All language subtitles for June.Againn.2021.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,297 --> 00:01:14,730 You look a bit chilly. Can I throw my jacket over you? 2 00:01:14,899 --> 00:01:17,208 Oh, very smooth. 3 00:01:22,041 --> 00:01:24,314 Oh, I wish we could stay here. 4 00:01:24,449 --> 00:01:26,984 Oh, I don't see why we can't. 5 00:01:27,119 --> 00:01:29,485 Well, I guess we could. 6 00:01:29,620 --> 00:01:33,255 I have a tent. June and Danny the campers. 7 00:01:33,458 --> 00:01:36,825 A camping adventure. 8 00:01:52,439 --> 00:01:55,036 I think we're winning. 9 00:01:55,172 --> 00:01:56,940 Amazing what a little touch-up will do. 10 00:02:02,420 --> 00:02:04,456 You like that view, don't you, June? 11 00:02:04,758 --> 00:02:06,181 Oh, there you are! 12 00:02:06,417 --> 00:02:09,128 Now, you won't forget about those tiles upstairs, will you? 13 00:02:11,964 --> 00:02:13,356 There you go. 14 00:02:13,524 --> 00:02:15,057 Good as new. 15 00:02:16,735 --> 00:02:17,928 Now... 16 00:02:18,664 --> 00:02:19,765 what about that cup of tea? 17 00:02:20,534 --> 00:02:22,937 Yes, that would be... Yes. 18 00:02:23,206 --> 00:02:25,210 Would be what, Mum? 19 00:02:26,977 --> 00:02:28,605 Would be those. 20 00:02:29,174 --> 00:02:31,984 Yeah. Anyway, he does them in about two seconds, 21 00:02:32,186 --> 00:02:34,111 but God help you if you throw them out. 22 00:02:34,547 --> 00:02:35,649 He's going through a bit 23 00:02:35,784 --> 00:02:37,618 of a poo and phallus period at the moment. 24 00:02:38,687 --> 00:02:39,949 Anyway, I thought we could put them 25 00:02:40,084 --> 00:02:41,490 up here somewhere. What do you think? 26 00:02:47,295 --> 00:02:48,332 See you, Mum. 27 00:02:50,496 --> 00:02:51,929 See you soon. 28 00:03:02,315 --> 00:03:04,506 Okay. This will get you all going! 29 00:03:04,642 --> 00:03:09,184 ? Daisy, Daisy Give me your answer, do ? 30 00:03:09,319 --> 00:03:11,588 ? I'm half-crazy ? 31 00:03:11,723 --> 00:03:13,588 - ? Hopeful in love with you ? - Come on, June. 32 00:03:13,724 --> 00:03:15,783 ? It won't be A stylish marriage ? 33 00:03:16,019 --> 00:03:18,230 ? I can't afford a carriage ? 34 00:03:18,432 --> 00:03:20,856 ? But you'll look sweet Upon the seat ? 35 00:03:20,991 --> 00:03:23,030 ? Of a bicycle built for two ? 36 00:03:23,165 --> 00:03:24,401 Go, Grandma! 37 00:03:26,332 --> 00:03:30,598 ? Daisy, Daisy Give me your answer, do... ? 38 00:03:30,800 --> 00:03:32,970 Apple. Ball. Tree. 39 00:03:34,545 --> 00:03:38,014 Apple. Ball. Tree. Apple. Ball. Tree. 40 00:03:38,150 --> 00:03:40,045 Yep. Now, hold on to those 41 00:03:40,181 --> 00:03:42,419 'cause in a moment I'll ask you to repeat them back to me. 42 00:03:43,851 --> 00:03:47,391 Now, can you tell me what this is? 43 00:03:48,355 --> 00:03:49,591 Go on. Tell me. 44 00:03:49,927 --> 00:03:51,021 It's... 45 00:03:53,725 --> 00:03:56,158 It's... 46 00:03:56,935 --> 00:03:58,100 That's alright. 47 00:04:00,600 --> 00:04:02,032 Got something else. 48 00:04:06,605 --> 00:04:07,911 Alright, June. 49 00:04:08,714 --> 00:04:11,074 I want you to try to read this and do what it says. 50 00:04:19,085 --> 00:04:21,457 That's fine, June. You're doing better 51 00:04:21,626 --> 00:04:23,187 than half my colleagues here. 52 00:04:24,123 --> 00:04:26,565 Now, those three words I asked you to remember. 53 00:04:26,900 --> 00:04:28,267 Can you share 'em? 54 00:04:35,876 --> 00:04:37,067 Apple? 55 00:04:41,510 --> 00:04:43,341 Oh, look at you two. 56 00:04:44,244 --> 00:04:46,944 If only you'd spend this much time with Lilly Hutton. 57 00:04:47,246 --> 00:04:49,614 Might stop her from groping the male staff members. 58 00:04:52,755 --> 00:04:54,883 Oh, June, you're so sweet. 59 00:04:55,219 --> 00:04:56,955 You're gonna put me out of a job. 60 00:05:28,828 --> 00:05:30,059 Yeah? 61 00:05:30,195 --> 00:05:31,659 Where... What are the... 62 00:05:31,794 --> 00:05:34,930 Doing another runner, are we? 4322. 63 00:05:35,165 --> 00:05:37,166 4322, 4322. 64 00:05:41,874 --> 00:05:43,298 Uh-oh. 65 00:05:45,406 --> 00:05:46,735 Argh! 66 00:05:47,305 --> 00:05:50,206 Night, June. Try again tomorrow, yeah? 67 00:06:33,016 --> 00:06:34,387 Look at me. 68 00:06:34,990 --> 00:06:37,055 You've got something on the end of your nose. 69 00:06:37,391 --> 00:06:39,955 - It looks beautiful, by the way. - Don't be silly. 70 00:06:40,725 --> 00:06:43,194 No, I mean it. You always look beautiful. 71 00:06:43,329 --> 00:06:45,296 I'm supposed to blush now, am I? 72 00:06:45,431 --> 00:06:47,769 Yes, you are. 73 00:07:13,966 --> 00:07:15,258 Oh. 74 00:07:33,747 --> 00:07:35,043 There you are, lovie. 75 00:07:35,312 --> 00:07:36,854 I've been looking all over for you. 76 00:07:37,223 --> 00:07:38,483 Where the hell am I? 77 00:07:39,085 --> 00:07:41,125 Looks like someone had a bad sleep. 78 00:07:41,628 --> 00:07:43,390 Why don't we get you back to your room, 79 00:07:43,526 --> 00:07:44,826 get you all dressed. 80 00:07:44,961 --> 00:07:47,397 Today is Fun Friday. It's your favorite day. 81 00:07:47,532 --> 00:07:49,266 Actually, Becca, we would rather 82 00:07:49,402 --> 00:07:50,700 you just answered my question. 83 00:07:51,864 --> 00:07:53,197 You remembered my name! 84 00:07:53,833 --> 00:07:55,430 I read your name tag. 85 00:07:58,277 --> 00:08:00,677 June, did you do this? 86 00:08:02,012 --> 00:08:04,681 I'm in trouble now, am I? Did I get one wrong? 87 00:08:09,948 --> 00:08:11,321 It's a pen, isn't it? 88 00:08:11,490 --> 00:08:13,152 Unless it's a trick question, 89 00:08:13,320 --> 00:08:15,285 one of those silly ones doctors always seem to have. 90 00:08:16,527 --> 00:08:18,157 Now those three words again? 91 00:08:18,659 --> 00:08:19,962 Apple. Ball. Tree. 92 00:08:20,331 --> 00:08:21,665 Oh, marvelous. 93 00:08:23,126 --> 00:08:24,525 Well, hardly. 94 00:08:24,861 --> 00:08:28,273 Now that we have established I'm not a toddler, I'd very much 95 00:08:28,475 --> 00:08:29,871 - like to go home. - Just a sec. 96 00:08:37,111 --> 00:08:39,144 June, can you tell me who's in this? 97 00:08:41,115 --> 00:08:42,521 Go on, just tell me what you see. 98 00:08:44,353 --> 00:08:48,316 Well, aside from the old lump in the middle, um, that's... 99 00:08:48,752 --> 00:08:51,090 Ginny, my daughter, who runs the family business. 100 00:08:51,725 --> 00:08:52,928 Her husband Kyle, 101 00:08:53,063 --> 00:08:55,195 who's a venture capitalist. God knows what he's on. 102 00:08:55,864 --> 00:08:57,732 Their two boys, Casey and Lucas. 103 00:08:58,034 --> 00:09:00,731 My son, Devon, who's studying architecture. 104 00:09:00,867 --> 00:09:02,165 He's top of his school. 105 00:09:02,300 --> 00:09:04,402 His wife, Tiffany, who is a scream. 106 00:09:04,538 --> 00:09:07,405 She's one of the Forsyth girls from the property company. 107 00:09:07,840 --> 00:09:09,207 Their boy, Piers. 108 00:09:09,509 --> 00:09:12,350 And that's their lovely home, overlooking Hermit Bay. 109 00:09:12,953 --> 00:09:16,313 Next to the Kobergs, who own all the seafood restaurants. 110 00:09:18,720 --> 00:09:20,383 June, believe it or not, 111 00:09:20,518 --> 00:09:23,390 until today you couldn't tell me what this was. 112 00:09:23,692 --> 00:09:25,088 It's called aphasia, 113 00:09:25,423 --> 00:09:27,421 that difficulty finding the right words. 114 00:09:27,757 --> 00:09:29,500 It's not uncommon with your type of dementia. 115 00:09:29,869 --> 00:09:31,864 The fact that you could remember your entire family 116 00:09:32,032 --> 00:09:34,529 so thoroughly, it's a miracle. 117 00:09:35,108 --> 00:09:36,234 I'm sorry. 118 00:09:37,508 --> 00:09:39,039 My type of dementia? 119 00:09:40,508 --> 00:09:43,781 That photo. Can you tell me how long ago it was taken? 120 00:09:44,050 --> 00:09:45,177 Michael. 121 00:09:46,180 --> 00:09:48,348 Two or three months, I suppose. Why? 122 00:09:49,351 --> 00:09:53,047 June, five years ago you had a pretty hefty stroke, 123 00:09:53,716 --> 00:09:55,961 followed by a series of much smaller ones. 124 00:09:56,797 --> 00:09:59,961 Unfortunately, the result was vascular dementia. 125 00:10:00,664 --> 00:10:02,129 Since then, more or less, 126 00:10:02,264 --> 00:10:04,232 you've been living here with us in this dementia wing. 127 00:10:04,568 --> 00:10:06,902 Five years? 128 00:10:08,305 --> 00:10:10,774 I'm having a bit of trouble swallowing that one, doctor. 129 00:10:10,909 --> 00:10:13,009 Yeah. I know it's a lot for you to process... 130 00:10:13,145 --> 00:10:16,176 And, as I said before, I would very much like to go home. 131 00:10:16,311 --> 00:10:18,943 - I'd like to see my family now. - We're getting hold 132 00:10:19,078 --> 00:10:20,377 of your children right now. 133 00:10:20,646 --> 00:10:23,550 Thank you, Becca. You can reach Ginny at the factory. 134 00:10:23,853 --> 00:10:26,014 June, dementia isn't a disease 135 00:10:26,249 --> 00:10:27,588 that'll just go away. 136 00:10:28,257 --> 00:10:31,587 This lucidity you're experiencing will be temporary. 137 00:10:32,256 --> 00:10:33,755 A few hours if we're lucky. 138 00:10:34,224 --> 00:10:35,833 And the slightest upset 139 00:10:35,968 --> 00:10:37,766 could take you right back to where you started. 140 00:10:38,235 --> 00:10:40,495 So, I know you're not going to want to hear this, 141 00:10:40,631 --> 00:10:42,702 but the best place for you to be right now 142 00:10:42,837 --> 00:10:44,172 is right here with us. 143 00:10:44,641 --> 00:10:45,942 We're not a bad bunch. 144 00:10:46,344 --> 00:10:47,646 Fun Friday! 145 00:10:51,843 --> 00:10:53,410 Oh, God. 146 00:11:19,707 --> 00:11:21,042 Screw this. 147 00:11:25,174 --> 00:11:27,015 Oh! 148 00:11:29,752 --> 00:11:32,548 - Oh, the, um... - 4322. 149 00:11:34,050 --> 00:11:35,287 Thanks! 150 00:12:00,648 --> 00:12:01,916 Shit! 151 00:12:02,318 --> 00:12:04,715 Now ladies, that's $27, thank you very much. 152 00:12:05,384 --> 00:12:07,449 - Cheers. Need a receipt? - No. 153 00:12:07,585 --> 00:12:09,651 - Have a good day. See ya. - Thanks. 154 00:12:10,758 --> 00:12:12,093 Oh, hello. 155 00:12:21,372 --> 00:12:22,465 June! 156 00:12:22,601 --> 00:12:24,204 Would you mind if we headed off? 157 00:12:24,373 --> 00:12:26,402 - I'm in a hurry. - We're not doing a runner here, 158 00:12:26,538 --> 00:12:28,005 - are we? - Yeah, we're hoping to, yes. 159 00:12:28,141 --> 00:12:29,206 - June! - Yeah, look, 160 00:12:29,575 --> 00:12:32,081 I don't know about this. I could lose my job 161 00:12:32,217 --> 00:12:34,277 - and I've got kids, you know. - I've got kids too. 162 00:12:34,546 --> 00:12:36,416 Look where they put me. Now please. 163 00:12:37,352 --> 00:12:39,586 Please. Come on. It's like a prison in there. 164 00:12:39,754 --> 00:12:41,221 The decor alone. 165 00:12:43,356 --> 00:12:45,192 Fuck it! 166 00:12:45,727 --> 00:12:46,824 Shit! 167 00:12:47,160 --> 00:12:48,626 Tough luck, turkey! 168 00:12:48,895 --> 00:12:49,966 June! 169 00:12:56,974 --> 00:12:58,273 So, what did they have you in for? 170 00:12:59,276 --> 00:13:01,573 A crime for which I am completely innocent. 171 00:13:02,175 --> 00:13:03,947 That'd be right! 172 00:13:36,213 --> 00:13:38,514 Well? 173 00:13:38,950 --> 00:13:40,852 - June! - Come on. 174 00:13:43,520 --> 00:13:44,889 June. 175 00:14:13,342 --> 00:14:14,344 Okay, madam. 176 00:14:14,479 --> 00:14:15,716 - Here we are. - Thank you. 177 00:14:16,485 --> 00:14:19,086 Oh, God. I'm embarrassed to say I don't have any money. 178 00:14:19,222 --> 00:14:20,886 No, no, it's all good. It's on me. 179 00:14:21,489 --> 00:14:23,758 Us old ex-cons have got to stick together, hey? 180 00:14:23,894 --> 00:14:25,423 You're very kind. 181 00:14:25,559 --> 00:14:27,998 - What's your name? - I'm Russell. Russ. 182 00:14:28,599 --> 00:14:29,867 June Wilton. 183 00:14:30,002 --> 00:14:31,903 - Lovely to meet you, Russ. - You too. 184 00:15:15,780 --> 00:15:17,245 Who on earth are you? 185 00:15:17,780 --> 00:15:18,974 Olive Wheatley. 186 00:15:19,377 --> 00:15:21,084 Are you looking for Mum? 187 00:15:23,313 --> 00:15:24,516 Oh, my... 188 00:15:25,151 --> 00:15:26,386 Are you okay? 189 00:15:26,521 --> 00:15:30,359 Um... what did you say your name was, pet? 190 00:15:30,862 --> 00:15:32,420 - Olive. - Olive. 191 00:15:32,989 --> 00:15:35,430 Who knows Debussy's First Arabesque. 192 00:15:36,066 --> 00:15:37,898 - You know it? - Enough to know 193 00:15:38,133 --> 00:15:39,267 it's no easy piece to play. 194 00:15:40,637 --> 00:15:44,668 Olive, could I trouble you for a glass of water? 195 00:15:45,004 --> 00:15:46,109 Oh. 196 00:15:50,816 --> 00:15:52,577 Just taking a little tour. 197 00:15:58,821 --> 00:16:01,421 Oh. 198 00:16:12,097 --> 00:16:15,798 I think we just made that crack bigger. 199 00:16:15,933 --> 00:16:19,069 I wouldn't be surprised. 200 00:16:22,577 --> 00:16:24,176 I don't really think you should be in here. 201 00:16:24,311 --> 00:16:25,847 Oh! Oh, you are a treasure. 202 00:16:26,483 --> 00:16:29,178 I'm sorry, I should've told you. 203 00:16:29,313 --> 00:16:30,383 I'm June Wilton. 204 00:16:30,519 --> 00:16:32,683 I suppose you'd say I'm your landlady. 205 00:16:34,388 --> 00:16:36,126 My parents bought this house. 206 00:16:37,155 --> 00:16:38,590 Oh. 207 00:16:42,799 --> 00:16:44,068 Thank you. 208 00:16:46,831 --> 00:16:48,798 That's rather special, isn't it? 209 00:16:56,707 --> 00:16:59,809 Oh, God, that has to be Akira. 210 00:17:05,689 --> 00:17:09,522 Olive, do you think that your lovely mother would mind 211 00:17:09,657 --> 00:17:12,525 if I borrowed this, just for an hour or two? 212 00:17:13,393 --> 00:17:14,822 I think she probably would. 213 00:17:15,091 --> 00:17:17,530 Well, the designer's a close friend of mine. 214 00:17:18,805 --> 00:17:20,095 You could tell your mother 215 00:17:20,297 --> 00:17:22,663 that I'll have him send over something from his new range. 216 00:17:22,999 --> 00:17:24,909 He packages everything beautifully. 217 00:17:25,111 --> 00:17:26,836 Your mother will love it, I promise. 218 00:17:28,013 --> 00:17:30,272 - I guess. - Good girl. 219 00:17:30,708 --> 00:17:32,908 Now, I must remove these rags. 220 00:17:35,555 --> 00:17:36,879 Thank you. 221 00:17:54,140 --> 00:17:56,431 - Olive, you're a gem. - Are you going? 222 00:17:56,734 --> 00:17:59,143 Oh, sorry, pet. Yes, I am. 223 00:17:59,278 --> 00:18:01,475 I have to have a little word with my kids. 224 00:18:09,149 --> 00:18:11,419 Mum! Thank God! 225 00:18:13,759 --> 00:18:15,093 Hello, pet. 226 00:18:16,927 --> 00:18:18,155 You know who I am. 227 00:18:18,624 --> 00:18:20,926 I sure do. You sold my house. 228 00:18:21,929 --> 00:18:24,633 Oh, my God! They said at the home you were like this! 229 00:18:25,403 --> 00:18:27,336 I didn't believe it. 230 00:18:30,235 --> 00:18:31,604 Oh. 231 00:18:32,769 --> 00:18:34,241 I don't know what to say. 232 00:18:34,410 --> 00:18:36,070 Well, that's nothing new, is it? 233 00:18:36,238 --> 00:18:38,875 Now I know it's definitely you. 234 00:18:39,777 --> 00:18:41,812 Oh, my God, I missed you, Mum. 235 00:18:47,654 --> 00:18:49,052 It must be quite a shock, is it? 236 00:18:49,188 --> 00:18:50,622 Mm. 237 00:18:50,758 --> 00:18:53,053 I just had one of those myself, as it happens. 238 00:18:53,289 --> 00:18:55,160 You couldn't wait till I was in the ground? 239 00:18:55,296 --> 00:18:57,196 Oh, come on, Mum. Don't. 240 00:18:57,532 --> 00:18:59,329 Where did you get those clothes? 241 00:19:00,065 --> 00:19:02,002 Actually, we should probably get off their property. 242 00:19:02,138 --> 00:19:03,735 Yeah, yeah. I can walk. 243 00:19:12,083 --> 00:19:13,517 What happened to the Lexus? 244 00:19:14,220 --> 00:19:16,180 Oh, I wanted something more practical. 245 00:19:16,750 --> 00:19:19,386 Hmm. Where are we going, anyway? 246 00:19:19,655 --> 00:19:21,423 I thought we could go back to the home 247 00:19:21,559 --> 00:19:23,192 and have a good catch-up. What do you think? 248 00:19:23,561 --> 00:19:25,487 Don't be ridiculous. I'm not going back there! 249 00:19:25,622 --> 00:19:26,756 I barely escaped. 250 00:19:27,225 --> 00:19:29,930 Well, it's the safest place for you to be right now. 251 00:19:30,166 --> 00:19:31,362 It's what they said. 252 00:19:31,631 --> 00:19:32,729 And you need your medication. 253 00:19:32,864 --> 00:19:34,165 Ginny, are you not listening to me? 254 00:19:34,768 --> 00:19:36,364 - Mum. - Just get in the car, Ginny. 255 00:19:36,499 --> 00:19:39,177 I want to visit Devon's office, and you're going to drive me. 256 00:19:52,517 --> 00:19:53,615 What's wrong? 257 00:19:54,251 --> 00:19:56,392 I'm not sure where Devon's working right now. 258 00:19:57,257 --> 00:19:58,592 Give him a call. 259 00:19:59,060 --> 00:20:00,490 Mm. 260 00:20:01,126 --> 00:20:04,158 He's kind of blocking my number a bit at the moment. 261 00:20:04,861 --> 00:20:06,162 - What? - Ah, it's... 262 00:20:06,298 --> 00:20:08,838 It's just nothing. It's just brother and sister stuff. 263 00:20:09,040 --> 00:20:10,169 Well, that's terrible. 264 00:20:10,605 --> 00:20:12,433 You're family. For goodness' sake! 265 00:20:13,169 --> 00:20:14,872 Well, how long's this been going on? 266 00:20:15,604 --> 00:20:16,907 Weeks? 267 00:20:17,850 --> 00:20:19,549 Months? Years? 268 00:20:19,685 --> 00:20:21,051 Months. 269 00:20:21,386 --> 00:20:24,288 - How many? - Thirty. 270 00:20:29,358 --> 00:20:30,690 Give me your phone. 271 00:20:31,459 --> 00:20:32,890 Who are you going to call? 272 00:20:42,834 --> 00:20:44,835 Tiffany, darling, how are you? 273 00:20:45,204 --> 00:20:47,375 - Is that June? - It surely is. 274 00:20:47,777 --> 00:20:50,876 Back from the brink. How are you, darling? 275 00:20:51,079 --> 00:20:54,543 I can't believe it's you. You sound so good. 276 00:20:54,912 --> 00:20:56,078 Tiff, I'm a box of birds, 277 00:20:56,213 --> 00:20:58,119 but I need to get hold of that son of mine. 278 00:20:58,254 --> 00:20:59,349 Is he at work, is he? 279 00:20:59,484 --> 00:21:01,224 Oh, June. 280 00:21:01,593 --> 00:21:06,191 Um... Dev and I aren't together anymore. We divorced 281 00:21:06,427 --> 00:21:07,661 three years ago. 282 00:21:10,264 --> 00:21:11,401 June? 283 00:21:12,868 --> 00:21:17,935 Um... Yes, I'm here. I'm, um... lost for words. 284 00:21:19,902 --> 00:21:21,610 I... can't believe it. 285 00:21:21,812 --> 00:21:23,107 You've tried his mobile, have you? 286 00:21:23,242 --> 00:21:25,576 I don't think he checks it at work is the only thing. 287 00:21:26,045 --> 00:21:28,210 Well, I expect he's busy with his architecture. 288 00:21:29,080 --> 00:21:31,079 Where is he working, do you know? 289 00:21:31,515 --> 00:21:34,422 I think he's in the Riddiford Building on Cowan Street. 290 00:21:34,591 --> 00:21:36,584 - It's new. - Cowan Street. 291 00:21:37,621 --> 00:21:41,097 I must dash, darling, and I'll try and give you a call later. 292 00:21:41,533 --> 00:21:42,998 We'll have a proper catch-up, alright? 293 00:21:43,267 --> 00:21:44,632 I'd like that. 294 00:21:49,340 --> 00:21:50,539 I don't believe it. 295 00:21:51,239 --> 00:21:52,475 That boy! 296 00:21:53,807 --> 00:21:55,305 - Cowan Street? - Cowan Street. 297 00:21:59,912 --> 00:22:01,648 Well, how's the factory at least? 298 00:22:01,983 --> 00:22:05,455 The factory is great, yeah. It's going really well. 299 00:22:08,193 --> 00:22:09,558 You're avoiding eye contact. 300 00:22:10,819 --> 00:22:12,254 I'm driving. 301 00:22:12,389 --> 00:22:14,397 You know I've always been able to read you. 302 00:22:14,533 --> 00:22:16,264 - How are the numbers? - Oh, Mum. 303 00:22:16,399 --> 00:22:18,330 Nah, we're not talking numbers. 304 00:22:18,532 --> 00:22:19,931 It's that bad, is it? 305 00:22:20,267 --> 00:22:21,298 No! 306 00:22:21,467 --> 00:22:24,342 Mum! God! 307 00:22:25,737 --> 00:22:27,337 Oh, for God's sake! 308 00:22:27,472 --> 00:22:30,312 Is there anything that hasn't fallen apart in this family? 309 00:22:30,648 --> 00:22:33,043 Oh, don't be so dramatic! We're fine! 310 00:22:34,219 --> 00:22:35,886 It's just you've come back 311 00:22:36,122 --> 00:22:38,345 at, like, a tricky phase. 312 00:22:38,480 --> 00:22:40,987 Well, I think I've come back just in time. 313 00:22:41,423 --> 00:22:43,022 To do what, exactly? 314 00:22:43,591 --> 00:22:45,319 You let me worry about that. 315 00:22:47,294 --> 00:22:49,725 Now, after Devon, I want you to drive me to the factory. 316 00:22:50,127 --> 00:22:51,526 I'm not taking you to the factory. 317 00:22:51,662 --> 00:22:53,898 If I want to go to the factory I'll go to the bloody factory! 318 00:22:54,034 --> 00:22:56,000 Yeah? Great. Well, good luck with that. 319 00:23:01,040 --> 00:23:02,512 I can't believe we're fighting already. 320 00:23:03,147 --> 00:23:04,439 Hmm. You could say 321 00:23:04,575 --> 00:23:06,879 I can't believe how quickly things got back to normal. 322 00:23:16,392 --> 00:23:17,560 Two hands on the wheel. 323 00:23:25,104 --> 00:23:26,327 Mum, what are you doing? 324 00:23:26,462 --> 00:23:28,132 Stop. Wait. I'm gonna find a park first. 325 00:23:28,267 --> 00:23:29,940 This is fine, pet. I'll see you when I'm done. 326 00:23:34,077 --> 00:23:35,237 OKAY! 327 00:23:51,731 --> 00:23:53,759 Oh, excuse me. You gentlemen don't know which floor 328 00:23:53,895 --> 00:23:55,895 the architecture firm's on, do you? 329 00:24:07,774 --> 00:24:09,546 - Three A3s. - Yep. 330 00:24:10,448 --> 00:24:11,812 - Fix your hat. - Thank you. 331 00:24:21,051 --> 00:24:22,759 Sorry, madam. Just two secs. 332 00:24:23,295 --> 00:24:25,520 Just gonna send this bad boy 333 00:24:25,855 --> 00:24:27,927 on his way. 334 00:24:32,436 --> 00:24:34,263 - Mum! - Hello, pet. 335 00:24:36,802 --> 00:24:38,476 Well, say something. 336 00:24:39,276 --> 00:24:40,511 I don't have long. 337 00:24:41,343 --> 00:24:42,645 What's going on? 338 00:24:43,777 --> 00:24:45,108 Are you okay? 339 00:24:45,277 --> 00:24:47,683 I'm fine. It's you I'm worried about. 340 00:24:53,652 --> 00:24:56,322 My God! My God! 341 00:24:57,158 --> 00:25:00,189 This is incredible! The fact that you're even here. 342 00:25:00,425 --> 00:25:02,429 You look amazing. How did you even get here? 343 00:25:02,565 --> 00:25:04,127 Has no-one been in touch? 344 00:25:04,296 --> 00:25:06,196 I'm not allowed to have my phone on at work. 345 00:25:06,565 --> 00:25:09,968 My manager's a nightmare, and I'm on my last warning, so. 346 00:25:10,270 --> 00:25:13,738 Oh, Dev. I don't even know where to begin with you. 347 00:25:13,873 --> 00:25:16,004 The fact that you sold my house. 348 00:25:16,140 --> 00:25:17,173 - Oh, yeah. - Or the fact 349 00:25:17,309 --> 00:25:19,008 that you and Tiffany are now divorced. 350 00:25:19,277 --> 00:25:20,717 - Yeah. - Or that I find you working, 351 00:25:20,852 --> 00:25:23,818 you know... What... what is this, a photocopy shop? 352 00:25:24,487 --> 00:25:26,447 We also scan and print. 353 00:25:28,389 --> 00:25:31,892 What happened to architecture? You were the top student. 354 00:25:33,160 --> 00:25:34,856 I mean, you got your degree at least? 355 00:25:35,192 --> 00:25:38,159 Yep. Yeah, yeah. Pretty much. 356 00:25:38,594 --> 00:25:40,934 Devon, you either have a degree or you don't. 357 00:25:43,006 --> 00:25:45,869 - Oh, for God's sake. - Listen, Mum, 358 00:25:46,038 --> 00:25:47,477 - can we... - No, no, no. 359 00:25:47,613 --> 00:25:50,405 This divorce of yours. Is it final? 360 00:25:52,174 --> 00:25:54,041 Well, it's a divorce. 361 00:25:54,243 --> 00:25:55,883 It's just a piece of paper. 362 00:25:57,185 --> 00:25:59,346 Tiffany's the best thing that ever happened to you. 363 00:25:59,549 --> 00:26:01,950 Well, I'm living with someone else now, so. 364 00:26:02,219 --> 00:26:04,023 You didn't tell me that. Who? 365 00:26:05,430 --> 00:26:07,356 Well, her name is Charelle. 366 00:26:10,865 --> 00:26:12,430 - Charelle. - Yeah. 367 00:26:13,366 --> 00:26:15,872 It's like Rachelle, just the other way around. 368 00:26:16,441 --> 00:26:18,134 Okay, this is ridiculous. 369 00:26:18,270 --> 00:26:19,567 - Come on. We are going. - Mum. 370 00:26:19,702 --> 00:26:22,305 I'm not having you working in a place like this. 371 00:26:22,440 --> 00:26:24,043 You think I'm just gonna walk out on my job? 372 00:26:24,178 --> 00:26:25,845 I do, yes. You're gonna tell your manager 373 00:26:25,981 --> 00:26:27,477 she no longer requires your services. 374 00:26:27,612 --> 00:26:30,578 - And take this stupid hat off. - Mum, stop it, please. 375 00:26:31,448 --> 00:26:32,953 - Everything alright here? - Yep. 376 00:26:33,088 --> 00:26:35,617 - We're just browsing, thanks. - Mum, stop it. 377 00:26:35,986 --> 00:26:37,220 Sorry, Steph. 378 00:26:37,355 --> 00:26:39,822 Oh, this is your mum, is it, Devon? 379 00:26:40,458 --> 00:26:42,556 The one who can't put two words together? 380 00:26:43,633 --> 00:26:45,064 Yeah. Well, she couldn't. 381 00:26:46,067 --> 00:26:49,399 - Before. - Right. So, all those times 382 00:26:49,567 --> 00:26:51,772 I let you off to visit your basically dead mother 383 00:26:51,908 --> 00:26:53,567 in a nursing home, what was that? 384 00:26:54,269 --> 00:26:56,237 Um, well, this is her, 385 00:26:56,440 --> 00:26:58,374 but she's just sort of come good. 386 00:26:59,577 --> 00:27:01,817 Haven't you, Mum? Please, can you tell her? 387 00:27:03,150 --> 00:27:05,148 You told her I was in a nursing home, 388 00:27:05,384 --> 00:27:07,090 and that I couldn't put two words together? 389 00:27:07,226 --> 00:27:08,250 Really, Devon, 390 00:27:08,386 --> 00:27:10,784 that is monumentally reprehensible. 391 00:27:11,487 --> 00:27:13,426 And I mean that most vociferously. 392 00:27:13,595 --> 00:27:14,698 Alright, Mum. 393 00:27:14,833 --> 00:27:16,728 Devon, we're gonna have to have another talk. 394 00:27:16,864 --> 00:27:18,065 - Yeah. - Absolutely. 395 00:27:18,200 --> 00:27:20,167 Don't let me disrupt your professional chitchat. 396 00:27:21,103 --> 00:27:23,773 Devon, I trust I'll see you imminently. 397 00:27:26,135 --> 00:27:27,268 Mum, come on. 398 00:27:27,504 --> 00:27:29,845 - I should go after her. - Should you? 399 00:27:30,944 --> 00:27:32,812 - Yep. - Be my guest. 400 00:27:33,181 --> 00:27:35,114 It's been a pleasure working with you. 401 00:27:40,192 --> 00:27:41,791 Alright. Great. 402 00:27:42,589 --> 00:27:43,727 Mum. 403 00:28:07,215 --> 00:28:09,082 - I won't be a sec. - No worries. 404 00:28:34,470 --> 00:28:35,904 Can I help you there? 405 00:28:36,306 --> 00:28:38,277 Oh, thank you, no. I'm fine. 406 00:28:38,713 --> 00:28:40,381 June? 407 00:28:41,084 --> 00:28:42,911 Oh, thank God! A face I recognize. 408 00:28:45,347 --> 00:28:47,318 Oh, this is unreal. 409 00:28:47,554 --> 00:28:50,252 I thought... Well, Ginny told us things weren't great, 410 00:28:50,387 --> 00:28:51,956 but you look pretty good to me. 411 00:28:52,091 --> 00:28:53,325 Yes. 412 00:28:53,461 --> 00:28:56,327 Reports of my demise have been greatly exaggerated. 413 00:28:59,695 --> 00:29:01,338 Well, where is everybody? Where's... 414 00:29:01,707 --> 00:29:03,638 Di and Tracey and Sven, everyone? 415 00:29:03,773 --> 00:29:05,433 They're gone, I'm afraid, June. 416 00:29:05,569 --> 00:29:09,108 Ah. Ange, there's a taxi waiting outside. 417 00:29:09,244 --> 00:29:11,080 Could you grab something out of petty cash? 418 00:29:12,150 --> 00:29:14,609 Were you after Ginny? I don't think she's in today. 419 00:29:14,744 --> 00:29:16,917 Looks like she's not 420 00:29:17,119 --> 00:29:20,256 the only one. Where's Di and Tracey 421 00:29:20,391 --> 00:29:21,451 and Sven? 422 00:29:24,155 --> 00:29:26,390 June, they've left. 423 00:29:27,628 --> 00:29:28,799 Oh. 424 00:29:36,637 --> 00:29:40,266 Oh! You're gonna have to be more careful with the registration. 425 00:29:40,402 --> 00:29:41,502 This isn't good enough. 426 00:29:41,638 --> 00:29:44,007 It's been happening for months now. 427 00:29:44,410 --> 00:29:45,980 We've tried a million formulations, 428 00:29:46,115 --> 00:29:47,851 had the ink guys in every other day. 429 00:29:53,320 --> 00:29:54,757 What's going on over here? 430 00:29:55,026 --> 00:29:58,653 Huh? Having a little tea party, are we, ladies? 431 00:29:59,793 --> 00:30:00,929 And who are you? 432 00:30:01,098 --> 00:30:02,823 Well, I could ask you the same question. 433 00:30:03,192 --> 00:30:04,494 I'm June Wilton. 434 00:30:05,469 --> 00:30:06,661 Ginny's mum. 435 00:30:07,305 --> 00:30:08,395 Right. 436 00:30:08,964 --> 00:30:12,340 This is a wonderful surprise. I'm Dave Spinner. 437 00:30:13,176 --> 00:30:14,944 They let you out of the home, did they? 438 00:30:16,475 --> 00:30:17,879 You're the floor manager, are you? 439 00:30:18,015 --> 00:30:19,676 No, June, not the floor manager. 440 00:30:19,812 --> 00:30:22,984 Now, I should ask you why you ripped up one of our rolls. 441 00:30:23,119 --> 00:30:24,948 Because this isn't one of our rolls. 442 00:30:25,117 --> 00:30:26,690 This isn't our paper. 443 00:30:26,826 --> 00:30:28,451 Yes, it's what we've always used. 444 00:30:28,653 --> 00:30:30,758 - It's Grand Milano. - If this is Grand Milano 445 00:30:30,893 --> 00:30:32,227 that's your natural hair color. 446 00:30:34,792 --> 00:30:37,725 June, would you mind continuing this conversation 447 00:30:37,861 --> 00:30:40,068 - in my office, please? - Oh, what a good idea. 448 00:30:46,303 --> 00:30:47,768 Where's Ginny's office? 449 00:30:47,903 --> 00:30:50,347 Well, we found where Ginny really shines 450 00:30:50,516 --> 00:30:51,773 is out on the floor. 451 00:30:52,142 --> 00:30:53,312 Ah, lolly? 452 00:30:54,253 --> 00:30:55,446 No. 453 00:30:56,047 --> 00:30:57,354 Grab a seat. 454 00:30:57,690 --> 00:30:59,483 So, tell me. How are we doing? 455 00:31:01,058 --> 00:31:04,628 Oh, well, if I can be honest, June, 456 00:31:05,331 --> 00:31:08,156 things have kind of dipped off over the last couple of years. 457 00:31:08,825 --> 00:31:10,665 Well, maybe you need to give the stockists 458 00:31:10,800 --> 00:31:11,935 a bit more of a push. 459 00:31:12,071 --> 00:31:13,935 How much are Goodby's taking on these days? 460 00:31:14,170 --> 00:31:15,801 We don't deal with Goodby's anymore. 461 00:31:15,937 --> 00:31:17,237 What? What happened? 462 00:31:17,372 --> 00:31:19,842 Tom Gould's a prick, that's what happened. 463 00:31:20,078 --> 00:31:22,077 Well, there are ways of dealing with pricks. 464 00:31:23,175 --> 00:31:24,206 Now, I'm sure Ginny 465 00:31:24,408 --> 00:31:25,805 didn't hire you to burn bridges 466 00:31:25,941 --> 00:31:27,915 with our biggest and oldest stockists. 467 00:31:28,217 --> 00:31:30,211 Well, actually, Ginny didn't hire me. 468 00:31:30,513 --> 00:31:32,082 Her husband brought me in. 469 00:31:32,752 --> 00:31:36,182 I don't even think Ginny knows how to hire someone. 470 00:31:36,685 --> 00:31:38,494 - I beg your pardon? - Look, 471 00:31:38,763 --> 00:31:40,754 when I came into this place, 472 00:31:40,889 --> 00:31:43,366 it was an absolute fucking disaster, 473 00:31:43,568 --> 00:31:44,899 pardon my French. 474 00:31:45,135 --> 00:31:46,960 I'm the one who took over the books. 475 00:31:47,095 --> 00:31:49,136 And I don't know how you kept this place going 476 00:31:49,272 --> 00:31:51,272 - as long as you did. - We kept it going 477 00:31:51,441 --> 00:31:53,405 because we always put quality before everything else. 478 00:31:53,674 --> 00:31:57,407 This is not Grand fucking Milano, pardon my Italian. 479 00:31:57,576 --> 00:31:59,177 This is the cheap crap from Indonesia 480 00:31:59,312 --> 00:32:01,409 they kept trying to push on me. 481 00:32:01,544 --> 00:32:02,845 Now, I know my paper, boyo, 482 00:32:02,981 --> 00:32:05,547 and if I find that you are continuing to pass this off 483 00:32:05,683 --> 00:32:07,287 for the paper we made a name for 484 00:32:07,422 --> 00:32:09,685 I will have you gone before you can blink. 485 00:32:14,928 --> 00:32:16,395 Okay, June. 486 00:32:17,795 --> 00:32:20,560 But before I start quaking in my boots 487 00:32:21,062 --> 00:32:23,964 you should probably know that all that control 488 00:32:24,167 --> 00:32:26,973 that you seem to think that you have over this company 489 00:32:27,242 --> 00:32:29,907 you don't. Your kids took it away. 490 00:32:30,743 --> 00:32:34,612 From a legal perspective you've got about as much say 491 00:32:34,747 --> 00:32:37,278 as that old fella that comes around here at lunchtime 492 00:32:37,413 --> 00:32:38,813 flogging falafels. 493 00:33:01,910 --> 00:33:02,980 Yes! 494 00:33:06,176 --> 00:33:07,281 Ah! 495 00:33:08,644 --> 00:33:10,647 You really are incredible. 496 00:33:11,449 --> 00:33:13,815 Who the hell is this David twit? 497 00:33:15,758 --> 00:33:17,220 No. No, Mum, no. 498 00:33:17,823 --> 00:33:20,159 I am not going to let you spoil this time we have. 499 00:33:20,594 --> 00:33:22,262 Well, I'm sorry, pet, but there are things 500 00:33:22,398 --> 00:33:24,665 - we need to talk about. - No, there aren't. 501 00:33:25,534 --> 00:33:28,062 Can't you just act like a normal mother for five minutes? 502 00:33:28,197 --> 00:33:31,404 I have really fucking missed you, you know. 503 00:33:37,816 --> 00:33:39,245 Come on, aren't you hungry? 504 00:33:39,381 --> 00:33:41,512 Can't we just go back to my place 505 00:33:41,648 --> 00:33:43,251 and have something to eat or something? 506 00:33:46,383 --> 00:33:47,684 That'd be lovely. 507 00:33:58,037 --> 00:34:00,428 Listen, um, the house is like... 508 00:34:00,631 --> 00:34:01,928 It's a bit messy at the moment 509 00:34:02,063 --> 00:34:03,532 'cause obviously I wasn't expecting you. 510 00:34:03,667 --> 00:34:04,834 Don't be silly. 511 00:34:04,969 --> 00:34:06,736 Do you think I care about that sort of thing? 512 00:34:13,910 --> 00:34:15,976 Oh, sorry about these. They're Kyle's. 513 00:34:17,448 --> 00:34:19,419 He's in between offices. 514 00:34:31,996 --> 00:34:35,765 Ah, I know, sorry. We've both been so busy lately. 515 00:34:36,941 --> 00:34:38,372 No, it's not that, it's... 516 00:34:40,211 --> 00:34:42,839 It's the wallpaper. Where is it? 517 00:34:43,007 --> 00:34:45,276 It's gone from here, it's gone from the hallway. 518 00:34:45,779 --> 00:34:49,011 Yeah, I know. Kyle finally put his foot down. 519 00:34:49,914 --> 00:34:52,080 Well, you should've put yours down harder. 520 00:34:52,616 --> 00:34:54,121 Preferably on top of his. 521 00:34:54,423 --> 00:34:56,291 You let people walk all over you. 522 00:35:06,431 --> 00:35:08,105 That's my dining table. 523 00:35:09,466 --> 00:35:11,568 Oh, yeah, I know. 524 00:35:11,870 --> 00:35:13,738 The kids did that when they were little. 525 00:35:13,873 --> 00:35:17,609 It's terrible, isn't it? They were punished severely. 526 00:35:22,051 --> 00:35:23,450 Where's my dresser? 527 00:35:24,580 --> 00:35:25,788 What dresser? 528 00:35:26,091 --> 00:35:27,916 You know the one. In my bedroom. 529 00:35:28,118 --> 00:35:31,828 No, I don't know. Maybe Dev might've taken it? 530 00:35:31,964 --> 00:35:33,895 Well, could you find out? Now? 531 00:35:34,098 --> 00:35:35,726 Yeah, okay, I'll make a call. 532 00:35:36,194 --> 00:35:37,299 Now. 533 00:35:59,191 --> 00:36:00,615 Piers is getting hold of Dev now. 534 00:36:00,750 --> 00:36:01,815 - Are you okay? - Yep. 535 00:36:01,950 --> 00:36:03,193 - Are you alright? - Mm-hmm. 536 00:36:04,688 --> 00:36:06,325 Um, guess what? 537 00:36:06,494 --> 00:36:07,854 Piers is going to come over now. 538 00:36:08,123 --> 00:36:10,030 - Oh. - He's so excited to see you. 539 00:36:10,166 --> 00:36:11,630 He just can't believe it. 540 00:36:12,398 --> 00:36:14,303 You know he's 15 now. 541 00:36:17,207 --> 00:36:19,001 Are you going to offer me one? 542 00:36:20,137 --> 00:36:22,179 I don't think that would be a good idea, do you? 543 00:36:23,011 --> 00:36:24,313 Don't you now?! 544 00:36:31,021 --> 00:36:32,321 It's not chardonnay. 545 00:36:36,958 --> 00:36:39,661 I don't know why you insist on not drinking chardonnay. 546 00:36:41,432 --> 00:36:43,498 So what's going on between you and Devon? 547 00:36:43,701 --> 00:36:46,499 - Oh, look, it's nothing, really. - Come on, Ginny, spill it. 548 00:36:46,701 --> 00:36:48,568 You know I'll find out one way or another. 549 00:36:49,534 --> 00:36:51,366 Yeah. Well, that's true. 550 00:36:52,435 --> 00:36:54,238 But you have to promise not to bring this up with anyone, 551 00:36:54,374 --> 00:36:55,377 especially not Kyle. 552 00:36:56,276 --> 00:36:57,412 Of course not. 553 00:36:57,881 --> 00:36:59,205 Well... 554 00:36:59,574 --> 00:37:02,749 Kyle had access to some money that Dev was looking after 555 00:37:02,984 --> 00:37:05,717 and he borrowed it for this mining venture he got wind of 556 00:37:05,852 --> 00:37:07,454 because they needed some quick capital. 557 00:37:07,623 --> 00:37:09,390 Twenty-four hours later we would put it all back 558 00:37:09,525 --> 00:37:11,294 and no-one would be the wiser, but... 559 00:37:13,365 --> 00:37:15,564 Psst. It just all went to poo, didn't it? 560 00:37:16,000 --> 00:37:17,232 Ginny, that is awful. 561 00:37:17,567 --> 00:37:20,369 And you cannot mention the mining part to Dev. 562 00:37:20,537 --> 00:37:22,397 You know what he's like about the environment. 563 00:37:22,766 --> 00:37:24,703 We told him it was a wind farm. 564 00:37:32,610 --> 00:37:33,943 This is lovely, pet. 565 00:37:35,052 --> 00:37:36,516 Oh, it's nothing fancy. 566 00:37:36,652 --> 00:37:39,184 No, I meant sitting out here with you. 567 00:37:39,620 --> 00:37:41,954 Oh, I know. Isn't it amazing? 568 00:37:42,323 --> 00:37:43,986 I'm just still buzzing 569 00:37:44,121 --> 00:37:46,060 that I can have a conversation with you. 570 00:37:46,262 --> 00:37:47,891 However long it may last. 571 00:37:49,092 --> 00:37:50,630 We're not going to talk about that. 572 00:37:51,498 --> 00:37:53,601 Pet, this factory situation. 573 00:37:53,736 --> 00:37:56,168 - Please, no, Mum. - It's all about maintaining 574 00:37:56,304 --> 00:37:57,470 our point of difference. 575 00:37:57,606 --> 00:37:59,634 Hand-printing has always been the thing 576 00:37:59,770 --> 00:38:00,936 - that we do. - Mum. 577 00:38:01,238 --> 00:38:03,444 You don't have to worry about this stuff anymore. 578 00:38:03,580 --> 00:38:05,777 Oh, don't be silly. I'm happy to help. 579 00:38:07,648 --> 00:38:09,483 Anyway, it's fine 580 00:38:09,685 --> 00:38:11,321 because I've been putting a plan together. 581 00:38:12,321 --> 00:38:13,917 A plan? What do you mean? 582 00:38:14,685 --> 00:38:15,985 You're eating off it. 583 00:38:21,758 --> 00:38:23,127 That's Botanica. 584 00:38:23,930 --> 00:38:26,832 Yeah. What do you think? It's just a sample, 585 00:38:26,967 --> 00:38:28,871 but it would work with so many of your patterns. 586 00:38:29,006 --> 00:38:30,172 We could do mats, 587 00:38:30,541 --> 00:38:33,199 table napkins, crockery, all hand-printed. 588 00:38:33,335 --> 00:38:35,242 I've costed it up. It's really reasonable. 589 00:38:35,378 --> 00:38:37,011 Remember our guy Len in China? 590 00:38:37,280 --> 00:38:38,612 Our China-man? Of course. 591 00:38:39,680 --> 00:38:41,349 Mum, you can't say that anymore. 592 00:38:41,485 --> 00:38:44,112 - But he's been amazing. - Ginny, no. 593 00:38:44,647 --> 00:38:45,751 No, no, no. 594 00:38:45,886 --> 00:38:48,852 Wallpaper, pet, we make wallpaper. Not plates. 595 00:38:49,354 --> 00:38:52,328 This is why businesses slow down, because you lose focus. 596 00:38:52,497 --> 00:38:54,256 - That's not the reason. - But look at you, 597 00:38:54,459 --> 00:38:57,323 wanting to change everything. You're as bad as your brother. 598 00:38:57,458 --> 00:38:59,468 Neither of you knows how to stick at one thing. 599 00:39:02,369 --> 00:39:03,835 Have you finished? 600 00:39:05,102 --> 00:39:06,576 With which, my lunch or my point? 601 00:39:06,811 --> 00:39:07,806 Both. 602 00:39:37,574 --> 00:39:40,643 Ginny, I'm really sorry. You're so right. 603 00:39:40,779 --> 00:39:43,603 We should just make the most of this time that we've got. 604 00:39:44,072 --> 00:39:47,142 Yeah. I'm so sorry too, Mum. 605 00:39:48,177 --> 00:39:51,146 This must be so strange for you. 606 00:39:53,423 --> 00:39:55,084 You know what I'd really love? 607 00:39:56,227 --> 00:39:57,887 Just for us all to be together. 608 00:39:58,423 --> 00:40:01,025 You know, I was thinking, if it's not too much trouble, 609 00:40:01,160 --> 00:40:03,697 we might have an impromptu get-together here later. 610 00:40:05,698 --> 00:40:07,328 Yeah, that's a nice idea. 611 00:40:09,903 --> 00:40:12,273 Ah, that'll be Piers. 612 00:40:12,609 --> 00:40:15,170 - Hello? Aunt Ginny? - Hey! 613 00:40:15,639 --> 00:40:17,206 Oh, my goodness! 614 00:40:17,575 --> 00:40:18,745 Hello, Grandma. 615 00:40:20,577 --> 00:40:23,380 - What's with the limp? - Just bit of a bike accident. 616 00:40:23,649 --> 00:40:25,345 Oh, you poor thing. 617 00:40:26,057 --> 00:40:27,220 You know who I am? 618 00:40:27,723 --> 00:40:30,086 Well, of course I do. 619 00:40:30,953 --> 00:40:32,362 Last time I saw you 620 00:40:32,497 --> 00:40:33,786 I could rest my drink on your head. 621 00:40:35,765 --> 00:40:37,564 Did you have any luck finding my dresser? 622 00:40:37,766 --> 00:40:39,392 Not yet. Dad's going to have a look. 623 00:40:39,594 --> 00:40:42,230 You know, Piers comes to see you all the time, Mum. 624 00:40:42,566 --> 00:40:43,938 Do you? 625 00:40:44,073 --> 00:40:46,771 I made a documentary about you for film studies last year. 626 00:40:46,940 --> 00:40:48,740 Oh, isn't that lovely? 627 00:40:48,909 --> 00:40:50,612 Yeah, it's on YouTube. Want to see it? 628 00:40:52,308 --> 00:40:55,282 Well, actually, that would be terrific. 629 00:40:55,418 --> 00:40:56,819 Perhaps we could watch it 630 00:40:56,955 --> 00:41:00,656 while your aunty goes and gets my medication from that place. 631 00:41:00,791 --> 00:41:03,823 Oh, shit, yes, good point. I will do that, yes. 632 00:41:03,958 --> 00:41:05,961 I do worry about your memory sometimes, pet. 633 00:41:14,401 --> 00:41:16,998 This is June Wilton, my grandmother. 634 00:41:17,434 --> 00:41:19,174 She's the most inspirational person I know. 635 00:41:19,977 --> 00:41:22,435 But, sadly, she doesn't know she's my grandmother. 636 00:41:23,171 --> 00:41:25,178 Hi, Grandma. Say hello. 637 00:41:25,514 --> 00:41:26,807 Do you know who I am? 638 00:41:27,076 --> 00:41:30,250 I am... And all those things. 639 00:41:31,120 --> 00:41:33,686 - What things, Grandma? - All my things. 640 00:41:33,989 --> 00:41:38,158 And... that we were. The way we were, 641 00:41:38,360 --> 00:41:40,794 like that. I... 642 00:41:42,426 --> 00:41:45,458 Wow, well done, Piers, that is very professional. 643 00:41:56,105 --> 00:41:57,640 Right, we have work to do. 644 00:41:58,343 --> 00:42:01,517 Ha-ha, rather you than me. But, Penny, truly, 645 00:42:01,686 --> 00:42:05,016 thank you, for this. Oh, I know he will. 646 00:42:06,147 --> 00:42:08,888 Yep, okay. Bye-bye. Bye. 647 00:42:10,489 --> 00:42:11,561 Yes. 648 00:42:20,070 --> 00:42:21,329 Oh! 649 00:42:33,014 --> 00:42:36,719 ? Take me in your arms ? 650 00:42:36,855 --> 00:42:41,685 ? Thrill me With all of your charms ? 651 00:42:42,588 --> 00:42:47,163 ? And I'll take to the sky On a natural high ? 652 00:42:47,899 --> 00:42:50,961 ? Loving you more Till the day I die... ? 653 00:42:51,097 --> 00:42:53,060 I like this. What is it? 654 00:42:53,363 --> 00:42:55,165 You don't know this one? 655 00:42:57,974 --> 00:43:02,403 Oh, Charlie Horse. This is one of my favorites. 656 00:43:10,550 --> 00:43:11,885 We're home. 657 00:43:24,428 --> 00:43:26,526 Yeah, okay, gorgeous. I'll see you soon. 658 00:43:27,563 --> 00:43:30,002 - See who soon, Mum? - Oh, you're back. 659 00:43:30,837 --> 00:43:32,171 What's going on in there? 660 00:43:32,306 --> 00:43:34,768 I thought we were having a nice family get-together. 661 00:43:34,970 --> 00:43:36,307 And we are. 662 00:43:36,443 --> 00:43:39,077 I just thought we could kick it off with a nice family meeting. 663 00:43:42,787 --> 00:43:45,287 Boys, I asked you to get changed. 664 00:43:45,422 --> 00:43:46,753 Oh, my goodness. 665 00:43:46,922 --> 00:43:49,257 Oh, God. What mischief do we have here? 666 00:43:49,860 --> 00:43:52,420 Come on, boys. Say hello to Grandma Junie. 667 00:43:53,860 --> 00:43:55,524 - Boys! - Hi. 668 00:43:55,660 --> 00:43:57,865 Screens down, come on. Give her a nice, warm hug. 669 00:43:58,399 --> 00:43:59,431 Big hug. 670 00:43:59,567 --> 00:44:01,968 Hello. Hello. 671 00:44:06,243 --> 00:44:07,501 Hey, gang. 672 00:44:08,976 --> 00:44:10,779 Your mum's here. 673 00:44:11,615 --> 00:44:13,507 - Hello, Kyle. - Hey. 674 00:44:15,516 --> 00:44:16,575 What's going on? 675 00:44:16,844 --> 00:44:20,284 Uh, mum's having, like, a break from her dementia. 676 00:44:20,887 --> 00:44:22,391 - Okay. - Right. Well, 677 00:44:22,526 --> 00:44:23,592 we may as well get started. 678 00:44:23,727 --> 00:44:26,355 Devon hopefully will be here soon. 679 00:44:26,624 --> 00:44:28,988 Kyle and Ginny, if you wouldn't mind taking a seat. 680 00:44:29,624 --> 00:44:31,591 Piers, might as well stick around. 681 00:44:35,604 --> 00:44:37,201 That should be Devon. 682 00:44:51,617 --> 00:44:52,887 Dev. 683 00:45:00,862 --> 00:45:02,831 Come on in, pet. Grab a seat. 684 00:45:22,878 --> 00:45:25,414 Mum, could you please tell us what this is all about? 685 00:45:27,684 --> 00:45:30,191 Well, I guess you might call it an intervention. 686 00:45:31,725 --> 00:45:32,795 Uh, this... Right. 687 00:45:32,997 --> 00:45:34,654 This is not really how an intervention works. 688 00:45:34,789 --> 00:45:36,355 Yeah. You've kind of got the numbers 689 00:45:36,490 --> 00:45:37,799 around the wrong way here, June. 690 00:45:37,968 --> 00:45:39,898 Well, this is my take on it, then, isn't it? 691 00:45:40,101 --> 00:45:42,462 You really are unbelievable. 692 00:45:42,598 --> 00:45:44,772 Look, I'm sorry that I have to do this, 693 00:45:44,908 --> 00:45:46,743 but my time is short, as you know. 694 00:45:47,979 --> 00:45:51,438 I don't know what has happened to this family. 695 00:45:51,874 --> 00:45:55,879 Everything was going so well. Ginny with the factory. 696 00:45:56,515 --> 00:45:59,053 Kyle with all the big deals that you were doing. 697 00:45:59,221 --> 00:46:02,452 Devon with your architecture and your beautiful wife 698 00:46:02,587 --> 00:46:05,057 and the big house that her parents bought you. 699 00:46:05,226 --> 00:46:08,831 You were so happy. And I come back and... 700 00:46:10,000 --> 00:46:12,395 I find this. Everything's fallen apart. 701 00:46:14,799 --> 00:46:17,237 Now there are some bridges that need mending in this family. 702 00:46:17,373 --> 00:46:20,734 Kyle, Ginny, Devon, I think it's time that the three of you 703 00:46:20,969 --> 00:46:24,578 just moved on past this whole mining company thing, 704 00:46:24,747 --> 00:46:25,948 - don't you? - Mum! 705 00:46:26,083 --> 00:46:28,175 You've got to be kidding me! 706 00:46:28,410 --> 00:46:30,819 It was a mining company. Right. 707 00:46:31,088 --> 00:46:34,085 Come on! I just wanna see you all say sorry 708 00:46:34,254 --> 00:46:36,152 - and have a big hug. - Yeah. 709 00:46:36,388 --> 00:46:38,287 Mum, I reckon you've done enough 710 00:46:38,422 --> 00:46:40,060 irreparable damage for one day. 711 00:46:40,195 --> 00:46:42,932 - Devon, how can you... - No, Mum, no more. 712 00:46:43,201 --> 00:46:45,724 You know I pretty much lost my job today because of you. 713 00:46:45,860 --> 00:46:48,130 Pretty much? You either lost it or you didn't. 714 00:46:48,265 --> 00:46:49,804 Everything is so black and white 715 00:46:49,973 --> 00:46:51,500 - with you, isn't it? - You know what? 716 00:46:51,668 --> 00:46:53,466 I wouldn't be terribly disappointed if you did. 717 00:46:53,635 --> 00:46:55,637 It was a ridiculous job for you. 718 00:46:56,673 --> 00:46:58,704 - Thank you. - Anyway, as luck would have it 719 00:46:58,840 --> 00:47:00,640 I happened to be talking to a friend today 720 00:47:00,776 --> 00:47:02,877 whose sister owns a drafting company. 721 00:47:03,012 --> 00:47:05,855 I told her about you, and she'd be very interested in meeting. 722 00:47:05,990 --> 00:47:07,485 Now, it wouldn't be architecture per se, 723 00:47:07,621 --> 00:47:11,392 but I'm sure if you stick at it, you could work your way up. 724 00:47:11,527 --> 00:47:12,687 Mm, yeah, 725 00:47:12,855 --> 00:47:15,656 you don't just work your way up into architecture, Mum. 726 00:47:15,858 --> 00:47:18,032 Well, you certainly won't with that attitude. 727 00:47:21,472 --> 00:47:22,795 Who's that? 728 00:47:24,070 --> 00:47:25,336 Who else is coming? 729 00:47:29,974 --> 00:47:31,509 Oh! 730 00:47:31,844 --> 00:47:32,875 Oh, my God! 731 00:47:36,219 --> 00:47:38,713 You know I only came because it's you, don't you? 732 00:47:38,915 --> 00:47:41,657 And you're absolutely sure everyone's okay with this? 733 00:47:41,860 --> 00:47:43,919 Pet, you are part of the family. 734 00:47:50,393 --> 00:47:52,066 It's very quiet. 735 00:47:56,836 --> 00:47:58,105 Hello, everyone. 736 00:48:00,034 --> 00:48:03,044 Tiff! So good to see you. Let me take that. 737 00:48:07,684 --> 00:48:10,579 Alright. Stuff this. 738 00:48:12,248 --> 00:48:13,714 - Hey. - Hi. 739 00:48:16,258 --> 00:48:17,685 Devon, where are you going? 740 00:48:19,828 --> 00:48:21,253 Devon, stop, please. 741 00:48:21,689 --> 00:48:23,656 Why did you have to come back? 742 00:48:23,825 --> 00:48:26,197 I was just getting my shit together. 743 00:48:26,399 --> 00:48:28,131 Oh, Dev, you had your shit together. 744 00:48:28,400 --> 00:48:30,138 All you had to do was keep going. 745 00:48:30,273 --> 00:48:32,173 You were top of your course, for Christ's sake. 746 00:48:32,309 --> 00:48:36,275 I was top of one class for one semester. That's it. 747 00:48:37,076 --> 00:48:38,374 You never told me that. 748 00:48:38,509 --> 00:48:40,445 I made one comment about a building 749 00:48:40,580 --> 00:48:43,411 and suddenly I'm enrolled in architecture school. 750 00:48:43,614 --> 00:48:45,284 I just gave you some encouragement. 751 00:48:45,453 --> 00:48:48,290 Encouragement, yes, like how you encouraged me 752 00:48:48,526 --> 00:48:49,882 to marry Tiff. 753 00:48:51,622 --> 00:48:53,424 You want to know about your dresser? 754 00:48:54,388 --> 00:48:55,591 I sold it. 755 00:48:56,692 --> 00:48:58,896 On eBay. And I got 50 bucks for it. 756 00:48:59,065 --> 00:49:00,260 And that is the address. 757 00:49:03,135 --> 00:49:04,437 And there's your $50. 758 00:49:04,573 --> 00:49:07,303 I was going to offer to go up and get it back for you, 759 00:49:07,438 --> 00:49:08,835 but I don't feel like it anymore. 760 00:49:08,971 --> 00:49:10,947 And, besides, it's miles out of town anyway. 761 00:49:14,117 --> 00:49:15,874 At least let me give you the phone number 762 00:49:16,010 --> 00:49:18,350 for the drafting company. 763 00:49:22,719 --> 00:49:24,422 Oh, Piers, I'm glad you're here. 764 00:49:25,620 --> 00:49:27,425 Hey, Dad, wait up. 765 00:49:32,766 --> 00:49:34,003 Thanks. 766 00:50:24,883 --> 00:50:27,683 You just never stopped working all our lives, did you? 767 00:50:29,052 --> 00:50:31,658 I suppose you must've thought I never had a life. 768 00:50:32,694 --> 00:50:35,031 You know this is really a job for two people, don't you? 769 00:50:35,862 --> 00:50:37,264 It is. 770 00:50:38,493 --> 00:50:39,827 I'll get my apron. 771 00:50:42,206 --> 00:50:44,205 Do you think I went too far tonight too? 772 00:50:45,104 --> 00:50:46,405 Maybe a touch. 773 00:50:49,046 --> 00:50:51,042 It's Devon I'm most worried about. 774 00:50:51,178 --> 00:50:52,807 Oh, he'll be fine. 775 00:50:53,009 --> 00:50:55,183 He's just had a rough time the last few years. 776 00:51:02,291 --> 00:51:03,750 Mum, there's something that happened 777 00:51:03,886 --> 00:51:06,524 just after your stroke. An accident. 778 00:51:08,565 --> 00:51:11,533 This hasn't got something to do with Piers' limp, has it? 779 00:51:12,269 --> 00:51:14,059 Do you remember the driveway that they had? 780 00:51:14,395 --> 00:51:15,632 Yes. 781 00:51:15,767 --> 00:51:18,130 Well, Piers was sitting in it just behind 782 00:51:18,266 --> 00:51:20,571 that big stupid four-wheel drive they had, 783 00:51:20,706 --> 00:51:22,610 fixing his bike with his headphones in. 784 00:51:23,312 --> 00:51:25,448 And Devon got in in his usual rush... 785 00:51:25,583 --> 00:51:26,809 Oh, stop. 786 00:51:27,445 --> 00:51:28,744 God, it was horrible, Mum. 787 00:51:30,480 --> 00:51:32,154 He nearly lost his leg. 788 00:51:34,886 --> 00:51:37,258 I don't think Devon's ever really recovered. 789 00:51:38,493 --> 00:51:40,888 You know what he's like dealing with stuff. 790 00:51:43,695 --> 00:51:45,398 That explains so much. 791 00:51:46,496 --> 00:51:48,698 I feel like such a fool. 792 00:51:52,041 --> 00:51:53,509 Maybe we should wrap up now. 793 00:51:53,811 --> 00:51:55,103 No, we're not finished. 794 00:51:55,773 --> 00:51:57,245 I thought this was just for fun. 795 00:51:59,148 --> 00:52:00,942 No, my dear, this is for you. 796 00:52:01,311 --> 00:52:02,574 Oh, what? 797 00:52:03,077 --> 00:52:05,918 Mum, we don't... I don't need wallpaper. 798 00:52:06,120 --> 00:52:07,446 You most certainly do. 799 00:52:07,782 --> 00:52:08,982 It's for the living room. 800 00:52:09,118 --> 00:52:11,654 I thought if you reupholstered those couches 801 00:52:11,789 --> 00:52:13,954 in a sort of dark blue-grey to match 802 00:52:14,123 --> 00:52:16,055 and get some bright cushions to lift it a bit. 803 00:52:18,661 --> 00:52:20,334 Actually, I have a thought. 804 00:52:22,934 --> 00:52:25,603 What if we layer this over the top instead? 805 00:52:27,604 --> 00:52:29,537 Damascus? That won't work. 806 00:52:29,672 --> 00:52:31,311 Yeah, it's a bit unusual, but... 807 00:52:31,447 --> 00:52:33,215 They're both too intricate. They'll fight. 808 00:52:33,384 --> 00:52:35,446 Not if I knock it back a bit. Let me show you. 809 00:52:35,648 --> 00:52:37,980 You can't mix such similar patterns. 810 00:52:38,550 --> 00:52:40,519 - Why not? - You just can't! 811 00:52:40,754 --> 00:52:42,520 - It's one of those things. - You and your rules! 812 00:52:42,655 --> 00:52:44,091 Can you just let me prove you wrong? 813 00:52:44,226 --> 00:52:45,825 - I guarantee... - Ginny, no! 814 00:52:46,661 --> 00:52:49,693 Can we just stick to the plan for once in your life? 815 00:52:50,999 --> 00:52:52,198 God, no wonder... 816 00:52:52,634 --> 00:52:54,494 What, orders would've been flying out the door 817 00:52:54,630 --> 00:52:55,661 if you'd been here? 818 00:52:55,796 --> 00:52:57,232 No, I didn't say that. 819 00:52:58,202 --> 00:53:01,105 You know what I've enjoyed most about the last five years? 820 00:53:01,574 --> 00:53:03,906 Not being reminded every single day 821 00:53:04,041 --> 00:53:06,006 of what a fucking disappointment I am to you. 822 00:53:21,058 --> 00:53:23,529 Come on, Mum. We need to wash down the screens. 823 00:53:59,736 --> 00:54:01,028 Oh. 824 00:54:18,947 --> 00:54:21,048 Pet, those plates of yours... 825 00:54:26,428 --> 00:54:28,088 You gonna stay in there all night? 826 00:54:28,622 --> 00:54:29,760 Oh. 827 00:54:38,607 --> 00:54:40,609 Hi, Grandma. Say hello. 828 00:54:41,078 --> 00:54:42,471 Do you know who I am? 829 00:54:42,607 --> 00:54:45,613 I am... And all those things. 830 00:54:45,782 --> 00:54:48,081 - What things, Grandma? - All my things. 831 00:54:48,350 --> 00:54:50,077 The way we were, like that. 832 00:54:51,250 --> 00:54:52,420 I... 833 00:54:55,420 --> 00:54:56,952 Where are you? 834 00:55:15,439 --> 00:55:17,269 Oh, God. 835 00:55:28,323 --> 00:55:29,820 Don't touch it. 836 00:55:30,852 --> 00:55:32,385 It'll start dripping. 837 00:55:32,988 --> 00:55:37,129 Mmm. Isn't this an adventure? 838 00:55:52,479 --> 00:55:54,042 God, I wish you were mine. 839 00:55:54,744 --> 00:55:57,276 I know, Charlie Horse. 840 00:56:21,075 --> 00:56:22,301 Oh. 841 00:56:41,997 --> 00:56:43,756 - This is Tom. - Hello, Tom Gould. 842 00:56:44,225 --> 00:56:45,760 June? 843 00:56:46,329 --> 00:56:48,734 I bet you never thought you'd hear my voice again. 844 00:56:51,007 --> 00:56:52,364 Bye, boys. 845 00:56:53,076 --> 00:56:54,333 Bye, Grandma. 846 00:57:01,379 --> 00:57:03,782 Tell your mother I'm sorry when you see her, will you? 847 00:57:05,215 --> 00:57:07,555 Or you could just text her, I suppose. 848 00:58:30,732 --> 00:58:31,837 Shit. 849 00:59:11,938 --> 00:59:13,175 Later. 850 00:59:14,040 --> 00:59:15,749 Be good. 851 00:59:18,616 --> 00:59:19,652 Hey, boys. 852 00:59:19,787 --> 00:59:21,214 Thanks, Piers, you're a lifesaver. 853 00:59:21,350 --> 00:59:22,721 It's no problem, Aunt Ginny. 854 00:59:22,890 --> 00:59:25,253 You boys ready to go? Let's do it. 855 00:59:32,159 --> 00:59:33,432 Don't pull it so hard. 856 00:59:33,634 --> 00:59:35,197 - I'm not. - You are. 857 00:59:36,096 --> 00:59:37,397 There you go. 858 00:59:42,713 --> 00:59:44,880 - What does it say? - Oh, you can't read? 859 00:59:47,645 --> 00:59:48,780 "Dearest Ginny, 860 00:59:48,915 --> 00:59:50,916 "it's taken me a long time to learn 861 00:59:51,051 --> 00:59:52,912 "what you two both seem to have always known, 862 00:59:53,048 --> 00:59:54,351 "that I'm a silly fool. 863 00:59:55,187 --> 00:59:57,217 "I see now that the best way I can help you 864 00:59:57,353 --> 00:59:58,918 "is to simply get out of your way. 865 00:59:59,187 --> 01:00:00,495 "So, that's what I'm doing. 866 01:00:00,630 --> 01:00:02,426 "I've gone to get my dresser back. 867 01:00:02,996 --> 01:00:04,991 "I will not be any further nuisance. 868 01:00:05,194 --> 01:00:07,526 "PS, I'm borrowing your car." 869 01:00:52,112 --> 01:00:54,344 You know, this place looks good on you. 870 01:00:54,680 --> 01:00:55,941 Oh, thank you. 871 01:00:56,944 --> 01:01:00,821 Must be all this fresh air. It's very slimming. 872 01:01:02,950 --> 01:01:07,429 I was thinking we should look into getting a place up here 873 01:01:07,631 --> 01:01:10,061 one of these days. Don't you think? 874 01:01:18,598 --> 01:01:20,267 Have you noticed that you go quiet 875 01:01:20,436 --> 01:01:21,737 whenever we talk about the future? 876 01:01:21,872 --> 01:01:23,635 Do I? 877 01:01:50,071 --> 01:01:51,796 What the hell is it about this dresser? 878 01:01:51,932 --> 01:01:55,711 I mean, do you know? God, she's a pain in the arse. 879 01:01:56,546 --> 01:01:58,012 Yeah, welcome to my world. 880 01:01:58,181 --> 01:02:00,639 Oh, you drive around looking for Mum all the time, do you? 881 01:02:03,115 --> 01:02:05,083 I do spend a lot of time with her. 882 01:02:05,951 --> 01:02:08,315 Okay. So we're going there. 883 01:02:08,484 --> 01:02:10,958 I'm not having a go, I'm just saying. 884 01:02:11,093 --> 01:02:13,184 Yeah, I'm not having a go, I'm just having a go. 885 01:02:13,319 --> 01:02:14,655 Look, we all know 886 01:02:14,824 --> 01:02:18,424 that you take the more showy, high-visibility responsibilities 887 01:02:18,559 --> 01:02:19,934 with Mum, alright? 888 01:02:20,203 --> 01:02:23,628 And you do all the invisible behind-the-scenes work, do you? 889 01:02:23,763 --> 01:02:25,933 Yes, I do. As a matter of fact, yes. 890 01:02:26,069 --> 01:02:27,268 Oh, yeah? Like what? 891 01:02:27,404 --> 01:02:30,240 Like the power-of-attorney stuff. 892 01:02:30,509 --> 01:02:33,705 - I helped with that too! - No, that's true, isn't it? 893 01:02:33,907 --> 01:02:36,211 I do remember you and Kyle being very helpful 894 01:02:36,347 --> 01:02:38,451 sorting out Mum's finances, yeah. 895 01:02:39,221 --> 01:02:42,153 You know, we've almost put all that money back now. 896 01:02:42,987 --> 01:02:44,683 It just about ruined us. 897 01:02:46,519 --> 01:02:48,093 Well, aren't you two saints? 898 01:02:55,098 --> 01:02:56,530 Holy shit, that's Mum. 899 01:02:58,903 --> 01:02:59,936 Are you sure? 900 01:03:00,071 --> 01:03:02,701 Yes. What the hell's she doing? 901 01:03:13,817 --> 01:03:15,021 Mum. 902 01:03:17,284 --> 01:03:18,420 Are you okay? 903 01:03:20,421 --> 01:03:21,797 What happened to your feet? 904 01:03:22,596 --> 01:03:23,799 Oh. 905 01:03:24,466 --> 01:03:25,966 Where's the car? 906 01:03:31,600 --> 01:03:33,073 We need to get her back to the home. 907 01:03:33,209 --> 01:03:35,837 I really didn't want you to have to come out here 908 01:03:35,972 --> 01:03:36,973 looking for me. 909 01:03:37,108 --> 01:03:38,473 No, course you didn't, Mum. 910 01:03:39,040 --> 01:03:40,043 Devon, 911 01:03:40,412 --> 01:03:42,147 Devon, Ginny told me about what happened. 912 01:03:43,112 --> 01:03:44,479 With the accident. 913 01:03:45,814 --> 01:03:48,351 I can't stop thinking about it. It's just terrible. 914 01:03:49,820 --> 01:03:50,958 Okay. 915 01:03:52,157 --> 01:03:53,961 Will you talk to me about it? 916 01:04:03,170 --> 01:04:04,972 I'm sure it's not as bad as it looks. 917 01:04:06,337 --> 01:04:07,833 Kyle's gonna have 918 01:04:07,968 --> 01:04:09,443 - another breakdown. - Oh, shut up, Dev! 919 01:04:09,645 --> 01:04:11,010 Mum, you have dementia. 920 01:04:11,146 --> 01:04:12,772 You shouldn't be anywhere near a car. 921 01:04:12,907 --> 01:04:14,610 - You could've killed someone. - Well, I didn't. 922 01:04:15,146 --> 01:04:16,709 As far as you know. 923 01:04:17,917 --> 01:04:19,317 And all for a dresser. 924 01:04:20,453 --> 01:04:22,480 Mum, do you reckon you could drive slowly forward 925 01:04:22,616 --> 01:04:23,925 while we try and push it out? 926 01:04:24,261 --> 01:04:25,355 Really? 927 01:04:32,797 --> 01:04:35,536 Mum, whenever you're ready, just nice and slow, okay? 928 01:04:35,672 --> 01:04:37,466 - Roger that. - Okay. 929 01:04:44,238 --> 01:04:45,870 Stop. Stop! 930 01:04:46,339 --> 01:04:47,748 Stop! Fuck! 931 01:04:52,015 --> 01:04:53,350 Oh. 932 01:04:55,383 --> 01:04:56,892 I didn't do that, did I? 933 01:05:16,973 --> 01:05:18,111 Great. 934 01:05:23,416 --> 01:05:27,083 Well, as fun as this family outing's been 935 01:05:27,218 --> 01:05:28,717 I need to get back to the city. 936 01:05:29,052 --> 01:05:30,452 My dresser. 937 01:05:30,621 --> 01:05:34,428 Mum, please, what is it about the dresser? 938 01:05:35,431 --> 01:05:37,626 Look, it's just not especially easy for me to talk about. 939 01:05:37,995 --> 01:05:39,132 I'm done. 940 01:05:40,732 --> 01:05:45,237 The... The dresser was made for me by a man who I... 941 01:05:46,272 --> 01:05:49,472 was seeing when you were kids. 942 01:05:54,247 --> 01:05:56,109 I made a rather terrible mistake. 943 01:05:56,945 --> 01:06:00,816 A mistake? That's perfectly understandable, Mum. 944 01:06:01,719 --> 01:06:04,357 Given everything that Dad was getting up to. 945 01:06:04,726 --> 01:06:05,994 Thank you, but... 946 01:06:07,257 --> 01:06:08,722 that wasn't the mistake. 947 01:06:12,032 --> 01:06:13,496 Ending it was the mistake. 948 01:06:17,964 --> 01:06:20,607 Devon, I don't know if you knew this 949 01:06:20,809 --> 01:06:22,434 about your father too, 950 01:06:22,636 --> 01:06:24,045 - but... - He was gay, Mum. 951 01:06:25,274 --> 01:06:26,344 Of course I knew. 952 01:06:26,479 --> 01:06:28,313 I may be an idiot, but I'm not an idiot. 953 01:06:30,379 --> 01:06:31,910 Who was he, Mum? 954 01:06:34,583 --> 01:06:36,684 Well, it was all very strange. 955 01:06:38,860 --> 01:06:39,926 Your father used to say 956 01:06:40,061 --> 01:06:41,428 I should go out and find someone 957 01:06:41,563 --> 01:06:44,694 just to ease the guilt over all his escapades, I suppose. 958 01:06:45,530 --> 01:06:48,333 But I wasn't interested in the least. 959 01:06:49,970 --> 01:06:51,501 But this just happened. 960 01:06:53,241 --> 01:06:55,105 He was the last person you'd expect, 961 01:06:55,240 --> 01:06:57,012 he was a big bear of a man. 962 01:06:57,778 --> 01:06:59,707 Yeah. And... 963 01:07:01,712 --> 01:07:04,316 the dresser was something he made for me. 964 01:07:05,381 --> 01:07:06,944 Built entirely by hand. 965 01:07:07,347 --> 01:07:11,818 His way of expressing his feelings for me, I suppose. 966 01:07:13,020 --> 01:07:16,856 He was a very uncomplicated man, and... 967 01:07:18,795 --> 01:07:21,234 it was the one piece of him that I kept. 968 01:07:28,078 --> 01:07:29,904 Well, I don't know about you, 969 01:07:30,039 --> 01:07:32,573 Dev, but I think we need to get this dresser, don't you? 970 01:07:32,709 --> 01:07:34,676 Like I said, I've got to get back. 971 01:07:36,710 --> 01:07:38,151 But we are all the way out here, 972 01:07:38,287 --> 01:07:40,085 and I haven't had a ride, so why not? 973 01:07:40,354 --> 01:07:42,455 Who's the saint now? 974 01:07:42,591 --> 01:07:43,718 Ow! 975 01:07:55,230 --> 01:07:56,434 Hello? 976 01:07:57,936 --> 01:07:59,074 Tom. 977 01:08:00,203 --> 01:08:02,033 Hi. Hi, hi. 978 01:08:03,107 --> 01:08:04,706 How are you? 979 01:08:06,144 --> 01:08:07,841 - Mum. - Mm? 980 01:08:09,084 --> 01:08:10,745 - Can I have a word? - Sure. 981 01:08:16,091 --> 01:08:19,152 - So, I just... - How's Tom? 982 01:08:19,922 --> 01:08:22,697 Please, don't cut me off. Tom's good. 983 01:08:22,966 --> 01:08:25,799 - Good. - Mum, how dare you 984 01:08:26,068 --> 01:08:28,965 take my stuff? And... Tom Gould? 985 01:08:29,234 --> 01:08:30,635 Ginny, I only did it 986 01:08:30,771 --> 01:08:33,306 because I have a relationship with Tom that you don't. 987 01:08:34,140 --> 01:08:35,575 We go back a long way. 988 01:08:36,344 --> 01:08:38,775 And I thought maybe you never would. 989 01:08:40,743 --> 01:08:42,383 Darling, the plates are wonderful. 990 01:08:42,519 --> 01:08:45,119 You were right. This could be what gets us back on top. 991 01:08:45,288 --> 01:08:47,452 Do you know how hard I've worked on this? 992 01:08:48,317 --> 01:08:49,457 It's so you. 993 01:08:50,127 --> 01:08:51,682 Just come along just before I'm done 994 01:08:51,818 --> 01:08:53,126 and take it away from me. 995 01:08:53,328 --> 01:08:55,988 No-one is taking anything away from you. 996 01:08:57,164 --> 01:08:58,892 Ginny, that studio of yours 997 01:08:59,061 --> 01:09:01,497 is one of the most beautiful things I've ever seen. 998 01:09:01,632 --> 01:09:03,267 But you cannot hide away in there. 999 01:09:03,669 --> 01:09:06,072 You think I'm hiding? They're not ready. 1000 01:09:06,341 --> 01:09:07,833 We're not ready to go into production. 1001 01:09:07,969 --> 01:09:09,406 I'll never have them done in time! 1002 01:09:09,541 --> 01:09:10,704 What, you're going into production? 1003 01:09:10,840 --> 01:09:12,877 He wants 10,000 of the damn things! 1004 01:09:13,012 --> 01:09:14,215 Oh! 1005 01:09:14,948 --> 01:09:16,078 Oh, darling, 1006 01:09:16,313 --> 01:09:18,813 that's wonderful. 1007 01:09:19,480 --> 01:09:20,780 Oh, Ginny. 1008 01:09:21,149 --> 01:09:25,116 Yes, it's wonderful, Mum, but I turned him down. 1009 01:09:26,762 --> 01:09:27,955 You what? 1010 01:09:29,025 --> 01:09:31,395 - He wouldn't meet my price. - Oh, Ginny, God, 1011 01:09:31,531 --> 01:09:33,497 Tom Gould doesn't meet on price. 1012 01:09:33,632 --> 01:09:35,797 Tom Gould doesn't meet on anything. 1013 01:09:36,532 --> 01:09:38,196 The man's a bulldog. 1014 01:09:39,332 --> 01:09:41,506 Oh, God, that's it, that's that then, isn't it? 1015 01:09:45,205 --> 01:09:47,037 Well, you're the one who's always telling me 1016 01:09:47,173 --> 01:09:50,116 - to stand up for myself. - Yes. I know. 1017 01:09:50,352 --> 01:09:52,352 So you should, ordinarily, but... 1018 01:09:53,817 --> 01:09:55,479 Look, it's up to you now. 1019 01:09:55,681 --> 01:09:56,818 It's your show. 1020 01:09:58,251 --> 01:10:00,525 I'm just the one cheering from the sidelines. 1021 01:10:02,262 --> 01:10:03,957 Oh, is that what that noise is? 1022 01:10:35,197 --> 01:10:37,155 No sign of life. 1023 01:10:48,734 --> 01:10:50,168 Oh, there it is! 1024 01:10:51,046 --> 01:10:53,572 - Oh! - Oh, God! 1025 01:11:04,092 --> 01:11:05,425 What are you doing? 1026 01:11:06,091 --> 01:11:07,295 Mum! 1027 01:11:11,332 --> 01:11:13,130 This is breaking and entering. 1028 01:11:13,265 --> 01:11:15,129 Oh, God. 1029 01:11:15,331 --> 01:11:16,997 Help me. 1030 01:11:17,399 --> 01:11:18,603 No! 1031 01:11:21,034 --> 01:11:23,443 Oh, Devon! 1032 01:11:24,772 --> 01:11:26,138 The back door was open. 1033 01:11:27,080 --> 01:11:28,239 Country people. 1034 01:11:33,788 --> 01:11:35,654 They're not gonna miss it. They're not even using it. 1035 01:11:36,624 --> 01:11:38,753 - What do you reckon? Yeah. - It's stealing! 1036 01:11:38,889 --> 01:11:41,361 - It's my dresser, pet. - We sold it. 1037 01:11:41,496 --> 01:11:44,156 - Shut up and help move it. - Come on. 1038 01:11:48,065 --> 01:11:49,766 Feels good, doesn't it? 1039 01:11:51,540 --> 01:11:55,036 Okay, we should go. Come on, let's go! 1040 01:11:55,171 --> 01:11:57,107 Just hang on. I've just got to check the windows. 1041 01:11:57,243 --> 01:11:58,511 Back in a sec. 1042 01:12:09,318 --> 01:12:11,125 You guys have got to come and see this. 1043 01:12:11,261 --> 01:12:13,152 - For God's sake! Devon! - Just... 1044 01:12:13,554 --> 01:12:14,725 Come on! 1045 01:12:17,625 --> 01:12:18,793 Oh! 1046 01:12:19,296 --> 01:12:24,031 Okay, Dev, yep, it's our paper. We do sell the occasional roll. 1047 01:12:26,537 --> 01:12:27,936 These are my books. 1048 01:12:30,377 --> 01:12:32,380 And that's my coffee table. 1049 01:12:34,841 --> 01:12:36,142 What is going on? 1050 01:12:38,879 --> 01:12:40,388 We're in his house. 1051 01:12:45,956 --> 01:12:48,187 I named this wallpaper after him. 1052 01:12:49,724 --> 01:12:50,959 Charlie Horse. 1053 01:12:53,533 --> 01:12:55,062 It's what I used to call him. 1054 01:12:58,439 --> 01:13:00,969 How did he even get my stuff? 1055 01:13:02,976 --> 01:13:05,578 - We had a garage sale. - Had a bit of a garage sale. 1056 01:13:22,631 --> 01:13:26,733 ? Take me in your arms ? 1057 01:13:26,869 --> 01:13:30,200 ? Thrill me With all of your charms... ? 1058 01:13:30,335 --> 01:13:31,472 Oh, my God. 1059 01:13:33,641 --> 01:13:35,333 You used to play this all the time. 1060 01:13:38,773 --> 01:13:40,144 Now you know why. 1061 01:13:43,613 --> 01:13:44,747 Oh, my God, 1062 01:13:44,883 --> 01:13:47,554 I have never seen you look so happy. 1063 01:13:50,952 --> 01:13:52,658 Where do you think he is? 1064 01:13:53,921 --> 01:13:55,285 Oh, God, we should go. 1065 01:13:55,588 --> 01:13:57,894 - You don't want to see him? - Absolutely not. 1066 01:13:58,664 --> 01:14:01,426 Well... of course I do, but... 1067 01:14:02,396 --> 01:14:04,435 I don't know that I want him seeing me. 1068 01:14:04,838 --> 01:14:06,769 - Oh, Mum. - Look at me. 1069 01:14:07,138 --> 01:14:09,301 Something tells me he will take you as you are. 1070 01:14:20,783 --> 01:14:22,116 Hey, it's still warm. 1071 01:14:28,254 --> 01:14:30,124 - That's not him, is it? - No. 1072 01:14:31,662 --> 01:14:33,096 God, I hope not. 1073 01:14:33,531 --> 01:14:35,129 - Hello. - Hey! 1074 01:14:35,264 --> 01:14:37,730 Excuse me! Excuse me. 1075 01:14:37,865 --> 01:14:39,267 - Hello! - Hi! 1076 01:14:39,837 --> 01:14:41,839 I'm looking for Daniel. 1077 01:14:41,974 --> 01:14:43,634 I don't suppose you know where he is, do you? 1078 01:14:44,437 --> 01:14:47,077 Um... he's a bit of an old flame of mine. 1079 01:14:47,980 --> 01:14:51,546 Oh. Well, you've probably just missed him. 1080 01:14:51,682 --> 01:14:52,884 He'll be working today. 1081 01:14:53,019 --> 01:14:56,180 - Do you know where? - In the city somewhere. Um, 1082 01:14:56,416 --> 01:14:58,720 he catches a bus there to go into town. 1083 01:14:58,855 --> 01:15:00,824 He'll be probably catching, uh, 1084 01:15:00,993 --> 01:15:03,322 - the 11.30, I'd say. - That's ten minutes. 1085 01:15:03,724 --> 01:15:06,127 If you'd left a few minutes ago, you'd probably just catch him. 1086 01:15:08,961 --> 01:15:10,032 Come on. 1087 01:15:14,533 --> 01:15:16,433 Dev, come on! 1088 01:15:16,569 --> 01:15:18,678 Shut up! I'm trying. 1089 01:15:24,544 --> 01:15:26,552 Okay, my phone says 12 minutes. 1090 01:15:26,755 --> 01:15:28,319 - We've got seven. - Yeah, well, your phone 1091 01:15:28,521 --> 01:15:30,118 hasn't met Devon Wilton. 1092 01:15:38,458 --> 01:15:39,997 - Which way? Come on. - Um... 1093 01:15:40,200 --> 01:15:42,232 - Come on, come on! - Wait, wait, wait, wait! 1094 01:15:42,534 --> 01:15:44,202 - Left... - Left. 1095 01:15:44,538 --> 01:15:45,896 - Most likely. - Oh! 1096 01:15:46,665 --> 01:15:48,235 - I think it's the left. - Alright. 1097 01:15:57,151 --> 01:15:58,245 Oh. 1098 01:16:02,154 --> 01:16:03,421 I think it's just up here. See where that Ute 1099 01:16:03,557 --> 01:16:04,856 - is coming out? - Yep. 1100 01:16:06,193 --> 01:16:07,320 Mum? 1101 01:16:08,858 --> 01:16:10,422 Mum, did you hear me? 1102 01:16:12,862 --> 01:16:14,492 Did you hear me, Mum? 1103 01:16:15,169 --> 01:16:16,333 Mum? 1104 01:16:16,702 --> 01:16:18,502 I missed that. Sorry, pet. 1105 01:16:18,771 --> 01:16:20,573 - Time check. - Three minutes. 1106 01:16:20,942 --> 01:16:24,437 - Yoo-hoo! You alright? - Yeah, I'm alright. I just... 1107 01:16:24,605 --> 01:16:27,971 I just got a bit distracted. 1108 01:16:29,746 --> 01:16:31,080 Come on, Mum. 1109 01:16:31,813 --> 01:16:32,983 Stop! 1110 01:16:33,749 --> 01:16:36,254 Stop! Stop! 1111 01:16:36,556 --> 01:16:38,285 Stop the fucking bus! 1112 01:16:42,655 --> 01:16:45,600 - Okay, come on. - You are a lunatic. 1113 01:16:50,366 --> 01:16:52,401 Look, sorry, mate. It's just two minutes. 1114 01:16:52,536 --> 01:16:54,741 We're trying to find someone. It's a bit of an emergency. 1115 01:16:55,442 --> 01:16:57,073 Okay. Come on. 1116 01:16:58,774 --> 01:16:59,977 You're alright. 1117 01:17:01,073 --> 01:17:02,375 Thank you. 1118 01:17:34,943 --> 01:17:36,244 You after a seat? 1119 01:17:40,189 --> 01:17:41,579 Thank you. 1120 01:17:51,662 --> 01:17:52,997 Okay? 1121 01:17:54,865 --> 01:17:56,165 He wasn't there? 1122 01:17:58,005 --> 01:18:00,004 I think I'd like to go home now, please. 1123 01:18:00,869 --> 01:18:02,534 Oh, Mum. 1124 01:18:16,149 --> 01:18:17,652 I'm so sorry, Mum. 1125 01:18:17,888 --> 01:18:19,991 No, that's alright. 1126 01:18:21,391 --> 01:18:23,621 I wouldn't have known what to say to him. 1127 01:18:28,031 --> 01:18:29,399 So, Mum, I was just think... 1128 01:18:29,568 --> 01:18:32,069 Well, Charelle and I were just thinking that maybe after this 1129 01:18:32,204 --> 01:18:34,670 you might like to come over to our house 1130 01:18:34,939 --> 01:18:36,537 for some food or whatever? 1131 01:18:37,340 --> 01:18:39,538 Ginny and Kyle too, if they want. 1132 01:18:40,783 --> 01:18:42,717 - That would be lovely, Dev. - Thanks. 1133 01:18:45,554 --> 01:18:46,777 Can you see what this is? 1134 01:18:46,913 --> 01:18:49,015 It's been buzzing against me ever since we got in. 1135 01:18:49,418 --> 01:18:51,390 Oh, oh, that's mine. 1136 01:18:51,525 --> 01:18:53,255 - Oh. - Hello? 1137 01:18:54,021 --> 01:18:55,488 Oh, Tom, hi. 1138 01:18:57,131 --> 01:18:59,767 Oh, yes, sorry about that. June was on the phone. 1139 01:19:02,768 --> 01:19:04,229 Oh, OK. Yeah, sure. 1140 01:19:04,365 --> 01:19:07,335 Thanks. You too, Tom. Bye. 1141 01:19:12,614 --> 01:19:15,378 He met my price! 1142 01:19:15,580 --> 01:19:17,312 Oh, pet! 1143 01:19:18,249 --> 01:19:21,679 Oh, you! Aww! 1144 01:19:22,282 --> 01:19:23,923 - Nice. - Wow. 1145 01:19:27,796 --> 01:19:29,790 - He met my price! - Yeah, we heard. 1146 01:19:31,593 --> 01:19:34,593 Tom Gould, suck it! 1147 01:19:37,071 --> 01:19:39,301 I need to do a wee. Can we stop? 1148 01:19:52,452 --> 01:19:53,615 What? 1149 01:19:53,984 --> 01:19:55,856 Oh, I don't know. You. 1150 01:19:56,855 --> 01:19:58,151 I do worry about you. 1151 01:19:58,287 --> 01:20:00,454 Well, don't, 'cause I'm fine. 1152 01:20:02,396 --> 01:20:04,931 Mum, seriously, I haven't been this good in a long time. 1153 01:20:06,195 --> 01:20:07,725 You should meet Charelle. 1154 01:20:08,470 --> 01:20:09,628 She's amazing. 1155 01:20:12,871 --> 01:20:14,102 Dev, this accident... 1156 01:20:14,338 --> 01:20:16,470 - Mum, leave it alone. - Well, I can't. 1157 01:20:18,513 --> 01:20:19,671 We should go. 1158 01:20:21,312 --> 01:20:24,445 - I've got to get back. - Devon. Please. 1159 01:20:28,451 --> 01:20:29,617 If you don't wanna talk about it, 1160 01:20:29,786 --> 01:20:30,847 fine. 1161 01:20:31,817 --> 01:20:33,619 But at least let me give you a hug. 1162 01:20:34,956 --> 01:20:35,995 Hmm? 1163 01:20:38,762 --> 01:20:40,065 Hmm. 1164 01:20:43,069 --> 01:20:44,901 - Oh, God. - Who taught you to hug? 1165 01:20:45,070 --> 01:20:47,006 You did. 1166 01:20:48,301 --> 01:20:49,668 Alright, we done? 1167 01:20:50,477 --> 01:20:51,472 No. 1168 01:20:54,078 --> 01:20:55,540 Oh, pet, this isn't a hug. 1169 01:20:55,675 --> 01:20:57,247 Alright, are we done now, please? 1170 01:20:58,320 --> 01:20:59,480 Mum. 1171 01:21:00,347 --> 01:21:01,988 This is ridiculous. 1172 01:21:04,653 --> 01:21:07,158 - Come on. - Let the fuck go, please. 1173 01:21:14,162 --> 01:21:15,694 Oh, darling. 1174 01:21:21,534 --> 01:21:23,176 Oh. 1175 01:21:23,545 --> 01:21:25,638 Oh, darling. Dev. 1176 01:21:29,276 --> 01:21:30,742 I'm so sorry. 1177 01:21:32,712 --> 01:21:34,947 - I didn't even see him. - I know. 1178 01:21:35,650 --> 01:21:37,650 - I didn't see him. - I know. 1179 01:21:38,417 --> 01:21:39,817 I didn't see him. 1180 01:22:00,414 --> 01:22:02,715 - Just chop them. - Well, tell Picasso 1181 01:22:02,850 --> 01:22:04,518 to hurry up and finish painting. 1182 01:22:08,116 --> 01:22:09,385 You made it. 1183 01:22:10,757 --> 01:22:12,025 Lovely place. 1184 01:22:12,995 --> 01:22:15,127 Stop it. Come here. 1185 01:22:18,326 --> 01:22:19,593 Come and meet Charelle. 1186 01:22:20,292 --> 01:22:21,529 Alright. 1187 01:22:23,572 --> 01:22:26,064 So, Mum, Charelle. 1188 01:22:26,967 --> 01:22:31,742 Oh, June, it is so lovely to finally meet you. 1189 01:22:32,077 --> 01:22:33,772 And you. 1190 01:22:34,974 --> 01:22:36,781 And my sister Ginny, of course. Charelle. 1191 01:22:36,917 --> 01:22:38,249 - Hello. - Oh, hello. 1192 01:22:38,585 --> 01:22:39,710 Hi. 1193 01:22:39,946 --> 01:22:42,352 So grumpy. 1194 01:22:43,891 --> 01:22:45,483 What's the matter with you two? 1195 01:22:45,619 --> 01:22:48,655 Mum took our iPads away. 1196 01:22:50,099 --> 01:22:52,093 Oh, there you are. 1197 01:22:52,496 --> 01:22:54,592 - Mum, I got you a chardonnay. - Oh, 1198 01:22:54,827 --> 01:22:56,795 - I'll just pop to the bathroom. - Okay. 1199 01:23:01,742 --> 01:23:02,834 Thanks, mate. 1200 01:23:04,739 --> 01:23:07,344 How's things? 1201 01:23:08,473 --> 01:23:10,017 Um, what's that? 1202 01:23:11,352 --> 01:23:15,022 - Just wondering how things are. - Oh. Yeah, you know. 1203 01:23:17,156 --> 01:23:19,994 - You? - Yeah, no. Things are... 1204 01:23:22,588 --> 01:23:24,460 definitely very good. 1205 01:23:25,061 --> 01:23:26,363 That's good. 1206 01:23:32,765 --> 01:23:34,332 - Just one sec, mate. - Yeah. 1207 01:23:34,701 --> 01:23:36,542 - Hey, buddy. - Hi, Dad. 1208 01:23:37,211 --> 01:23:38,870 - Hey, have you got a second? - Yeah. 1209 01:23:39,614 --> 01:23:41,081 Come here. 1210 01:23:49,352 --> 01:23:51,784 Yeah! 1211 01:23:56,329 --> 01:23:59,258 Stop it! No! 1212 01:24:01,232 --> 01:24:02,696 No, no, no, this way. 1213 01:24:03,731 --> 01:24:05,096 Hey, where'd your mum go? 1214 01:24:05,232 --> 01:24:08,042 Huh, Mum. She should be in the bathroom, I think. 1215 01:24:10,369 --> 01:24:11,507 Oh. 1216 01:24:23,886 --> 01:24:25,783 You don't have to look so worried. 1217 01:24:25,919 --> 01:24:27,853 - You're not in trouble. - What's up? 1218 01:24:29,695 --> 01:24:32,060 Listen, I just wanted to say I was speaking to Mum, 1219 01:24:32,228 --> 01:24:35,102 my mum, and, um... 1220 01:24:37,865 --> 01:24:39,931 I realized I'd never spoken to you... 1221 01:24:41,876 --> 01:24:43,137 about the accident. 1222 01:24:43,539 --> 01:24:45,442 - Dad. - I just wanted to say... 1223 01:24:47,578 --> 01:24:50,150 that, in case you don't know... 1224 01:24:57,859 --> 01:24:59,456 I really am sorry... 1225 01:25:01,489 --> 01:25:02,954 for what I did to you. 1226 01:25:06,568 --> 01:25:07,629 What? 1227 01:25:10,169 --> 01:25:11,600 I know you're sorry, Dad. 1228 01:25:13,471 --> 01:25:14,933 I've always known you were sorry. 1229 01:25:15,811 --> 01:25:18,477 I just... 1230 01:25:19,447 --> 01:25:21,577 don't understand why you stopped talking to me. 1231 01:25:24,982 --> 01:25:26,076 What? 1232 01:25:29,352 --> 01:25:31,081 You don't even realize. 1233 01:25:32,325 --> 01:25:34,458 You hardly even look at me anymore. 1234 01:25:41,369 --> 01:25:43,929 Oh, mate, come here, come here, come here. 1235 01:26:06,120 --> 01:26:09,258 Tomato sauce. Really? Mum's going to love that. 1236 01:26:09,561 --> 01:26:11,294 - Can you get rid of these? - What? 1237 01:26:11,563 --> 01:26:13,464 Quickly, please, before she comes back. 1238 01:26:14,669 --> 01:26:16,093 Okay. 1239 01:26:22,542 --> 01:26:24,372 Apparently, our illustrious matriarch 1240 01:26:24,507 --> 01:26:25,971 will think they're uncivilized. 1241 01:26:26,340 --> 01:26:27,544 Okay. 1242 01:26:31,543 --> 01:26:34,985 Here we go, guys. Lasagna. In Italy they call it "lunch". 1243 01:26:35,154 --> 01:26:36,384 - Dev. - Yes? 1244 01:26:36,953 --> 01:26:39,523 Oh, I'll take those, but I want a kiss as well. 1245 01:26:46,430 --> 01:26:48,231 Thank you. Alright. Here we go. 1246 01:26:48,366 --> 01:26:50,331 Alright, everyone. Grab a seat. 1247 01:26:50,667 --> 01:26:52,466 - Kids. - Sit down, guys. 1248 01:26:52,602 --> 01:26:53,801 - Come on, boys. - Come on. 1249 01:26:54,436 --> 01:26:55,974 Come on. Quickly. 1250 01:26:56,543 --> 01:26:58,135 Can I have some salt, if you don't mind? 1251 01:26:59,175 --> 01:27:00,544 Good. 1252 01:27:03,343 --> 01:27:05,978 Well, I think we're gonna need tomato sauce, aren't we? 1253 01:27:14,924 --> 01:27:17,462 I'd like to say well done to the hostess. 1254 01:27:18,198 --> 01:27:19,725 Clearly a valuable addition 1255 01:27:19,861 --> 01:27:21,396 - to the Wilton family. - Yes. 1256 01:27:21,698 --> 01:27:23,370 - You're a lucky boy, Devon. - I am. 1257 01:27:23,772 --> 01:27:25,096 To Tiffany. 1258 01:27:28,438 --> 01:27:29,705 That's Charelle, Mum. 1259 01:27:31,380 --> 01:27:33,436 - That's why I said Charelle. - Sure, yep. 1260 01:27:33,772 --> 01:27:35,045 It's alright. 1261 01:27:37,417 --> 01:27:39,110 Alright, everyone, let me know 1262 01:27:39,246 --> 01:27:40,813 if your lasagna's still cold in the middle. 1263 01:27:40,948 --> 01:27:42,883 I'll pop it back in the microwave. 1264 01:27:44,650 --> 01:27:45,749 Okay. 1265 01:27:46,119 --> 01:27:48,822 - Alright. Here we go. - Great. 1266 01:27:48,958 --> 01:27:50,426 I'm gonna put some salt. Anyone want salt? 1267 01:27:50,628 --> 01:27:52,426 - Oh, no. - No, thanks. 1268 01:27:52,561 --> 01:27:54,092 You want some of this? 1269 01:27:56,065 --> 01:27:58,901 Hey, we should get a family photo after this. 1270 01:27:59,737 --> 01:28:01,604 Yeah, I think that's a great idea. 1271 01:28:01,739 --> 01:28:02,770 - It'd be nice. - Yeah. 1272 01:28:02,906 --> 01:28:04,443 Would you like some salad, June? 1273 01:28:05,439 --> 01:28:06,511 Hmm? 1274 01:28:07,983 --> 01:28:09,613 No, I don't think so. 1275 01:28:10,514 --> 01:28:12,351 Well, I will. More for me. 1276 01:28:12,487 --> 01:28:14,145 - It's a good one that one. - Bacon bits? 1277 01:28:18,285 --> 01:28:20,284 Do we really have to have this on the table? 1278 01:28:20,520 --> 01:28:23,627 Can people not go one meal without dousing it in the stuff? 1279 01:28:25,163 --> 01:28:26,795 Mate, it's fine. 1280 01:28:29,767 --> 01:28:31,662 Well, eat up, everybody. I didn't make it 1281 01:28:31,831 --> 01:28:33,098 to go cold. 1282 01:28:39,640 --> 01:28:41,073 Are you okay, Mum? 1283 01:28:44,984 --> 01:28:46,243 Mum? 1284 01:28:49,153 --> 01:28:50,357 June? 1285 01:28:58,823 --> 01:29:01,258 Mum. It's Devon. 1286 01:29:03,862 --> 01:29:05,262 You know who I am? 1287 01:29:07,271 --> 01:29:08,507 Of course. 1288 01:29:26,825 --> 01:29:28,428 I think we'd better get back to the home. 1289 01:29:31,062 --> 01:29:33,061 Mum, we're going to take you back to the home now. 1290 01:29:33,196 --> 01:29:35,600 Can we just... Please, just let her finish her lunch. 1291 01:29:52,748 --> 01:29:54,283 Right, let's go then, okay? 1292 01:29:54,419 --> 01:29:55,646 We didn't get the shot. 1293 01:29:55,781 --> 01:29:56,882 Are you serious? 1294 01:29:57,085 --> 01:29:59,549 It's important. It'll take five seconds. 1295 01:29:59,718 --> 01:30:02,891 Okay, guys? Come over here and we'll get a photo with Nan. 1296 01:30:04,229 --> 01:30:05,432 Here we go. 1297 01:30:07,568 --> 01:30:10,533 Gather around. Okay. Get in this way. 1298 01:30:10,802 --> 01:30:12,401 Everyone make sure they can be seen. 1299 01:30:12,537 --> 01:30:15,167 There we go. Alright. 1300 01:30:16,001 --> 01:30:17,741 Mum? Look at the phone. 1301 01:30:18,873 --> 01:30:20,073 Just look at the phone, Mum. 1302 01:30:20,642 --> 01:30:21,879 There you go. 1303 01:30:22,214 --> 01:30:24,275 Three, two, one. 1304 01:30:30,383 --> 01:30:32,624 Let's go inside. 1305 01:30:53,372 --> 01:30:55,779 I'm very glad to see you back, my dear. 1306 01:30:56,415 --> 01:30:58,074 I was getting worried. 1307 01:30:58,643 --> 01:31:00,817 I think that's the first time in all these years 1308 01:31:01,850 --> 01:31:03,622 we've missed our cup of tea. 1309 01:31:11,266 --> 01:31:14,061 Ugly thing, isn't it? Huh! 1310 01:31:16,664 --> 01:31:17,966 I think... 1311 01:31:19,231 --> 01:31:21,299 those were your exact words... 1312 01:31:24,278 --> 01:31:25,941 when I gave it to you. 1313 01:31:29,778 --> 01:31:31,309 You gave it, did you? 1314 01:31:38,355 --> 01:31:39,350 June? 1315 01:31:41,556 --> 01:31:42,694 Junie. 1316 01:31:43,989 --> 01:31:45,631 Please, June. 1317 01:31:49,103 --> 01:31:50,504 It's Danny. 1318 01:31:59,871 --> 01:32:00,976 June. 1319 01:32:04,645 --> 01:32:05,750 Oh. 1320 01:32:07,219 --> 01:32:08,478 Oh. 1321 01:32:17,222 --> 01:32:19,126 Isn't this an adventure... 1322 01:32:21,532 --> 01:32:23,064 Charlie Horse. 1323 01:32:37,582 --> 01:32:38,915 Charlie Horse. 1324 01:32:40,582 --> 01:32:43,887 It's a long, long time since you've called me that, June. 1325 01:32:46,888 --> 01:32:48,155 Charlie Horse. 1326 01:33:06,978 --> 01:33:10,177 ? Please hold my hand ? 1327 01:33:11,079 --> 01:33:13,983 ? Please kiss my cheek ? 1328 01:33:14,984 --> 01:33:17,756 ? Please promise me ? 1329 01:33:18,889 --> 01:33:22,059 ? It's only weeks ? 1330 01:33:22,661 --> 01:33:25,258 ? If it can't be ? 1331 01:33:26,996 --> 01:33:29,735 ? That happy thing ? 1332 01:33:30,835 --> 01:33:33,772 ? For you no more ? 1333 01:33:35,069 --> 01:33:37,644 ? I set you free ? 1334 01:33:38,776 --> 01:33:40,975 ? I set you ? 1335 01:33:41,110 --> 01:33:45,547 ? If I cross that river... ? 1336 01:33:45,683 --> 01:33:47,317 Bye! Love you, Mum. 1337 01:33:47,820 --> 01:33:51,482 ? Will I lose all fear? ? 1338 01:33:55,120 --> 01:33:56,454 Love you, Mum. 94776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.