All language subtitles for In9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,239 --> 00:00:03,850 ♪ 2 00:00:11,075 --> 00:00:14,035 [insects trilling] 3 00:00:15,906 --> 00:00:17,038 [Ray sighs] 4 00:00:33,619 --> 00:00:35,969 [inhales and exhales slowly] 5 00:00:56,816 --> 00:00:58,122 [sighs] 6 00:01:07,697 --> 00:01:09,090 [packet thuds] 7 00:01:21,014 --> 00:01:22,451 [sniffs] 8 00:01:30,546 --> 00:01:31,938 [exhales] 9 00:01:39,207 --> 00:01:40,991 ♪ 10 00:01:45,865 --> 00:01:47,215 [exhales] 11 00:01:50,087 --> 00:01:51,480 [dog barking in distance] 12 00:02:16,505 --> 00:02:18,463 [birds squawking] 13 00:02:27,646 --> 00:02:29,039 What about your picture? 14 00:02:31,650 --> 00:02:33,174 You can have it. 15 00:02:34,523 --> 00:02:36,394 I thought you liked that picture. 16 00:02:36,438 --> 00:02:39,005 I do, but I've got nowhere to put it. 17 00:02:43,314 --> 00:02:45,316 Well, you might as well have it 18 00:02:45,360 --> 00:02:47,188 'cause I don't have anywhere to put it either, so... 19 00:02:48,493 --> 00:02:50,060 Uh... 20 00:02:55,326 --> 00:02:56,849 Dad? 21 00:02:56,893 --> 00:02:58,851 Hmm? 22 00:02:58,895 --> 00:03:00,113 Why are you leaving? 23 00:03:01,158 --> 00:03:02,768 We talked about this. 24 00:03:06,424 --> 00:03:08,034 And I'm not leaving. 25 00:03:09,471 --> 00:03:12,648 I'm gonna be, like, an hour and a half away 26 00:03:12,691 --> 00:03:14,954 and I'm still gonna see you all the time. 27 00:03:17,087 --> 00:03:19,220 Yeah, but you're still leaving. 28 00:03:31,754 --> 00:03:33,538 ♪ 29 00:03:36,019 --> 00:03:38,717 [over radio]: ♪ French kissin' in the USA♪ 30 00:03:38,761 --> 00:03:40,676 ♪ French kissin' in the USA...♪ 31 00:03:40,719 --> 00:03:42,112 Why is it called French kissing? 32 00:03:44,245 --> 00:03:46,072 Hmm, don't know. 33 00:03:46,116 --> 00:03:47,683 Did French people invent it? 34 00:03:49,554 --> 00:03:50,947 Maybe. 35 00:03:50,990 --> 00:03:52,688 Kissing's weird. 36 00:03:54,298 --> 00:03:56,082 Hmm? Why's that? 37 00:03:56,126 --> 00:03:57,649 Don't you think it's weird? 38 00:03:57,693 --> 00:03:59,260 You open your mouth and stick your tongue 39 00:03:59,303 --> 00:04:00,826 in someone else's mouth and then wiggle it around. 40 00:04:03,525 --> 00:04:05,788 Well, when you put it like that, yeah, it's a little bit weird. 41 00:04:05,831 --> 00:04:07,442 Exactly. 42 00:04:12,273 --> 00:04:13,665 So have you had a pash yet? 43 00:04:13,709 --> 00:04:15,276 Pash? 44 00:04:17,016 --> 00:04:18,583 -Kiss. -I know what a pash is. 45 00:04:18,627 --> 00:04:21,456 -But no one says that anymore. -Oh, okay. 46 00:04:21,499 --> 00:04:23,980 Sorry I'm not up with the latest lingo. 47 00:04:24,023 --> 00:04:26,461 -So what do you call it? -Kissing. 48 00:04:26,504 --> 00:04:28,637 Oh, okay. So have you done any kissing? 49 00:04:28,680 --> 00:04:30,465 Yuck. 50 00:04:34,904 --> 00:04:38,299 -[chatter] -[gentle piano music plays] 51 00:04:42,651 --> 00:04:44,609 How you going, mate? 52 00:04:44,653 --> 00:04:46,089 Hello. 53 00:04:50,876 --> 00:04:52,530 All right. 54 00:04:52,574 --> 00:04:54,140 What are you up to? 55 00:04:54,184 --> 00:04:55,664 Not much. 56 00:04:59,581 --> 00:05:02,497 -RAY: Not a bad spot, eh? -Yeah. 57 00:05:02,540 --> 00:05:04,629 I'd rather be there than here. 58 00:05:04,673 --> 00:05:06,022 Yeah. Me, too. 59 00:05:07,284 --> 00:05:08,459 BILL: Mmm. 60 00:05:11,462 --> 00:05:12,811 Who are you? 61 00:05:13,986 --> 00:05:15,945 I'm your son. 62 00:05:15,988 --> 00:05:18,208 -My son? -Yep. 63 00:05:18,251 --> 00:05:19,949 This is your granddaughter. 64 00:05:19,992 --> 00:05:21,298 Hi, Pop. 65 00:05:21,342 --> 00:05:23,387 I've got a granddaughter. 66 00:05:24,736 --> 00:05:26,347 It's your lucky day, mate. 67 00:05:27,652 --> 00:05:29,785 Well, look at you! You're so pretty. 68 00:05:29,828 --> 00:05:31,352 Thanks. 69 00:05:33,354 --> 00:05:34,746 Are you Chinese? 70 00:05:34,790 --> 00:05:36,792 No, I'm Aussie. 71 00:05:36,835 --> 00:05:38,054 BILL: Oh. 72 00:05:40,143 --> 00:05:41,536 [Ray and Brittany chuckle softly] 73 00:05:50,588 --> 00:05:52,024 -All right. -[handbrake creaks] 74 00:05:53,330 --> 00:05:55,201 Well, I'll see you in a couple of weeks. 75 00:05:55,245 --> 00:05:56,855 Make sure you get the Internet connected. 76 00:05:59,075 --> 00:06:00,598 Yes, ma'am. All right. 77 00:06:00,642 --> 00:06:02,121 -Love you, darling. -Love you. 78 00:06:06,256 --> 00:06:07,997 That's one. 79 00:06:08,040 --> 00:06:09,651 There's two. 80 00:06:09,694 --> 00:06:11,348 -See you, darl. -'Bye. 81 00:06:29,235 --> 00:06:31,455 [gears clunk] 82 00:06:31,499 --> 00:06:32,891 [insects chitter] 83 00:06:32,935 --> 00:06:34,415 GARY: Oh, man. 84 00:06:36,721 --> 00:06:38,288 So what are you gonna do with Britt? 85 00:06:38,331 --> 00:06:39,898 Has she been down here? Has she stayed? 86 00:06:39,942 --> 00:06:42,248 No Internet. 87 00:06:42,292 --> 00:06:44,773 -Oh, gotta have the Net. -Yep. 88 00:06:46,209 --> 00:06:47,950 Gotta have the Net. 89 00:06:49,647 --> 00:06:51,562 How's the movie biz? 90 00:06:51,606 --> 00:06:53,695 Mate, it's going great guns. 91 00:06:53,738 --> 00:06:55,784 I... I might have to put someone on. 92 00:06:55,827 --> 00:06:57,481 I'm serious. 93 00:06:57,525 --> 00:06:59,483 I tell you what. I'm earning my fuckin' money, though. 94 00:06:59,527 --> 00:07:02,181 Last week, this couple, they wanted to shoot an outdoor vid. 95 00:07:02,225 --> 00:07:04,445 -Yeah? Yeah. -You know, down by the beach. 96 00:07:04,488 --> 00:07:05,837 So, anyway, we get down there 97 00:07:05,881 --> 00:07:07,491 and there's all these people around. 98 00:07:07,535 --> 00:07:09,406 I'm thinking, "This isn't right. We can't do it here." 99 00:07:09,450 --> 00:07:10,363 But that's what they wanted to do. 100 00:07:10,407 --> 00:07:11,626 They wanted to do it in public. 101 00:07:11,669 --> 00:07:13,584 -Exhibitionists. -Yeah, yeah, yeah. 102 00:07:13,628 --> 00:07:15,238 So I managed to coax them 103 00:07:15,281 --> 00:07:16,848 into doing it in a more palatable spot. 104 00:07:16,892 --> 00:07:18,067 Yeah. 105 00:07:18,110 --> 00:07:19,547 So, anyway, they're getting into it. 106 00:07:19,590 --> 00:07:21,244 I'm filming away. 107 00:07:21,287 --> 00:07:23,464 Next minute, fucking... 108 00:07:24,856 --> 00:07:26,423 What? 109 00:07:26,467 --> 00:07:27,859 They wanted me to join in. 110 00:07:27,903 --> 00:07:30,427 [both laugh] 111 00:07:33,604 --> 00:07:35,954 [indistinct chatter] 112 00:07:35,998 --> 00:07:38,653 [traditional Chinese music plays quietly] 113 00:07:48,314 --> 00:07:49,881 What are you eatin'? 114 00:07:49,925 --> 00:07:51,361 -Dimmies. -Ugh. 115 00:07:51,404 --> 00:07:53,929 -Want one? -Nah. Fuck no. 116 00:07:55,321 --> 00:07:57,367 -Don't you like dimmies? -I've never had one. 117 00:07:58,586 --> 00:08:00,109 Mate, you're not an Aussie 118 00:08:00,152 --> 00:08:01,458 if you haven't had a bloody dimmie. 119 00:08:01,502 --> 00:08:04,548 -Mate, I don't understand... -Mmm? 120 00:08:04,592 --> 00:08:06,768 ...like, how can you eat something 121 00:08:06,811 --> 00:08:08,596 when you don't even know what's in it? 122 00:08:08,639 --> 00:08:10,728 I don't need to know what's in it. 123 00:08:10,772 --> 00:08:12,556 It tastes good. That's all I need to know. 124 00:08:12,600 --> 00:08:13,949 -Nah. -Try one. 125 00:08:13,992 --> 00:08:15,428 -No, I don't want one. -For me. 126 00:08:15,472 --> 00:08:17,474 -No, mate, I've come this far... -Just for me. 127 00:08:17,518 --> 00:08:19,258 -Please. Please. Try it. -All right, I'll have a bite. 128 00:08:19,302 --> 00:08:20,521 I'll have one bite. 129 00:08:21,783 --> 00:08:23,349 Disgusting-looking thing. 130 00:08:29,312 --> 00:08:32,402 -It's pretty fuckin' good. -What did I tell you? 131 00:08:32,445 --> 00:08:34,143 Get it in there, mate. Soy sauce. 132 00:08:37,407 --> 00:08:38,930 -Oh, my God. -How good is it? 133 00:08:38,974 --> 00:08:40,889 It's incredible. 134 00:08:40,932 --> 00:08:42,455 -Told ya. -Mmm! 135 00:08:46,416 --> 00:08:49,158 Hey, mate, I figure you should know. 136 00:08:49,201 --> 00:08:51,682 Um, you know that guy, the-the biker 137 00:08:51,726 --> 00:08:53,075 you were having that trouble with? 138 00:08:53,118 --> 00:08:54,729 -Alex? -Yeah. 139 00:08:54,772 --> 00:08:56,339 -Yeah? -He's looking for ya. 140 00:08:57,601 --> 00:08:59,560 -Who told you? -Just a mate. 141 00:09:01,518 --> 00:09:03,607 Does he know where he is? 142 00:09:06,044 --> 00:09:07,524 Beauty. 143 00:09:10,179 --> 00:09:12,529 So it was a flying fucking saucer, was it, Raymond? 144 00:09:12,573 --> 00:09:14,357 Look, mate, if there were aliens about, we'd know by now. 145 00:09:14,400 --> 00:09:16,054 I mean, think about it. 146 00:09:16,098 --> 00:09:17,795 How the fuck are you gonna keep that a secret? 147 00:09:17,839 --> 00:09:19,623 Mate, they don't want you to know about it. 148 00:09:19,667 --> 00:09:21,146 It's all fucking top secret, right? 149 00:09:21,190 --> 00:09:23,409 [chuckles] Really? 150 00:09:24,715 --> 00:09:26,935 Mate, how many planets have you got in the universe? 151 00:09:26,978 --> 00:09:28,327 I don't fuckin' know. How many? 152 00:09:28,371 --> 00:09:29,720 -Trillions, okay? -Trillions. 153 00:09:29,764 --> 00:09:31,156 You got trillions of planets. 154 00:09:31,200 --> 00:09:33,071 You're gonna tell me out of all those planets, 155 00:09:33,115 --> 00:09:34,899 the universe goes on forever, 156 00:09:34,943 --> 00:09:36,858 this is the only planet 157 00:09:36,901 --> 00:09:38,947 that's got any life on it? 158 00:09:38,990 --> 00:09:41,079 Come on, mate. Jesus. 159 00:09:45,954 --> 00:09:47,520 Would you root an alien? 160 00:09:51,612 --> 00:09:53,701 Why would I root an alien? 161 00:09:53,744 --> 00:09:55,354 Nah, nah, look. Well, there's no human women about. 162 00:09:55,398 --> 00:09:57,095 You're on one of those planets 163 00:09:57,139 --> 00:10:00,708 surrounded by fuckin' alien women who are all, you know... 164 00:10:00,751 --> 00:10:03,493 You know, you haven't had a root in ten years. You give 'em one? 165 00:10:05,582 --> 00:10:07,192 -Depends. -On what? 166 00:10:08,324 --> 00:10:09,891 If she looked like E.T., mate, 167 00:10:09,934 --> 00:10:11,457 I can tell you it's not gonna happen. 168 00:10:11,501 --> 00:10:13,329 [laughs] 169 00:10:13,372 --> 00:10:15,244 Okay, what about-- what about... 170 00:10:15,287 --> 00:10:16,898 You've seen that Star Warsfilm, right, 171 00:10:16,941 --> 00:10:19,074 where that Jabba the Hutt slug, the big, fat fuckin' thing, 172 00:10:19,117 --> 00:10:22,120 he's got this, uh... he's got this alien woman on a chain, 173 00:10:22,164 --> 00:10:24,166 she's dancing around, she's got the Lycra on, 174 00:10:24,209 --> 00:10:25,776 she's got the, you know... 175 00:10:25,820 --> 00:10:28,561 ..she's got the good rig, got the horns. 176 00:10:30,128 --> 00:10:31,869 -Give her one? -[scoffs] 177 00:10:33,436 --> 00:10:35,699 I'd have to be pretty fuckin' toey, mate, I'll tell you. 178 00:10:35,743 --> 00:10:37,570 Mate, I'd give her one in a fuckin' heartbeat. 179 00:10:37,614 --> 00:10:38,963 And you know why? 180 00:10:39,007 --> 00:10:41,183 If for no other reason to say, Raymond, 181 00:10:41,226 --> 00:10:43,664 that I fucked an alien. 182 00:10:43,707 --> 00:10:45,317 No, think about it, right? No, think, think. 183 00:10:45,361 --> 00:10:46,928 You go down the pub, mate says to you, 184 00:10:46,971 --> 00:10:48,712 "What'd you do yesterday?" 185 00:10:48,756 --> 00:10:51,193 "Fucked an alien. Like, properly." 186 00:10:51,236 --> 00:10:52,498 [laughs] 187 00:10:54,544 --> 00:10:57,112 DAVE: Anyway... Mate, are we close? 188 00:10:57,155 --> 00:10:58,069 RAY: Should be on the left. 189 00:11:00,550 --> 00:11:02,117 Are we on the right fuckin' road here? 190 00:11:02,160 --> 00:11:04,902 Mate, Pine Grove Road, 3664. 191 00:11:05,903 --> 00:11:07,600 So that's... 192 00:11:08,950 --> 00:11:11,735 -Well, we've gone past it. -Fuckin' turn around, then. 193 00:11:11,779 --> 00:11:13,171 RAY: I'll do a uey up here. 194 00:11:30,362 --> 00:11:32,234 DAVE: It'll be up here. 195 00:11:34,497 --> 00:11:35,759 Up here, up here. 196 00:11:40,242 --> 00:11:42,374 It's just saying... 197 00:11:42,418 --> 00:11:43,898 Here, Ray. Right here. 198 00:11:45,508 --> 00:11:46,901 There. 199 00:11:49,338 --> 00:11:51,644 [birds singing] 200 00:11:52,820 --> 00:11:54,996 [engine idles] 201 00:11:58,042 --> 00:12:00,784 -[seatbelt clicks] -[engine shuts off] 202 00:12:08,096 --> 00:12:09,880 [cockatoos squawking] 203 00:12:33,034 --> 00:12:34,513 Living underground, is he? 204 00:12:40,302 --> 00:12:41,782 [fly zips] 205 00:12:41,825 --> 00:12:42,957 [phone beeps] 206 00:12:43,000 --> 00:12:44,828 [urinating] 207 00:12:45,873 --> 00:12:47,875 [line ringing] 208 00:12:54,577 --> 00:12:56,927 Hi. You've called Freddy. You know what to do. 209 00:12:56,971 --> 00:12:58,581 [beeps] 210 00:12:58,624 --> 00:13:00,670 Give us a call as soon as you can, mate. 211 00:13:04,630 --> 00:13:06,981 [drone whirrs] 212 00:13:07,024 --> 00:13:08,939 What the fuck is that? 213 00:13:08,983 --> 00:13:11,333 -What? -That. 214 00:13:16,468 --> 00:13:17,600 -[gunshot] -[grunts] 215 00:13:17,643 --> 00:13:19,776 DAVE: Fuck! Fuck! 216 00:13:19,820 --> 00:13:21,038 [yells] 217 00:13:21,082 --> 00:13:22,735 Get up, Ray! Go! 218 00:13:22,779 --> 00:13:24,955 [gunshots] 219 00:13:26,652 --> 00:13:28,872 -Fuck. -Fucking Jesus Christ. 220 00:13:28,916 --> 00:13:30,178 -Fuck! -[gunshot] 221 00:13:30,221 --> 00:13:31,657 Fuck! 222 00:13:31,701 --> 00:13:33,529 [engine rumbles] 223 00:13:35,966 --> 00:13:37,663 Go! Go! 224 00:13:39,927 --> 00:13:41,624 [gunshots] 225 00:13:41,667 --> 00:13:43,060 Go, go! Fuck, move, Ray! 226 00:13:47,499 --> 00:13:48,892 Fuck! 227 00:14:07,563 --> 00:14:09,260 [Dave groans] 228 00:14:09,304 --> 00:14:11,132 Oh, fuck! 229 00:14:11,175 --> 00:14:13,351 -You hit? -No. 230 00:14:16,311 --> 00:14:18,487 -[grunts] -Oh! 231 00:14:18,530 --> 00:14:20,315 Get the semi! It's in the boot! 232 00:14:23,535 --> 00:14:25,581 Jesus fuck! 233 00:14:31,456 --> 00:14:32,327 Fuck! 234 00:14:34,155 --> 00:14:35,460 Fuck! 235 00:14:39,247 --> 00:14:40,596 [both grunting] 236 00:14:42,815 --> 00:14:44,165 [both groan] 237 00:14:44,208 --> 00:14:46,471 DAVE: Fuck. [groans] 238 00:14:46,515 --> 00:14:49,083 [engine approaches] 239 00:14:49,126 --> 00:14:50,171 DAVE: Fuck! 240 00:14:52,216 --> 00:14:53,609 DAVE: Fuck. 241 00:14:53,652 --> 00:14:55,132 Ah... 242 00:14:55,176 --> 00:14:56,351 [Dave groans] 243 00:15:02,270 --> 00:15:03,532 -[gunshots] -DAVE: Fuck! 244 00:15:04,881 --> 00:15:06,535 Fuck. Give me the gun! Go. Run. Get into cover! 245 00:15:14,891 --> 00:15:16,501 Fuck... 246 00:15:16,545 --> 00:15:17,850 -[motorbike motor revs] -Ah...! 247 00:15:17,894 --> 00:15:19,243 [gunshot] 248 00:15:19,287 --> 00:15:20,941 [men shouting indistinctly] 249 00:15:20,984 --> 00:15:22,377 DAVE: Can't fuckin' breathe. 250 00:15:22,420 --> 00:15:23,987 RAY: Go! 251 00:15:25,119 --> 00:15:27,512 [shouting in distance] 252 00:15:34,519 --> 00:15:36,478 [groans, pants] 253 00:15:37,870 --> 00:15:39,437 [coughs] 254 00:15:39,481 --> 00:15:40,395 Fuck. 255 00:15:42,745 --> 00:15:44,660 Ray. 256 00:15:44,703 --> 00:15:46,270 -[coughs] -Mate, you gotta keep moving! 257 00:15:46,314 --> 00:15:48,446 Ray, I'm fucked. Ray, I'm... Just give me the gun. 258 00:15:48,490 --> 00:15:50,492 No! Get to the farmhouse! Go! 259 00:15:54,061 --> 00:15:55,149 [hammer clicks] 260 00:15:56,933 --> 00:15:58,674 [groans] 261 00:15:58,717 --> 00:16:00,023 RAY: Mate, we gotta go. Pick it up. 262 00:16:01,546 --> 00:16:04,071 Come on, come on! Go! 263 00:16:04,114 --> 00:16:06,595 [thudding] 264 00:16:09,076 --> 00:16:10,555 Come on! Get in. 265 00:16:13,863 --> 00:16:15,343 Get down, mate. 266 00:16:15,386 --> 00:16:17,519 [Dave panting] 267 00:16:19,129 --> 00:16:21,653 -[fabric rips] -Mate! 268 00:16:21,697 --> 00:16:24,787 -Ray... I'm fucked. -[grunts] Okay. 269 00:16:26,441 --> 00:16:27,877 DAVE: Don't worry about me. 270 00:16:31,533 --> 00:16:34,014 Okay, you gotta keep the pressure on that, mate. Okay? 271 00:16:34,057 --> 00:16:36,103 [gurgles] 272 00:16:36,146 --> 00:16:37,756 Hey, mate. 273 00:16:37,800 --> 00:16:39,541 [breathlessly]: Listen to me... 274 00:16:39,584 --> 00:16:41,456 Listen to me. 275 00:16:43,501 --> 00:16:45,373 You look after my little boy. 276 00:16:45,416 --> 00:16:46,939 You look after him. 277 00:16:48,245 --> 00:16:49,899 [breathes unevenly] 278 00:16:51,205 --> 00:16:53,685 You gotta promise... promise me. 279 00:16:53,729 --> 00:16:56,210 I promise you. 280 00:16:56,253 --> 00:16:58,734 [sniffles, pants] 281 00:17:04,392 --> 00:17:06,568 Don't you bloody die on me, mate. 282 00:17:13,966 --> 00:17:15,490 [gasps softly] 283 00:17:22,932 --> 00:17:24,238 [sighs] 284 00:17:24,281 --> 00:17:26,327 ♪ 285 00:17:56,357 --> 00:17:59,099 ♪ 286 00:18:03,668 --> 00:18:05,540 [exhales softly] 287 00:18:08,369 --> 00:18:12,721 [rattling and thudding inside] 288 00:18:29,564 --> 00:18:31,348 [door creaks quietly] 289 00:18:54,806 --> 00:18:57,200 [magpies sing in distance] 290 00:19:00,160 --> 00:19:00,812 [gasps] 291 00:19:01,987 --> 00:19:03,815 [whispers]: Fucking move. 292 00:19:08,864 --> 00:19:10,082 [softly]: Move. 293 00:19:40,939 --> 00:19:43,159 ♪ 294 00:19:45,988 --> 00:19:47,555 [whooshing] 295 00:19:47,598 --> 00:19:51,080 [screams] 296 00:20:09,141 --> 00:20:12,232 [pants] 297 00:20:22,285 --> 00:20:23,939 [grunts] 298 00:20:25,201 --> 00:20:26,898 [starter motor cranks] 299 00:20:26,942 --> 00:20:28,291 [grunts] 300 00:20:28,335 --> 00:20:30,467 [starter motor cranks] 301 00:20:30,511 --> 00:20:32,426 [engine starts] 302 00:20:47,658 --> 00:20:49,704 [panting] 303 00:21:10,638 --> 00:21:13,293 [metallic clicking] 304 00:21:28,786 --> 00:21:31,441 [breathes weakly] 305 00:21:36,533 --> 00:21:40,537 Fuck... you. 306 00:21:40,581 --> 00:21:42,887 [laughs weakly] 307 00:21:49,111 --> 00:21:50,895 [cockatoo screeches in distance] 308 00:21:53,202 --> 00:21:54,725 [crowd cheering on TV] 309 00:21:54,769 --> 00:21:56,945 [announcer speaking indistinctly] 310 00:21:56,988 --> 00:21:59,295 ANNOUNCER: ...to sing the Australian national anthem. 311 00:21:59,339 --> 00:22:01,776 Oh, fuck. 312 00:22:01,819 --> 00:22:03,430 What? 313 00:22:03,473 --> 00:22:06,433 Our national anthem. It's shit. 314 00:22:06,476 --> 00:22:09,131 FREDDY: All national anthems are shit. 315 00:22:09,174 --> 00:22:11,568 Hmm, not America's. 316 00:22:11,612 --> 00:22:13,396 How's theirs go again? 317 00:22:15,137 --> 00:22:18,270 Well, I don't remember it off by heart, 318 00:22:18,314 --> 00:22:19,968 but it shits on ours. 319 00:22:20,011 --> 00:22:21,752 ♪ Is girt by sea...♪ 320 00:22:21,796 --> 00:22:24,973 "Girt by sea." What the fuck does that mean? 321 00:22:27,192 --> 00:22:29,194 "Waltzing Matilda" should be ours. 322 00:22:29,238 --> 00:22:32,241 Oh, fuck off. 323 00:22:32,284 --> 00:22:34,286 What's wrong with that? 324 00:22:34,330 --> 00:22:37,202 A song about a thief who kills himself 325 00:22:37,246 --> 00:22:38,856 by jumping in a fucking lake. 326 00:22:38,900 --> 00:22:40,205 Great. 327 00:22:40,249 --> 00:22:41,381 Where are you going? 328 00:22:42,469 --> 00:22:43,731 To get a drink. 329 00:22:45,559 --> 00:22:49,563 ♪ In joyful strains, then let us...♪ 330 00:23:15,240 --> 00:23:18,418 [insects trilling] 331 00:23:44,487 --> 00:23:46,489 [insects continue trilling] 332 00:24:01,417 --> 00:24:04,507 Jesus Christ, you scared the fucking shit out of me! 333 00:24:05,639 --> 00:24:08,163 [panting] 334 00:24:17,477 --> 00:24:20,784 Mate, I'm sorry. I am. I had to do it. I'm-I'm sorry. 335 00:24:20,828 --> 00:24:24,353 I had... I had to do that. I had no choice. 336 00:24:24,396 --> 00:24:27,922 Now, if I didn't help set you up, 337 00:24:27,965 --> 00:24:29,793 he was gonna kill me. 338 00:24:32,056 --> 00:24:33,493 Rafael and his guys, 339 00:24:33,536 --> 00:24:35,146 they... they... they were watching me. 340 00:24:35,190 --> 00:24:37,584 They were watching me at the... at the restaurant. 341 00:24:37,627 --> 00:24:39,934 They had a... a guy outside my house 342 00:24:39,977 --> 00:24:41,805 watching Michele. 343 00:24:43,633 --> 00:24:45,592 She here? 344 00:24:45,635 --> 00:24:48,508 She's upstairs. 345 00:24:51,467 --> 00:24:53,904 Like, I-I feel so bad, I-I haven't slept. 346 00:24:59,388 --> 00:25:01,172 You're unbelievable. You're like a... You're like a cat. 347 00:25:01,216 --> 00:25:02,609 [chuckles]: Nine lives. 348 00:25:09,224 --> 00:25:11,574 Friend of mine wasn't so lucky. 349 00:25:13,097 --> 00:25:15,578 Oh, mate, I'm sorry. 350 00:25:15,622 --> 00:25:17,537 Hey, if... if there'd been any other way... 351 00:25:20,148 --> 00:25:21,802 Could have tipped me off. 352 00:25:23,630 --> 00:25:25,109 Hey, look, I was just... 353 00:25:25,153 --> 00:25:27,242 I was... I was... I was... I was... I was terrified. 354 00:25:30,854 --> 00:25:32,421 But, yeah, yeah, you know, you're right. 355 00:25:32,464 --> 00:25:33,944 Yeah, I should have, uh... 356 00:25:33,988 --> 00:25:35,337 Yeah. I should have... I-I should have done that. 357 00:25:35,380 --> 00:25:36,468 I should... I should have tried, 358 00:25:36,512 --> 00:25:39,297 but I-I made a mistake, you know. 359 00:25:43,475 --> 00:25:44,955 Everybody makes mistakes, huh? 360 00:25:44,999 --> 00:25:47,131 [chuckles]: Yeah. Fuck. 361 00:25:48,176 --> 00:25:50,308 Mm-hmm. 362 00:25:51,745 --> 00:25:54,443 Wasn't really a mistake, though, was it? 363 00:25:54,486 --> 00:25:56,010 Yeah, it was. Yeah. 364 00:25:56,053 --> 00:25:57,751 -RAY: Hmm. Hmm. -It... it was, mate. 365 00:26:08,892 --> 00:26:10,981 I'm the one who made the mistake. 366 00:26:16,944 --> 00:26:18,554 Ray, I'm so sorry. 367 00:26:35,789 --> 00:26:38,705 [sighs heavily] 368 00:26:39,140 --> 00:26:42,186 [kettle whistling] 369 00:26:44,058 --> 00:26:45,102 [whistling stops] 370 00:26:47,931 --> 00:26:49,977 [pours water] 371 00:27:00,378 --> 00:27:02,685 [birds singing] 372 00:27:06,515 --> 00:27:07,777 [sniffs] 373 00:27:16,264 --> 00:27:17,657 [groans softly] 374 00:27:32,933 --> 00:27:35,109 [groans] 375 00:27:47,077 --> 00:27:49,340 [rain patters] 376 00:27:49,384 --> 00:27:51,778 [indistinct radio chatter] 377 00:27:55,999 --> 00:27:58,349 [thunder crashes] 378 00:27:58,393 --> 00:28:00,177 [man speaks indistinctly] 379 00:28:09,665 --> 00:28:11,754 Where youse off to? 380 00:28:11,798 --> 00:28:13,538 Christies Beach. 381 00:28:13,582 --> 00:28:17,281 All right, I'll try to get you as close as I can, 382 00:28:17,325 --> 00:28:18,543 but it's pretty wet down there, boys. 383 00:28:18,587 --> 00:28:20,937 -Cool. -Thanks. 384 00:28:26,464 --> 00:28:28,379 [thunder crashes] 385 00:28:37,824 --> 00:28:40,783 [funky electronic music playing softly on radio] 386 00:28:52,447 --> 00:28:54,405 How's your night been, driver? 387 00:28:56,581 --> 00:29:00,324 Yeah, pretty good, mate. How's yours? 388 00:29:00,368 --> 00:29:03,719 -Yeah, not bad. -Mm. 389 00:29:03,763 --> 00:29:05,286 We was just down at the clubhouse. 390 00:29:05,329 --> 00:29:07,201 Yeah. 391 00:29:07,244 --> 00:29:09,029 We know a few of the boys. 392 00:29:09,072 --> 00:29:10,857 Had a bit of a shindig, hey, Jase? 393 00:29:12,119 --> 00:29:13,685 [laughs lightly] 394 00:29:18,778 --> 00:29:21,041 How long you been driving cabs? 395 00:29:22,564 --> 00:29:24,566 Not too long. 396 00:29:26,002 --> 00:29:28,135 You enjoy it? 397 00:29:28,178 --> 00:29:30,311 Well, it's not the worst job I've ever had. 398 00:29:31,834 --> 00:29:34,358 What about you? What do you do? 399 00:29:34,402 --> 00:29:37,492 You know, a bit of this, bit of that. 400 00:29:37,535 --> 00:29:39,146 Yeah. 401 00:29:43,237 --> 00:29:45,848 [heavy metal music plays on radio] 402 00:29:45,892 --> 00:29:48,068 [funky electronic music plays] 403 00:29:54,726 --> 00:29:58,513 [heavy metal music plays] 404 00:29:58,556 --> 00:30:01,255 [funky electronic music plays] 405 00:30:21,144 --> 00:30:22,624 RADIO DJ: Welcome back. 406 00:30:22,667 --> 00:30:24,974 We are halfway through our classic playlist 407 00:30:25,018 --> 00:30:25,845 as voted by you... 408 00:30:33,940 --> 00:30:36,812 [radio DJ speaking indistinctly] 409 00:30:36,856 --> 00:30:38,640 I'll have to drop you here, boys. 410 00:30:40,207 --> 00:30:42,209 We're just around the next bend. 411 00:30:42,252 --> 00:30:44,472 [seat belt latch clicks repeatedly] 412 00:30:46,996 --> 00:30:49,912 All right, I'll get you around the corner, all right? 413 00:30:49,956 --> 00:30:53,481 ["Run" by AWOLNATION playing softly] 414 00:31:05,493 --> 00:31:07,669 -[frogs croaking] -[insects trilling] 415 00:31:30,561 --> 00:31:32,172 That's it, mate. 416 00:31:33,173 --> 00:31:34,826 Keep going. 417 00:31:38,613 --> 00:31:41,572 I'm sorry, mate, we're just a bit further. 418 00:31:58,067 --> 00:32:00,591 [water splashes] 419 00:32:14,823 --> 00:32:16,694 Pretty spooky out here, hey, Dill? 420 00:32:21,351 --> 00:32:23,527 Yeah, it's dark as. 421 00:32:33,755 --> 00:32:35,887 Someone might die out here tonight. 422 00:32:38,064 --> 00:32:40,022 [exhales] 423 00:32:40,066 --> 00:32:43,634 ♪ I am a human being♪ 424 00:32:43,678 --> 00:32:46,898 ♪ Capable of doing terrible things...♪ 425 00:32:46,942 --> 00:32:48,335 What do you reckon, Dill? 426 00:32:49,727 --> 00:32:52,774 Yeah. Maybe, eh? 427 00:32:53,775 --> 00:32:56,734 ♪ 428 00:33:00,347 --> 00:33:01,913 ♪ Run♪ 429 00:33:01,957 --> 00:33:04,655 ♪ 430 00:33:13,316 --> 00:33:15,362 ♪ Oh-oh♪ 431 00:33:15,405 --> 00:33:19,583 ♪ Hey! Hey!♪ 432 00:33:19,627 --> 00:33:22,673 ♪ Hey! Hey!♪ 433 00:33:22,717 --> 00:33:25,415 ♪ Hey! Hey!♪ 434 00:33:25,459 --> 00:33:27,809 ♪ Hey!♪ 435 00:33:42,084 --> 00:33:44,391 ♪ You people are mistaken♪ 436 00:33:44,434 --> 00:33:46,958 ♪ If you think that I'm awake and celebrating♪ 437 00:33:47,002 --> 00:33:49,135 ♪ Anything that I've become♪ 28337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.