Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,641 --> 00:00:13,382
- Hello?
- Hi.
2
00:00:13,425 --> 00:00:16,167
- Oh, th-thank God you answered.
- Who's this?
3
00:00:16,211 --> 00:00:18,082
Oh, um, m-my name's Michael,
4
00:00:18,126 --> 00:00:20,084
and, uh, I'm-I'm a friend of, uh...
5
00:00:20,128 --> 00:00:22,043
Sort of... of-of Lorri Benson's.
6
00:00:22,086 --> 00:00:24,567
- I don't know a Lorri Benson.
- Your number was in her phone.
7
00:00:27,757 --> 00:00:29,050
Stop calling me.
8
00:00:29,093 --> 00:00:30,486
- I said I don't know...
- Darnell. Darnell.
9
00:00:30,529 --> 00:00:32,401
Hey, man, it's Trey.
I just spoke to Josiah
10
00:00:32,444 --> 00:00:35,331
- And he wants to see you right away.
- What?
11
00:00:40,322 --> 00:00:41,497
All right. Yeah, yeah.
12
00:00:43,586 --> 00:00:45,341
You can go in.
13
00:00:45,675 --> 00:00:48,852
Jessica claims she has no
way of getting in touch with Murphy.
14
00:00:48,895 --> 00:00:50,027
So, that's where you come in.
15
00:00:50,071 --> 00:00:51,811
Can't you just...
16
00:00:51,855 --> 00:00:53,813
Please let her go.
17
00:00:53,857 --> 00:00:55,163
You promised me
18
00:00:55,206 --> 00:00:57,687
if I got you Nia's guys,
you'd protect them.
19
00:00:57,730 --> 00:00:58,992
That was before I found out
20
00:00:59,036 --> 00:01:00,864
she skimmed 50 bricks off the stash.
21
00:01:00,907 --> 00:01:03,519
They didn't skim. They were in
the middle of getting the stash,
22
00:01:03,562 --> 00:01:05,303
heard the sirens a-and had to bail
23
00:01:05,347 --> 00:01:07,305
before they could get everything.
24
00:01:07,349 --> 00:01:09,133
All I know
25
00:01:09,177 --> 00:01:11,788
is that I'm out $300,000.
26
00:01:11,831 --> 00:01:14,921
And if your little friends
don't compensate me, well, then,
27
00:01:15,622 --> 00:01:17,707
I kill the girl in the basement.
28
00:01:21,965 --> 00:01:23,662
Here you go.
29
00:01:26,132 --> 00:01:29,260
Come on. I'm supposed
to make sure you eat.
30
00:01:42,297 --> 00:01:49,979
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
31
00:01:57,790 --> 00:01:59,879
- Hello?
- Hey, Cindy.
32
00:01:59,923 --> 00:02:02,969
It's Darnell. Look, I sent you
some people the other day.
33
00:02:03,013 --> 00:02:04,406
Can I get their new names?
34
00:02:04,449 --> 00:02:06,016
Why don't you ask Josiah?
35
00:02:06,059 --> 00:02:07,887
His guys held me at gunpoint for them.
36
00:02:08,258 --> 00:02:10,673
Oh, my God. I'm... I'm so sorry.
37
00:02:10,716 --> 00:02:12,240
Look, I just...
38
00:02:12,283 --> 00:02:13,806
I really need to find them,
39
00:02:13,850 --> 00:02:16,331
and I can't find them
without the names they're using.
40
00:02:16,641 --> 00:02:18,811
- Please, Cindy.
- Ugh, all right.
41
00:02:19,352 --> 00:02:20,770
Kyle Green,
42
00:02:20,813 --> 00:02:23,164
Jennifer Walker, Gordon Howard
43
00:02:23,207 --> 00:02:24,991
and Lorri Benson.
44
00:02:25,035 --> 00:02:27,326
Wait. Did you say Lorri Benson?
45
00:02:27,357 --> 00:02:28,778
Yeah.
46
00:02:28,995 --> 00:02:32,260
Okay. Thank you. Thank you, thank you.
47
00:02:36,525 --> 00:02:38,396
- Hello?
- Hey.
48
00:02:38,440 --> 00:02:41,138
Uh, you called me earlier about Lorri?
49
00:02:41,182 --> 00:02:42,966
Yeah. I thought you said
you didn't know her.
50
00:02:43,009 --> 00:02:45,229
Yeah. Well, uh, turns out I do.
51
00:02:45,273 --> 00:02:46,535
You know where she is?
52
00:02:46,578 --> 00:02:47,623
Yeah, that's what
I was trying to tell you.
53
00:02:47,666 --> 00:02:49,146
She's stuck on the side of the road.
54
00:02:49,190 --> 00:02:50,582
What? Where?
55
00:02:50,626 --> 00:02:53,368
Um, o-on Route 11.
Just outside of Rainy River.
56
00:02:53,411 --> 00:02:56,371
That is, if she hasn't already
hitched a ride or something.
57
00:02:56,414 --> 00:02:58,242
Okay. I will go get her.
58
00:02:58,286 --> 00:03:00,592
You tell me exactly where she is.
59
00:03:01,019 --> 00:03:02,203
Okay.
60
00:03:02,562 --> 00:03:04,292
They fled to Canada.
61
00:03:04,335 --> 00:03:05,728
I can go there and get the money,
62
00:03:05,771 --> 00:03:08,165
but you got to give me
another couple days.
63
00:03:08,209 --> 00:03:09,645
Fine.
64
00:03:09,861 --> 00:03:11,212
Trey, go with him.
65
00:03:11,255 --> 00:03:12,865
You said I could trust him.
66
00:03:12,909 --> 00:03:14,866
Let's see if you were right.
67
00:03:16,956 --> 00:03:18,697
Seriously?
68
00:03:18,741 --> 00:03:20,000
What?
69
00:03:20,024 --> 00:03:22,179
You don't want to hang with me no more?
70
00:03:25,376 --> 00:03:27,140
They don't have the money, do they?
71
00:03:27,184 --> 00:03:29,012
No, they don't. But I got a plan.
72
00:03:29,055 --> 00:03:31,623
Oh, you got a plan. Cool.
'Cause all your plans
73
00:03:31,667 --> 00:03:33,277
have turned out perfectly
well in the past.
74
00:03:33,321 --> 00:03:34,626
Look, Murphy's friend Felix
75
00:03:34,670 --> 00:03:36,106
knows Nia's bank account numbers.
76
00:03:36,149 --> 00:03:37,716
I know her passwords.
77
00:03:37,760 --> 00:03:40,284
So, if we can get to Felix,
we can empty her accounts.
78
00:03:40,328 --> 00:03:42,286
- And how do we get to Felix?
- Murphy's stuck
79
00:03:42,330 --> 00:03:43,592
on the side of the road in Canada,
80
00:03:43,635 --> 00:03:45,289
so if we can get to her,
we can get to him.
81
00:03:45,333 --> 00:03:46,638
Stuck on the side of the road?
82
00:03:46,682 --> 00:03:48,118
- How do you know she's still there?
- I don't.
83
00:03:48,161 --> 00:03:50,017
But the kid Michael said
it's a pretty abandoned road,
84
00:03:50,067 --> 00:03:51,092
so hopefully, no one's...
85
00:03:51,116 --> 00:03:52,731
"Hopefully"? You sound crazy right now.
86
00:03:52,775 --> 00:03:54,646
Look, you don't have to come.
87
00:03:54,690 --> 00:03:56,735
Actually, I do.
88
00:03:57,427 --> 00:03:58,602
You heard Josiah.
89
00:03:58,646 --> 00:04:00,870
I'm just as much
on the hook for this as you are.
90
00:04:00,913 --> 00:04:02,350
Because I stupidly vouched for you.
91
00:04:02,393 --> 00:04:04,482
I know how much money Nia has.
It's all good.
92
00:04:04,526 --> 00:04:07,703
Just figure out
how to get to Rainy River,
93
00:04:07,746 --> 00:04:09,008
wherever that is.
94
00:04:09,052 --> 00:04:11,422
Come on. Let's go.
95
00:04:28,419 --> 00:04:30,378
Hey!
96
00:04:30,421 --> 00:04:33,642
Please help me! Stop, please!
97
00:04:36,035 --> 00:04:37,689
Oh, thank God.
98
00:04:37,733 --> 00:04:39,082
It's me, Darnell.
99
00:04:39,125 --> 00:04:41,519
- Darnell?
- It's about Jess.
100
00:04:42,370 --> 00:04:43,652
Is she okay?
101
00:04:43,996 --> 00:04:47,625
Yeah. As long as we get
him the cash by Friday.
102
00:04:48,710 --> 00:04:50,485
That's tomorrow.
103
00:04:50,528 --> 00:04:53,575
Don't worry. Julian Assange over here
104
00:04:53,618 --> 00:04:55,054
is gonna hack into Nia's bank account
105
00:04:55,098 --> 00:04:56,491
and steal all the money.
106
00:04:56,534 --> 00:04:58,971
Which is obviously a great plan.
107
00:04:59,015 --> 00:05:00,930
We found Murphy, didn't we?
108
00:05:00,973 --> 00:05:03,411
Look, I just need to get Felix
to give us the account numbers.
109
00:05:03,877 --> 00:05:05,618
I don't know where he is.
110
00:05:05,643 --> 00:05:07,328
- Wait, what?
- I don't know where he is.
111
00:05:07,371 --> 00:05:09,765
We... We agreed to split up
112
00:05:09,808 --> 00:05:11,375
so that if one of us got caught...
113
00:05:11,419 --> 00:05:13,203
Okay, do you have his number?
114
00:05:13,246 --> 00:05:15,161
No. It's in my phone.
115
00:05:15,205 --> 00:05:17,141
- You have it memorized or...
- No. It's not...
116
00:05:17,165 --> 00:05:19,514
You heard the girl. She
said it's in her phone.
117
00:05:19,557 --> 00:05:21,126
Don't call me "the girl." I have a name.
118
00:05:21,150 --> 00:05:22,153
I'm not really
119
00:05:22,177 --> 00:05:24,086
gonna get caught up in the
pleasantries right now, shorty.
120
00:05:24,170 --> 00:05:26,024
- What we're trying to do is figure...
- "Shorty"?
121
00:05:26,083 --> 00:05:27,173
- Guys.
- Yes.
122
00:05:27,217 --> 00:05:28,349
- I'm very tall.
- Guys. Guys!
123
00:05:28,392 --> 00:05:29,611
I'll text the kid and get the number.
124
00:05:29,654 --> 00:05:32,570
That's fine, but I still need
to get my phone.
125
00:05:32,614 --> 00:05:34,137
- Why?
- Why?
126
00:05:34,180 --> 00:05:36,095
I need it in case Jess tries to call me.
127
00:05:36,139 --> 00:05:37,967
Trust me, Jess is not gonna call you.
128
00:05:38,010 --> 00:05:39,272
I don't care. I need it.
129
00:05:39,316 --> 00:05:40,970
Okay. All right. Look...
130
00:05:41,929 --> 00:05:43,755
This is stupid.
131
00:05:43,799 --> 00:05:45,235
I'm-a need a break.
132
00:05:45,278 --> 00:05:46,932
- Trey.
- What?
133
00:05:46,976 --> 00:05:48,381
Trey!
134
00:05:48,423 --> 00:05:50,196
What is his problem? That guy sucks.
135
00:05:50,240 --> 00:05:51,981
Don't say that. That's my boy.
136
00:05:53,332 --> 00:05:55,114
I'm sorry, Darnell, but I need my phone.
137
00:05:56,027 --> 00:05:58,640
I need my phone. That's the
only link that Jess has to me.
138
00:05:58,683 --> 00:06:00,990
All right, all right. I texted Michael.
139
00:06:01,033 --> 00:06:03,558
Okay, get in the car. You can have
140
00:06:03,601 --> 00:06:06,038
your temper tantrum in the car.
We're leaving.
141
00:06:06,082 --> 00:06:08,432
- Who you talking to?
- We're leaving. Ten.
142
00:06:08,476 --> 00:06:10,869
- Nine. Eight.
- You talking to me?
143
00:06:18,181 --> 00:06:20,226
- You Michael?
- Yeah.
144
00:06:20,270 --> 00:06:21,445
Hi.
145
00:06:21,489 --> 00:06:24,970
Lorri. Uh, I-listen,
I am so sorry, okay?
146
00:06:25,014 --> 00:06:26,581
I-I didn't mean
to leave you back there, okay?
147
00:06:26,624 --> 00:06:29,148
It's fine. J-Just...
Can I just have my phone?
148
00:06:29,192 --> 00:06:31,847
It's just my mom was nice to me
for, like, the first time
149
00:06:31,890 --> 00:06:33,375
ever, really, and-and I just couldn't...
150
00:06:33,399 --> 00:06:35,503
Brah! Just give us the phone.
151
00:06:35,952 --> 00:06:37,432
Sorry. Um...
152
00:06:37,610 --> 00:06:39,202
Look, there. Look, I put a new SIM card
153
00:06:39,245 --> 00:06:40,899
in it, so it should work here.
154
00:06:40,943 --> 00:06:43,728
Let's hope your boy Felix
did the same thing.
155
00:06:44,867 --> 00:06:46,818
You're a good kid, Michael.
156
00:06:47,562 --> 00:06:49,216
See you.
157
00:06:59,527 --> 00:07:00,963
Still going to voice mail.
158
00:07:01,006 --> 00:07:02,355
Well, keep trying.
159
00:07:02,399 --> 00:07:04,140
And what are we even doing here?
We're wasting time.
160
00:07:04,183 --> 00:07:05,837
We just need to regroup
for a couple hours.
161
00:07:05,881 --> 00:07:07,015
- Figure out a plan.
- Oh, why?
162
00:07:07,039 --> 00:07:08,615
'Cause poor baby Trey
was getting carsick?
163
00:07:08,639 --> 00:07:09,897
- He didn't feel good?
- No.
164
00:07:09,948 --> 00:07:10,899
- Does your tummy hurt?
- No, actually.
165
00:07:10,923 --> 00:07:11,843
I'm completely fine. I just don't think
166
00:07:11,887 --> 00:07:13,671
there's a point to
driving around aimlessly.
167
00:07:13,715 --> 00:07:14,899
- Do you think that's a good idea?
- I'm gonna get us a room.
168
00:07:14,954 --> 00:07:16,253
If you think that's a
good idea, I'm down.
169
00:07:16,321 --> 00:07:17,936
I'm gonna get us a room.
Murphy, keep trying Felix.
170
00:07:22,905 --> 00:07:24,508
Call speed dial one.
171
00:07:43,843 --> 00:07:46,554
Head on within 50 feet of the premises.
172
00:07:47,139 --> 00:07:48,890
I'm on break.
173
00:08:04,853 --> 00:08:06,115
Hey. I thought
174
00:08:06,158 --> 00:08:08,451
we weren't supposed
to be calling each other.
175
00:08:31,557 --> 00:08:33,882
Okay. Yeah, this could work.
176
00:08:33,925 --> 00:08:37,363
I mean, Guiding Hope moved
at least $2 million last month.
177
00:08:37,407 --> 00:08:38,930
You have the passwords?
178
00:08:38,974 --> 00:08:40,628
Yeah. I have to try a few combos,
179
00:08:40,671 --> 00:08:42,020
but I know I can get it.
180
00:08:42,064 --> 00:08:44,675
Yeah? Okay. This could work.
I think this could work.
181
00:08:44,719 --> 00:08:46,238
Why is your guy wearing tights?
182
00:08:48,991 --> 00:08:50,855
Felix? He-He's wearing tights?
183
00:08:50,899 --> 00:08:53,466
I'm not wearing tights.
I'm wearing leggings.
184
00:08:53,510 --> 00:08:55,468
Uh, I didn't have time
to change out of my...
185
00:08:56,123 --> 00:08:58,254
co... uh, uniform.
186
00:08:58,297 --> 00:08:59,603
Okay? For work.
187
00:08:59,647 --> 00:09:00,735
Where are you working?
188
00:09:00,778 --> 00:09:02,165
And how did you already get a job?
189
00:09:02,204 --> 00:09:03,781
It doesn't matter.
190
00:09:03,825 --> 00:09:06,784
Maybe we should have a little
sidebar outside, Murphy?
191
00:09:06,828 --> 00:09:09,744
Just you and me?
Just a little hallway sidebar?
192
00:09:09,787 --> 00:09:11,702
- Right now?
- Yeah.
193
00:09:12,181 --> 00:09:13,661
Stay, Pretzel.
194
00:09:13,704 --> 00:09:15,340
Sorry, guys. Back in two secs.
195
00:09:23,540 --> 00:09:25,150
Oh, you have a, uh...
196
00:09:25,194 --> 00:09:26,761
Oh! Sorry. I'm so sorry.
197
00:09:26,804 --> 00:09:28,980
- I should've told you I was gonna...
- What is... What is it?
198
00:09:29,024 --> 00:09:31,156
- You j... You had a tendril.
- What's up?
199
00:09:31,659 --> 00:09:33,898
Uh...
200
00:09:34,203 --> 00:09:36,727
What? What do you mean? Oh, I mean...
201
00:09:37,164 --> 00:09:39,034
No, I just wanted to
make sure, like, we're...
202
00:09:39,077 --> 00:09:41,558
Are we, like... You know,
you and me, like, we're...
203
00:09:41,602 --> 00:09:42,907
Is it cool? Is everything fine?
204
00:09:42,951 --> 00:09:45,040
- Between us?
- What do you mean?
205
00:09:45,083 --> 00:09:46,650
Uh...
206
00:09:46,694 --> 00:09:49,131
Like, last time we saw each other
207
00:09:49,174 --> 00:09:52,656
was at the motel.
208
00:09:53,347 --> 00:09:55,528
Together.
209
00:09:55,572 --> 00:09:58,488
Honestly, I haven't... I haven't
even thought about it once.
210
00:09:58,531 --> 00:10:00,098
Like, I-I... forgot.
211
00:10:00,142 --> 00:10:01,796
We're fine. We're fine.
212
00:10:01,839 --> 00:10:03,107
Come on.
213
00:10:04,608 --> 00:10:06,365
Okay, cool.
214
00:10:06,409 --> 00:10:08,070
Good.
215
00:10:09,978 --> 00:10:12,378
I found a library a couple
miles from here with computers.
216
00:10:12,402 --> 00:10:14,025
We can do the transfer there.
217
00:10:14,069 --> 00:10:15,548
- Let's go.
- No need.
218
00:10:15,592 --> 00:10:18,290
I have a laptop in my car.
219
00:10:18,334 --> 00:10:20,945
- Nah, we can't use that.
- Why?
220
00:10:20,989 --> 00:10:23,208
If the feds or Nia's people
have eyes on the accounts,
221
00:10:23,252 --> 00:10:26,168
it shouldn't trace back
to any of our devices.
222
00:10:26,714 --> 00:10:28,007
Hmm.
223
00:10:28,910 --> 00:10:29,998
What?
224
00:10:30,041 --> 00:10:32,178
Yeah, that's a good catch.
225
00:10:34,611 --> 00:10:37,179
I'm so sorry, I don't... But I did...
226
00:10:37,222 --> 00:10:39,834
I'm sorry, I don't mean that
in, like, a...
227
00:10:39,877 --> 00:10:41,531
uh, like a patronizing way.
228
00:10:41,574 --> 00:10:43,489
- It's fine, man, whatever.
- I just mean it as a compliment.
229
00:10:43,533 --> 00:10:45,274
- Come on, Pretzel.
- Uh...
230
00:10:46,567 --> 00:10:48,581
Uh, no, Murphy, you-you stay.
231
00:10:48,625 --> 00:10:50,758
- Murphy stays, right?
- Why?
232
00:10:50,801 --> 00:10:52,716
You heard Darnell... the feds
233
00:10:52,760 --> 00:10:55,197
could be tracing Nia's account
activity and if they trace it
234
00:10:55,240 --> 00:10:56,807
to this specific library
and then they go
235
00:10:56,851 --> 00:10:58,330
and ask the employees about it,
236
00:10:58,374 --> 00:10:59,723
don't you think the employees
are gonna remember
237
00:10:59,767 --> 00:11:02,291
- a-a blind woman?
- Whatever.
238
00:11:02,334 --> 00:11:03,959
Yeah.
239
00:11:05,511 --> 00:11:08,863
Oh, um.. I'll just meet
you guys in the lobby, okay?
240
00:11:08,906 --> 00:11:10,691
I forgot I have to...
241
00:11:10,734 --> 00:11:12,605
p-pee.
242
00:11:13,135 --> 00:11:14,869
All right, hurry.
243
00:11:20,788 --> 00:11:22,246
What are you doing?
244
00:11:22,295 --> 00:11:23,854
Shh.
245
00:11:24,500 --> 00:11:26,881
I have to put my money in the safe.
246
00:11:26,924 --> 00:11:29,144
Oh, my God, and you waited
until they left?
247
00:11:29,187 --> 00:11:32,154
No, I just... remembered just now.
248
00:11:34,845 --> 00:11:36,891
Fine, yes, I did wait, okay?
249
00:11:36,934 --> 00:11:40,329
But only because that Trey guy
literally stole money
250
00:11:40,372 --> 00:11:42,766
from us once before.
And, also, this thing
251
00:11:42,810 --> 00:11:44,333
about patronizing Darnell?
252
00:11:44,376 --> 00:11:46,248
I was not being patronizing to Darnell.
253
00:11:46,291 --> 00:11:48,729
I was simply impressed
that he came up with something
254
00:11:48,772 --> 00:11:50,252
that I didn't.
255
00:11:50,295 --> 00:11:53,603
Which is the definition
of "patronizing."
256
00:11:53,646 --> 00:11:55,823
Okay, are you seriously
insinuating that I'm, like,
257
00:11:55,866 --> 00:11:56,954
racist or something?
258
00:11:56,998 --> 00:11:59,000
'Cause that's crazy. I'm not racist.
259
00:11:59,043 --> 00:12:01,433
Everyone knows I'm not racist.
I'm the least racist person.
260
00:12:10,609 --> 00:12:12,491
What the hell are you doing?
261
00:12:12,535 --> 00:12:15,799
This is the last $2,000 I have
in the whole world, okay?
262
00:12:15,843 --> 00:12:18,450
I am making sure the safe is secure.
263
00:12:19,827 --> 00:12:21,512
It's a safe.
264
00:12:21,556 --> 00:12:22,746
Okay.
265
00:12:23,328 --> 00:12:25,635
Do you really think Darnell
thinks that I'm, like...?
266
00:12:25,958 --> 00:12:27,463
Ask him. I don't know.
267
00:12:27,506 --> 00:12:29,334
It doesn't matter, but you
shouldn't keep them waiting.
268
00:12:32,554 --> 00:12:34,731
Hey, thank you for meeting us.
269
00:12:34,775 --> 00:12:36,559
I'm Gene Clemens, this is Josh Wallace.
270
00:12:36,602 --> 00:12:38,039
Dennis Brandt. Nice to meet you guys.
271
00:12:38,082 --> 00:12:39,562
Uh, how long's this vehicle been here?
272
00:12:39,605 --> 00:12:41,042
Well, just got called in this morning.
273
00:12:41,085 --> 00:12:42,870
The commuter said he'd seen it
for a couple days.
274
00:12:42,913 --> 00:12:45,524
Has there been any other
suspicious activity in town?
275
00:12:45,568 --> 00:12:47,135
No, pretty quiet, as usual.
276
00:12:47,178 --> 00:12:50,051
You guys still looking
for that, uh, blind girl?
277
00:12:50,094 --> 00:12:51,966
I was on patrol the
night the APB went out.
278
00:12:52,009 --> 00:12:54,272
Yeah... uh, has she been spotted?
279
00:12:54,316 --> 00:12:56,013
- No.
- All right.
280
00:12:56,057 --> 00:12:58,015
Well, look, I'll give you these photos.
281
00:12:58,059 --> 00:12:59,887
You can post them
in your station and, uh,
282
00:12:59,930 --> 00:13:01,236
keep an eye out.
283
00:13:01,279 --> 00:13:04,108
Uh, no, wait, wait, uh,
I-I've seen this girl.
284
00:13:04,152 --> 00:13:05,414
Excuse me?
285
00:13:05,457 --> 00:13:07,111
Oh, so you did see a blind woman?
286
00:13:08,156 --> 00:13:10,085
Well, yeah, no, but she wasn't bl...
287
00:13:11,924 --> 00:13:12,937
Oh, God.
288
00:13:13,130 --> 00:13:14,466
Where did you see them?
289
00:13:14,510 --> 00:13:16,773
Uh, Blue Ridge motel off exit 22.
290
00:13:16,817 --> 00:13:17,889
When?
291
00:13:17,913 --> 00:13:19,080
That night, the night the APB went out.
292
00:13:19,123 --> 00:13:20,559
You must be joking!
293
00:13:20,603 --> 00:13:22,561
Yeah, that-that-that's fair...
294
00:13:22,605 --> 00:13:23,780
It never occurred to you
295
00:13:23,824 --> 00:13:25,714
that a blind woman wanted for murder
296
00:13:25,753 --> 00:13:27,784
might be pretending not to be blind?
297
00:13:27,828 --> 00:13:29,481
You're not making us look good, man.
298
00:13:29,525 --> 00:13:31,106
Have a good day, guys.
299
00:13:41,992 --> 00:13:43,661
Okay.
300
00:14:02,863 --> 00:14:04,821
You said you know the password, man.
301
00:14:04,865 --> 00:14:06,997
She has a few, just...
302
00:14:07,041 --> 00:14:08,852
give me a sec.
303
00:14:23,884 --> 00:14:25,581
Told you.
304
00:14:25,624 --> 00:14:26,799
Oh!
305
00:14:26,843 --> 00:14:29,063
Sorry, sorry.
306
00:14:34,851 --> 00:14:37,288
She was broke.
307
00:14:37,332 --> 00:14:38,507
Oh, man.
308
00:14:45,906 --> 00:14:48,082
Look, I'm sorry.
309
00:14:48,125 --> 00:14:50,171
We'll find another way to get the money.
310
00:14:50,214 --> 00:14:53,217
Maybe you forgot,
maybe you weren't listening,
311
00:14:53,261 --> 00:14:54,915
but my ass is on the line, too.
312
00:14:58,694 --> 00:14:59,963
Give me the keys.
313
00:15:00,007 --> 00:15:01,530
What? Where you going?
314
00:15:01,573 --> 00:15:03,271
Doesn't matter where I'm going.
315
00:15:03,314 --> 00:15:04,750
You're on your own.
316
00:15:04,794 --> 00:15:07,144
- Come on, man.
- You're reckless, Darnell.
317
00:15:07,188 --> 00:15:09,712
That's why everyone around you
ends up dead.
318
00:15:09,755 --> 00:15:11,874
And I'm not gonna be one of 'em.
319
00:15:14,021 --> 00:15:15,631
Give me the keys.
320
00:15:36,440 --> 00:15:39,698
Are you, uh, okay? Or...
321
00:15:39,742 --> 00:15:42,397
Yeah. Yeah.
322
00:15:42,440 --> 00:15:44,616
It's fine, let's just...
323
00:15:44,660 --> 00:15:46,492
...figure out what to do next.
324
00:15:51,789 --> 00:15:53,625
Uh, okay, I-I just, I do...
325
00:15:53,669 --> 00:15:55,976
I just want to clear
the air about earlier
326
00:15:56,019 --> 00:15:58,326
- between us, um...
- Earlier?
327
00:15:58,369 --> 00:16:01,155
The stupid thing I said in the hotel.
328
00:16:01,198 --> 00:16:02,765
I was just trying
to pay you a compliment,
329
00:16:02,808 --> 00:16:04,767
and I know it came out like,
"blah, blah."
330
00:16:04,810 --> 00:16:06,856
Oh, yeah, no. It was fine.
331
00:16:06,899 --> 00:16:08,379
Are you sure? Okay.
332
00:16:08,423 --> 00:16:10,816
'Cause, like, if you do want
to talk about that to me,
333
00:16:10,860 --> 00:16:12,296
- I can hear that.
- It's fine.
334
00:16:12,340 --> 00:16:13,994
- I-I just...
- Let's just, let's just focus on the...
335
00:16:14,037 --> 00:16:15,609
- Okay.
- Yeah. Put our heads together
336
00:16:15,633 --> 00:16:17,773
- and think.
- Yeah, okay.
337
00:16:22,486 --> 00:16:24,321
You drank all the vodka?
338
00:16:28,450 --> 00:16:30,271
Is this just gonna be a thing now?
339
00:16:30,314 --> 00:16:32,490
Are you just gonna show up
whenever you feel like it?
340
00:16:32,913 --> 00:16:35,537
Okay, whatever.
I guess I'll just drink this.
341
00:16:39,845 --> 00:16:41,021
Hi.
342
00:16:42,761 --> 00:16:43,966
Hey.
343
00:16:44,285 --> 00:16:46,852
This is fun. It's like a hotel party.
344
00:16:48,724 --> 00:16:50,204
Cheers.
345
00:16:50,247 --> 00:16:51,292
Cheers.
346
00:17:00,779 --> 00:17:02,317
I miss the Linsmore.
347
00:17:02,868 --> 00:17:04,528
Me, too.
348
00:17:07,950 --> 00:17:09,691
I miss everything.
349
00:17:22,932 --> 00:17:26,457
Do you think we will ever have,
350
00:17:27,759 --> 00:17:30,548
like, a somewhat normal life ever again?
351
00:17:34,623 --> 00:17:36,146
Yeah.
352
00:17:38,081 --> 00:17:39,688
How?
353
00:17:43,474 --> 00:17:45,027
Just trust me.
354
00:17:49,114 --> 00:17:50,568
Right, but...
355
00:17:50,612 --> 00:17:53,160
that hasn't really worked out for us.
356
00:18:05,552 --> 00:18:06,597
Hello?
357
00:18:06,622 --> 00:18:07,928
I just came to grab my stuff.
358
00:18:08,634 --> 00:18:10,022
Did we get the money?
359
00:18:10,066 --> 00:18:12,024
No. Nia's broke.
360
00:18:14,181 --> 00:18:15,985
Where are Darnell and Felix?
361
00:18:16,028 --> 00:18:17,559
I left them there.
362
00:18:17,987 --> 00:18:19,684
- You left them at the library?
- Yes.
363
00:18:19,728 --> 00:18:21,947
Why? What are we doing? What's next?
364
00:18:22,272 --> 00:18:23,775
I got nothing.
365
00:18:23,819 --> 00:18:26,648
And they're not gonna be able
to come up with the money, so...
366
00:18:28,389 --> 00:18:30,521
- I'm out of here.
- Where are you going?
367
00:18:30,565 --> 00:18:33,742
Anywhere but Chicago.
368
00:18:34,159 --> 00:18:35,483
What?
369
00:18:35,526 --> 00:18:37,746
Hang on, no. Don't do that.
370
00:18:37,789 --> 00:18:39,313
- Don't do that.
- Come on.
371
00:18:39,926 --> 00:18:41,124
We can...
372
00:18:42,032 --> 00:18:43,773
we can figure out how to get the money.
373
00:18:44,282 --> 00:18:45,544
No.
374
00:18:45,841 --> 00:18:47,256
We can't.
375
00:18:49,366 --> 00:18:51,716
This is an impossible task,
376
00:18:52,427 --> 00:18:54,371
and Josiah knew it.
377
00:18:54,415 --> 00:18:56,373
And he's punishing all of us.
378
00:18:56,974 --> 00:18:58,767
Then let's prove him wrong.
379
00:19:00,901 --> 00:19:02,771
Trey, you don't want to be on the run.
380
00:19:02,814 --> 00:19:04,294
What are you gonna do?
381
00:19:04,338 --> 00:19:06,383
You're gonna never see
your friends and family again?
382
00:19:06,427 --> 00:19:09,945
I'm three days in, and I
can tell you that it sucks.
383
00:19:11,388 --> 00:19:15,325
If we figure out how to get
the money, you can go home.
384
00:19:23,226 --> 00:19:25,168
And how do you plan on doing that?
385
00:19:30,190 --> 00:19:32,844
Felix put two grand in the safe.
386
00:19:32,888 --> 00:19:34,977
There's a casino downstairs.
387
00:19:35,020 --> 00:19:36,196
We can gamble.
388
00:19:36,239 --> 00:19:37,806
- Oh, my God.
- It's worth a shot.
389
00:19:37,849 --> 00:19:39,764
No, that's stupid.
390
00:19:39,808 --> 00:19:41,113
It won't work.
391
00:19:41,157 --> 00:19:43,507
Neither will running away from Josiah.
392
00:19:44,605 --> 00:19:45,857
Okay.
393
00:19:46,214 --> 00:19:47,824
What's the code?
394
00:19:48,025 --> 00:19:50,035
I don't know, but I can figure it out.
395
00:19:50,319 --> 00:19:51,515
I remember the tune.
396
00:19:51,559 --> 00:19:53,125
He put it in, like, ten times.
397
00:19:53,169 --> 00:19:54,736
- Tune?
- Yeah.
398
00:19:56,390 --> 00:19:58,174
- That was the tune.
- Okay.
399
00:19:58,218 --> 00:19:59,786
Right here.
400
00:20:03,005 --> 00:20:04,124
Okay.
401
00:20:05,747 --> 00:20:07,096
That's two.
402
00:20:09,968 --> 00:20:11,927
Two, three.
403
00:20:18,764 --> 00:20:19,935
Okay, that was good.
404
00:20:20,766 --> 00:20:22,067
All good.
405
00:20:40,260 --> 00:20:41,478
Yeah, let's go.
406
00:20:47,484 --> 00:20:49,007
Swear you're good?
407
00:20:49,051 --> 00:20:50,175
One time in the third grade,
408
00:20:50,227 --> 00:20:51,393
I was playing blackjack
against my teacher...
409
00:20:51,466 --> 00:20:54,230
- Third grade?
- I won, so... Chair.
410
00:20:55,231 --> 00:20:56,624
Hey.
411
00:20:57,010 --> 00:20:58,495
How you doing? You good?
412
00:20:59,221 --> 00:21:00,389
Hi.
413
00:21:11,334 --> 00:21:13,858
We just won 200 bucks.
414
00:21:13,902 --> 00:21:14,990
Good.
415
00:21:15,033 --> 00:21:17,340
Just another $299,800 to go.
416
00:21:17,384 --> 00:21:18,428
Don't jinx it.
417
00:21:27,481 --> 00:21:29,874
Okay.
418
00:21:29,918 --> 00:21:31,354
How you feeling? You feeling good?
419
00:21:31,398 --> 00:21:33,182
- I... Sure.
- You feeling lucky?
420
00:21:33,225 --> 00:21:34,836
- A little luck? Huh? Okay.
- Yeah. No. Yeah.
421
00:21:35,340 --> 00:21:36,881
I think we should go all in.
422
00:21:37,970 --> 00:21:39,841
What? Seriously?
423
00:21:39,884 --> 00:21:41,321
Yeah.
424
00:21:41,364 --> 00:21:43,061
I mean, we're not gonna get to 300 grand
425
00:21:43,105 --> 00:21:44,411
by betting a couple hundred bucks.
426
00:21:44,975 --> 00:21:46,500
Plus, we're on a roll right now.
427
00:21:48,103 --> 00:21:49,764
You know what I mean?
You got to feel that...
428
00:21:50,331 --> 00:21:51,679
that wave, you know?
429
00:22:08,652 --> 00:22:10,292
What happened?
430
00:22:12,766 --> 00:22:15,355
- Do you recognize this woman?
- Uh, yes.
431
00:22:15,398 --> 00:22:17,444
She... she stayed here
with her boyfriend.
432
00:22:17,487 --> 00:22:19,663
- Uh... Why?
- Oh. She was here with him?
433
00:22:19,707 --> 00:22:21,143
No. Who's that?
434
00:22:21,186 --> 00:22:23,885
Uh, her dude had, like, longish hair.
435
00:22:23,928 --> 00:22:25,060
This tall.
436
00:22:25,103 --> 00:22:26,409
Him?
437
00:22:26,453 --> 00:22:27,932
Yeah, him.
438
00:22:28,518 --> 00:22:30,631
Uh... did you, did you get
their names, by chance?
439
00:22:30,674 --> 00:22:33,285
Not hers, but his was, uh,
Gordon Howard.
440
00:22:33,329 --> 00:22:35,026
And were they with anyone else?
441
00:22:35,070 --> 00:22:37,289
No, I... they booked two rooms,
but I didn't see their friends.
442
00:22:37,333 --> 00:22:39,291
Any form of ID? Passport? Anything?
443
00:22:39,335 --> 00:22:40,510
No, they paid in cash.
444
00:22:40,947 --> 00:22:42,077
Did they say where they were going?
445
00:22:42,120 --> 00:22:43,295
No. Like, that dude's name
446
00:22:43,339 --> 00:22:44,514
is seriously all I know about them.
447
00:22:44,558 --> 00:22:46,168
Are they, like, criminals or something?
448
00:22:46,211 --> 00:22:47,144
Yes.
449
00:22:47,189 --> 00:22:48,562
- Wow.
- But thank you.
450
00:22:48,605 --> 00:22:50,564
We appreciate you.
You were very helpful.
451
00:22:50,607 --> 00:22:51,565
- Anytime.
- Mm-hmm.
452
00:22:51,608 --> 00:22:52,727
Of course they paid in cash.
453
00:22:52,774 --> 00:22:54,263
All right, look, we need
to call Canadian authorities,
454
00:22:54,306 --> 00:22:56,103
have them put a APB out
on Gordon Howard.
455
00:22:56,162 --> 00:22:57,745
Hopefully, he's still using that name.
456
00:23:03,595 --> 00:23:08,103
Okay, what if we fake
a GoFundMe account,
457
00:23:08,770 --> 00:23:10,975
but for, like, a dying kid?
458
00:23:12,145 --> 00:23:13,630
A dying kid?
459
00:23:14,147 --> 00:23:16,111
I don't know, man. I'm sorry, okay?
460
00:23:17,373 --> 00:23:20,158
- There's got to be another way.
- There isn't.
461
00:23:21,780 --> 00:23:23,988
Look, we tried.
462
00:23:25,367 --> 00:23:26,600
I'm gonna go.
463
00:23:27,035 --> 00:23:29,413
Don't go. Don't do that.
464
00:23:29,473 --> 00:23:30,914
I told you,
you don't want to be on the run.
465
00:23:32,202 --> 00:23:35,292
That's why I think I'm gonna go
back and tell Josiah everything.
466
00:23:35,335 --> 00:23:37,424
Hopefully, he understands
that it wasn't my fault.
467
00:23:37,468 --> 00:23:39,905
Yeah, that'll work.
He's so, uh, reasonable.
468
00:23:39,949 --> 00:23:41,864
Nice guy. Yeah, good idea.
469
00:23:41,907 --> 00:23:43,169
It's worth a shot.
470
00:23:43,213 --> 00:23:46,054
And then what, you're just
gonna let Darnell take the hit?
471
00:23:48,522 --> 00:23:49,808
I have to.
472
00:23:52,978 --> 00:23:54,267
God, we have a...
473
00:23:55,230 --> 00:23:57,140
totally different view on...
474
00:23:57,566 --> 00:23:58,924
how friendship works.
475
00:23:58,968 --> 00:24:00,447
Okay, yeah, that's cute.
476
00:24:00,491 --> 00:24:02,449
But I don't need your advice.
I gotta do me.
477
00:24:02,493 --> 00:24:04,626
Why are guys so annoying? You're...
478
00:24:04,669 --> 00:24:07,803
you're clearly trying to be a dick.
479
00:24:07,846 --> 00:24:09,592
You want to be a dick.
480
00:24:09,640 --> 00:24:11,023
You're just gonna leave Darnell here
481
00:24:11,067 --> 00:24:12,982
and hope that your psychotic boss
482
00:24:13,025 --> 00:24:15,201
doesn't find him and kill him?
483
00:24:17,464 --> 00:24:18,988
Yeah, do you, Trey.
484
00:24:19,031 --> 00:24:20,642
Do you.
485
00:24:21,047 --> 00:24:22,757
But I'm not giving up.
486
00:24:25,385 --> 00:24:28,096
And I don't care
if I have to rob this casino.
487
00:24:29,097 --> 00:24:30,807
I'm gonna get that money.
488
00:24:33,143 --> 00:24:34,936
I'm gonna get that money.
489
00:24:37,480 --> 00:24:39,095
Another 20, gentlemen.
490
00:24:41,318 --> 00:24:42,903
Are you serious about that?
491
00:24:44,143 --> 00:24:45,841
About what?
492
00:24:46,197 --> 00:24:47,756
Actually stealing it?
493
00:24:47,799 --> 00:24:49,322
Yeah, I am. Why?
494
00:24:49,366 --> 00:24:51,411
'Cause there's this guy...
495
00:24:52,195 --> 00:24:54,763
and he's got about a
million chips on his table.
496
00:24:54,806 --> 00:24:57,374
Definitely more than 300k.
497
00:25:00,420 --> 00:25:01,595
Seriously?
498
00:25:01,639 --> 00:25:04,076
- Is he alone?
- Mm-hmm.
499
00:25:07,427 --> 00:25:08,720
Okay.
500
00:25:09,429 --> 00:25:10,573
Um...
501
00:25:11,036 --> 00:25:12,737
okay, I could, uh...
502
00:25:12,781 --> 00:25:14,217
I could, um...
503
00:25:14,260 --> 00:25:16,306
I could pretend
I want to go home with him,
504
00:25:16,349 --> 00:25:19,606
and I can, and then I could, um...
505
00:25:20,565 --> 00:25:22,567
You don't need to do all that.
506
00:25:24,152 --> 00:25:26,708
But if you can get him
to cash out and meet me
507
00:25:26,751 --> 00:25:29,407
in the parking lot, I'll hold him up.
508
00:25:29,928 --> 00:25:32,104
- Really?
- Mm-hmm.
509
00:25:34,746 --> 00:25:36,247
Where is he?
510
00:25:37,414 --> 00:25:40,210
At the table we were at earlier.
511
00:25:44,381 --> 00:25:46,091
Meet you in the parking lot.
512
00:25:47,050 --> 00:25:48,555
Come on, Pretzel.
513
00:25:57,303 --> 00:25:59,871
Ha-ha! Don't take it personally,
my friend.
514
00:26:00,770 --> 00:26:01,786
Sometimes you just...
515
00:26:01,830 --> 00:26:04,267
Oh, sorry, my dog is...
516
00:26:04,310 --> 00:26:06,312
drunk.
517
00:26:07,045 --> 00:26:08,750
Does your dog have a name?
518
00:26:08,793 --> 00:26:11,306
- Uh, Pretzel.
- That's cute.
519
00:26:11,350 --> 00:26:13,057
Do you have a name?
520
00:26:13,114 --> 00:26:14,619
Sean.
521
00:26:21,947 --> 00:26:24,004
Let's see what kind of luck
you bring me tonight.
522
00:26:31,511 --> 00:26:32,904
Let me get you another drink.
523
00:26:32,948 --> 00:26:34,036
Maybe you should cash in those chips,
524
00:26:34,079 --> 00:26:34,993
and we can get out of here.
525
00:26:35,037 --> 00:26:36,391
Aw, come on, couple more hands.
526
00:26:45,047 --> 00:26:47,919
Sorry, ladies and gentlemen,
527
00:26:47,963 --> 00:26:50,792
we're gonna be, uh, taking
this to the cashier.
528
00:26:58,669 --> 00:27:02,908
That's $423,745, Mr. Bryce.
529
00:27:02,957 --> 00:27:04,137
Congratulations.
530
00:27:04,188 --> 00:27:06,198
Thanks. Keep $200 for yourself.
531
00:27:06,242 --> 00:27:07,347
Would you like your winnings
532
00:27:07,371 --> 00:27:08,766
sent to your room?
533
00:27:08,810 --> 00:27:10,717
That would be terrific.
534
00:27:12,378 --> 00:27:14,250
You-you have a room here?
535
00:27:14,293 --> 00:27:17,836
Yeah. I don't like to drink and drive.
536
00:27:17,866 --> 00:27:21,126
I'm a model citizen.
537
00:27:23,128 --> 00:27:25,087
Shall we?
538
00:27:25,130 --> 00:27:26,566
Yeah.
539
00:27:26,610 --> 00:27:28,318
Yeah.
540
00:27:30,527 --> 00:27:33,486
It's nothing glamorous, but...
541
00:27:33,530 --> 00:27:35,075
come on in.
542
00:27:39,913 --> 00:27:41,581
Uh, right, so...
543
00:27:42,844 --> 00:27:44,454
- Mr. Bryce?
- Yeah. Come on in.
544
00:27:44,497 --> 00:27:46,630
- Your winnings, sir.
- Yeah. Oops. Sorry.
545
00:27:46,673 --> 00:27:47,805
Right this way.
546
00:27:47,849 --> 00:27:49,502
You can, uh, put it in the safe.
547
00:27:49,546 --> 00:27:50,939
Okay.
548
00:28:03,908 --> 00:28:05,736
- All right,
- I'll lock it up, my friend.
549
00:28:05,779 --> 00:28:09,218
Okay, and, uh, this is for you.
550
00:28:09,261 --> 00:28:11,524
- Go get yourself a drink, okay?
- Thank you.
551
00:28:11,568 --> 00:28:13,863
- Have a great night.
- You, too, sir.
552
00:28:20,969 --> 00:28:24,668
Okay...
553
00:28:24,711 --> 00:28:26,452
Sorry about that.
554
00:28:26,496 --> 00:28:28,253
Come here.
555
00:28:31,457 --> 00:28:32,981
- You good?
- Yeah. Sorry.
556
00:28:33,024 --> 00:28:35,635
No, you just got really serious
there all of a sudden.
557
00:28:35,679 --> 00:28:37,159
Um...
558
00:28:37,202 --> 00:28:40,249
- No, yeah, I'm good. Really good. Yeah.
- Okay.
559
00:28:40,598 --> 00:28:42,164
Uh, actually, I'm just gonna need...
560
00:28:42,207 --> 00:28:44,649
I think I should take
out my dog real fast,
561
00:28:44,678 --> 00:28:46,690
um, to pee, just 'cause he...
562
00:28:46,733 --> 00:28:48,314
he'll be annoying during...
563
00:28:49,258 --> 00:28:50,737
All right.
564
00:28:50,781 --> 00:28:51,829
Sounds good.
565
00:28:51,866 --> 00:28:53,266
- Hurry back.
- Okay.
566
00:28:53,329 --> 00:28:54,698
Okay.
567
00:28:54,741 --> 00:28:56,613
Um, what's the room number?
568
00:28:56,656 --> 00:28:58,283
901.
569
00:28:59,050 --> 00:29:00,451
Okay.
570
00:29:00,922 --> 00:29:03,402
Can I actually get a room key, just...?
571
00:29:04,273 --> 00:29:07,885
Yeah, it's on the table
by the, uh, lamp.
572
00:29:19,505 --> 00:29:21,306
Got it.
573
00:29:38,990 --> 00:29:41,658
- What the hell happened?
- He has a room here.
574
00:29:41,701 --> 00:29:44,477
It's room 901, and he put
all the money in the safe.
575
00:29:44,520 --> 00:29:45,895
- Mm-hmm.
- I don't know what the code is,
576
00:29:45,919 --> 00:29:47,469
but I know it's all the same number,
577
00:29:47,493 --> 00:29:48,882
so just try all of them, okay?
578
00:29:48,926 --> 00:29:50,319
I'll get him in the shower.
579
00:29:50,362 --> 00:29:52,451
You come in the room, steal it.
580
00:29:52,495 --> 00:29:54,192
- Okay. Okay.
- Okay, here's the room key.
581
00:29:54,236 --> 00:29:57,152
Try all the numbers, okay?
Take me back. Let's go.
582
00:29:57,195 --> 00:29:58,718
- Mm-hmm.
- Hurry.
583
00:30:00,111 --> 00:30:01,373
Pretzel.
584
00:30:01,417 --> 00:30:02,722
Forward.
585
00:30:08,598 --> 00:30:11,209
- Hi.
- Thought you took the key.
586
00:30:11,253 --> 00:30:13,690
Um, yeah, I lost it.
587
00:30:13,733 --> 00:30:15,997
Uh, I think I dropped it. Sorry.
588
00:30:25,658 --> 00:30:27,008
Just 'cause I, I smell like...
589
00:30:27,051 --> 00:30:28,748
I feel like I smell like casino.
590
00:30:28,792 --> 00:30:30,620
I kind of want to take a shower.
591
00:30:30,663 --> 00:30:32,460
You want to join me?
592
00:30:33,623 --> 00:30:35,421
I sure do.
593
00:31:29,983 --> 00:31:31,246
Are you good?
594
00:31:31,289 --> 00:31:35,032
Um... I just forgot I'm on my period.
595
00:31:36,425 --> 00:31:38,079
I don't care. We're in the shower.
596
00:31:38,122 --> 00:31:39,384
Okay?
597
00:31:41,125 --> 00:31:42,387
Okay.
598
00:31:52,223 --> 00:31:54,138
Sorry. I'm kind of weird about it.
599
00:31:54,182 --> 00:31:55,444
But...
600
00:31:55,487 --> 00:31:57,141
- All right.
- One sec. Sorry.
601
00:31:57,185 --> 00:32:00,492
- Yeah. Yeah, yeah, I get it. I get it.
- Um...
602
00:32:00,536 --> 00:32:02,581
- Yeah, okay.
- Wait.
603
00:32:02,625 --> 00:32:06,846
Wait. No, seriously, wait.
Get back in. Come on.
604
00:32:06,890 --> 00:32:09,632
If I'd have known
I wasn't gonna have sex tonight,
605
00:32:09,675 --> 00:32:12,330
I would've just gone home to my wife.
606
00:32:12,374 --> 00:32:13,766
No, I want to. I...
607
00:32:13,810 --> 00:32:15,638
No, it's all right. It's all right.
608
00:32:15,681 --> 00:32:18,162
It's okay. No hard feelings, okay?
609
00:32:18,206 --> 00:32:19,990
Just, uh, get changed.
610
00:32:20,033 --> 00:32:21,861
But, um...
611
00:32:21,905 --> 00:32:24,603
No, hang on. Hang on. Just...
612
00:32:26,214 --> 00:32:27,693
Wait. Where are you going?
613
00:32:27,737 --> 00:32:29,260
Back to the casino.
614
00:32:29,304 --> 00:32:31,958
You should, uh, get your clothes
on. I'm gonna do the same.
615
00:32:32,002 --> 00:32:33,525
Why? You already made so much money.
616
00:32:33,569 --> 00:32:36,615
Let's-let's just
get back in shower. Come on.
617
00:32:36,659 --> 00:32:37,921
- Yeah.
- Sorry. I'm good.
618
00:32:37,964 --> 00:32:39,662
Yeah, okay. Babe, do me a favor.
619
00:32:39,705 --> 00:32:40,924
Get out of my way.
620
00:32:40,967 --> 00:32:42,708
- Wait. Wait, wait.
- Just...
621
00:32:43,863 --> 00:32:46,103
I said, get your clothes on.
622
00:32:51,326 --> 00:32:53,415
Where the hell's my money?
623
00:32:53,458 --> 00:32:54,894
It's not there?
624
00:32:54,938 --> 00:32:57,506
- Where'd it go?
- Where the hell's my money?!
625
00:32:57,549 --> 00:32:59,943
I don't know. Calm down.
626
00:32:59,986 --> 00:33:01,205
- I don't know, and I...
- I said,
627
00:33:01,249 --> 00:33:03,425
where the hell is my money?!
628
00:33:03,468 --> 00:33:05,004
- Who the...?
- Oh!
629
00:33:10,562 --> 00:33:12,564
He's out. We got to go.
630
00:33:12,608 --> 00:33:14,349
Oh, my God.
631
00:33:16,249 --> 00:33:18,179
- Come on. Come on.
- Pretzel! Pretzel.
632
00:33:21,312 --> 00:33:24,968
- Okay.
- Let's... Let's go.
633
00:33:31,975 --> 00:33:33,759
- Oh!
- Here you go. Steps.
634
00:33:33,803 --> 00:33:35,239
Here you go. Steps. Steps.
635
00:33:35,283 --> 00:33:37,023
- Oh, my...
- Okay, you're good, you're good.
636
00:33:37,067 --> 00:33:40,157
Okay, okay, okay.
We're good, we're good.
637
00:33:43,029 --> 00:33:44,509
Ah.
638
00:33:59,085 --> 00:34:00,655
Okay. We're good. We're good.
639
00:34:00,684 --> 00:34:02,875
We're good. Go.
640
00:34:02,919 --> 00:34:04,747
Give me the leash.
641
00:34:04,790 --> 00:34:08,533
Get the cash. Cash, cash, cash.
642
00:34:08,577 --> 00:34:10,056
Get in.
643
00:34:10,100 --> 00:34:12,233
Oh, what's your name, bro?
644
00:34:12,276 --> 00:34:14,278
Good boy. Good boy.
645
00:34:14,322 --> 00:34:16,715
Get back here! Hey, you!
646
00:34:16,759 --> 00:34:18,761
Get back here!
647
00:34:18,804 --> 00:34:20,676
Give me back my money!
648
00:34:20,719 --> 00:34:22,417
Open the door!
649
00:34:23,069 --> 00:34:24,854
- Oh, my God.
- Hey.
650
00:34:24,897 --> 00:34:26,377
Come back!
651
00:34:26,421 --> 00:34:28,771
- Get out of that car!
- Go, go, go, go, go!
652
00:34:28,814 --> 00:34:30,599
Get back! Get back here!
653
00:34:30,642 --> 00:34:33,254
I'm gonna kill you!
654
00:34:41,914 --> 00:34:43,264
We're good.
655
00:34:44,086 --> 00:34:45,338
What?
656
00:34:47,311 --> 00:34:49,926
Oh, my God, that was insane.
657
00:34:53,679 --> 00:34:56,320
Thank you for helping me, um...
658
00:34:56,364 --> 00:34:57,543
Yeah. It's nothing.
659
00:34:57,583 --> 00:34:59,233
Yeah.
660
00:34:59,276 --> 00:35:00,645
I got you.
661
00:35:04,496 --> 00:35:05,525
I'm gonna call Darnell and
662
00:35:05,549 --> 00:35:06,776
- find out where they are.
- Yeah, call him.
663
00:35:08,593 --> 00:35:10,726
How did I get here, man?
664
00:35:10,769 --> 00:35:13,511
I just wanted to start
a guide dog school,
665
00:35:13,555 --> 00:35:16,744
do a little good in the
world, and-and then...
666
00:35:17,776 --> 00:35:19,125
And then...
667
00:35:19,169 --> 00:35:20,748
And then you trafficked heroin.
668
00:35:21,650 --> 00:35:23,913
Not by choice. I'm not like...
669
00:35:23,938 --> 00:35:25,505
Like me? 'Cause, you know,
670
00:35:25,530 --> 00:35:27,184
I didn't really have a choice, either.
671
00:35:27,438 --> 00:35:29,440
No. Oh, my God, no.
672
00:35:29,484 --> 00:35:30,833
That's not what I was about to say.
673
00:35:30,876 --> 00:35:32,617
- What were you gonna say?
- I was about to say...
674
00:35:32,661 --> 00:35:34,315
Hi. Excuse me, sir?
675
00:35:34,358 --> 00:35:36,926
- Yeah?
- I was actually talking to him.
676
00:35:36,969 --> 00:35:39,450
Your time limit for the computer is up.
677
00:35:39,494 --> 00:35:41,678
Well, there's a time limit?
678
00:35:41,730 --> 00:35:43,020
There is.
679
00:35:43,461 --> 00:35:45,022
Fine. Whatever.
680
00:35:46,544 --> 00:35:49,504
No, no, no, I'm... Um, ma'am, I'm sorry.
681
00:35:49,547 --> 00:35:52,245
Excuse me. Uh, this woman
682
00:35:52,289 --> 00:35:55,597
has been here at her computer
long before my friend came,
683
00:35:55,640 --> 00:35:57,947
so, are you kicking her off, too, or...?
684
00:35:57,990 --> 00:36:02,375
Sir, I don't know when she
arrived, but I know when he did.
685
00:36:02,418 --> 00:36:03,906
Oh, interesting.
686
00:36:03,974 --> 00:36:06,129
Do you know when I arrived?
Because I came with him,
687
00:36:06,172 --> 00:36:08,000
and you're not kicking me
off the computer, are you?
688
00:36:08,044 --> 00:36:09,437
- You're welcome to leave, too.
- It's fine.
689
00:36:09,480 --> 00:36:10,960
- Let's go.
- No, no, no, no, no.
690
00:36:11,003 --> 00:36:13,136
No, no. No, no, no. Hang on. I'm sorry.
691
00:36:13,179 --> 00:36:16,139
Uh, time out, everybody. Hang on.
692
00:36:16,182 --> 00:36:19,969
Is anyone else a little...
little disturbed by this
693
00:36:20,012 --> 00:36:21,840
blatant display of discrimination
694
00:36:21,884 --> 00:36:23,364
that is happening
right before your eyes?
695
00:36:23,407 --> 00:36:25,496
Because, frankly,
I find it very disturbing.
696
00:36:25,540 --> 00:36:27,150
Sir, one more outburst,
697
00:36:27,193 --> 00:36:29,413
and I will have security escort you out.
698
00:36:29,457 --> 00:36:33,112
Oh, I get a warning. I wonder why!
699
00:36:33,156 --> 00:36:35,332
I'm just doing my job,
and he's over the time limit.
700
00:36:35,376 --> 00:36:36,663
- No, no, no, no, no. No.
- Stop. Stop.
701
00:36:36,687 --> 00:36:37,769
Let me handle this.
702
00:36:37,813 --> 00:36:39,641
Time limit? We did not get a time limit
703
00:36:39,684 --> 00:36:40,990
when we came in here, okay?
704
00:36:41,033 --> 00:36:42,557
Did you get a time limit?
705
00:36:42,600 --> 00:36:44,646
- Hey. Excuse me?
- Yeah?
706
00:36:44,689 --> 00:36:46,822
I don't know who got a time
limit. Did you get a time limit?
707
00:36:46,865 --> 00:36:49,738
How about you, sir?
Did you receive a time limit?
708
00:36:49,781 --> 00:36:51,827
Didn't think so. Oh.
709
00:36:51,870 --> 00:36:53,959
Look. A list of library rules.
710
00:36:54,003 --> 00:36:55,134
Perhaps we should review them.
711
00:36:55,178 --> 00:36:57,223
What do you think? Let's see
712
00:36:57,267 --> 00:37:00,662
if there's anything about a time limit.
713
00:37:00,705 --> 00:37:04,753
Rule number one...
"Use a whisper voice." Oopsie.
714
00:37:04,796 --> 00:37:06,232
Rule number two...
715
00:37:06,276 --> 00:37:08,800
- "Treat books with respect." Books.
- Security?
716
00:37:08,844 --> 00:37:10,628
Not human beings, but books.
717
00:37:10,672 --> 00:37:13,152
- Interesting. Oh.
- That's it. We're calling the cops.
718
00:37:13,196 --> 00:37:15,938
No, no. I'm so sorry. We're trying to...
719
00:37:24,060 --> 00:37:25,706
Can you do me a favor,
720
00:37:26,427 --> 00:37:28,597
and just do exactly what this cop says?
721
00:37:29,739 --> 00:37:31,005
Yeah, of course.
722
00:37:31,420 --> 00:37:33,434
I'm so sorry about this.
723
00:37:33,477 --> 00:37:35,218
I am gonna get us out of this.
724
00:37:35,261 --> 00:37:37,426
Don't do anything. Just,
725
00:37:38,308 --> 00:37:40,136
like I said,
726
00:37:40,179 --> 00:37:42,660
do what the cop says, please.
727
00:37:44,488 --> 00:37:47,360
I just got off the phone
with a couple of detectives.
728
00:37:48,144 --> 00:37:49,885
Gordon Howard?
729
00:37:50,898 --> 00:37:52,104
Yes?
730
00:37:52,148 --> 00:37:53,541
Are you aware that you're wanted
731
00:37:53,584 --> 00:37:55,412
by the Chicago Police Department?
732
00:37:55,456 --> 00:37:58,110
Uh... I don't think so.
733
00:37:58,154 --> 00:38:00,069
That... No, I don't...
734
00:38:00,112 --> 00:38:02,375
Um, no, that-that's...
735
00:38:02,419 --> 00:38:04,306
That must be a misundersta-standing.
736
00:38:04,334 --> 00:38:05,746
Hmm.
737
00:38:06,815 --> 00:38:08,294
- Oh, my God.
- What?
738
00:38:08,338 --> 00:38:09,600
Stay here.
739
00:38:09,644 --> 00:38:11,123
- What's going on?
- The cops got them.
740
00:38:11,919 --> 00:38:14,126
- Why?
- I don't know.
741
00:38:14,170 --> 00:38:15,171
Stay here.
742
00:38:15,214 --> 00:38:16,999
Uh, why him?
743
00:38:17,042 --> 00:38:18,508
Aiding and abetting a fugitive.
744
00:38:18,551 --> 00:38:19,927
Oh, my God.
745
00:38:24,310 --> 00:38:25,529
Hey.
746
00:38:25,573 --> 00:38:27,309
Back off, sir.
747
00:38:33,298 --> 00:38:34,942
How much to let them go?
748
00:38:35,583 --> 00:38:38,461
You seriously
offering me a bribe right now?
749
00:38:38,504 --> 00:38:40,197
How's 50K?
750
00:38:41,937 --> 00:38:43,808
How about a hundred?
751
00:38:45,331 --> 00:38:49,450
Huh? 'Cause I mean, I've got it
with me right now. Cash.
752
00:38:49,527 --> 00:38:51,468
Let me see. Where is it?
753
00:38:51,512 --> 00:38:54,520
Hold on, dude. Just-just hold on.
754
00:39:04,176 --> 00:39:06,135
Give me the bag.
755
00:39:06,640 --> 00:39:08,659
Why? What are you doing?
756
00:39:08,703 --> 00:39:10,853
I'm gonna get them out of this mess.
757
00:39:11,401 --> 00:39:12,881
Please.
758
00:39:12,924 --> 00:39:15,232
Don't worry. We'll have enough for Jess.
759
00:39:20,932 --> 00:39:22,448
Told you.
760
00:39:22,593 --> 00:39:24,658
Got it all right here, so, I mean...
761
00:39:30,331 --> 00:39:31,829
Let me see the bag.
762
00:39:31,878 --> 00:39:33,417
What?
763
00:39:38,297 --> 00:39:39,908
This is way more than that.
764
00:39:42,519 --> 00:39:45,609
Yeah, just take
the hundred and let them go.
765
00:39:52,561 --> 00:39:53,878
Where you going?
766
00:39:53,903 --> 00:39:55,819
I didn't say you could take all of it.
767
00:39:56,921 --> 00:39:59,014
Dude, what are you doing? That's my...
768
00:39:59,057 --> 00:40:01,103
Get up.
769
00:40:05,199 --> 00:40:06,700
Get up.
770
00:40:23,473 --> 00:40:25,302
Let's go.
771
00:40:32,613 --> 00:40:34,005
It wasn't Felix?
772
00:40:34,049 --> 00:40:35,659
No, it was a false alarm.
773
00:40:35,703 --> 00:40:38,531
Just someone else with that name
that matched his description.
774
00:40:39,024 --> 00:40:40,490
Oh! I'm such an idiot!
775
00:40:40,533 --> 00:40:44,712
I knew. I knew. I knew I wasn't
gonna get them that easily.
776
00:40:44,755 --> 00:40:47,366
All right, look, Josh, relax, man.
777
00:40:48,242 --> 00:40:49,542
We'll... we'll get 'em.
778
00:40:50,703 --> 00:40:51,936
How's it going?
779
00:40:51,980 --> 00:40:56,027
Uh, not good. Back at square one.
780
00:40:56,071 --> 00:40:57,681
Too bad.
781
00:40:57,725 --> 00:40:58,897
Well, I'm headed home.
782
00:40:58,936 --> 00:41:00,510
You guys should do the same.
783
00:41:01,171 --> 00:41:02,686
Good night.
784
00:41:07,243 --> 00:41:08,853
Let's call it, man.
785
00:41:17,745 --> 00:41:20,835
You guys, I think we should
just do what I suggested.
786
00:41:20,878 --> 00:41:23,315
We've been sitting here for two hours.
787
00:41:23,359 --> 00:41:25,154
We can't waste any more time.
788
00:41:25,480 --> 00:41:27,569
Give me the phone.
789
00:41:28,866 --> 00:41:31,327
Make sure the number
we're calling from is blocked.
790
00:41:47,802 --> 00:41:49,456
This is Josh Wallace.
791
00:41:49,481 --> 00:41:52,266
Josh, it's me. I'm ready to cooperate,
792
00:41:52,291 --> 00:41:54,729
but I need something from you first.
793
00:41:57,186 --> 00:41:58,854
You have to help me get Jess.
54721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.