelly.
289
00:23:17,105 --> 00:23:18,523
Mm. Mm.
290
00:23:31,036 --> 00:23:33,204
- Come on. Come on.
- Screw you, Mac.
291
00:23:33,371 --> 00:23:34,497
Come on, move it.
292
00:23:34,664 --> 00:23:36,249
Up yours, baby.
293
00:23:36,416 --> 00:23:38,335
Hey, hey, come on, get it out of there.
294
00:23:38,501 --> 00:23:39,628
Come on.
295
00:23:39,794 --> 00:23:42,505
Hey, come on. Come on,
come on, move it.
296
00:23:42,672 --> 00:23:45,967
Come on. All right, come on, you guys.
Clear it out.
297
00:23:46,134 --> 00:23:50,013
Come on, get the horse out of here.
Get on the side, will you? Come on.
298
00:23:50,180 --> 00:23:53,058
Move it out, come on now.
Move it, move it.
299
00:23:54,100 --> 00:23:56,353
Keep it going, boys. Move it through.
300
00:23:56,519 --> 00:23:58,688
All right, keep it going. Let's go.
Come on.
301
00:23:58,897 --> 00:24:00,565
A message from Captain Maitland.
302
00:24:00,732 --> 00:24:02,025
- Did you read it?
- Yeah.
303
00:24:02,192 --> 00:24:04,986
- What's it say?
- He wanted you to read it, Joe.
304
00:24:05,153 --> 00:24:08,406
Take the underwear off your head, huh?
Enough is enough.
305
00:24:11,034 --> 00:24:13,119
- We've been ordered to pull back.
- Huh?
306
00:24:13,286 --> 00:24:15,246
We've been ordered to pull back.
307
00:24:15,413 --> 00:24:16,873
Yeah, I heard.
308
00:24:17,040 --> 00:24:18,375
All right.
309
00:24:18,541 --> 00:24:22,587
We've been ordered back
to map reference 473, so let's move it.
310
00:24:22,754 --> 00:24:24,756
But my hair is still in curlers.
311
00:24:24,923 --> 00:24:26,299
That's telling them, Willard.
312
00:24:27,634 --> 00:24:28,635
Come on, let's move it out.
313
00:24:28,802 --> 00:24:31,137
Hey, Joe, what about Nancy?
314
00:24:31,304 --> 00:24:34,099
Pack it up, let's go.
315
00:24:34,808 --> 00:24:37,394
Move them out, will you, corporal?
316
00:24:44,234 --> 00:24:45,568
Where have you been?
317
00:24:45,735 --> 00:24:47,779
- Checking a few things out.
- Like what?
318
00:24:48,905 --> 00:24:50,407
I'm going after that gold, Joe.
319
00:24:51,241 --> 00:24:52,492
That's what I thought.
320
00:24:52,659 --> 00:24:53,743
Do you want in?
321
00:24:53,910 --> 00:24:55,662
Do I want in?
322
00:24:56,371 --> 00:24:58,999
Let me tell you something.
Let me make it nice and clear.
323
00:24:59,165 --> 00:25:02,794
I got a job to do and that's to get you guys
to Berlin without getting killed.
324
00:25:02,961 --> 00:25:05,422
We've been at the front end
of this war all the way.
325
00:25:05,588 --> 00:25:08,133
If you whisper one word
about the gold to these guys...
326
00:25:08,299 --> 00:25:12,220
...I'm gonna have you bounced so fast
your feet won't touch the ground.
327
00:25:12,387 --> 00:25:16,224
- Now, do you understand that, Kelly?
- Yeah. Yeah, I understand.
328
00:25:16,391 --> 00:25:20,020
You'd better fix up some transfer papers
for me, because I'm going.
329
00:25:20,186 --> 00:25:21,855
With you or without you.
330
00:25:22,814 --> 00:25:23,815
Okay.
331
00:25:34,117 --> 00:25:38,830
- Give me a hand down there.
- What a bunch of shit this is.
332
00:25:52,927 --> 00:25:56,681
Okay, sergeant, everything's secure
up here. I'm coming down now.
333
00:26:07,025 --> 00:26:08,318
Hi, captain.
334
00:26:08,485 --> 00:26:11,571
Sergeant, do you think I can get this yacht
to Paris by Sunday?
335
00:26:11,738 --> 00:26:14,908
You didn't bring me to this farmhouse
to talk about this boat again?
336
00:26:15,075 --> 00:26:18,787
I worked a deal with headquarters. I've
got three days' rest for you and the men.
337
00:26:18,953 --> 00:26:20,872
Make sure they have a good time.
338
00:26:21,039 --> 00:26:24,042
I gotta get this yacht to Paris
and pick up things for the general.
339
00:26:24,209 --> 00:26:27,879
- And where do we spend this vacation?
- Right here, sergeant.
340
00:26:31,508 --> 00:26:32,717
Are you kidding?
341
00:26:32,884 --> 00:26:36,221
I'm not kidding. With a little imagination,
you can fix this place up.
342
00:26:36,387 --> 00:26:39,224
Lay out a baseball diamond.
Run the water into the house.
343
00:26:39,390 --> 00:26:42,352
Special service is coming by
with some magazines and paperbacks.
344
00:26:42,519 --> 00:26:46,064
We're 10 miles from the nearest town.
There's no action.
345
00:26:46,231 --> 00:26:49,067
That's the beautiful thing
about this location. It's quiet.
346
00:26:49,234 --> 00:26:52,779
Get yourselves a suntan, a little rest.
In three days we're back in the line.
347
00:26:52,946 --> 00:26:54,364
Hey, captain.
348
00:26:54,531 --> 00:26:57,200
- We're all ready to move out.
- Yeah, I'm coming. Go ahead.
349
00:26:57,367 --> 00:26:59,953
There's no booze, there's no broads,
there's no action.
350
00:27:00,120 --> 00:27:03,665
Another thing. Don't fool around
with the women, their husbands carry guns.
351
00:27:03,832 --> 00:27:06,251
And don't forget, the penalty
for looting is death.
352
00:27:07,043 --> 00:27:09,420
Loot what? There's nothing here to loot.
353
00:27:09,963 --> 00:27:12,340
I'll be back in three days.
354
00:27:22,225 --> 00:27:25,395
"Get yourself a suntan
and get some rest."
355
00:27:25,728 --> 00:27:27,313
He's gotta be out of his mind.
356
00:27:27,772 --> 00:27:30,900
But how does he get away with it?
That's what I'd like to know.
357
00:27:31,067 --> 00:27:34,696
Very simple.
The general's his uncle, that's how.
358
00:28:11,232 --> 00:28:15,778
There's a girl with a heart
As big as--
359
00:28:15,945 --> 00:28:18,323
- Crapgame?
- What do you want?
360
00:28:19,741 --> 00:28:22,285
I want to talk to you
for a couple minutes.
361
00:28:23,161 --> 00:28:24,245
What about?
362
00:28:26,206 --> 00:28:28,958
I have this deal I've been working on.
363
00:28:29,626 --> 00:28:32,712
I thought you might be interested
in helping me out.
364
00:28:33,880 --> 00:28:35,798
What kind of deal?
365
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
A private deal.
366
00:28:37,467 --> 00:28:40,678
Oh, yeah?
Hey, Harry, go get yourself a haircut.
367
00:28:42,639 --> 00:28:45,683
I hear Maitland's got himself a yacht
and taking it to Paris.
368
00:28:45,850 --> 00:28:47,018
That's right.
369
00:28:47,185 --> 00:28:49,646
No money in yachts.
What does he want a yacht for?
370
00:28:49,812 --> 00:28:53,524
Who cares, as long as it keeps him
out of our hair for a few days?
371
00:28:53,900 --> 00:28:55,985
Okay, Kelly.
372
00:28:56,277 --> 00:28:57,862
What is it? What is it you want?
373
00:28:59,822 --> 00:29:03,952
Well, I want 15 Thompsons,
two .30 caliber machine guns...
374
00:29:04,118 --> 00:29:06,204
...two bazookas, two field radios...
375
00:29:06,996 --> 00:29:11,000
...and supplies and ammunition to last a
platoon of men in the field for three days.
376
00:29:11,167 --> 00:29:13,920
- Oh. That all?
- Nope.
377
00:29:14,796 --> 00:29:17,340
I want the Intelligence report
for this whole sector...
378
00:29:17,507 --> 00:29:19,884
...and I need them in the next two hours.
379
00:29:20,051 --> 00:29:22,720
That's nice. What's in it for me?
380
00:29:23,596 --> 00:29:25,723
- A piece of the action.
- What kind of action?
381
00:29:28,059 --> 00:29:29,102
This kind of action.
382
00:29:46,327 --> 00:29:49,372
Hello, Izzy? Yeah, it's me, it's me.
383
00:29:49,539 --> 00:29:53,876
Listen, get me a quotation for gold
on the Paris market.
384
00:29:54,043 --> 00:29:56,671
Yeah, now, and hurry it up.
385
00:30:01,426 --> 00:30:03,970
How much more where this came from?
386
00:30:05,054 --> 00:30:07,682
Fourteen thousand bars.
387
00:30:09,142 --> 00:30:12,729
Fourteen thousand bars? Ha, ha.
388
00:30:12,895 --> 00:30:14,772
Fourteen thousand.
389
00:30:14,939 --> 00:30:18,192
Hey, sweetheart, have yourself a bottle
of booze, you're beautiful.
390
00:30:18,359 --> 00:30:20,987
Fourteen thousand bars.
Zadda-bow-bow.
391
00:30:21,404 --> 00:30:24,198
That's beautiful. Where is it?
392
00:30:24,365 --> 00:30:25,950
In a bank.
393
00:30:26,159 --> 00:30:27,869
In a bank?
394
00:30:29,162 --> 00:30:31,164
You're getting pretty ambitious,
aren't you?
395
00:30:31,581 --> 00:30:34,250
I mean, to think you can blow a bank
and get away with it?
396
00:30:34,417 --> 00:30:35,626
It's behind enemy lines.
397
00:30:37,170 --> 00:30:39,297
Behind enemy lines.
398
00:30:41,257 --> 00:30:45,386
Yeah. That could be the perfect crime.
399
00:30:50,058 --> 00:30:52,310
Hello? Yeah. Yeah, Izzy.
400
00:30:52,477 --> 00:30:55,271
Right. Right, I got you.
401
00:30:55,438 --> 00:31:00,860
Let's see. Seven carry the two, gold, 54.
402
00:31:01,861 --> 00:31:06,741
Hm. $1.6 million.
403
00:31:07,992 --> 00:31:08,993
What else will you need?
404
00:31:09,160 --> 00:31:10,953
You could probably use some armor.
405
00:31:11,120 --> 00:31:13,539
What are you doing up there?
406
00:31:13,706 --> 00:31:16,125
- Hey, Crapgame.
- Who the hell's that?
407
00:31:16,292 --> 00:31:18,336
His name's Oddball.
408
00:31:19,003 --> 00:31:21,089
I got three Shermans outside.
409
00:31:22,090 --> 00:31:24,175
Yeah? What outfit?
410
00:31:24,342 --> 00:31:27,845
Right now I don't have any outfit.
411
00:31:30,515 --> 00:31:32,225
Who's your commanding officer?
412
00:31:32,392 --> 00:31:35,686
He got decapitated by an 88
about six weeks ago.
413
00:31:35,853 --> 00:31:37,188
But don't say you're sorry.
414
00:31:37,355 --> 00:31:40,691
He's been trying to get us killed
ever since we landed at Omaha Beach.
415
00:31:40,858 --> 00:31:42,193
It's terrible.
416
00:31:42,360 --> 00:31:45,822
He hasn't reported him dead yet.
You see, I've been collecting his whiskey.
417
00:31:45,988 --> 00:31:49,033
We see our role
as essentially defensive in nature.
418
00:31:49,200 --> 00:31:51,494
While our armies are advancing so fast...
419
00:31:51,661 --> 00:31:54,372
...and everyone's knocking themselves out
to be heroes...
420
00:31:54,539 --> 00:31:56,749
...we are holding ourselves in reserve...
421
00:31:56,916 --> 00:32:00,503
...in case the Krauts mount a
counteroffensive which threatens Paris...
422
00:32:00,670 --> 00:32:03,297
...or maybe even New York.
423
00:32:03,464 --> 00:32:06,342
Then we can move in and stop them.
424
00:32:06,509 --> 00:32:10,138
But for $1.6 million...
425
00:32:10,304 --> 00:32:13,891
...we could become heroes
for three days.
426
00:32:16,978 --> 00:32:20,398
A Sherman can give you
a very nice edge.
427
00:32:22,358 --> 00:32:24,652
Where are these Shermans?
428
00:32:24,819 --> 00:32:26,571
They're outside.
429
00:32:26,946 --> 00:32:30,074
Come on, I'll show them to you.
430
00:33:00,313 --> 00:33:02,148
These are my boys.
431
00:33:35,848 --> 00:33:38,476
And these are your tanks, huh?
432
00:33:38,684 --> 00:33:41,312
- Yep.
- Yeah.
433
00:33:43,314 --> 00:33:45,733
I mean, don't let the dirt and the rust
hang you up.
434
00:33:45,900 --> 00:33:48,694
We like to give the impression
that we're just out of action.
435
00:33:48,861 --> 00:33:52,823
Badly in need of a period
of rest and reorganization.
436
00:33:52,990 --> 00:33:55,326
That way nobody bugs us.
437
00:33:59,705 --> 00:34:02,041
Come on, look at the engine.
438
00:34:07,797 --> 00:34:11,551
This engine's been modified
by our mechanical genius here, Moriarty.
439
00:34:11,717 --> 00:34:12,885
Right?
440
00:34:13,052 --> 00:34:14,971
Whatever you say, babe.
441
00:34:17,765 --> 00:34:21,561
These tanks are faster than any other tanks
in the European theater of operations.
442
00:34:21,727 --> 00:34:23,521
Forwards or backwards.
443
00:34:23,688 --> 00:34:28,359
See, man, we like to feel that we can get out
of trouble quicker than we got into it.
444
00:34:32,321 --> 00:34:33,531
Any other secret weapons?
445
00:34:34,365 --> 00:34:37,285
Yeah. I mean, like, you see,
all the tanks we come up against...
446
00:34:37,451 --> 00:34:39,161
...are bigger and better than ours.
447
00:34:39,328 --> 00:34:42,081
So that all we can hope to do
is, like, scare them away.
448
00:34:42,248 --> 00:34:44,333
This gun is an ordinary 76 millimeter...
449
00:34:44,500 --> 00:34:47,837
...but we added this piece of pipe onto it
and the Krauts think, like, uh...
450
00:34:48,004 --> 00:34:49,839
...maybe it's a 90 millimeter.
451
00:34:50,006 --> 00:34:51,549
We got our own ammunition.
452
00:34:51,716 --> 00:34:56,345
It's filled with paint.
When we fire it, it makes pretty pictures.
453
00:34:56,512 --> 00:34:58,264
It scares the hell out of people.
454
00:35:00,808 --> 00:35:05,980
We got a loudspeaker here and when we go
into battle, we play music very loud.
455
00:35:06,355 --> 00:35:07,898
It kind of...
456
00:35:08,065 --> 00:35:10,234
...calms us down.
457
00:35:19,076 --> 00:35:20,828
Come on inside for a minute.
458
00:35:27,376 --> 00:35:29,712
If I hear any more threats
against Maitland's life.
459
00:35:29,879 --> 00:35:33,758
If I hear any more wild talk about going
to headquarters and killing the general.
460
00:35:33,924 --> 00:35:35,885
Or raping nurses at the field hospital.
461
00:35:36,052 --> 00:35:38,429
I'm gonna strangle the guy
with my bare hands.
462
00:35:38,596 --> 00:35:41,349
Now, all good things
come to those who wait.
463
00:35:41,557 --> 00:35:44,518
We're gonna have a lot of fun here.
Aren't we, Cowboy?
464
00:35:44,685 --> 00:35:47,521
- You can bet your boots on that, partner.
- Sergeant, partner.
465
00:35:47,688 --> 00:35:48,898
- Right, Sarge.
- All right.
466
00:35:49,065 --> 00:35:50,107
- Joe?
- Yeah.
467
00:35:50,274 --> 00:35:52,443
I think I've got the crabs.
468
00:35:53,152 --> 00:35:56,489
We're gonna boil our laundry.
We're gonna set up a little shower area...
469
00:35:56,656 --> 00:35:59,116
...so we can wash our little bodies.
Right, Barbara?
470
00:35:59,283 --> 00:36:01,035
- Babra.
- Shut up.
471
00:36:01,202 --> 00:36:02,244
Shave.
472
00:36:02,411 --> 00:36:05,414
A little wine, women and song.
A little chiquita for you, Petuko.
473
00:36:05,581 --> 00:36:07,458
It's gonna take time to get organized...
474
00:36:07,625 --> 00:36:10,711
...but I want that farmhouse
to look like a nightclub. Little Joe.
475
00:36:10,878 --> 00:36:12,421
I want you to set up a bar.
476
00:36:12,588 --> 00:36:14,048
We ain't got no booze.
477
00:36:14,215 --> 00:36:15,716
"We ain't got no booze."
478
00:36:15,883 --> 00:36:17,426
Well, we're going to get some booze.
479
00:36:17,885 --> 00:36:19,720
I'm gonna go down to Battalion...
480
00:36:19,887 --> 00:36:23,974
...see if I can lay my hands on some
dirty movies and when I come back...
481
00:36:24,141 --> 00:36:27,770
...I want that farmhouse not only clean,
but completely decorated.
482
00:36:27,937 --> 00:36:29,313
Do you understand that?
483
00:36:29,480 --> 00:36:32,233
All right, corporal, fall them out.
Let's get moving.
484
00:36:35,695 --> 00:36:37,780
$16 million.
485
00:36:40,658 --> 00:36:42,535
$16 million.
486
00:36:42,702 --> 00:36:44,787
- Kelly, I think I made a slight mistake.
- Hm?
487
00:36:44,954 --> 00:36:48,374
It's not 1.6 million, it's $16 million.
488
00:36:48,541 --> 00:36:50,209
- What a bundle.
- Yeah, all right.
489
00:36:50,376 --> 00:36:52,795
We're gonna need plenty of gasoline
on this trip.
490
00:36:52,962 --> 00:36:55,172
You can handle getting it through
enemy lines?
491
00:36:55,339 --> 00:36:59,176
- Just name the place, baby.
- Okay.
492
00:36:59,802 --> 00:37:02,054
Right here. Grid section B.
493
00:37:02,221 --> 00:37:03,681
Tonight at 2100 hours.
494
00:37:03,848 --> 00:37:06,892
No good, man. The boys have got
something special on tonight.
495
00:37:07,309 --> 00:37:10,146
Are you nuts?
What's more important than $16 million?
496
00:37:10,521 --> 00:37:13,858
You come around tonight, Crapgame,
and we'll show you.
497
00:37:14,358 --> 00:37:15,985
Okay.
498
00:37:16,485 --> 00:37:18,738
Tomorrow night, then.
Along this road, same hour.
499
00:37:19,196 --> 00:37:20,948
We'll be there.
500
00:37:21,157 --> 00:37:25,369
- If you're late, we move out without you.
- If we're late, it's because we're dead.
501
00:37:25,536 --> 00:37:26,620
What about Big Joe?
502
00:37:26,787 --> 00:37:29,206
You handle the supplies,
I'll take care of Big Joe.
503
00:37:29,373 --> 00:37:32,334
I'm going along to protect my investment.
504
00:37:32,501 --> 00:37:33,502
You don't trust me.
505
00:37:33,669 --> 00:37:36,547
A firm financial mind should be behind
an enterprise such as this.
506
00:37:36,714 --> 00:37:40,301
There could be a bonus. Besides,
Switzerland's only 100 miles away.
507
00:37:40,468 --> 00:37:42,887
I don't want anybody getting lost.
508
00:37:43,053 --> 00:37:46,724
Now, look, I don't want
half the Army in on this deal.
509
00:37:46,891 --> 00:37:50,895
Don't want any friends or friends of friends.
I want to keep it a tight little unit.
510
00:37:51,061 --> 00:37:53,230
Right, Oddball?
511
00:37:53,564 --> 00:37:55,858
Oh, yeah, man. I mean, like...
512
00:37:56,025 --> 00:37:58,152
No sweat, you know?
513
00:38:00,571 --> 00:38:02,865
I'll pick you up in about an hour.
514
00:38:03,240 --> 00:38:06,118
You can hang onto that bar of gold
as a deposit.
515
00:38:10,080 --> 00:38:11,749
Who is that guy, Crapgame?
516
00:38:11,916 --> 00:38:14,251
Oh. His name's Kelly.
Used to be a lieutenant.
517
00:38:14,752 --> 00:38:18,005
Pretty good, too, until they gave him orders
to attack the wrong hill.
518
00:38:18,172 --> 00:38:19,757
Wiped out half a company of GI's.
519
00:38:20,174 --> 00:38:22,092
Somebody had to get the blame,
and he got picked.
520
00:38:25,262 --> 00:38:28,974
Oh, man, I don't like officers.
521
00:38:32,937 --> 00:38:36,273
Neither does he, so relax.
522
00:38:40,653 --> 00:38:42,780
Get me Hogan in Intelligence.
523
00:38:44,198 --> 00:38:47,117
- Hey, Crapgame.
- Yeah?
524
00:38:47,576 --> 00:38:50,621
You mind I take this bar of gold
and show it to the boys?
525
00:38:50,996 --> 00:38:54,542
No, not at all. Just remember
where you found it. Bring it back here.
526
00:38:56,210 --> 00:38:58,629
You're a good boy, Crapgame.
527
00:38:59,380 --> 00:39:01,882
Something's wrong with him.
528
00:39:02,049 --> 00:39:05,135
Hello, Hogan? It's Crapgame.
529
00:39:05,302 --> 00:39:07,847
I got you the scotch
and the nylons you wanted.
530
00:39:08,556 --> 00:39:09,932
Yeah.
531
00:39:10,099 --> 00:39:11,767
Do I ever fail you?
532
00:39:11,934 --> 00:39:15,145
You better believe it. Never miss.
533
00:39:15,312 --> 00:39:16,939
Listen...
534
00:39:17,189 --> 00:39:20,860
...l, uh, got a little favor to ask of you.
535
00:39:22,528 --> 00:39:26,115
Will you stop crying,
I haven't even asked you yet.
536
00:39:26,282 --> 00:39:28,158
What's the matter with you?
537
00:39:48,178 --> 00:39:50,347
You wait here, padre.
538
00:40:00,774 --> 00:40:03,360
I warned you, if you started anything,
I'd bust you out.
539
00:40:06,488 --> 00:40:08,782
If you transfer me, Joe...
540
00:40:08,949 --> 00:40:11,201
...you have to transfer every man
in this outfit.
541
00:40:11,368 --> 00:40:12,912
I told you to lay off these guys.
542
00:40:13,078 --> 00:40:15,372
Take it easy.
Kelly's got the whole thing figured.
543
00:40:15,539 --> 00:40:17,666
Who invited you, Hustler?
544
00:40:17,833 --> 00:40:20,419
- He did.
- Hey, Joe.
545
00:40:20,794 --> 00:40:25,215
It's a snap.
16 million just waiting to be picked up.
546
00:40:25,382 --> 00:40:27,968
Did he forget to tell you
it's behind enemy lines?
547
00:40:28,135 --> 00:40:30,095
- I told them.
- Yeah?
548
00:40:30,262 --> 00:40:33,390
Did you tell them how to get through
and cover 30 miles to Clermont?
549
00:40:33,557 --> 00:40:34,850
- I told them.
- Then tell me.
550
00:40:35,017 --> 00:40:37,019
Listen, Kelly's got it figured pretty good.
551
00:40:37,186 --> 00:40:39,313
Listen?
This guy's gonna get you all killed.
552
00:40:39,480 --> 00:40:41,607
We're getting killed now, pal,
for $50 a month.
553
00:40:41,774 --> 00:40:42,858
Damn right.
554
00:40:43,025 --> 00:40:45,152
What good is a bonus gonna do
when you're dead?
555
00:40:45,319 --> 00:40:47,947
The risk is the same we've been
taking since the beaches.
556
00:40:48,113 --> 00:40:50,574
Only then you didn't have a choice,
now you do.
557
00:40:50,741 --> 00:40:53,327
Three days from now we're going back
into the line, Joe.
558
00:40:53,494 --> 00:40:55,579
But this time we're doing it
for ourselves.
559
00:40:56,372 --> 00:40:59,583
Kelly's even got us armor support.
560
00:41:00,501 --> 00:41:01,710
What armor?
561
00:41:01,877 --> 00:41:04,254
Three Shermans from the 321st.
562
00:41:04,421 --> 00:41:05,422
Who's in command?
563
00:41:05,589 --> 00:41:08,258
It's a top-line outfit.
I personally recommend these guys.
564
00:41:08,425 --> 00:41:12,596
You butt out. The only time you come out
of the ground is when you smell a profit.
565
00:41:12,763 --> 00:41:15,307
I'm coming out now
because Kelly has the perfect caper.
566
00:41:15,474 --> 00:41:18,852
For you it's a vacation. Six days
out of seven you're behind the lines.
567
00:41:19,019 --> 00:41:22,314
We're at the broken end of a bottle
all the time, so you butt out.
568
00:41:25,985 --> 00:41:27,861
Who's in command?
569
00:41:28,362 --> 00:41:30,781
- Guy named Oddball.
- Oddball? He's a freak.
570
00:41:30,948 --> 00:41:32,950
He's got three Shermans all ready to go.
571
00:41:33,117 --> 00:41:35,786
What guarantee is that?
He's ready to go? He's a nut.
572
00:41:35,953 --> 00:41:38,956
Well, we're all nuts
or we wouldn't be here.
573
00:41:40,541 --> 00:41:44,211
Hey, look.
Let me tell you guys something.
574
00:41:44,378 --> 00:41:47,631
There's certain rules and regulations
governing the fighting of a war.
575
00:41:47,798 --> 00:41:51,844
And the first one is that
you never stick your neck out for nobody.
576
00:41:52,011 --> 00:41:54,388
Unless you're some kind of a hero type.
577
00:41:54,555 --> 00:41:57,224
And I haven't seen any hero types
around here lately.
578
00:41:57,391 --> 00:41:59,476
Talking's not gonna do any good, Joe.
579
00:42:01,437 --> 00:42:04,064
These men are all going.
580
00:42:05,774 --> 00:42:07,735
And who's gonna lead them?
581
00:42:10,112 --> 00:42:12,531
If you don't, I will.
582
00:42:21,331 --> 00:42:25,210
Just listen to Kelly for a minute, Joe.
He's got it all sewed, man.
583
00:42:25,377 --> 00:42:29,173
The route, the timing,
the supplies, everything.
584
00:42:30,090 --> 00:42:31,550
Sure.
585
00:42:35,763 --> 00:42:37,514
Sure.
586
00:42:50,360 --> 00:42:52,196
Mm-hm.
587
00:42:53,947 --> 00:42:55,199
What do you say, corporal?
588
00:42:58,118 --> 00:42:59,995
Oh, I don't know, Joe.
589
00:43:00,162 --> 00:43:04,541
I figure if I got to go, it mightjust as well
be this trip as the next one.
590
00:43:09,755 --> 00:43:12,800
- Penn?
- I'm for it.
591
00:43:25,938 --> 00:43:27,106
How about it, Cowboy?
592
00:43:27,689 --> 00:43:30,442
I reckon I'm gonna have to go along
with it, Joe.
593
00:43:33,237 --> 00:43:34,488
They're all for it, Joe.
594
00:43:38,909 --> 00:43:41,328
What happens when Maitland finds out
we're not here?
595
00:43:42,037 --> 00:43:44,665
He'll figure we've been sent back
to the front lines.
596
00:43:44,832 --> 00:43:48,001
Man, he never knows where we are anyway.
597
00:44:02,558 --> 00:44:05,269
Okay, show me what you've got.
598
00:44:16,071 --> 00:44:19,908
The road's 10 yards beyond those
trees. Let me look at that map, will you?
599
00:44:20,075 --> 00:44:22,035
What happens
if they put up road blocks?
600
00:44:22,202 --> 00:44:24,913
Doesn't matter. All that matters
is Mulligan being on time.
601
00:44:25,497 --> 00:44:28,542
Mulligan is on time.
On time and on target.
602
00:44:28,709 --> 00:44:30,252
And he ain't ever been that yet.
603
00:44:30,419 --> 00:44:32,588
Well, there's always a first time.
604
00:44:32,754 --> 00:44:36,049
I figure the town is about
a quarter of a mile straight ahead.
605
00:44:36,216 --> 00:44:40,137
- What happens if it isn't there?
- It better be. I went through it last night.
606
00:44:40,596 --> 00:44:42,973
Only got a few minutes left,
so let's get moving.
607
00:44:43,348 --> 00:44:45,934
Stick close to me, huh?
I don't want to be waiting on anyone.
608
00:44:46,476 --> 00:44:47,769
We'll be there, Kelly.
609
00:44:48,228 --> 00:44:50,856
All right. Move out, Cowboy.
610
00:44:51,982 --> 00:44:54,818
Ooh. That nut has got to be nuts.
611
00:44:57,070 --> 00:44:59,823
- Everything all right, Kelly?
- Everything's all right.
612
00:44:59,990 --> 00:45:02,492
You sure you got the time straight
with Mulligan?
613
00:45:02,659 --> 00:45:05,204
Yeah, I got the time straight
with Mulligan.
614
00:45:05,370 --> 00:45:08,832
Whether Mulligan can tell time or not
is another question.
615
00:46:03,804 --> 00:46:05,555
Fire.
616
00:46:08,642 --> 00:46:10,602
Fire.
617
00:46:11,895 --> 00:46:13,563
Fire.
618
00:47:15,792 --> 00:47:19,212
That crazy Mulligan's dropping them
all over the place.
619
00:48:08,011 --> 00:48:09,429
You mother.
620
00:48:54,433 --> 00:48:58,478
- Joe. Come on.
- Shut up, you pain in the ass.
621
00:49:43,899 --> 00:49:46,943
This man is the man I have
on my mind today.
622
00:49:47,110 --> 00:49:50,822
I'll tell you who he is.
This is my opposite number.
623
00:49:50,989 --> 00:49:54,409
General Bogel, commanding
the Second German Armored Division.
624
00:49:54,576 --> 00:49:58,914
When I look at that face,
I can read that character.
625
00:49:59,080 --> 00:50:01,166
This guy's a loser.
626
00:50:01,333 --> 00:50:04,044
Here I am sitting in his headquarters.
627
00:50:04,211 --> 00:50:06,588
I'm drinking his scotch.
628
00:50:07,422 --> 00:50:11,051
Hell, I've even got one of his broads
hanging around here somewhere.
629
00:50:11,468 --> 00:50:13,970
The guy's a born loser...
630
00:50:14,846 --> 00:50:18,016
...but you, gentlemen,
have not buried him yet.
631
00:50:18,183 --> 00:50:20,310
You call yourselves leaders of men?
632
00:50:20,477 --> 00:50:22,395
They're putting up strong resistance.
633
00:50:22,562 --> 00:50:25,190
Come on, Roach.
I flew over the battlefield this morning.
634
00:50:25,357 --> 00:50:29,236
I could march a divisional dress parade
with band music right through their line.
635
00:50:29,653 --> 00:50:32,447
- What about our flanks, sir?
- Aw, the hell with your flanks.
636
00:50:32,614 --> 00:50:35,784
How many times have I got to tell you?
Forget about your flanks.
637
00:50:35,951 --> 00:50:38,828
There's still a half a Panzer division
between here and Nancy.
638
00:50:38,995 --> 00:50:41,248
Without gas. Without gas, gentlemen.
639
00:50:41,414 --> 00:50:44,000
They're getting gas, sir.
It's coming up at night.
640
00:50:44,167 --> 00:50:46,670
- How?
- By truck.
641
00:50:46,836 --> 00:50:50,882
The Air Force has got my orders to blow
every bridge in this sector out of existence.
642
00:50:51,049 --> 00:50:54,678
They're doing it and the Germans
are rebuilding the bridges every night.
643
00:50:54,844 --> 00:50:57,389
We're supposed to blow them up
again in the daytime.
644
00:50:57,556 --> 00:51:00,559
- Get me those aerial photographs.
- Right, sir.
645
00:51:00,725 --> 00:51:05,522
General, last night someone gave orders
to redirect our mortar fire...
646
00:51:05,689 --> 00:51:07,691
...against some damn crossroads.
647
00:51:07,857 --> 00:51:12,279
Listen, Roach. I don't want any excuses
out of you, you hear me?
648
00:51:12,445 --> 00:51:16,950
All I want is to know why this loser of a
general is keeping me the hell out of Nancy.
649
00:51:17,117 --> 00:51:19,411
Sir, we haven't got the supplies.
650
00:51:19,578 --> 00:51:21,037
It's just a matter of logistics.
651
00:51:21,204 --> 00:51:22,497
- Logistics?
- Yes, sir.
652
00:51:22,664 --> 00:51:25,667
We've got logistics
coming out of our ears.
653
00:51:25,875 --> 00:51:29,504
What we need is fighting spirit.
The will to win.
654
00:51:29,671 --> 00:51:31,881
Where are those aerial photographs?
655
00:51:32,048 --> 00:51:34,134
I'm sorry. They don't seem to be here.
656
00:51:34,301 --> 00:51:35,802
They don't what?
657
00:51:35,969 --> 00:51:37,220
I can't locate them, sir.
658
00:51:38,305 --> 00:51:39,889
Eh...
659
00:51:40,974 --> 00:51:44,519
...did you lose my aerial photographs?
660
00:51:52,068 --> 00:51:58,241
Well... It looks to me
like there ain't no bridges still up.
661
00:51:58,408 --> 00:52:00,243
What's this here?
662
00:52:01,703 --> 00:52:03,371
It's a bridge.
663
00:52:03,580 --> 00:52:05,582
Looks like some kind of
railroad bridge, huh?
664
00:52:05,749 --> 00:52:07,417
- Beautiful.
- Yeah.
665
00:52:09,711 --> 00:52:11,755
Even if we make that...
666
00:52:11,921 --> 00:52:15,800
...we've still got a river to cross later on.
Right over there.
667
00:52:15,967 --> 00:52:19,346
Let Kelly worry about that. Our problem
is getting through German lines.
668
00:52:19,512 --> 00:52:21,890
- Right?
- Right.
669
00:52:22,349 --> 00:52:23,642
How?
670
00:52:23,808 --> 00:52:26,436
- It's a railroad bridge, ain't it'?
- Yeah.
671
00:52:26,811 --> 00:52:27,854
Well, then, beautiful.
672
00:52:28,021 --> 00:52:31,399
We swing down onto the railroad tracks
and right over the mother bridge.
673
00:52:31,566 --> 00:52:34,653
"And over the mother bridge." Sure.
674
00:52:34,819 --> 00:52:36,613
Suppose the bridge ain't there?
675
00:52:40,950 --> 00:52:42,577
Oh, man.
676
00:52:42,744 --> 00:52:46,039
Don't hit me with them negative waves
so early in the morning.
677
00:52:46,915 --> 00:52:51,294
Think that bridge will be there
and it will be there.
678
00:52:52,045 --> 00:52:56,716
It's a mother, beautiful bridge
and it's gonna be there.
679
00:52:58,927 --> 00:53:00,470
Okay?
680
00:53:01,846 --> 00:53:03,056
Okay, chief.
681
00:53:07,143 --> 00:53:08,978
Okay.
682
00:53:11,564 --> 00:53:12,607
Mount up.
683
00:53:15,318 --> 00:53:17,237
How many, Grace?
684
00:53:17,570 --> 00:53:18,988
Eight.
685
00:53:22,534 --> 00:53:24,661
- Penn?
- Seven.
686
00:53:30,291 --> 00:53:32,043
How many, Kelly?
687
00:53:32,836 --> 00:53:35,171
Uh, three's fine.
688
00:53:43,221 --> 00:53:44,305
COWBOY?
689
00:53:44,472 --> 00:53:49,519
Oh, about six and I figure
about eight loose.
690
00:53:49,686 --> 00:53:51,146
How about you, Willard?
691
00:53:51,312 --> 00:53:53,106
About the same.
692
00:54:00,321 --> 00:54:02,741
How many clips did you use last night?
693
00:54:02,949 --> 00:54:05,577
- About eight.
- Eight.
694
00:54:06,327 --> 00:54:09,581
You're trigger-happy, Gutkowski.
Here's two more.
695
00:54:09,748 --> 00:54:11,875
Take it easy, okay?
696
00:54:13,501 --> 00:54:14,544
Take it easy.
697
00:54:15,170 --> 00:54:16,880
Want some K-rations, Crapgame?
698
00:54:17,046 --> 00:54:18,882
No, thanks, kid.
699
00:54:19,299 --> 00:54:21,718
I could use some water.
Do you got any water?
700
00:54:21,885 --> 00:54:23,595
Mm, okay.
701
00:54:23,762 --> 00:54:26,014
I'm gonna get some water, okay, kid?
702
00:54:34,522 --> 00:54:36,399
Hey, uh, who are you writing to?
703
00:54:36,566 --> 00:54:38,026
Your mother?
704
00:54:38,193 --> 00:54:39,819
Yeah.
705
00:54:40,737 --> 00:54:44,574
- Do you write often?
- Yeah.
706
00:54:45,784 --> 00:54:49,454
- Where are you from?
- lndianapolis.
707
00:54:51,956 --> 00:54:55,251
- Do you miss your mother?
- Yeah.
708
00:54:57,504 --> 00:55:00,465
Good talking to you, kid.
709
00:55:08,264 --> 00:55:09,891
Hey, Kelly.
710
00:55:10,433 --> 00:55:11,893
- Kelly?
- Hm?
711
00:55:12,060 --> 00:55:14,270
Big Joe wants to see you
over at the command jeep.
712
00:55:14,437 --> 00:55:16,105
Oh.
713
00:55:26,241 --> 00:55:27,992
Something wrong?
714
00:55:28,284 --> 00:55:30,703
Yeah, just a few little things, Kelly.
715
00:55:30,870 --> 00:55:32,455
According to this map...
716
00:55:32,622 --> 00:55:35,708
...we got a river to cross before we get
into this town of yours.
717
00:55:35,875 --> 00:55:38,962
Yeah, well, there's a bridge right here.
Six miles out.
718
00:55:39,128 --> 00:55:40,255
There was a bridge.
719
00:55:40,421 --> 00:55:42,966
The Air Corps knocked every bridge
out of that river months ago.
720
00:55:43,132 --> 00:55:46,135
Unh-unh. Reports have the Air Corps
knocking them out by day...
721
00:55:46,302 --> 00:55:48,805
...and the Germans rebuilding them
by night.
722
00:55:48,972 --> 00:55:53,309
All we have to do is get there tomorrow
at dawn and we've got ourselves a bridge.
723
00:55:53,476 --> 00:55:58,022
How about the German Army? Do you
think they'd mind us crossing their bridge?
724
00:55:59,607 --> 00:56:00,733
Probably.
725
00:56:00,900 --> 00:56:02,318
You know something, Kelly?
726
00:56:02,485 --> 00:56:06,155
I think you're crazy.
Better yet, I think I'm crazy.
727
00:56:06,322 --> 00:56:08,491
How did I let you talk these guys
into this?
728
00:56:08,658 --> 00:56:11,911
Push 30 miles behind enemy lines,
take a bridge held by Germans...
729
00:56:12,078 --> 00:56:15,790
...then go into a town that we don't know
how many German soldiers are guarding.
730
00:56:17,375 --> 00:56:20,253
I figure there's between 30 and 40 troops
in that town.
731
00:56:20,420 --> 00:56:22,755
All right. How did you figure that?
732
00:56:22,922 --> 00:56:27,176
Well, uh, it's of no military importance.
It's not big enough for a garrison.
733
00:56:27,343 --> 00:56:31,306
You still didn't answer the question, Kelly.
How did you figure 30 or 40 men?
734
00:56:36,561 --> 00:56:39,898
Because that's the normal amount
of support for three Tiger tanks.
735
00:56:41,274 --> 00:56:43,026
Tigers?
736
00:56:43,484 --> 00:56:45,862
Where the hell
did the Tigers come from?
737
00:56:46,654 --> 00:56:49,032
That's why we have Oddball
and his Shermans.
738
00:56:49,198 --> 00:56:51,868
- Does he know about the Tigers?
- Not yet, no.
739
00:56:52,035 --> 00:56:53,620
You bet your sweet ass he doesn't.
740
00:56:53,995 --> 00:56:56,039
Or he'd still be on that funny farm of his.
741
00:56:56,205 --> 00:56:59,709
He may be nuts, but he's not crazy enough
to put Shermans up against Tigers.
742
00:56:59,876 --> 00:57:01,377
Once these things get rolling...
743
00:57:01,544 --> 00:57:04,756
...they're gonna blow that whole town
to pieces, including us, Kelly.
744
00:57:04,923 --> 00:57:07,508
- You're too smart to let that happen, Joe.
- Oh, wow.
745
00:57:07,675 --> 00:57:10,053
You'll figure us a way in and out
of that town.
746
00:57:10,219 --> 00:57:12,263
I know you've got a good head
for tactics.
747
00:57:13,014 --> 00:57:16,601
Oh, wow.
748
00:57:16,768 --> 00:57:21,147
Yeah? And I intend to keep it right here
on my shoulders, Kelly.
749
00:57:21,314 --> 00:57:24,943
With these Tigers, this operation goes
above and beyond the call of duty.
750
00:57:26,861 --> 00:57:28,655
That's right, Joe.
751
00:57:29,364 --> 00:57:32,158
16 million above and beyond.
752
00:57:32,367 --> 00:57:33,451
Hey, look, Kelly.
753
00:57:33,618 --> 00:57:37,080
You're pressing these guys' luck.
They've only got so much of it left.
754
00:57:37,246 --> 00:57:38,915
It's a long, long way to Berlin.
755
00:57:39,082 --> 00:57:42,585
And they're gonna need every inch of that
luck before this cockamamie war is over.
756
00:57:44,712 --> 00:57:45,797
Cover!
757
00:58:05,692 --> 00:58:09,779
Come on, on the double.
Let's get the equipment out of the trucks.
758
00:58:19,455 --> 00:58:22,208
On the double, move it out. Here.
759
00:58:25,628 --> 00:58:27,880
Cover. Take cover.
760
00:58:48,234 --> 00:58:50,737
Hey. Hey.
761
00:58:50,945 --> 00:58:52,530
That idiot's one of ours.
762
00:58:52,697 --> 00:58:54,657
Holy crap.
763
00:59:06,335 --> 00:59:10,506
Oh... Our hero.
764
00:59:19,140 --> 00:59:20,892
Man, this is crazy, isn't it, Willard?
765
00:59:21,059 --> 00:59:24,479
- Get the number of that plane?
- Who you gonna file a complaint with?
766
00:59:24,645 --> 00:59:26,689
- Move it out, move it out.
- Yeah, yeah.
767
00:59:26,856 --> 00:59:29,650
- Still think we can make it, wise guy?
- We can still try.
768
00:59:29,817 --> 00:59:32,153
Well, Oddball better show up, Kelly.
769
00:59:32,361 --> 00:59:35,323
That's all I gotta say, he'd better show up.
770
00:59:37,033 --> 00:59:38,826
Move it out.
771
00:59:42,371 --> 00:59:43,372
All right, how is it?
772
00:59:43,539 --> 00:59:44,874
Shot.
773
00:59:45,041 --> 00:59:48,878
- There's a hole right through the cylinder.
- How about the radio equipment?
774
00:59:49,045 --> 00:59:52,882
- The pack radio is okay. The rest has had it.
- Pick it up and take it with you.
775
00:59:53,049 --> 00:59:55,885
- I got your equipment, Joe.
- Bring it.
776
00:59:57,386 --> 00:59:59,931
I told you. We should've never gone in
on this deal.
777
01:00:00,848 --> 01:00:03,935
- Well, you never told me.
- Yes, I did.
778
01:00:06,145 --> 01:00:08,856
This why we pay taxes?
To be bombed by our own Air Force?
779
01:00:09,023 --> 01:00:12,568
- Damn right.
- Hey, Kelly. Kelly.
780
01:00:12,902 --> 01:00:14,153
What do we do now?
781
01:00:14,320 --> 01:00:18,366
Pick up our equipment and get out of here
before a German patrol comes along.
782
01:00:19,534 --> 01:00:21,410
Oh, that's great.
783
01:00:21,577 --> 01:00:24,330
Let's move all that stuff
up to the wall, on the double.
784
01:00:24,497 --> 01:00:26,040
- Everybody all right?
- I think so.
785
01:00:26,207 --> 01:00:27,959
- What happened, Joe?
- What happened?
786
01:00:28,126 --> 01:00:30,711
- Where the hell have you been?
- I had to go.
787
01:00:30,878 --> 01:00:32,171
We all have to go.
788
01:00:32,338 --> 01:00:36,259
Come on. We've got 20 miles to walk
and nine hours to walk it in, so move it out.
789
01:00:36,425 --> 01:00:38,928
Big Joe? Do I gotta carry
all this equipment...
790
01:00:39,095 --> 01:00:42,515
...this satchel charge
and this .30 caliber machine gun, too?
791
01:00:42,682 --> 01:00:44,433
Give the .30 caliber to the Hustler.
792
01:00:44,600 --> 01:00:46,853
He wants to be a hero.
793
01:00:50,731 --> 01:00:53,734
Here you are, old buddy. Ha-ha-ha.
794
01:00:53,901 --> 01:00:57,530
Thanks. Get yourself a bucket of grits.
795
01:01:02,660 --> 01:01:05,621
All right, corporal, let's go.
Move them out. Move it out, Penn.
796
01:01:05,788 --> 01:01:08,416
- Yeah, yeah, move them out.
- It's a long way.
797
01:01:08,583 --> 01:01:10,418
All right, thank you. Move it out.
798
01:01:10,585 --> 01:01:11,961
Kelly, get on the point.
799
01:01:13,963 --> 01:01:15,882
How come you got me elected
to carry this?
800
01:01:16,048 --> 01:01:18,843
You wanted in on this?
Then learn to carry your own load.
801
01:01:19,010 --> 01:01:20,928
Come on, move it out.
802
01:01:21,345 --> 01:01:23,514
Yeah, up yours.
803
01:01:58,090 --> 01:02:02,845
Take it easy, take it easy.
Take it easy. Okay, hold it. Hold it.
804
01:02:06,682 --> 01:02:09,393
Looks like we've got
a military installation up ahead.
805
01:02:09,560 --> 01:02:13,522
So make it the same deal as before.
We'll go into a triangular formation.
806
01:02:13,689 --> 01:02:16,859
I'll go down the slot.
Moe, you go down the right flank.
807
01:02:17,026 --> 01:02:18,903
Whiskey, down the left. Keep it tight.
808
01:02:19,070 --> 01:02:22,990
Don't break it up until I give you the word.
Okay, button up and let's go.
809
01:02:43,219 --> 01:02:49,725
The flowers are blooming
It's a beautiful day
810
01:02:50,059 --> 01:02:53,688
There's a girl with a heart
811
01:02:53,854 --> 01:02:57,483
As big as the sky
812
01:02:57,650 --> 01:03:01,737
She's sunshine And I know why
813
01:03:01,904 --> 01:03:03,447
Fire.
814
01:03:05,408 --> 01:03:11,580
All for the love of sunshine
815
01:03:12,665 --> 01:03:18,546
All for the love of sunshine
816
01:03:26,846 --> 01:03:28,639
Fire.
817
01:03:32,435 --> 01:03:33,978
Whoa!
818
01:03:37,356 --> 01:03:38,941
Hit it.
819
01:03:46,949 --> 01:03:49,660
All right, lay four rounds in there heavy.
820
01:03:52,496 --> 01:03:54,123
Come on, move it. Fire.
821
01:04:16,145 --> 01:04:17,646
Hit it.
822
01:04:20,316 --> 01:04:22,318
Fire.
823
01:04:23,986 --> 01:04:25,363
Fire.
824
01:04:31,327 --> 01:04:32,661
Bring him around hard.
825
01:04:45,841 --> 01:04:47,343
Hit it.
826
01:04:49,053 --> 01:04:50,846
Fire.
827
01:05:40,813 --> 01:05:45,359
Every time I go to town
A boy started kickin' my dog around
828
01:05:45,526 --> 01:05:50,364
It makes no difference if he is a hound
You better stop kickin' my dog around
829
01:05:50,531 --> 01:05:52,783
Go on, Blue
830
01:05:55,202 --> 01:05:57,288
You good dog, you
831
01:05:57,455 --> 01:05:59,582
- All right, Petuko.
- Right, Joe.
832
01:05:59,748 --> 01:06:01,584
Move them out, corporal.
833
01:06:01,750 --> 01:06:03,419
Let's go, Babra.
834
01:06:03,586 --> 01:06:06,130
Wake up, Gutkowski. Let's go.
835
01:06:06,297 --> 01:06:08,090
Let's go, Kelly.
836
01:06:08,257 --> 01:06:10,426
All right, Hustler, let's go.
837
01:06:10,593 --> 01:06:12,344
Hey, Kelly.
838
01:06:12,595 --> 01:06:16,432
This was your idea. How come
we don't go back to our own lines'?
839
01:06:17,016 --> 01:06:19,768
It's further back to ours
than it is to where we're going.
840
01:06:19,935 --> 01:06:22,938
I know what, let's surrender. I'm hungry.
841
01:06:23,105 --> 01:06:24,398
Come on.
842
01:06:24,565 --> 01:06:26,358
All right. I buy it.
843
01:06:26,525 --> 01:06:28,777
I'll make it $50
if you carry the machine gun, huh?
844
01:06:28,944 --> 01:06:30,029
You got it on you?
845
01:06:30,196 --> 01:06:32,615
- Don't you trust me?
- No, I don't.
846
01:06:32,781 --> 01:06:35,493
What do you think I am, a vault?
You think I carry money?
847
01:06:35,659 --> 01:06:37,953
I ask you a favor
and you don't want to help me?
848
01:06:38,120 --> 01:06:41,123
All I asked you is to carry
the machine gun. I'll give you $100.
849
01:06:41,290 --> 01:06:43,375
- Do you have it?
- No, I don't have it on me.
850
01:06:43,542 --> 01:06:45,961
Shut up.
851
01:06:46,128 --> 01:06:47,880
Ah, you guys keep quiet.
852
01:06:55,221 --> 01:06:56,305
It's still up.
853
01:07:14,073 --> 01:07:16,033
No, it ain't.
854
01:07:20,120 --> 01:07:23,415
You see what sending out
them negative waves did, Moriarty?
855
01:07:23,582 --> 01:07:25,417
That ain't my fault, Oddball.
856
01:07:25,584 --> 01:07:29,171
I've done nothing but have good thoughts
about that bridge ever since we left.
857
01:07:29,338 --> 01:07:31,173
What happens now?
858
01:07:32,591 --> 01:07:35,511
It looks like we're gonna find ourselves
another bridge.
859
01:07:35,928 --> 01:07:38,264
Where are we gonna come up
with another bridge?
860
01:07:38,430 --> 01:07:43,018
There you go, more negative waves.
Have a little faith, baby.
861
01:07:43,185 --> 01:07:45,437
Have a little faith.
862
01:07:47,481 --> 01:07:50,025
Now go on, get down into your hole.
863
01:07:50,568 --> 01:07:52,861
Move out.
864
01:08:07,876 --> 01:08:11,880
42nd Engineers. Bridging Unit.
Corporal Roamer speaking.
865
01:08:13,841 --> 01:08:17,720
Hey, Sarge. It's Oddball.
866
01:08:19,054 --> 01:08:21,348
All right, watch my outfit.
867
01:08:24,977 --> 01:08:25,978
Yeah.
868
01:08:26,145 --> 01:08:27,563
Woof, woof. Woof, woof.
869
01:08:28,230 --> 01:08:31,400
Don't try to be funny, Oddball.
What do you want?
870
01:08:32,318 --> 01:08:36,864
I'm telephoning you from a café
about 10 miles south of Mesurier.
871
01:08:37,031 --> 01:08:38,866
I wondered if you could do me a favor.
872
01:08:39,199 --> 01:08:40,826
Mesurier?
873
01:08:40,993 --> 01:08:45,080
I got a map here someplace that says we
haven't even captured that place already.
874
01:08:45,247 --> 01:08:48,584
Yeah, so I heard.
Everybody seems very friendly.
875
01:08:48,751 --> 01:08:51,837
Look, baby, I'm kind of hung up.
I need about 60 feet of bridge.
876
01:08:52,004 --> 01:08:56,133
How am I supposed to get 60 feet of
bridge 10 miles behind the German lines?
877
01:08:56,300 --> 01:09:00,429
I'm about to put you onto something good
and you are giving me your problems.
878
01:09:00,596 --> 01:09:04,683
This sector's so screwed, nobody knows
where the German lines or our lines are.
879
01:09:04,850 --> 01:09:06,352
I got through with no problem.
880
01:09:06,518 --> 01:09:10,606
I've got a bank back here with 16 million
waiting to be picked up. Are you in?
881
01:09:10,773 --> 01:09:13,984
Listen, they haven't got you back
in the nut ward again, have they?
882
01:09:14,151 --> 01:09:15,611
Bellamy. For crying out loud.
883
01:09:15,778 --> 01:09:18,447
That is the lousiest, stinking,
most awful, stupid joke.
884
01:09:18,614 --> 01:09:21,283
You're always pulling
that stinking, awful, stupid joke.
885
01:09:21,450 --> 01:09:24,912
You don't want in this thing, don't get in.
I cut you out of everything.
886
01:09:25,079 --> 01:09:28,707
I don't need you, 60 feet of bridge,
I can pick up almost anywhere. Schmuck.
887
01:09:28,874 --> 01:09:30,501
All right, all right, all right.
888
01:09:30,668 --> 01:09:34,672
Look, with three tanks, it's easy.
With a 60-foot bridge it's something else.
889
01:09:34,838 --> 01:09:38,676
I need support units, Oddball.
I need at least 100 guys.
890
01:09:38,842 --> 01:09:41,762
Where do I find 100 men, just like that?
891
01:10:10,124 --> 01:10:11,959
Eighteen miles to...
892
01:10:13,293 --> 01:10:14,336
Jerks.
893
01:10:14,503 --> 01:10:18,507
I couldn't have blown 13, 18, 14,
switch the other guys. Aah.
894
01:10:44,533 --> 01:10:46,910
- Joe.
- Shut up.
895
01:10:48,787 --> 01:10:51,290
We've walked into a minefield.
896
01:10:53,959 --> 01:10:56,211
- All right, who bought it?
- It's Grace.
897
01:10:58,380 --> 01:10:59,840
Joe.
898
01:11:00,591 --> 01:11:03,218
There's a road right up here
at the edge of the field.
899
01:11:04,178 --> 01:11:06,430
You mark that spot
and you head for the road.
900
01:11:07,055 --> 01:11:08,724
Everybody.
901
01:11:08,891 --> 01:11:10,267
Take out your bayonets...
902
01:11:11,226 --> 01:11:12,936
...and move towards Kelly.
903
01:11:13,103 --> 01:11:14,229
Corporal.
904
01:11:14,396 --> 01:11:16,607
Move the men down slowly.
905
01:11:16,774 --> 01:11:18,233
- Mitchell?
- Yo!
906
01:11:18,400 --> 01:11:21,236
You pick up Grace's B.A.R.
and head this way.
907
01:11:21,403 --> 01:11:24,323
Jonesey, for Christ's sake, stand still.
908
01:11:25,073 --> 01:11:26,074
Corporal?
909
01:11:26,784 --> 01:11:31,121
Go see if Grace is still alive.
Jonesey, will you get the hell down?
910
01:12:32,724 --> 01:12:35,602
- Looks all right up here.
- Right.
911
01:12:35,853 --> 01:12:39,815
All right, you guys,
keep it moving. Stay careful.
912
01:12:43,235 --> 01:12:45,195
Hey, hey, hey.
913
01:12:45,362 --> 01:12:47,823
Hey, I found one.
914
01:12:49,616 --> 01:12:50,659
What kind is it?
915
01:12:52,077 --> 01:12:55,163
The kind that blows up.
How the hell do I know what kind it is?
916
01:12:55,330 --> 01:12:57,499
Mark the spot and keep moving, Hustler.
917
01:12:58,208 --> 01:13:00,210
I'll mark it.
918
01:13:15,934 --> 01:13:19,479
Gutkowski, get down there
on that bend and keep an eye out.
919
01:13:39,708 --> 01:13:42,377
Okay, bring the B.A.R.
920
01:14:21,750 --> 01:14:24,544
Penn, get that .30 caliber set up
the other side of the wall.
921
01:14:24,711 --> 01:14:26,088
Right.
922
01:14:26,838 --> 01:14:30,217
I could've been in the States
playing Ping-Pong, volleyball...
923
01:14:30,384 --> 01:14:32,427
...plenty of broads.
924
01:14:33,553 --> 01:14:35,430
Who the hell needs all this?
925
01:14:35,597 --> 01:14:39,142
I'm gonna get my knife
and get the hell out of here.
926
01:14:39,309 --> 01:14:41,269
Damn lousy equipment.
927
01:14:41,436 --> 01:14:43,730
Now I got to lift up this cannon.
928
01:14:43,897 --> 01:14:46,942
Carry it all the way
to the front line someplace.
929
01:14:47,234 --> 01:14:50,946
The damn thing is heavier
than Kelsey's burgers.
930
01:14:51,279 --> 01:14:54,324
Sure, I'll get a rupture yet
with this damn thing.
931
01:15:04,751 --> 01:15:06,378
Move it now.
932
01:15:06,670 --> 01:15:08,839
On the double, across the road.
933
01:15:09,006 --> 01:15:11,341
Go ahead, Babra,
stay on Kelly's path all the way.
934
01:15:11,508 --> 01:15:13,176
On the double.
935
01:15:14,177 --> 01:15:16,805
Come on, Hustler. Move it.
It's all safe for you, now.
936
01:15:16,972 --> 01:15:19,891
"Move it." I hope you have
to take the gas pipe. You creep.
937
01:15:20,058 --> 01:15:22,769
- Stay on Kelly's path the whole way.
- Go to hell.
938
01:15:22,936 --> 01:15:24,479
Let's go, Cowboy. Move it.
939
01:15:24,646 --> 01:15:26,565
Come on, Willard. Let's mount up, boy.
940
01:15:26,732 --> 01:15:28,692
Anything we can do for you, corporal?
941
01:15:28,859 --> 01:15:30,318
No, thanks, Cowboy. We're all right.
942
01:15:30,736 --> 01:15:33,613
- Come on, Willard. Hit it.
- I'm ready.
943
01:15:34,322 --> 01:15:38,076
Hey. Hey, Kelly.
944
01:15:38,326 --> 01:15:40,245
How did we get talked into this mess?
945
01:15:40,412 --> 01:15:42,497
It took 1 O seconds to talk you into this.
946
01:15:42,914 --> 01:15:46,835
But we were supposed to ride, not walk.
Nobody said anything about mines...
947
01:15:47,002 --> 01:15:49,546
...or schlepping this machine gun
all over the country.
948
01:15:49,713 --> 01:15:52,758
Quit your bitching and just remember
what's at the end of the line.
949
01:15:52,924 --> 01:15:56,178
Kelly. Kelly.
950
01:16:02,225 --> 01:16:03,852
Joe, there's a patrol coming in.
951
01:16:04,019 --> 01:16:06,313
All right, Kelly, spread them out
across the road.
952
01:16:06,480 --> 01:16:08,857
Move it. Your crabs will leave you now.
953
01:16:09,024 --> 01:16:12,069
Get that gun set up
on the other side of the wall.
954
01:16:16,114 --> 01:16:17,574
Move.
955
01:16:18,283 --> 01:16:19,993
Move it, Petuko, move it.
956
01:16:20,160 --> 01:16:22,913
- Don't forget about the broads.
- You horny bastard.
957
01:16:34,758 --> 01:16:38,345
Sergeant? Get the hell out of there.
958
01:16:38,845 --> 01:16:42,307
Corporal. You'll never make it.
We'll cover you from the road.
959
01:16:42,724 --> 01:16:45,977
- Don't move unless they spot you.
- Right. Go on.
960
01:16:49,314 --> 01:16:50,899
Set up the B.A.R. there, Mitchell.
961
01:17:04,204 --> 01:17:07,958
All right, stay down, load up.
Stay down, load up.
962
01:17:11,878 --> 01:17:14,965
Stay down. Stay down, hold your fire.
963
01:17:20,762 --> 01:17:23,640
Fisher. Grenades.
964
01:17:38,655 --> 01:17:42,075
- Let's get out of here. Let's go back.
- Take it easy.
965
01:17:42,242 --> 01:17:44,911
It's too late, now.
We're better off here, anyway.
966
01:17:45,245 --> 01:17:46,913
Get your head down.
967
01:18:18,904 --> 01:18:20,906
Nice and easy.
968
01:18:48,391 --> 01:18:50,101
Stay down.
969
01:19:23,385 --> 01:19:26,054
All right. Get ready.
970
01:19:32,435 --> 01:19:33,937
Hold it.
971
01:19:34,896 --> 01:19:36,898
Fire.
972
01:20:22,819 --> 01:20:25,155
Let's go.
973
01:20:45,633 --> 01:20:48,553
- Jam.
- Clear it.
974
01:22:24,649 --> 01:22:26,568
Let's move it out.
975
01:22:30,155 --> 01:22:32,490
All right, you heard me.
I said, move it out.
976
01:22:37,162 --> 01:22:39,414
Maybe they're only wounded.
977
01:22:39,747 --> 01:22:42,333
They're dead, so forget it. Let's move.
978
01:23:39,474 --> 01:23:41,142
Hey.
979
01:23:41,518 --> 01:23:42,810
Hey.
980
01:23:42,977 --> 01:23:45,647
There's a whole column
of Shermans coming over the hill.
981
01:23:48,358 --> 01:23:51,194
Go get your packs.
Pick up your equipment.
982
01:24:01,829 --> 01:24:04,332
Go on down and load up.
983
01:24:06,084 --> 01:24:07,627
Ready.
984
01:24:09,587 --> 01:24:11,381
Fire.
985
01:24:19,639 --> 01:24:22,183
I thought you said three Shermans.
986
01:24:22,350 --> 01:24:24,561
Those nuts have brought half the Army
with them.
987
01:24:32,860 --> 01:24:36,531
Okay, keep a move on.
Let's keep on coming.
988
01:24:36,990 --> 01:24:40,660
Come on. Okay, move on out.
989
01:24:50,086 --> 01:24:52,005
Are you ready for this?
990
01:24:52,171 --> 01:24:54,924
Split how many ways, stupid?
991
01:24:56,050 --> 01:24:58,052
Come on, Willard.
992
01:25:04,058 --> 01:25:07,854
What is this, huh? What is this,
a ball game? Who are these guys?
993
01:25:08,021 --> 01:25:09,606
They're my friends, Crapgame.
994
01:25:09,772 --> 01:25:11,941
Friends? Where'd you find them?
995
01:25:12,108 --> 01:25:13,693
Here and there.
996
01:25:13,860 --> 01:25:17,238
- There's a bunch of refugees over there.
- It's a band.
997
01:25:17,655 --> 01:25:19,741
A band? What do we need a band for?
998
01:25:20,617 --> 01:25:24,120
Have a little faith, Crapgame.
They're beautiful people.
999
01:25:25,288 --> 01:25:28,833
Kid, pull yourself together.
We ain't in the middle of Central Park.
1000
01:25:29,000 --> 01:25:30,043
Oddball.
1001
01:25:30,627 --> 01:25:34,672
How do you figure on moving through
enemy terrain with a column a mile long?
1002
01:25:34,839 --> 01:25:37,717
Easy. We can fight. We got an army.
1003
01:25:38,092 --> 01:25:42,347
Those freaks? That ain't an army,
it's a circus.
1004
01:25:43,389 --> 01:25:45,266
Take it easy, Big Joe.
1005
01:25:45,433 --> 01:25:48,394
Some of these people
have got sensitive feelings.
1006
01:25:48,728 --> 01:25:51,564
- Who's the guy in charge?
- I am.
1007
01:25:51,731 --> 01:25:53,775
What's the deal with the gold?
1008
01:25:53,941 --> 01:25:57,153
Any man who gets to the town
and hits the bank, gets an equal share.
1009
01:25:57,320 --> 01:25:59,781
But don't try to cross us.
There's gonna be trouble.
1010
01:25:59,947 --> 01:26:02,283
- Who's going to make it, boy?
- I am.
1011
01:26:02,450 --> 01:26:05,453
- Well, get out and start it.
- Take it easy, big mouth.
1012
01:26:05,620 --> 01:26:08,331
You get out of here.
Everybody else up on the tanks.
1013
01:26:08,498 --> 01:26:10,792
- Come on, let's move out.
- Don't double-cross us.
1014
01:26:10,958 --> 01:26:13,628
- Any double-crossing will be your fat lip.
- Get moving.
1015
01:26:13,795 --> 01:26:14,796
Shut up.
1016
01:26:14,962 --> 01:26:17,465
Everybody up on that tank. Let's go.
1017
01:26:22,804 --> 01:26:25,306
Kelly, we're not going
with those cowboys, are we?
1018
01:26:25,473 --> 01:26:29,894
We got $16 million up for grabs and we're
not gonna let those clods beat us to it.
1019
01:26:30,061 --> 01:26:32,605
- Now, let's get moving.
- Yeah, yeah.
1020
01:26:55,128 --> 01:26:59,215
I say, Booker? Booker.
1021
01:26:59,424 --> 01:27:00,633
Yes, sir?
1022
01:27:00,800 --> 01:27:03,052
The old man was just on the line.
1023
01:27:03,469 --> 01:27:06,514
He says I've broken through
a long and entire front.
1024
01:27:06,681 --> 01:27:07,890
Why wasn't I told?
1025
01:27:08,391 --> 01:27:09,851
I don't know, sir.
1026
01:27:10,017 --> 01:27:12,186
You're the communications officer,
ain't you?
1027
01:27:12,353 --> 01:27:14,522
You're supposed to be able
to communicate.
1028
01:27:14,689 --> 01:27:17,525
Who's broken through
and how far have they gone?
1029
01:27:17,692 --> 01:27:19,110
Well, no one has, sir.
1030
01:27:19,277 --> 01:27:21,863
It seems someone's found a hole
in the right flank.
1031
01:27:22,029 --> 01:27:25,742
They're trying to push elements
of the 321st and the 35th into it.
1032
01:27:25,908 --> 01:27:29,495
"Seems," Booker?
"Elements of the 321st and 35th"?
1033
01:27:29,662 --> 01:27:32,373
Who's pushing them in there,
and where the hell are they?
1034
01:27:32,790 --> 01:27:34,375
I don't know, sir.
1035
01:27:34,542 --> 01:27:36,544
I'm coming down there, Booker.
1036
01:27:36,878 --> 01:27:40,256
What's the sense of a communications
officer who can't communicate?
1037
01:27:40,882 --> 01:27:43,801
Communication? He's more
like a damn military censor.
1038
01:27:43,968 --> 01:27:46,220
I'm back from Paris.
I got everything you wanted.
1039
01:27:46,387 --> 01:27:49,265
All I want is to know
whether we have broken through or not.
1040
01:27:49,432 --> 01:27:52,435
It's hard to say for certain, sir.
Nothing's been confirmed yet.
1041
01:27:52,852 --> 01:27:54,604
We've intercepted some signals...
1042
01:27:54,771 --> 01:27:58,566
...that suggest some kind of action
at a bridge near Clermont.
1043
01:27:58,733 --> 01:28:01,444
- Is that Clermont, Booker?
- Yes, sir.
1044
01:28:01,611 --> 01:28:03,446
Then why in the hell didn't you say so?
1045
01:28:04,030 --> 01:28:07,742
That's 30 miles beyond their lines.
You got them on the radio?
1046
01:28:07,909 --> 01:28:10,453
Yes, sir, but it's hard to pick them up
clearly, sir...
1047
01:28:10,620 --> 01:28:13,623
...this time in the morning.
Something to do with the ionosphere.
1048
01:28:13,790 --> 01:28:16,918
Get the ionosphere the hell off the air
and get them on.
1049
01:28:17,084 --> 01:28:19,587
Get out of there.
Do something else. Let me in.
1050
01:28:19,754 --> 01:28:22,131
- What's the frequency?
- 300 KC, sir.
1051
01:28:22,298 --> 01:28:25,134
You're not gonna find them easy
to follow.
1052
01:28:25,301 --> 01:28:28,054
- They're using some kind of code.
- What kind of code?
1053
01:28:28,221 --> 01:28:31,474
Words like "bank heist, crapgame, big joe,
little joe, oddball--"
1054
01:28:31,641 --> 01:28:34,393
Hey, can
anybody get rid of that machine gun for me?
1055
01:28:34,560 --> 01:28:37,647
- There, yes, sir, there. That's it, that's them.
- Where?
1056
01:28:37,814 --> 01:28:41,359
There. Right on 300, sir. Right there.
1057
01:28:41,651 --> 01:28:44,946
There they are, sir. Those are the signals
we've been picking up.
1058
01:28:45,112 --> 01:28:47,448
Shut up and let me listen
to what they're saying?
1059
01:28:47,615 --> 01:28:50,284
- Put Kelly on. Over.
- Wilco. Over.
1060
01:28:50,451 --> 01:28:52,078
Oddball, this is Kelly.
1061
01:28:52,245 --> 01:28:55,206
Hey, Kelly, what the hell's
going on out there, man?
1062
01:28:55,373 --> 01:28:59,252
It's cleared of infantry. What do
you hear from those other two tanks? Over.
1063
01:28:59,418 --> 01:29:03,798
No chance, man. They've both had it.
One's in the river, the other's burning.
1064
01:29:04,590 --> 01:29:07,301
Yeah, I can see them from here. Over.
1065
01:29:08,427 --> 01:29:09,470
Where's Big Joe?
1066
01:29:09,846 --> 01:29:13,307
Over on the other side. Get off
the line, I'll get in touch with him.
1067
01:29:13,474 --> 01:29:16,352
Fire. Okay. Over and out.
1068
01:29:17,270 --> 01:29:20,523
Kelly to Big Joe. Kelly to Big Joe. Over.
1069
01:29:20,690 --> 01:29:23,192
Kelly, it's Crapgame.
What's happening there? Over.
1070
01:29:23,734 --> 01:29:27,113
They're dropping artillery
all over the place. That's what's happening.
1071
01:29:27,280 --> 01:29:28,364
Where's Big Joe? Over.
1072
01:29:28,948 --> 01:29:31,826
He's not here. He's pinned down
under the bridge. Over.
1073
01:29:31,993 --> 01:29:34,287
- Well, get him for me. Over.
- Okay.
1074
01:29:34,453 --> 01:29:37,790
Damn. Are we losing them?
We just had them good a minute ago.
1075
01:29:37,957 --> 01:29:40,126
I'm doing it, Booker.
1076
01:29:40,459 --> 01:29:41,586
Quiet.
1077
01:29:41,752 --> 01:29:43,504
What do you want me to do with this?
1078
01:29:43,671 --> 01:29:47,174
Get the hell out of here.
We've got the game on.
1079
01:29:57,894 --> 01:29:59,228
Kelly, this is Big Joe.
1080
01:29:59,812 --> 01:30:02,523
It's pretty clear over here,
except for the artillery.
1081
01:30:02,690 --> 01:30:06,736
The bridge is too far gone to get vehicles
across. You can bring the men over by foot.
1082
01:30:06,903 --> 01:30:08,738
Get them moving. Over.
1083
01:30:08,905 --> 01:30:12,158
Okay, I'll send them over
in twos and threes. Out.
1084
01:30:12,325 --> 01:30:16,662
Petuko, Willard, drop your packs
and take the equipment across the bridge.
1085
01:30:18,372 --> 01:30:20,625
Kelly, what did Big Joe say?
1086
01:30:21,834 --> 01:30:23,544
Says he's sending them across.
1087
01:30:23,711 --> 01:30:26,714
Tell him to hurry up.
It's getting hotter than hell here.
1088
01:30:30,134 --> 01:30:32,011
- What's going on?
- We're crossing over.
1089
01:30:32,178 --> 01:30:35,681
- You're not crossing over without us.
- Then grab your trucks and come on up.
1090
01:30:35,848 --> 01:30:39,060
- That bridge is too badly damaged to hold.
- You want to come, fix it.
1091
01:30:39,226 --> 01:30:41,395
Half my equipment's jammed up
in the rear.
1092
01:30:41,562 --> 01:30:46,150
Un-jam them. We've lost two tanks already.
I'm not sticking around to lose a third.
1093
01:30:46,317 --> 01:30:47,902
Listen, we made a deal.
1094
01:30:48,069 --> 01:30:51,739
Not with me, you didn't. Here. You talk
to Kelly. Cowboy, stay with the truck.
1095
01:30:51,906 --> 01:30:53,866
- Right.
- Ready?
1096
01:30:54,033 --> 01:30:56,702
This is Bellamy for Kelly. Kelly?
1097
01:30:56,869 --> 01:30:59,997
We can't use the bridge.
We can't ford the river. The bed's too soft.
1098
01:31:00,164 --> 01:31:02,541
- So what do we do?
- Go, team, go. Go.
1099
01:31:02,708 --> 01:31:04,585
You've got bridging equipment. Over.
1100
01:31:05,002 --> 01:31:08,756
That's a five-hour operation.
Can you hold on for five hours? Over.
1101
01:31:08,923 --> 01:31:11,300
No, no. Move. On, on. Move.
1102
01:31:11,717 --> 01:31:15,012
Bellamy, we're not gonna hold on
for five minutes. You can catch up.
1103
01:31:15,179 --> 01:31:18,808
Kelly, we're all in this together.
You can't go it alone. Over.
1104
01:31:19,266 --> 01:31:23,229
We're not gonna wait five hours, either.
If you can't keep up, that's your problem.
1105
01:31:23,396 --> 01:31:26,148
Now, we're pulling out
and we're pushing forward. Over.
1106
01:31:26,315 --> 01:31:27,775
Attack. Attack. Attack.
1107
01:31:27,942 --> 01:31:31,237
That's the fighting spirit
I was talking about. Listen to that guy.
1108
01:31:31,404 --> 01:31:33,823
- If he was a major, he's a colonel now.
- Kelly.
1109
01:31:33,990 --> 01:31:38,285
This is a Grave Diggers Registration
Unit. We got a stake in this advance, too.
1110
01:31:38,452 --> 01:31:41,038
Did you ever hear enthusiasm
like that in all your life?
1111
01:31:41,205 --> 01:31:45,292
They've even got the damn Grave Diggers.
What the hell am I doing here?
1112
01:31:45,459 --> 01:31:48,462
Bonsor. Get me my uniform.
1113
01:31:49,380 --> 01:31:50,631
- Get on!
- Wonder where Cowboy is?
1114
01:31:50,798 --> 01:31:52,591
Give me that gun.
1115
01:31:52,758 --> 01:31:54,427
Break up that radio.
1116
01:31:54,593 --> 01:31:56,387
Faster, faster.
1117
01:31:56,554 --> 01:31:58,639
Hurry up, you guys,
we haven't got much time.
1118
01:31:58,806 --> 01:31:59,849
Get up.
1119
01:32:00,016 --> 01:32:01,976
Crapgame, do you like the Army'?
1120
01:32:02,143 --> 01:32:04,311
Let's go. Let's get out of here.
1121
01:32:05,563 --> 01:32:07,398
All right, let's move them out.
1122
01:32:09,817 --> 01:32:13,320
- This is it, Penn. We're on our way, baby.
- Cowboy, come on. Hurry up.
1123
01:32:13,487 --> 01:32:15,573
- Here we go.
- Come on.
1124
01:32:15,740 --> 01:32:19,160
Come on, Cowboy.
This train's leaving, boy.
1125
01:32:19,452 --> 01:32:21,704
Somebody grab that radio.
1126
01:32:22,246 --> 01:32:25,624
There you go. Come on, up, up.
1127
01:32:25,791 --> 01:32:27,835
Attaboy, come on.
1128
01:32:28,711 --> 01:32:30,504
That's it.
1129
01:32:35,468 --> 01:32:38,888
Booker, tell General Castle
that I want every man in this Army...
1130
01:32:39,055 --> 01:32:41,098
- ...on the road within the hour.
- Yes, sir.
1131
01:32:41,265 --> 01:32:42,850
I'm pushing on to the Rhine.
1132
01:32:43,017 --> 01:32:46,020
But, sir, Clermont's 30 miles
behind enemy lines.
1133
01:32:46,187 --> 01:32:48,064
That you, Maitland?
1134
01:32:48,230 --> 01:32:49,440
Just back from Paris, sir.
1135
01:32:49,607 --> 01:32:51,776
Get my vehicle and driver around here.
1136
01:32:51,942 --> 01:32:53,819
Bonsor, you get my box of medals.
1137
01:32:53,986 --> 01:32:57,114
I'm gonna decorate every man in this
penetration, whoever they are.
1138
01:32:57,281 --> 01:32:59,617
They saved the reputation
of this entire Army.
1139
01:32:59,784 --> 01:33:03,037
You're supposed to fight this battle.
You don't even know where it is.
1140
01:33:03,204 --> 01:33:07,792
I'll tell you where it is. It's 30 miles
beyond where you thought it was, Booker.
1141
01:33:07,958 --> 01:33:10,711
Come on, now, let's get this Army of mine
back in the war.
1142
01:33:10,878 --> 01:33:12,379
Will you send that?
1143
01:34:04,932 --> 01:34:07,143
Think you ought to wait,
let the Army get there?
1144
01:34:07,309 --> 01:34:11,272
History waits for no man. I've got an
appointment with destiny in Clermont.
1145
01:34:11,438 --> 01:34:12,898
Take this weapon, Maitland.
1146
01:34:13,065 --> 01:34:14,900
All right, boy. Make this thing fly.
1147
01:34:15,067 --> 01:34:17,611
- General, your medals.
- Good luck, sir.
1148
01:34:59,695 --> 01:35:01,697
- Kelly?
- Yeah, Cowboy?
1149
01:35:01,864 --> 01:35:03,991
Kelly, we're in the bell tower
of the church.
1150
01:35:04,158 --> 01:35:07,161
You can see the whole town
from up here, almost.
1151
01:35:07,369 --> 01:35:10,331
There's not much happening.
I think they're still asleep.
1152
01:35:10,497 --> 01:35:14,210
There's three Tigers
in the square right down below us.
1153
01:35:14,585 --> 01:35:17,379
Do you see anything
that looks like it might be a bank?
1154
01:35:17,671 --> 01:35:20,507
Yeah, it's got to be this building
here to the right of us.
1155
01:35:20,674 --> 01:35:22,259
Can you see it from where you are?
1156
01:35:22,426 --> 01:35:24,929
They've got two machine guns
and guards on the roof.
1157
01:35:26,972 --> 01:35:30,517
I don't think I can see much
of the center of town from up here.
1158
01:35:32,311 --> 01:35:37,358
No, just a lot of rooftops
and bombed-out buildings.
1159
01:35:39,568 --> 01:35:43,072
Beside the tanks, can you see anything
that might house support units?
1160
01:35:43,864 --> 01:35:47,534
There's a big brown building
right behind the bank with a jeep...
1161
01:35:47,993 --> 01:35:51,205
...and two guards and about three trucks.
1162
01:35:51,372 --> 01:35:52,790
Hold it.
1163
01:35:57,544 --> 01:36:02,091
There's a German officer walking around
the bank towards the brown building.
1164
01:36:02,383 --> 01:36:03,592
Well, what do you think?
1165
01:36:03,759 --> 01:36:06,262
We shouldn't have trouble
unless it's with the Tigers.
1166
01:36:06,428 --> 01:36:09,056
We can take the machine gunners
on the roof from here.
1167
01:36:09,223 --> 01:36:11,225
If you can keep them guys busy
for a while.
1168
01:36:11,392 --> 01:36:14,061
Or maybe we can go down
and get a closer look.
1169
01:36:14,228 --> 01:36:15,729
No, stay there. Keep an eye out.
1170
01:36:15,896 --> 01:36:18,399
See if you can find out
where those troops are housed.
1171
01:36:18,565 --> 01:36:19,692
Right.
1172
01:36:20,693 --> 01:36:22,361
What do you think, Oddball?
1173
01:36:22,528 --> 01:36:26,573
It's a wasted trip. Nobody said
nothing about locking horns with Tigers.
1174
01:36:26,740 --> 01:36:30,536
Look. You just keep those Tigers busy,
and we'll take care of the rest.
1175
01:36:30,703 --> 01:36:34,915
Ha, ha. The only way I got to keep the Tigers
busy is to let them shoot holes in me.
1176
01:36:35,916 --> 01:36:38,919
We just want you to keep them interested
for a while, that's all.
1177
01:36:39,086 --> 01:36:41,130
Man. You guys are crazy.
1178
01:36:41,297 --> 01:36:44,383
When we was in the bocage country,
we was assaulted by them Tigers.
1179
01:36:44,550 --> 01:36:47,303
You know what I mean by "assaulted"?
Well, I mean assaulted.
1180
01:36:47,469 --> 01:36:50,973
Why don't you knock it off
with them negative waves?
1181
01:36:51,390 --> 01:36:54,560
Why don't you dig
how beautiful it is out here?
1182
01:36:54,727 --> 01:37:00,024
Why don't you say something righteous
and hopeful for a change?
1183
01:37:00,190 --> 01:37:01,567
Crap.
1184
01:37:01,734 --> 01:37:04,820
All right, so it's a beautiful day.
Now, let's get down to cases.
1185
01:37:05,404 --> 01:37:07,990
The Tiger is an open-country tank.
1186
01:37:08,532 --> 01:37:12,119
We happen to have these in a small town
with narrow streets.
1187
01:37:12,286 --> 01:37:15,748
- And we do have the element of surprise.
- Yeah.
1188
01:37:16,123 --> 01:37:20,461
Look, Kelly, a Tiger has
only one weak point. That's its ass.
1189
01:37:20,627 --> 01:37:23,797
You gotta hit it point blank
and you've gotta hit it from behind.
1190
01:37:23,964 --> 01:37:25,799
We do not have
the element of surprise.
1191
01:37:25,966 --> 01:37:30,679
They'll hear our Detroit motors
long before we even get inside that town.
1192
01:37:32,598 --> 01:37:37,019
What if I show you a way to get
into that town so they don't hear you?
1193
01:37:38,270 --> 01:37:39,480
Hey, Oddball?
1194
01:37:40,314 --> 01:37:44,526
This is your hour of glory,
and you're chickening out.
1195
01:37:45,027 --> 01:37:48,697
To a New Yorker like you,
a hero is some type of weird sandwich.
1196
01:37:48,864 --> 01:37:51,742
Not some nut who takes on three Tigers.
1197
01:37:52,159 --> 01:37:54,578
- Nobody's asking you to be a hero.
- No?
1198
01:37:55,120 --> 01:37:56,872
Then you sit up in that turret, baby.
1199
01:37:57,289 --> 01:37:59,291
No. Because you're gonna be up there,
baby.
1200
01:37:59,458 --> 01:38:03,003
And I'll be right outside
showing you which way to go.
1201
01:38:04,088 --> 01:38:06,673
- Yeah?
- Yeah.
1202
01:38:08,467 --> 01:38:13,180
Crazy. I mean, like, so many positive waves,
maybe we can't lose. You're on.
1203
01:38:22,189 --> 01:38:25,150
- You guys got anything?
- No, not much.
1204
01:38:25,317 --> 01:38:28,904
They just keep coming and going
from the brown building behind the bank.
1205
01:38:30,447 --> 01:38:31,907
- Cowboy?
- Yeah?
1206
01:38:32,074 --> 01:38:33,909
In 20 minutes, start ringing that bell.
1207
01:38:34,076 --> 01:38:36,203
And keep ringing it
as long as you can. Got it?
1208
01:38:36,370 --> 01:38:37,413
Right, Kelly.
1209
01:38:37,579 --> 01:38:41,542
Five minutes after that bell starts,
you get the guards on top of the bank.
1210
01:38:41,708 --> 01:38:42,751
Okay, Kelly.
1211
01:38:47,297 --> 01:38:49,258
All right, let's move out.
1212
01:39:45,522 --> 01:39:46,982
Kelly?
1213
01:39:48,233 --> 01:39:51,570
Kelly. Kelly.
1214
01:40:47,209 --> 01:40:50,337
- Hold it.
- Hold it.
1215
01:40:57,719 --> 01:40:58,762
Cowboy?
1216
01:40:58,929 --> 01:41:01,223
Yeah, Kelly, where in the heck are you,
man?
1217
01:41:01,723 --> 01:41:04,643
We're just outside of town.
How's it look up there?
1218
01:41:04,810 --> 01:41:07,437
Well, it doesn't look too good from here.
1219
01:41:07,604 --> 01:41:09,940
They've got all those Tigers fired up
down there.
1220
01:41:10,107 --> 01:41:13,151
Looks like they're getting ready
for some heavy-duty action.
1221
01:41:13,318 --> 01:41:15,571
I think we ought to pull out of here, pal.
1222
01:41:15,737 --> 01:41:18,073
No, stay right there. What do you think?
1223
01:41:18,240 --> 01:41:19,408
That's just routine.
1224
01:41:19,575 --> 01:41:23,996
The Tigers turn their engines over
for, like, 20 minutes every three, four hours.
1225
01:41:24,162 --> 01:41:25,956
Just routine, Cowboy. You stay put.
1226
01:41:26,498 --> 01:41:28,250
Routine?
1227
01:41:29,334 --> 01:41:31,670
Boy, I sure hope you're right, Kelly.
1228
01:41:31,837 --> 01:41:35,215
Our asses are gonna be hanging out
up here if you ain't. I'm not kidding.
1229
01:41:35,382 --> 01:41:39,636
Nothing's gonna be hanging out.
Now, just relax. Out.
1230
01:41:40,137 --> 01:41:43,390
- Sure you're right about those Tigers?
- Sure, I'm right.
1231
01:41:43,557 --> 01:41:47,060
If those engines are turning over,
we can sneak right up the edge of town.
1232
01:41:47,227 --> 01:41:49,688
- Nobody would hear us. Right?
- Right.
1233
01:41:50,647 --> 01:41:52,441
Shall I move out?
1234
01:41:52,649 --> 01:41:54,067
Good man.
1235
01:41:54,234 --> 01:41:56,028
Move out.
1236
01:42:27,893 --> 01:42:29,561
Babra.
1237
01:42:30,354 --> 01:42:31,938
Shh.
1238
01:42:56,171 --> 01:42:57,589
Psst.
1239
01:43:19,986 --> 01:43:20,987
All right.
1240
01:43:28,495 --> 01:43:30,163
Shh.
1241
01:43:55,522 --> 01:43:56,982
Come on.
1242
01:44:12,164 --> 01:44:13,957
- Hold it.
- Whoa, whoa.
1243
01:44:18,670 --> 01:44:21,381
Stay here, until I signal you.
1244
01:47:53,510 --> 01:47:55,220
I'm mounting up, partner.
1245
01:47:55,387 --> 01:47:58,556
Now, don't you get lonely up here
without me, now, you hear?
1246
01:50:21,616 --> 01:50:23,910
All right, let's go.
Switch it on and move it out.
1247
01:51:18,214 --> 01:51:21,509
- Hold it.
- Hold it.
1248
01:51:33,104 --> 01:51:35,398
Give me that hand radio.
1249
01:51:43,072 --> 01:51:45,992
Gutkowski? Gutkow--
1250
01:51:53,666 --> 01:51:56,169
The bell's making so damn much noise,
he can't hear.
1251
01:51:56,336 --> 01:51:58,338
I thought that was what you wanted.
1252
01:51:58,504 --> 01:52:02,842
So the Germans can't hear us.
Now, move them out. Slow.
1253
01:52:03,009 --> 01:52:05,470
Move out. Slow.
1254
01:52:47,428 --> 01:52:48,888
Now.
1255
01:53:14,914 --> 01:53:17,750
- Hold it. Hold it.
- Hold it.
1256
01:54:00,626 --> 01:54:02,295
Hold it.
1257
01:54:24,400 --> 01:54:28,071
It's a Mark 6. And we got it by the ass.
1258
01:55:12,782 --> 01:55:14,659
Fire.
1259
01:55:43,855 --> 01:55:45,982
Aah!
1260
01:56:08,129 --> 01:56:09,797
Stay down.
1261
01:56:36,616 --> 01:56:38,576
All right, move out.
1262
01:56:57,678 --> 01:56:58,721
Let's go.
1263
01:57:11,442 --> 01:57:13,069
All right, get out of here.
1264
01:57:13,444 --> 01:57:15,154
Moving out.
1265
01:58:23,889 --> 01:58:25,057
Crapgame?
1266
01:58:29,228 --> 01:58:30,896
Yeah.
1267
01:58:57,131 --> 01:58:58,758
Over there.
1268
01:58:59,175 --> 01:59:01,344
Come on, you idiot.
1269
01:59:08,309 --> 01:59:10,519
Hey. Hey, you jerk. Hey.
1270
01:59:10,686 --> 01:59:13,314
Hey, will you knock it off
with those cockamamie bells?
1271
01:59:13,481 --> 01:59:14,774
Kelly told me to ring them.
1272
01:59:14,940 --> 01:59:18,653
I know he told you, but they know
we're here already. So, knock it off.
1273
01:59:18,903 --> 01:59:22,740
God Almighty. Whoo. Phew.
1274
01:59:22,907 --> 01:59:25,368
You guys smell like you fell
into a dung heap.
1275
01:59:25,868 --> 01:59:28,287
It kind of makes you homesick, don't it?
1276
01:59:30,623 --> 01:59:34,794
- It does kind of, don't it, old buddy?
- Yeah. Heh.
1277
01:59:42,343 --> 01:59:43,761
Pull it.
1278
02:00:13,916 --> 02:00:16,377
- Let's go.
- All right, move out.
1279
02:00:28,347 --> 02:00:30,725
All right, ready to turn right.
1280
02:00:31,142 --> 02:00:32,685
Turn.
1281
02:00:37,440 --> 02:00:40,151
Now, hold it.
1282
02:00:42,945 --> 02:00:44,780
Fire.
1283
02:00:48,868 --> 02:00:50,286
- Wow.
- That's paint.
1284
02:00:50,453 --> 02:00:51,495
Load up.
1285
02:01:14,518 --> 02:01:17,354
Okay? Fire.
1286
02:01:34,747 --> 02:01:36,457
Hey.
1287
02:01:50,513 --> 02:01:53,891
We need explosives to get these open.
This place is built like Fort Knox.
1288
02:01:54,058 --> 02:01:56,894
Cowboy, check around and see
if there's a back door.
1289
02:02:03,400 --> 02:02:05,194
Can you see anything?
1290
02:02:06,111 --> 02:02:08,322
There's a big lump
in the middle of the floor.
1291
02:02:08,489 --> 02:02:11,200
There's a Tiger coming down the street.
1292
02:02:25,089 --> 02:02:27,466
Cowboy. Cowboy, come here.
1293
02:02:33,097 --> 02:02:36,767
- Get ahold of his arm.
- Take it easy, boy.
1294
02:02:37,142 --> 02:02:38,185
Easy, easy does it.
1295
02:02:38,352 --> 02:02:40,229
Don't tell me to take it easy.
You take it easy.
1296
02:03:39,955 --> 02:03:41,916
Hi, man.
1297
02:03:42,082 --> 02:03:43,208
What are you doing?
1298
02:03:43,375 --> 02:03:47,254
I'm drinking wine and eating cheese,
and catching some rays. You know?
1299
02:03:48,255 --> 02:03:49,924
What's happening?
1300
02:03:50,257 --> 02:03:53,010
The tank's broken
and they're trying to fix it.
1301
02:03:53,177 --> 02:03:54,553
Why aren't you helping them?
1302
02:03:55,095 --> 02:03:56,805
Oh, man.
1303
02:03:56,972 --> 02:04:00,017
I only ride them,
I don't know what makes them work.
1304
02:04:03,729 --> 02:04:05,481
Oh, creeps.
1305
02:04:07,441 --> 02:04:10,361
Definitely an anti-social type.
1306
02:04:11,111 --> 02:04:12,738
Arf, arf, arf, arf!
1307
02:04:12,905 --> 02:04:15,324
That's my other dog imitation. Mm-hm.
1308
02:04:24,541 --> 02:04:27,503
- Where did he get it?
- Well, he got it right here in the leg.
1309
02:04:27,670 --> 02:04:29,797
- Anything else?
- What do you mean?
1310
02:04:30,422 --> 02:04:32,424
Ain't that enough for you?
1311
02:04:33,175 --> 02:04:36,053
- How do you feel, Hustler?
- Great.
1312
02:04:36,261 --> 02:04:38,222
Since when did you give a damn
how I felt?
1313
02:04:41,976 --> 02:04:44,436
Okay, wise guy, forget it.
1314
02:04:45,562 --> 02:04:47,272
Hey, Joe.
1315
02:04:48,232 --> 02:04:50,693
- Yeah?
- Come here.
1316
02:04:55,906 --> 02:04:57,366
What do you want?
1317
02:04:57,700 --> 02:04:59,535
How are things going with the bank?
1318
02:05:01,745 --> 02:05:03,038
Nothing.
1319
02:05:03,205 --> 02:05:07,251
The Sherman's broken down and nobody's
gonna move that Tiger out of the square.
1320
02:05:07,793 --> 02:05:10,254
- Then make a deal.
- What kind of a deal?
1321
02:05:10,796 --> 02:05:13,048
A "deal" deal.
1322
02:05:13,215 --> 02:05:14,758
Maybe the guy's a Republican.
1323
02:05:16,927 --> 02:05:18,971
Business is business.
1324
02:05:20,180 --> 02:05:21,306
Right?
1325
02:05:24,309 --> 02:05:25,644
Okay, big mouth.
1326
02:05:32,901 --> 02:05:36,488
Come on, Jonesey.
Get it going. Let's go. Get it going.
1327
02:05:36,655 --> 02:05:38,699
Come on, let's go. Get in there.
Come on.
1328
02:05:38,866 --> 02:05:41,201
Come on, let's go. Roll it in there.
1329
02:05:41,577 --> 02:05:44,079
Bellamy, come on.
We're almost finished.
1330
02:05:44,246 --> 02:05:45,956
- What?
- It's ready.
1331
02:05:46,123 --> 02:05:49,043
Right. Okay, let's go.
Let's move it out here.
1332
02:05:49,209 --> 02:05:51,503
Come on, bring them around.
1333
02:05:51,920 --> 02:05:53,839
Ten-hut!
1334
02:05:54,298 --> 02:05:55,883
Where are you from, sergeant?
1335
02:05:56,091 --> 02:05:57,926
Jersey City.
1336
02:05:59,428 --> 02:06:02,139
Stand up straight
when the general speaks to you.
1337
02:06:02,431 --> 02:06:03,932
Don't you feel bad about it.
1338
02:06:04,391 --> 02:06:07,644
You're a hell of a soldier,
and I just want to shake your hand.
1339
02:06:07,811 --> 02:06:11,148
All America's real proud of you today.
1340
02:06:11,940 --> 02:06:13,817
All right, come on.
1341
02:06:14,526 --> 02:06:17,237
I got a medal here in the jeep for you.
1342
02:06:17,988 --> 02:06:19,406
A medal?
1343
02:06:19,907 --> 02:06:23,577
16 million bucks, shot.
1344
02:06:24,161 --> 02:06:25,287
It's shot, Kelly.
1345
02:06:27,081 --> 02:06:29,541
Maybe we can use the fuel pump
from that Tiger.
1346
02:06:29,708 --> 02:06:31,585
No, it won't work on this motor.
1347
02:06:31,752 --> 02:06:34,296
- Mechanical genius.
- Oh, man.
1348
02:06:34,671 --> 02:06:39,259
Oddball, I can't make it work without
the parts no matter how positive I think.
1349
02:06:39,676 --> 02:06:44,348
This guy in the Tiger, the least we could
do is get him on the radio and talk to him.
1350
02:06:44,515 --> 02:06:47,392
Are you crazy?
That guy's gotta be a full fanatic freak.
1351
02:06:47,559 --> 02:06:50,229
Otherwise he would've split
20 minutes ago.
1352
02:06:50,395 --> 02:06:54,775
Hey, all this guy is doing
is guarding the bank like he was told.
1353
02:06:56,026 --> 02:06:57,903
Yeah, maybe.
1354
02:06:58,695 --> 02:07:01,406
But I wonder if he knows what's in it.
1355
02:10:04,047 --> 02:10:06,508
- Cigarette?
- No smoke.
1356
02:10:06,883 --> 02:10:10,846
The fuel system is rotten.
We have gasoline all over the place.
1357
02:10:13,390 --> 02:10:14,975
It's all right.
1358
02:10:15,392 --> 02:10:17,394
Hey, look, uh, Max...
1359
02:10:17,561 --> 02:10:20,689
...you and us, we're just soldiers, right?
1360
02:10:20,856 --> 02:10:23,108
We don't even know
what this war's all about.
1361
02:10:23,275 --> 02:10:25,777
All we do is we fight and we die.
And for what?
1362
02:10:25,944 --> 02:10:28,071
We don't get anything out of it.
1363
02:10:28,405 --> 02:10:32,367
In about a half an hour, the American
Army's gonna be coming down that road.
1364
02:10:32,534 --> 02:10:37,247
Why don't you do yourself a big fat favor
and get the hell out of here?
1365
02:10:37,748 --> 02:10:39,124
I have orders.
1366
02:10:39,291 --> 02:10:42,127
This bank isn't to fall into the hands
of the American Army.
1367
02:10:42,544 --> 02:10:45,380
This bank's not gonna fall in the hands
of the American Army.
1368
02:10:45,547 --> 02:10:47,382
It's gonna fall in our hands.
1369
02:10:47,549 --> 02:10:49,968
You see, we're just
a private enterprise operation.
1370
02:10:50,594 --> 02:10:52,387
You the American Army.
1371
02:10:53,680 --> 02:10:56,058
No, baby, we ain't.
1372
02:10:56,475 --> 02:10:59,144
You know what's inside that bank, man?
1373
02:11:00,812 --> 02:11:05,317
There's $16 million worth of gold
in that bank, sweetheart.
1374
02:11:07,486 --> 02:11:10,947
Mm-hm. Mm-hm-hm-hm.
1375
02:11:15,619 --> 02:11:20,332
That's about 65 million marks.
1376
02:11:20,499 --> 02:11:21,541
And, sergeant...
1377
02:11:22,584 --> 02:11:25,962
...all you have to do to have an equal share
of this money...
1378
02:11:26,171 --> 02:11:30,634
...is crank this turret around
and blow a hole in that door.
1379
02:12:57,762 --> 02:12:58,930
Whoo.
1380
02:12:59,264 --> 02:13:00,307
Woof, woof, woof!
1381
02:13:06,605 --> 02:13:08,773
Wow.
1382
02:13:28,335 --> 02:13:30,045
Woof, woof! Woof!
1383
02:13:42,849 --> 02:13:44,643
I told you.
1384
02:13:44,976 --> 02:13:46,603
Wow.
1385
02:13:51,316 --> 02:13:52,359
No more payments.
1386
02:14:54,421 --> 02:14:56,715
You got it. Hit it. Ha-ha-ha.
1387
02:14:57,632 --> 02:14:59,759
Come on, Little Joe.
1388
02:14:59,926 --> 02:15:01,636
What are you going to do with yours?
1389
02:15:01,803 --> 02:15:04,389
Get me a new Hudson
with an electric shift.
1390
02:15:04,556 --> 02:15:09,894
I'm going to get me a ranch in Texas,
with about 10, 20, 35 women...
1391
02:15:10,854 --> 02:15:12,897
...and let it go. Ha-ha-ha.
1392
02:15:15,650 --> 02:15:19,738
- I told you it'd work, I told you.
- No, you never told me.
1393
02:15:19,904 --> 02:15:22,824
- You never told me.
- Come on, Babra, keep it moving.
1394
02:15:22,991 --> 02:15:26,077
- One Cadillac coming up, Willard.
- No, I'm getting a pickup truck.
1395
02:15:26,244 --> 02:15:28,580
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
1396
02:15:29,205 --> 02:15:31,458
Okay, Crapgame, we got our cut,
I'm moving out.
1397
02:15:32,000 --> 02:15:34,169
Right. Take it easy, kid.
1398
02:15:35,503 --> 02:15:37,297
See you, Big Joe.
1399
02:15:37,464 --> 02:15:39,883
Heh. Okay. Stay lucky, you nut.
1400
02:15:40,258 --> 02:15:42,844
Mmm. See you, babe.
1401
02:15:47,098 --> 02:15:48,266
These are getting heavy.
1402
02:15:48,433 --> 02:15:50,268
- Buy you a lot of broads.
- I'll drink to that.
1403
02:15:52,103 --> 02:15:53,813
Come on, let's go. Move it out.
1404
02:15:54,814 --> 02:15:56,441
Come on, Babra, keep it moving.
1405
02:15:56,608 --> 02:15:58,735
We have small car full.
1406
02:15:58,902 --> 02:16:00,654
We go now.
1407
02:16:01,613 --> 02:16:03,490
Yeah. You take care of yourself now, huh?
1408
02:16:04,157 --> 02:16:05,742
Thank you.
1409
02:16:07,285 --> 02:16:09,871
Come on, we gotta get out of here.
1410
02:16:10,038 --> 02:16:12,082
Cowboy, come on.
1411
02:16:12,499 --> 02:16:14,876
- Move it.
- I got it, let's go.
1412
02:16:35,230 --> 02:16:37,065
Hold.
1413
02:16:38,733 --> 02:16:41,152
Eh? See? What did I tell you, huh?
1414
02:16:41,820 --> 02:16:45,615
Now look, Oddball. The trade
for the uniforms I can understand.
1415
02:16:45,782 --> 02:16:48,702
But to buy this tank, you gotta be crazy.
1416
02:16:50,078 --> 02:16:52,038
It's a mother, beautiful tank.
1417
02:16:52,205 --> 02:16:53,873
It's a piece of junk.
1418
02:16:54,040 --> 02:16:56,209
The fuel system leaks all over the place.
1419
02:16:56,376 --> 02:16:58,211
It's a piece of junk.
1420
02:17:00,630 --> 02:17:03,133
Always with the negative waves,
Moriarty.
1421
02:17:03,299 --> 02:17:06,136
Always with the negative waves.
1422
02:17:06,302 --> 02:17:07,554
Crap.
1423
02:17:33,788 --> 02:17:37,208
- Joe. Joe.
- Yeah.
1424
02:17:37,375 --> 02:17:39,836
The general's on the edge of town,
right this minute.
1425
02:17:40,003 --> 02:17:42,881
Okay, Gutkowski.
You go help with the gold.
1426
02:17:44,048 --> 02:17:47,469
- Hey. Hey, hey. Hey, Fisher?
- Yeah, what do you want?
1427
02:17:48,052 --> 02:17:53,892
Listen, after splitting with Oddball and
the Germans we should have 125 boxes.
1428
02:17:54,058 --> 02:17:56,478
At $8400 a box.
1429
02:17:57,061 --> 02:17:58,229
That's how much?
1430
02:17:58,396 --> 02:18:01,024
That's 10,500,000.
1431
02:18:03,443 --> 02:18:06,029
Correct. Split 12 ways?
1432
02:18:06,446 --> 02:18:08,531
875,000 each.
1433
02:18:10,533 --> 02:18:13,411
Very good, Fisher. You win a cookie.
1434
02:18:14,245 --> 02:18:15,497
Thanks.
1435
02:18:23,922 --> 02:18:25,048
Thank you very much.
1436
02:18:25,590 --> 02:18:29,385
I just wanted you to know
that we appreciate it very much. All of us.
1437
02:18:29,552 --> 02:18:33,807
And we--
The general's coming. Eisenhower.
1438
02:18:33,973 --> 02:18:37,519
Eisenhower. That's right. Yeah.
1439
02:18:38,228 --> 02:18:41,397
You don't understand.
De Gaulle. De Gaulle.
1440
02:18:41,564 --> 02:18:43,274
De Gaulle.
1441
02:18:43,566 --> 02:18:47,612
The General de Gaulle is coming.
Right now. De Gaulle.
1442
02:18:47,779 --> 02:18:50,615
- De Gaulle. De Gaulle.
- De Gaulle.
1443
02:18:50,782 --> 02:18:52,450
- De Gaulle.
- De Gaulle.
1444
02:18:52,617 --> 02:18:54,786
De Gaulle.
1445
02:19:07,298 --> 02:19:09,592
All right, keep it moving.
1446
02:19:10,593 --> 02:19:14,389
Kelly, come on, Kelly, move it.
The cavalry's coming down the road.
1447
02:19:14,556 --> 02:19:16,307
Give us a hand.
1448
02:19:21,729 --> 02:19:25,650
- What are they saying, Maitland?
- They seem to think you're de Gaulle.
1449
02:19:25,817 --> 02:19:28,695
De Gaulle? He ain't even in this war.
1450
02:19:28,862 --> 02:19:31,489
Hey!
1451
02:19:35,660 --> 02:19:37,996
Victory.
1452
02:19:41,583 --> 02:19:47,171
Ha-ha-ha. Cowboy, we did it.
- We got it. We did it.
1453
02:19:47,338 --> 02:19:49,507
We did it.
115610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.