All language subtitles for How I Became a Superhero 2021 720p 10bit WEBRip English Hindi 5.1 x265 - mkvAnime [Telly]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 2 00:00:14,166 --> 00:00:15,375 Ciao. Vi ses. 3 00:00:16,166 --> 00:00:17,083 Ciao. 4 00:00:27,250 --> 00:00:32,541 ECLIPSO VARDE LJUS! 5 00:01:11,166 --> 00:01:14,250 BLODLÄCKAGE 6 00:01:17,750 --> 00:01:18,875 Är det nĂ„n dĂ€r? 7 00:01:22,250 --> 00:01:23,375 HallĂ„! 8 00:01:25,458 --> 00:01:26,541 Är det nĂ„n dĂ€r? 9 00:01:39,083 --> 00:01:40,166 HjĂ€lp! 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,375 Är det nĂ„n dĂ€r? 11 00:01:49,458 --> 00:01:51,000 HallĂ„! 12 00:01:52,125 --> 00:01:55,041 NETFLIX PRESENTERAR 13 00:02:38,666 --> 00:02:39,875 Hej, Tonic Girl hĂ€r. 14 00:02:39,958 --> 00:02:44,250 För superhjĂ€lte-tonikum Ă€r hemligheten en balanserad diet. 15 00:02:44,333 --> 00:02:46,083 Du kan lita pĂ„ Ät sallad. 16 00:02:46,166 --> 00:02:48,750 Du vĂ€ljer, du blandar, du njuter. 17 00:02:48,833 --> 00:02:50,333 Energi för hela dagen. 18 00:02:50,416 --> 00:02:54,291 Morgonens vĂ€der presenteras av Tonic Girl. 19 00:03:27,083 --> 00:03:29,625 Jag Ă€r Ă„ter stolt över att fÄ presentera 20 00:03:29,708 --> 00:03:34,250 omröstningen för att rangordna era favorit-superhjĂ€ltar. 21 00:03:34,333 --> 00:03:37,250 SĂ€g vad ni tycker i kommentarsfĂ€ltet. 22 00:03:37,333 --> 00:03:41,208 Vem blir Ă„rets vinnare? Blir det Acteon? Furor? 23 00:03:41,291 --> 00:03:44,208 Det kanske blir Optima. Jag vet vem jag tror pĂ„. 24 00:03:44,291 --> 00:03:46,000 Vi ses den 25:e
 25 00:03:46,083 --> 00:03:47,583 Nafsan, det Ă€r mitt! 26 00:03:47,666 --> 00:03:48,625 
med resultaten. 27 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 Glöm inte att rösta. Din
 28 00:03:54,416 --> 00:03:55,250 Ja? 29 00:03:56,166 --> 00:03:57,416 Visst, jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 30 00:03:58,083 --> 00:04:00,333 Jag Ă€r i bilen. Vi ses snart. 31 00:04:25,125 --> 00:04:27,416 Inspektör Moreau. Vad har hĂ€nt? 32 00:04:27,500 --> 00:04:28,708 Godmorgon. 33 00:04:29,291 --> 00:04:30,125 Godmorgon. 34 00:04:31,125 --> 00:04:31,958 NĂ„? 35 00:04:32,041 --> 00:04:32,875 Ja. 36 00:04:33,500 --> 00:04:36,333 Det som har hĂ€nt Ă€r en mordbrand, som du ser. 37 00:04:36,416 --> 00:04:39,541 En vĂ„ning Ă€r utbrĂ€nd. Fem skadade, tre allvarligt. 38 00:04:39,625 --> 00:04:42,541 De misstĂ€nkta i Ă„ldern 18–19 nekades tilltrĂ€de till klubben. 39 00:04:42,625 --> 00:04:46,916 Det hade knappast eldkastare, sĂ„ det Ă€r ett fall för dig. 40 00:04:47,000 --> 00:04:49,125 Men jag började utan dig
 41 00:04:49,208 --> 00:04:52,375 Bra. Jag var pĂ„ ett annat fall, men jag fixar det hĂ€r nu. 42 00:04:52,458 --> 00:04:55,541 -Okej, men
 -Hörni, det vanliga. SĂ€kra platsen. 43 00:04:55,625 --> 00:04:57,916 AvspĂ€rra hela faderullan. 44 00:04:58,000 --> 00:05:01,541 Tack ska du ha, och hej dĂ„. 45 00:05:04,208 --> 00:05:05,125 Okej. 46 00:05:05,916 --> 00:05:09,291 Var fan Ă€r kriminalteknikerna? De har visst ingen brĂ„dska. 47 00:05:09,375 --> 00:05:10,916 De har kommit och gĂ„tt. 48 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 -Kommit och gĂ„tt? -Ja. 49 00:05:15,833 --> 00:05:17,208 HĂ„ll mig uppdaterad. 50 00:05:28,500 --> 00:05:29,333 Hej. 51 00:05:37,208 --> 00:05:40,625 -Kl. 10.00, Moreau Ă€r hĂ€r! -Kl. 10.00, Lorenzi ger jĂ€rnet!: 52 00:05:40,708 --> 00:05:42,875 RĂ„nade en supermormor en butik? 53 00:05:52,708 --> 00:05:53,666 Kom in. 54 00:05:55,083 --> 00:05:56,708 Varför Ă€r du sĂ„ sen? 55 00:05:56,791 --> 00:05:59,875 Jag var med
 Lorenzi. Han Ă€r risig. 56 00:06:00,458 --> 00:06:02,750 -Han har pimplat, tror jag. -Okej. 57 00:06:03,500 --> 00:06:04,333 Moreau. 58 00:06:06,125 --> 00:06:10,541 Sedan du slutade jobba med Pack Royal har resultaten försĂ€mrats. 59 00:06:10,625 --> 00:06:15,666 Jag lĂ„ter dig sköta superbrott, men Ă€rligt talat gör du inte ett skit. 60 00:06:15,750 --> 00:06:18,000 AlltsĂ„, nej, jag
 61 00:06:18,083 --> 00:06:20,250 Jag hade en tuff period
 62 00:06:20,333 --> 00:06:21,875 De senaste tio Ă„ren? 63 00:06:21,958 --> 00:06:24,916 Jag jobbar pĂ„ det. Jag trĂ€nar, jag joggar
 64 00:06:25,000 --> 00:06:26,791 Jogga med kommissarie Schaltzmann. 65 00:06:28,041 --> 00:06:29,708 -Kom in. -God morgon. 66 00:06:31,333 --> 00:06:32,541 Sitt, kommissarien. 67 00:06:33,250 --> 00:06:36,041 Det hĂ€r Ă€r Moreau. Ni trĂ€ffades tidigare. 68 00:06:36,583 --> 00:06:40,916 Det hĂ€r Ă€r CĂ©cile Schaltzmann. Hon har jobbat i fyra Ă„r med bedrĂ€gerier. 69 00:06:41,000 --> 00:06:42,750 Polisskolans toppelev. 70 00:06:44,125 --> 00:06:47,041 -SĂ„? -SĂ„ ni kommer sĂ€kert överens. 71 00:06:47,125 --> 00:06:50,208 Kommissarie Schaltzmann vill lĂ€ra sig av din expertis
 72 00:06:52,041 --> 00:06:54,458 Sluta med det dĂ€r. 73 00:06:55,625 --> 00:06:57,666 Jag vill vara snĂ€ll, förstĂ„ende 74 00:06:57,750 --> 00:07:01,458 och all sĂ„n personalförvaltningsskit, men inte lĂ€ngre! 75 00:07:01,541 --> 00:07:02,583 Uppfattat? 76 00:07:02,666 --> 00:07:05,541 Det hĂ€r Ă€r inget förslag. Jag sĂ€ger Ă„t dig. 77 00:07:06,208 --> 00:07:07,958 Det hĂ€r Ă€r din nya partner. 78 00:07:09,166 --> 00:07:10,250 Tack, Moreau. 79 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Tack sĂ„ mycket. 80 00:07:19,916 --> 00:07:21,416 -UrsĂ€kta mig. -Ja. 81 00:07:21,500 --> 00:07:24,125 "Vill lĂ€ra sig av din expertis"? 82 00:07:24,208 --> 00:07:25,458 -Ja. -Nej. 83 00:07:26,875 --> 00:07:28,750 För inte min talan. Tack. 84 00:07:57,083 --> 00:07:58,041 Lyxigt. 85 00:07:58,125 --> 00:08:00,875 Dörren med en klĂ€nning Ă€r kvinnornas. 86 00:08:00,958 --> 00:08:01,791 JĂ€ttekul. 87 00:08:02,291 --> 00:08:05,291 Vi fick ett larm om en gisslansituation pĂ„ en skola. 88 00:09:38,541 --> 00:09:42,041 VĂ„r skytt pĂ„ taket tĂ€cker bĂ„da utgĂ„ngarna. 89 00:09:42,125 --> 00:09:44,250 -HĂ€r och hĂ€r. -Okej, vi kör. 90 00:09:44,750 --> 00:09:46,583 -Redo om fem. -Moreau? 91 00:09:49,750 --> 00:09:51,083 Kommissarien, titta. 92 00:09:58,083 --> 00:10:00,500 Alla enheter, inled ingripandet. 93 00:10:01,291 --> 00:10:02,541 Vad gör han? 94 00:10:02,625 --> 00:10:03,458 Rör er inte! 95 00:10:04,250 --> 00:10:05,958 -Vad sysslar du med? -Inget. 96 00:10:06,041 --> 00:10:07,125 Jag Ă€r obevĂ€pnad. 97 00:10:09,000 --> 00:10:10,291 Det var som tusan. 98 00:10:10,375 --> 00:10:11,333 Rör er inte! 99 00:10:15,166 --> 00:10:16,000 Godis? 100 00:10:17,541 --> 00:10:19,458 Backa! 101 00:10:19,541 --> 00:10:21,041 Sluta! Titta pĂ„ mig. 102 00:10:21,125 --> 00:10:24,083 Ingen gör nĂ„t. InvĂ€nta order. 103 00:10:24,958 --> 00:10:28,291 Det hjĂ€lper mig att tĂ€nka. Det hĂ„ller mig lugn. 104 00:10:30,583 --> 00:10:31,416 Det Ă€r för sent. 105 00:10:32,750 --> 00:10:34,041 För sent för dem. 106 00:10:34,708 --> 00:10:37,875 De har jĂ€vlats med dig hela Ă„ret. De Ă€r rökta. 107 00:10:37,958 --> 00:10:39,375 Du Ă€r en smart grabb. 108 00:10:42,333 --> 00:10:43,666 Du har förmĂ„gor. 109 00:10:43,750 --> 00:10:45,083 Förutom det dĂ€r. 110 00:10:46,833 --> 00:10:48,625 Vill du sabba allt? 111 00:10:55,958 --> 00:10:59,375 Nej! SlĂ€pp mig! Sluta! 112 00:11:00,333 --> 00:11:01,583 Ni gör mig illa! 113 00:11:13,541 --> 00:11:15,875 Han nekar till nattklubbsdĂ„det, 114 00:11:15,958 --> 00:11:21,250 men brĂ€nnmĂ€rkena matchar och
 han köpte dessa för tvĂ„ dagar sen 115 00:11:22,041 --> 00:11:24,458 för att, jag citerar: 116 00:11:25,541 --> 00:11:28,250 "SĂ€tta fyr pĂ„ idioterna en gĂ„ng för alla." 117 00:11:28,333 --> 00:11:29,541 Han flippade ut. 118 00:11:30,166 --> 00:11:31,875 Man har krafter eller inte. 119 00:11:31,958 --> 00:11:33,958 -Jag lyssnar pĂ„ specialisten. -Ja. 120 00:11:34,666 --> 00:11:36,041 Kom, vi gĂ„r. 121 00:11:41,916 --> 00:11:42,750 VĂ€nta lite. 122 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 Lily, raring. 123 00:11:45,833 --> 00:11:46,666 Är du okej? 124 00:11:47,416 --> 00:11:48,250 Kom nu. 125 00:11:51,666 --> 00:11:52,708 Kör. 126 00:11:55,500 --> 00:11:57,125 Eftersom du ber sĂ„ snĂ€llt. 127 00:12:04,166 --> 00:12:05,208 Inget mer godis? 128 00:12:07,458 --> 00:12:10,625 Vem brĂ€nde nattklubben om inte han? 129 00:12:11,375 --> 00:12:14,583 TvĂ„ killar med exakt samma kraft, Ă€r det möjligt? 130 00:12:14,666 --> 00:12:17,583 Ja, om de Ă€r nĂ€ra slĂ€kt. Men det Ă€r osĂ€kert. 131 00:12:17,666 --> 00:12:18,500 JasĂ„? 132 00:12:19,041 --> 00:12:21,541 -Fan! DĂ€r blir bra. -UrsĂ€kta? 133 00:12:21,625 --> 00:12:23,250 SlĂ€pp av mig vid rondellen. 134 00:12:23,333 --> 00:12:24,458 Rondellen? 135 00:12:24,541 --> 00:12:26,791 Jag kan inte parkera hĂ€r
 136 00:12:26,875 --> 00:12:29,375 Jag kan makulera din böter. 137 00:12:31,333 --> 00:12:33,208 VĂ€nta, jag har inte stannat! 138 00:12:36,958 --> 00:12:38,791 Och vad ska jag göra? 139 00:12:38,875 --> 00:12:41,708 Jag vet inte. Improvisera, var kreativ. 140 00:12:42,500 --> 00:12:43,333 Jaha. 141 00:12:44,000 --> 00:12:45,875 Dra Ă„t helvete! 142 00:12:48,041 --> 00:12:49,125 Vilken skitstövel. 143 00:13:07,208 --> 00:13:08,041 Hej. 144 00:13:11,250 --> 00:13:13,125 VarsĂ„god. Vi sĂ„gs aldrig. 145 00:13:50,083 --> 00:13:50,916 Ja! 146 00:14:18,750 --> 00:14:20,625 Skicka en enhet, uppfattat? 147 00:14:20,708 --> 00:14:21,541 Henri? 148 00:14:24,166 --> 00:14:26,125 SupermĂ€nniskor kan vara dĂ€r. 149 00:14:26,208 --> 00:14:28,708 Polis pĂ„ plats begĂ€r förstĂ€rkning. 150 00:14:28,791 --> 00:14:30,083 Henri, var Ă€r du? 151 00:14:30,166 --> 00:14:31,875 Vi skickar en patrull
 152 00:14:31,958 --> 00:14:34,625 Jag slĂ„r ut dina tĂ€nder. Minns namnet MontĂ© Carlo! 153 00:14:34,708 --> 00:14:37,041 MontĂ© Carlo. 154 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Henri. 155 00:14:39,875 --> 00:14:41,791 Hej. Jag hörde dig inte. 156 00:14:43,000 --> 00:14:44,250 Vad i helvete? 157 00:14:45,708 --> 00:14:49,875 Jag testade en ny modell, men den behöver nĂ„gra justeringar. 158 00:14:51,416 --> 00:14:52,708 -Är du okej? -Ja. 159 00:14:52,791 --> 00:14:54,875 Har du inte lyssnat fĂ€rdigt pĂ„ det? 160 00:14:54,958 --> 00:14:57,916 Jag hĂ„ller mig uppdaterad. Du berĂ€ttar inte lĂ€ngre. 161 00:14:58,458 --> 00:15:00,541 Vi jobbar inte lĂ€ngre ihop. 162 00:15:03,875 --> 00:15:06,083 Jag hörde att det Ă€r en ny dĂ€r. 163 00:15:06,875 --> 00:15:08,875 -Schaltzmann, eller hur? -Ja. 164 00:15:08,958 --> 00:15:11,125 Jag tittade pĂ„ hennes akt. 165 00:15:11,208 --> 00:15:13,208 En smart tjej. 166 00:15:13,291 --> 00:15:16,916 En sĂ„n tjej jag vill jobba med nĂ€r jag Ă€r i form igen. 167 00:15:17,541 --> 00:15:19,041 -Är hon cool? -Ja. 168 00:15:19,125 --> 00:15:23,833 En sĂ„n sambandsman behöver jag. En som Ă€r vĂ€rd att ha ett samband med. 169 00:15:23,916 --> 00:15:25,166 Se och lĂ€r. 170 00:15:33,708 --> 00:15:36,625 -Fixade du köttbullar? -Jag fixade köttbullar. 171 00:15:36,708 --> 00:15:40,750 Fisksoppan igĂ„r hade varken smak eller krutonger. 172 00:15:41,625 --> 00:15:43,125 SĂ„ jag Ă„t ingen middag. 173 00:16:16,125 --> 00:16:20,208 BRAND I PARIS: INVÅNARE RÄDDADE AV PACK ROYAL 174 00:16:20,291 --> 00:16:24,208 PACK ROYAL: TRE TERRORISTER GRIPNA FÖR EN PLANERAD ATTACK MOT NATION 175 00:16:24,291 --> 00:16:26,708 PACK ROYAL: FEM ÅR AV EXPLOATERING STOPPAT 176 00:16:26,791 --> 00:16:29,375 AV SUPERHJÄLTAR FÖR RÄTTVISA-SAMFUNDET 177 00:16:29,458 --> 00:16:33,000 PACK ROYAL ÅTERFÖRENADE 178 00:16:38,041 --> 00:16:38,875 Frys! 179 00:17:11,250 --> 00:17:12,458 SUPERKOCKEN 180 00:17:12,541 --> 00:17:16,333 SĂ„, Pierre, vad har du rört ihop för den hĂ€r utmaningen? 181 00:17:16,416 --> 00:17:19,416 Idag, AurĂ©lie, lagar vi surf’n turf. 182 00:17:19,500 --> 00:17:22,875 Den riktiga utmaningen Ă€r tillagningstiderna. 183 00:17:24,791 --> 00:17:26,625 Du har ett försprĂ„ng. 184 00:17:26,708 --> 00:17:28,083 Vad fĂ„nigt. 185 00:17:28,666 --> 00:17:31,250 Kan du identifiera nĂ„n baserat pĂ„ krafter? 186 00:17:33,083 --> 00:17:36,583 Herr Polis behöver sin vĂ€n, MontĂ© Carlo. 187 00:17:37,625 --> 00:17:38,750 Kan du eller inte? 188 00:17:39,458 --> 00:17:40,333 Det beror pĂ„. 189 00:17:44,875 --> 00:17:48,083 Vem behöver datorer nĂ€r man har det hĂ€r? 190 00:17:49,500 --> 00:17:51,375 Och mitt berömda kartotek. 191 00:17:51,458 --> 00:17:52,875 Vad Ă€r det för krafter? 192 00:17:52,958 --> 00:17:54,625 Eldkastande. 193 00:17:54,708 --> 00:17:57,291 HĂ€nder som skjuter lĂ„gor sex, sju meter. 194 00:17:57,375 --> 00:17:58,750 Eldkrafter, 195 00:17:58,833 --> 00:18:00,000 fyrverkeri, 196 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 mordbrand
 197 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 Nej. 198 00:18:03,291 --> 00:18:04,125 SĂ„dĂ€r ja. 199 00:18:04,791 --> 00:18:05,708 BrasĂ©ro. 200 00:18:05,791 --> 00:18:07,000 FyrtiotvĂ„ Ă„r gammal. 201 00:18:07,083 --> 00:18:10,041 En kĂ„kfarare. Angrepp, korruption 202 00:18:10,125 --> 00:18:12,333 och hustrumisshandel. 203 00:18:12,416 --> 00:18:14,375 En kille med klass. 204 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 -Barn? -Nej. 205 00:18:17,416 --> 00:18:22,666 Det finns mat för tvĂ„, tre dagar i köket. Osten var slut, sĂ„ jag köpte skinka. 206 00:18:23,458 --> 00:18:24,541 Och ravioli. 207 00:18:24,625 --> 00:18:27,375 Tack, du skĂ€mmer bort mig. Jag följer dig ut. 208 00:18:31,500 --> 00:18:32,625 Är du okej? 209 00:18:33,125 --> 00:18:33,958 Jag Ă€r okej. 210 00:18:35,500 --> 00:18:36,333 En aning
 211 00:18:36,875 --> 00:18:41,166 -Har du tagit dina mediciner? -Det har inget med medicinerna att göra. 212 00:18:41,250 --> 00:18:44,458 Jag Ă€r bara lite trött. 213 00:18:44,541 --> 00:18:46,666 Ta dem, dĂ„ blir doktorn glad. 214 00:19:29,916 --> 00:19:31,166 Jag vill trĂ€ffa Naja. 215 00:19:32,083 --> 00:19:34,875 Vad Ă€r det med dig? Börjar du bli kaxig? 216 00:19:35,875 --> 00:19:36,791 Det Ă€r viktigt. 217 00:20:03,916 --> 00:20:05,541 KrĂ€ver du att fĂ„ trĂ€ffa mig nu? 218 00:20:12,291 --> 00:20:14,583 Är du
 chefen? 219 00:20:17,208 --> 00:20:18,333 -Nej. -Nej. 220 00:20:19,916 --> 00:20:22,583 Jag lattjar. Vill du prova? 221 00:20:42,875 --> 00:20:44,208 Vi mĂ„ste prata. 222 00:20:46,166 --> 00:20:47,666 Bra eller dĂ„liga nyheter? 223 00:20:49,541 --> 00:20:50,375 BĂ„da delarna. 224 00:20:55,416 --> 00:20:56,583 MĂ„ndagens nyheter. 225 00:20:56,666 --> 00:20:59,625 Ännu en incident med eldkrafter 226 00:20:59,708 --> 00:21:01,833 pĂ„ en gymnasieskola i norra Paris. 227 00:21:01,916 --> 00:21:03,625 Detta bara nĂ„gra timmar efter 228 00:21:03,708 --> 00:21:07,291 att en nattklubb brĂ€ndes nĂ„gra kvarter bort. 229 00:21:07,375 --> 00:21:10,875 GĂ€ngstrider, organiserad brottslighet eller isolerade hĂ€ndelser? 230 00:21:10,958 --> 00:21:12,375 Det Ă€r den stora frĂ„gan. 231 00:21:12,458 --> 00:21:16,000 Just nu har polisen ingen förklaring. 232 00:21:22,958 --> 00:21:24,875 Det Ă€r allt vi har. 233 00:21:25,500 --> 00:21:30,208 Samma substans fanns pĂ„ gymnasiet. Kriminalteknikerna kan inte spĂ„ra den. 234 00:21:30,291 --> 00:21:32,791 Grabben sĂ€ger inte vem som sĂ„lde den. 235 00:21:33,291 --> 00:21:35,750 Inga ledtrĂ„dar, och vi har fem offer. 236 00:21:35,833 --> 00:21:38,250 -Kraften pĂ„minner mig om nĂ„n. -BrasĂ©ro. 237 00:21:38,958 --> 00:21:43,666 FyrtiotvĂ„, kĂ„kfarare, smĂ„brott
 hustrumisshandel. 238 00:21:43,750 --> 00:21:45,541 NĂ€r hade du tĂ€nkt delge detta? 239 00:21:46,625 --> 00:21:48,250 Jag gör det nu. 240 00:21:50,833 --> 00:21:52,583 -Har han barn? -Nej. 241 00:21:52,666 --> 00:21:55,083 Grabben har inga kopplingar till honom. 242 00:21:55,166 --> 00:21:58,375 SĂ„ BrasĂ©ro Ă€r vĂ„r huvudmisstĂ€nkte. 243 00:21:58,916 --> 00:22:00,291 Förhör honom. 244 00:22:00,375 --> 00:22:03,916 Jag vill veta var han bor, vad han gör, vilka han trĂ€ffar. 245 00:22:04,000 --> 00:22:05,041 SĂ€tt igĂ„ng. 246 00:22:12,166 --> 00:22:14,041 Är du stolt? 247 00:22:14,125 --> 00:22:16,708 I allmĂ€nhet eller angĂ„ende nĂ„t specifikt? 248 00:22:16,791 --> 00:22:18,791 LĂ„t oss klargöra en sak. 249 00:22:18,875 --> 00:22:21,958 Jag Ă€r inte din assistent. Jag Ă€r din partner. 250 00:22:22,041 --> 00:22:24,083 Det innebĂ€r att dela information. 251 00:22:24,166 --> 00:22:26,500 -Inte för komplicerat för dig? -UrsĂ€kta. 252 00:22:27,541 --> 00:22:29,208 -Okej, raring? -Ja. 253 00:22:29,291 --> 00:22:31,291 Jag har information om BrasĂ©ro. 254 00:22:32,083 --> 00:22:35,833 Efter fĂ€ngelset jobbade han pĂ„ en restaurang i Paris. 255 00:22:35,916 --> 00:22:37,333 Han trĂ€ffade Callista. 256 00:22:38,166 --> 00:22:42,166 -Han gick med i hennes rehab-program. -Hur vet du det? 257 00:22:42,250 --> 00:22:44,125 HjĂ€ltespĂ„rarnĂ€tverket. 258 00:22:44,208 --> 00:22:47,708 Det Ă€r vĂ€lkĂ€nt, kostar en del, men kĂ€llorna Ă€r pĂ„litliga. 259 00:22:47,791 --> 00:22:49,250 -Jag ringer upp. -Va? 260 00:22:50,083 --> 00:22:51,250 HĂ€r! 261 00:22:53,666 --> 00:22:54,916 Skjut! 262 00:22:56,333 --> 00:22:57,416 HĂ€r! 263 00:22:59,083 --> 00:23:00,708 Fan! Sluta! 264 00:23:00,791 --> 00:23:02,958 -LĂ€gg av! -Backa! 265 00:23:04,000 --> 00:23:06,041 Hörni! 266 00:23:06,125 --> 00:23:08,416 -Inget sĂ„nt hĂ€r! -Han började! 267 00:23:08,500 --> 00:23:10,000 Det Ă€r din sista varning! 268 00:23:11,083 --> 00:23:13,500 Packa undan. Vi Ă€r klara. 269 00:23:15,458 --> 00:23:17,041 -Idiot! -SlĂ€pp det! 270 00:23:17,708 --> 00:23:21,333 Vi ses imorgon med ett leende! Bra jobbat, tjejer. 271 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Kom igen! 272 00:23:40,000 --> 00:23:40,833 Alex. 273 00:23:41,791 --> 00:23:43,750 Vem Ă€r du skyldig pengar? 274 00:23:43,833 --> 00:23:45,666 Vem Ă€r du skyldig pengar? 275 00:23:45,750 --> 00:23:48,250 -Oroa dig inte. -Jag Ă€r orolig. 276 00:23:48,333 --> 00:23:50,916 Jag pratar med dig. Vad försiggĂ„r? 277 00:23:51,541 --> 00:23:54,958 -Oroa dig inte, sa jag. -Varför försĂ€tter du dig i problem? 278 00:23:55,041 --> 00:23:57,375 -Vad hĂ€nde? -Det Ă€r inte ens mitt problem. 279 00:23:57,458 --> 00:23:58,458 Glöm det. 280 00:23:59,041 --> 00:24:01,375 Ta det, sĂ„ slipper du smörj. 281 00:24:01,458 --> 00:24:03,875 -BehĂ„ll det. -Ta det. Slösa inte min tid. 282 00:24:05,333 --> 00:24:06,375 Tack. 283 00:24:06,458 --> 00:24:08,041 Och sluta med sĂ„nt dĂ€r. 284 00:24:08,125 --> 00:24:11,125 -Det Ă€r inte mitt fel. -Det Ă€r det aldrig. GĂ„ nu. 285 00:24:26,041 --> 00:24:28,958 -Ska du komma i form igen? -Det Ă€r för jobbigt. 286 00:24:30,791 --> 00:24:32,250 -Är du okej? -Ja. 287 00:24:33,500 --> 00:24:34,458 MontĂ© Carlo? 288 00:24:35,250 --> 00:24:36,458 Titta till honom. 289 00:24:40,000 --> 00:24:40,833 Vad hĂ€nder? 290 00:24:41,583 --> 00:24:43,416 NĂ„gra brĂ€nner saker överallt. 291 00:24:43,958 --> 00:24:47,250 TĂ€nkte du hitta dem hĂ€r? Bra jobbat, detektiven. 292 00:24:48,541 --> 00:24:50,166 Ringer "BrasĂ©ro" en klocka? 293 00:24:50,250 --> 00:24:52,541 Jag hjĂ€lpte honom nĂ€r han frigavs. 294 00:24:53,291 --> 00:24:57,083 -Vi hittar honom inte. -Vad kan jag sĂ€ga? Leta mer. 295 00:24:59,416 --> 00:25:00,625 HjĂ€lper du mig inte? 296 00:25:03,250 --> 00:25:04,750 Kul att se dig, Moreau. 297 00:25:06,500 --> 00:25:09,333 Nöjd nu? Jag har tagit av dem. FĂ„r jag gĂ„ in? 298 00:25:09,416 --> 00:25:14,041 Ja, men dina fötter kanske Ă€r svettiga. Strumporna lĂ€mnar mĂ€rken. 299 00:25:14,125 --> 00:25:14,958 Vem Ă€r hon? 300 00:25:15,041 --> 00:25:18,958 Regler Ă€r regler. Jag glömde att hĂ€nga upp dem. 301 00:25:19,041 --> 00:25:21,750 Det som lĂ€mnar mĂ€rken Ă€r ditt skitsnack. 302 00:25:21,833 --> 00:25:23,500 Det Ă€r ofattbart. Moreau! 303 00:25:23,583 --> 00:25:26,583 -KĂ€nner du henne? -Kan du svara nĂ€r jag ringer? 304 00:25:31,750 --> 00:25:33,083 VĂ€nta inte pĂ„ mig. 305 00:25:35,333 --> 00:25:37,958 -Vad Ă€r sĂ„ brĂ„dskande? -RĂ€ttslĂ€karen vill trĂ€ffa oss. 306 00:25:38,458 --> 00:25:40,791 Jobbar du fortfarande med Callista? 307 00:25:40,875 --> 00:25:43,333 -Det verkar skumt. -"Verkar skumt"? 308 00:25:44,708 --> 00:25:47,625 Är vi tillbaka pĂ„ 80-talet? Är du 1 000 Ă„r gammal? 309 00:25:48,416 --> 00:25:51,625 Hon ger mig tips, det Ă€r allt. Det hĂ€r Ă€r en utredning. 310 00:25:51,708 --> 00:25:54,958 Att trĂ€ffa folk och stĂ€lla frĂ„gor Ă€r grunderna. 311 00:25:55,041 --> 00:25:59,125 Men svara Ă„tminstone pĂ„ mobilen. Det Ă€r allt jag ber om. 312 00:26:04,125 --> 00:26:07,708 Han togs in efter en husbrand i ett slumkvarter hĂ€romdagen. 313 00:26:07,791 --> 00:26:09,708 Ett campingkök, sa de. 314 00:26:12,166 --> 00:26:13,041 Okej, och
 315 00:26:13,125 --> 00:26:15,583 
vad har det med oss att göra? 316 00:26:15,666 --> 00:26:19,875 Hans toxikologiska analys matchade Ă€mnet ni skickade till labbet. 317 00:26:22,083 --> 00:26:24,000 -Var det i hans blod? -Nej. 318 00:26:24,083 --> 00:26:26,291 Ämnet Ă€r hans blod. 319 00:26:27,791 --> 00:26:30,125 Att faststĂ€lla dödsorsaken var svĂ„rt. 320 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 Men vi kom fram till
 321 00:26:32,291 --> 00:26:33,916 
blodtömning. 322 00:26:37,166 --> 00:26:39,708 Hans blod tömdes för att göra substansen. 323 00:26:39,791 --> 00:26:42,291 Notera punkteringarna hĂ€r och hĂ€r. 324 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 Han matades genom ett rör. 325 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 Tanken var 326 00:26:45,708 --> 00:26:47,208 att hĂ„lla honom vid liv. 327 00:26:47,916 --> 00:26:51,083 -Han dog en smĂ€rtsam död. -Är han identifierad? 328 00:26:51,166 --> 00:26:53,250 Arthur Laguens. BrasĂ©ro. 329 00:26:53,958 --> 00:26:57,791 -Nacktatueringen bekrĂ€ftar det. -Jag har aldrig sett nĂ„t liknande. 330 00:26:58,500 --> 00:27:01,000 Jag skulle vilja prata med gĂ€rningsmannen. 331 00:27:01,916 --> 00:27:04,208 -Han Ă€r ett geni. -Nej, inte ett geni. 332 00:27:04,291 --> 00:27:06,750 En torterare och mördare Ă€r inget geni. 333 00:27:10,833 --> 00:27:12,416 UrsĂ€kta, jag
 334 00:27:25,666 --> 00:27:27,041 Är BrasĂ©ro död? 335 00:27:27,958 --> 00:27:29,500 Men hur? 336 00:27:29,583 --> 00:27:30,875 Vad jobbade han med? 337 00:27:30,958 --> 00:27:31,958 Servitör. 338 00:27:32,041 --> 00:27:33,541 Var du nöjd med honom? 339 00:27:33,625 --> 00:27:36,625 Han avskydde att vara ett spektakel. 340 00:27:37,250 --> 00:27:41,583 Vissa betalade mycket för att se honom göra sin
 grej. 341 00:27:41,666 --> 00:27:43,250 Gjorde du slut? 342 00:27:43,333 --> 00:27:44,750 Ja. 343 00:27:44,833 --> 00:27:47,250 Han vĂ€grade anvĂ€nda sina krafter nĂ€r vi
 344 00:27:48,250 --> 00:27:49,083 Ni vet
 345 00:27:49,833 --> 00:27:52,125 Normala mĂ€n utan krafter Ă€r trista. 346 00:27:52,208 --> 00:27:54,416 Varför började han med terapi? 347 00:27:54,500 --> 00:27:58,541 Han hade varit deprimerad sen frigivningen. Han var isolerad. 348 00:27:58,625 --> 00:28:01,166 Han kĂ€mpade för att acceptera sina förmĂ„gor. 349 00:28:01,250 --> 00:28:06,083 Sist jag sĂ„g honom sĂ„g han tĂ€rd ut. Han hade gĂ„tt ner i vikt. 350 00:28:06,166 --> 00:28:08,375 Jag tĂ€nkte: "Ännu en diet." 351 00:28:21,000 --> 00:28:23,208 FĂ„ tjejer röstar. Alla ni hjĂ€ltinnor, 352 00:28:23,291 --> 00:28:27,458 skriv i kommentarsfĂ€ltet. Jag vill tacka min sponsor, Rubies. 353 00:28:27,541 --> 00:28:30,291 Om du vill vara maskerad och snygg 354 00:28:30,375 --> 00:28:33,125 finns de bĂ€sta hjĂ€ltedrĂ€kterna hos Rubie's. 355 00:28:33,208 --> 00:28:34,875 UrsĂ€kta, fĂ„r jag sĂ€tta mig? 356 00:28:35,458 --> 00:28:36,291 Ja, visst. 357 00:28:43,541 --> 00:28:44,458 Lily, eller hur? 358 00:28:46,583 --> 00:28:48,000 Är videon bra? 359 00:28:48,666 --> 00:28:49,500 Ja. 360 00:28:59,041 --> 00:29:00,333 GĂ„r du första Ă„ret? 361 00:29:01,208 --> 00:29:02,458 Hur gĂ„r det? 362 00:29:03,125 --> 00:29:05,041 Gymnasiet kan vara tufft. 363 00:29:05,916 --> 00:29:06,958 Det Ă€r okej. 364 00:29:07,666 --> 00:29:09,541 Folk tycker att jag Ă€r konstig. 365 00:29:09,625 --> 00:29:10,833 Vilka? 366 00:29:14,416 --> 00:29:15,541 De tjejerna? 367 00:29:17,000 --> 00:29:18,458 Glöm de idioterna. 368 00:29:21,916 --> 00:29:22,750 Hör pĂ„. 369 00:29:23,666 --> 00:29:27,708 Hör av dig till mig om du vill prata. Jag skulle vilja det. 370 00:29:28,500 --> 00:29:30,041 Eller ring det hĂ€r numret. 371 00:29:32,166 --> 00:29:33,375 Det hjĂ€lpte mig. 372 00:29:39,541 --> 00:29:43,125 -Vem Ă€r det? -NĂ„n som inte tycker att du Ă€r konstig. 373 00:29:46,416 --> 00:29:47,875 Vi ses. 374 00:29:53,875 --> 00:29:58,166 Du vet hur jag Ă€r. Jag smyger in och ut
 375 00:29:58,250 --> 00:30:03,000 -Smyg ut nu, och sluta stjĂ€la sprit. -Jag lovar, kompis. 376 00:30:15,041 --> 00:30:15,875 LĂ„ng dag? 377 00:30:18,583 --> 00:30:20,750 -FörlĂ„t? -Jag sa: "LĂ„ng dag?" 378 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 Ja. 379 00:30:22,833 --> 00:30:24,416 -GĂ„ om du vill. -Jag Ă€r okej. 380 00:30:26,125 --> 00:30:29,916 HĂ€r Ă€r en trippel espresso, men vi har slut pĂ„ Red Bull. 381 00:30:30,000 --> 00:30:30,833 Ledsen. 382 00:30:32,666 --> 00:30:33,500 Tack! 383 00:30:33,583 --> 00:30:34,458 Ingen orsak. 384 00:30:37,666 --> 00:30:39,625 Sov lite. Inget Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 385 00:30:41,708 --> 00:30:42,541 Okej. 386 00:30:45,875 --> 00:30:47,666 Jag lĂ€mnar det sĂ„. 387 00:30:47,750 --> 00:30:49,750 -Tack. -Vi ses imorgon. 388 00:31:25,291 --> 00:31:26,375 Snabb frĂ„ga. 389 00:31:26,458 --> 00:31:29,000 Hur mĂ„nga skadade vĂ„rdades efter branden? 390 00:31:29,583 --> 00:31:31,291 -Fem! -Fem? Är du sĂ€ker? 391 00:31:32,166 --> 00:31:34,166 Fan, de Ă€r sex pĂ„ videon. 392 00:31:34,791 --> 00:31:37,291 Om man Ă€r oskyldig invĂ€ntar man vĂ€l hjĂ€lp? 393 00:31:38,625 --> 00:31:39,750 Jag kommer. 394 00:31:50,333 --> 00:31:53,291 -NĂ€r kom han? -För tvĂ„ dagar sen. 395 00:31:53,375 --> 00:31:55,500 Han matchade er efterlysning. 396 00:31:56,583 --> 00:31:57,416 Den hĂ€r vĂ€gen. 397 00:32:02,750 --> 00:32:03,583 Jag fixar det. 398 00:32:08,125 --> 00:32:09,208 Amine, eller hur? 399 00:32:11,375 --> 00:32:15,250 -Kommissarie Moreau och Schaltzmann. -Hej. 400 00:32:15,333 --> 00:32:17,500 -Vad hĂ€nde? -Jag berĂ€ttade för doktorn. 401 00:32:17,583 --> 00:32:19,500 Jag brĂ€nde mig nĂ€r jag strykte. 402 00:32:19,583 --> 00:32:20,791 -NĂ€r du strykte? -Ja. 403 00:32:20,875 --> 00:32:21,958 PĂ„ din axel? 404 00:32:23,125 --> 00:32:24,000 Ja. 405 00:32:28,875 --> 00:32:29,708 Är det hĂ€r du? 406 00:32:30,583 --> 00:32:31,583 -Nej. -Inte? 407 00:32:31,666 --> 00:32:33,500 Kvaliteten Ă€r skit. 408 00:32:33,583 --> 00:32:35,250 -"Kvaliteten Ă€r skit"? -Skit. 409 00:32:35,333 --> 00:32:37,041 Ska vi frĂ„ga dörrvakten? 410 00:32:37,125 --> 00:32:38,666 -Vilken dörrvakt? -Den dĂ€r. 411 00:32:38,750 --> 00:32:40,583 I lĂ„gor och utan jobb. 412 00:32:40,666 --> 00:32:43,000 -Skyll inte pĂ„ mig. -Ska vi ta in honom? 413 00:32:43,083 --> 00:32:45,625 Ja, jag har aldrig trĂ€ffat honom. 414 00:32:46,250 --> 00:32:48,458 -Slöseri med tid. -Vem Ă€r din langare? 415 00:32:49,166 --> 00:32:50,000 Av vad? 416 00:32:50,791 --> 00:32:52,125 Din langare? 417 00:32:53,291 --> 00:32:54,791 UrsĂ€kta mig. 418 00:32:54,875 --> 00:32:55,875 Gjorde det ont? 419 00:32:55,958 --> 00:32:57,750 VĂ€nta lite, jag tar bort det. 420 00:32:57,833 --> 00:32:58,958 Gör det ont? 421 00:33:00,958 --> 00:33:04,875 Det gör ont som fan, men det Ă€r inget jĂ€mfört med vad som kommer. 422 00:33:04,958 --> 00:33:06,250 Vad kommer? 423 00:33:06,833 --> 00:33:09,041 Tja, om vi inte hittar motgiftet
 424 00:33:09,625 --> 00:33:10,750 Vilket motgift? 425 00:33:11,458 --> 00:33:12,291 Ja
 426 00:33:12,958 --> 00:33:14,625 Kollade du inte biverkningarna? 427 00:33:16,000 --> 00:33:16,833 Inte? 428 00:33:18,000 --> 00:33:21,250 FrĂ„ga din polare som du var med pĂ„ klubben. 429 00:33:21,333 --> 00:33:27,750 Nej, det kan du inte, för nĂ€r vi kom för att förhöra honom 430 00:33:27,833 --> 00:33:29,416 -hade han exploderat. -Nej! 431 00:33:30,208 --> 00:33:31,708 Bitar överallt. Äckligt. 432 00:33:31,791 --> 00:33:36,250 Jag föreslĂ„r att du berĂ€ttar vem som sĂ„lde grejorna. 433 00:33:36,333 --> 00:33:38,500 Vi hittar honom och skaffar motgiftet. 434 00:33:38,583 --> 00:33:42,625 Annars fĂ„r vi se om ett dygn om du exploderar som din kompis. 435 00:33:42,708 --> 00:33:44,041 Nej, jag vill ha det! 436 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Motgiftet. 437 00:33:50,708 --> 00:33:51,583 Snacka. 438 00:33:52,958 --> 00:33:56,708 Det finns en kille
 som sĂ€ljer det utanför skolan. 439 00:33:57,791 --> 00:33:58,958 Vad heter han? 440 00:34:00,791 --> 00:34:01,875 Vad heter han? 441 00:34:03,208 --> 00:34:05,291 Han heter Ismael. 442 00:34:05,375 --> 00:34:07,791 -Ismael vad? -Jag vet inte. 443 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Han hade rakat ena sidan av huvudet, och han hade ett örhĂ€nge. 444 00:34:11,583 --> 00:34:13,458 Han kanske bor i Hyacinthuset. 445 00:34:15,375 --> 00:34:16,208 Ska vi gĂ„? 446 00:34:18,541 --> 00:34:19,708 -Moreau. -Ja. 447 00:34:19,791 --> 00:34:20,625 Motgiftet? 448 00:34:32,833 --> 00:34:35,625 Har nĂ„n mĂ€rkt att varor saknas? 449 00:34:39,500 --> 00:34:40,500 NĂ„gra idĂ©er? 450 00:34:42,000 --> 00:34:44,416 Till exempel, har nĂ„n tĂ€nkt pĂ„ 451 00:34:45,083 --> 00:34:46,666 att en lĂ„da saknas? 452 00:34:47,625 --> 00:34:48,750 NĂ„t Ă„t det hĂ„llet. 453 00:34:50,208 --> 00:34:51,041 Inte? 454 00:34:53,208 --> 00:34:56,291 Har nĂ„n mĂ€rkt att vi inte har hört nĂ„t frĂ„n Ismael? 455 00:35:00,583 --> 00:35:02,166 Är det inte konstigt? 456 00:35:02,250 --> 00:35:04,250 Det hĂ€nder att han Ă€r borta. 457 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 HĂ„ll truten! 458 00:35:05,875 --> 00:35:06,916 Tuggummit! 459 00:35:10,833 --> 00:35:14,041 Ingen av er genier drog kopplingen 460 00:35:14,125 --> 00:35:16,416 mellan att varor och en snubbe saknas? 461 00:35:16,500 --> 00:35:19,291 Att arslet kanske tĂ€nkt att lura oss? 462 00:35:21,333 --> 00:35:22,875 Nej, ingen. 463 00:35:24,125 --> 00:35:24,958 Förutom Rudy. 464 00:35:27,500 --> 00:35:31,041 SĂ„ vi ska tacka Rudy för att han höjer ribban. 465 00:35:36,000 --> 00:35:38,458 Tack, Rudy, för att du höjer ribban. 466 00:35:38,541 --> 00:35:40,750 Fan, det Ă€r inte bara affĂ€rer. 467 00:35:40,833 --> 00:35:43,666 Vi Ă€r fan inte hĂ€r bara för att tjĂ€na pengar! 468 00:35:44,208 --> 00:35:46,291 Det hĂ€r handlar om rĂ€ttvisa! 469 00:35:50,125 --> 00:35:53,000 Hitta Ismael Ă„t mig nu, okej? 470 00:35:53,625 --> 00:35:55,333 Hitta honom, var han Ă€n Ă€r. 471 00:35:56,708 --> 00:35:58,375 Annars skjuter jag en av er. 472 00:35:58,458 --> 00:35:59,583 Jag dödar dig. 473 00:36:02,333 --> 00:36:03,208 Hitta honom. 474 00:36:04,750 --> 00:36:05,583 Stick ivĂ€g. 475 00:36:13,458 --> 00:36:15,166 Hur gĂ„r det med flickan? 476 00:36:16,291 --> 00:36:18,833 -Oroa dig inte
 -Jag oroar mig om jag vill. 477 00:36:19,875 --> 00:36:20,708 Okej. 478 00:37:33,333 --> 00:37:35,416 -Är du okej? -Ja. Du har besök. 479 00:38:06,875 --> 00:38:08,625 Polis! Stanna! 480 00:38:10,916 --> 00:38:11,750 Polis! 481 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 Han gick ner igen. 482 00:38:48,583 --> 00:38:50,541 VĂ€nta, han Ă€r dĂ€r inne. Kom. 483 00:38:54,666 --> 00:38:55,500 Hej. 484 00:39:00,500 --> 00:39:04,750 Har ni
 colagodis? 485 00:39:05,291 --> 00:39:07,125 Inte de syrliga, de andra? 486 00:39:08,125 --> 00:39:09,125 Har ni dem? 487 00:39:10,666 --> 00:39:11,875 Vi hittar dem, okej? 488 00:39:36,250 --> 00:39:37,583 Polis! Ner pĂ„ golvet! 489 00:39:45,083 --> 00:39:46,583 Han hade varorna pĂ„ sig. 490 00:39:49,916 --> 00:39:50,750 Okej. 491 00:39:56,500 --> 00:39:57,583 Vad fan? 492 00:39:57,666 --> 00:40:00,291 -Hon bjöd pĂ„ det. -Okej. 493 00:40:01,041 --> 00:40:02,875 -Vill du köra? -Tja
 494 00:40:02,958 --> 00:40:04,041 Det förstĂ„s. 495 00:40:05,791 --> 00:40:06,625 Schaltzmann! 496 00:40:09,958 --> 00:40:11,791 -Tack. -Efter dig. 497 00:40:12,958 --> 00:40:14,041 Kom igen! 498 00:40:14,125 --> 00:40:16,583 Ja, skjut! 499 00:40:18,125 --> 00:40:20,875 -Är du med? -Är du knĂ€pp? Det Ă€r för farligt. 500 00:40:20,958 --> 00:40:24,625 Om det var farligt skulle det inte sĂ€ljas. Det Ă€r ren vinst. 501 00:40:24,708 --> 00:40:26,041 Jag Ă€r inte intresserad. 502 00:40:26,125 --> 00:40:28,166 En hit, och du Ă€r en ny mĂ€nniska. 503 00:40:28,250 --> 00:40:30,166 -Inget att förlora. -Vad hĂ€nder? 504 00:40:30,625 --> 00:40:32,125 Vi vĂ€ntar pĂ„ er. 505 00:40:33,416 --> 00:40:34,250 Inget. 506 00:40:34,333 --> 00:40:36,166 -Planerar ni ett rĂ„n? -Nej. 507 00:40:36,250 --> 00:40:37,416 VadĂ„ rĂ„n? 508 00:40:38,083 --> 00:40:40,208 -Vi pratar bara. -Visst. 509 00:40:41,041 --> 00:40:43,791 -Kommer ni? -Jag ska bara knyta skorna. 510 00:40:45,458 --> 00:40:46,291 Okej. 511 00:40:47,583 --> 00:40:50,083 -Var kommer det ifrĂ„n? -Jag vet inte. 512 00:40:50,166 --> 00:40:51,375 -Vet du inte? -Nej. 513 00:40:52,791 --> 00:40:54,916 Det jag vet Ă€r att BrasĂ©ro Ă€r död. 514 00:40:56,333 --> 00:41:00,541 LĂ„ter det bra med mord pĂ„ ditt CV? 515 00:41:02,166 --> 00:41:03,083 Jag vet inte. 516 00:41:03,166 --> 00:41:04,708 -Du vet inte? -Nej. 517 00:41:05,208 --> 00:41:06,458 Var Ă€r labbet? 518 00:41:09,166 --> 00:41:12,541 -NĂ„? -Glöm det. Han snackar inte. 519 00:41:12,625 --> 00:41:14,750 -Tjugo euro pĂ„ att hon lyckas. -Taget. 520 00:41:14,833 --> 00:41:16,000 Hur mĂ„nga sĂ€ljare? 521 00:41:17,208 --> 00:41:18,166 Jag vet inte. 522 00:41:20,041 --> 00:41:21,958 Är det allt du har att sĂ€ga? 523 00:41:24,083 --> 00:41:26,000 Hur mĂ„nga sĂ„lde du till? 524 00:41:28,125 --> 00:41:29,375 -Jag vet inte. -Fan! 525 00:41:37,333 --> 00:41:39,291 Han trilskas. 526 00:41:41,875 --> 00:41:42,708 Jag försöker. 527 00:41:43,458 --> 00:41:46,791 VĂ€nta! StĂ€ng av kamerorna och lĂ„t mig sköta det. 528 00:41:47,333 --> 00:41:49,291 Inget mer koffein för damen. 529 00:41:50,250 --> 00:41:51,333 Kolla in det hĂ€r. 530 00:41:57,375 --> 00:42:01,833 Är du okej? Har du allt du behöver? Ja? Vi snackar lite. 531 00:42:09,791 --> 00:42:10,625 NĂ„? 532 00:42:11,083 --> 00:42:13,583 -Pratade Ismael? -Vi har mycket gemensamt. 533 00:42:14,291 --> 00:42:15,875 VI kanske blir polare. 534 00:42:18,625 --> 00:42:21,583 Han sĂ€ger inte ett ord. Har du nĂ„t pĂ„ honom? 535 00:42:22,791 --> 00:42:25,708 Bara en dom för hasch-försĂ€ljning. 536 00:42:31,500 --> 00:42:32,750 Vad gör vi nu? 537 00:42:34,125 --> 00:42:34,958 Äter. 538 00:42:36,000 --> 00:42:38,041 Allvarligt, du har matproblem. 539 00:42:38,125 --> 00:42:40,750 NĂ€r jag Ă€r hungrig kan jag inte tĂ€nka. 540 00:42:42,791 --> 00:42:44,583 Jag fixar hĂ€mtmat. 541 00:42:44,666 --> 00:42:47,166 Jag vet en restaurang du kommer att Ă€lska. 542 00:42:48,125 --> 00:42:48,958 Kyckling. 543 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 -Het sĂ„s? -Ingen sĂ„s. 544 00:42:50,625 --> 00:42:51,875 -NĂ„t att dricka? -Nej. 545 00:42:52,500 --> 00:42:53,625 Betala dĂ€r borta. 546 00:42:54,166 --> 00:42:56,125 UrsĂ€kta mig, Ă€r du Mister Cold? 547 00:42:56,208 --> 00:42:57,541 Ja, det Ă€r jag. 548 00:42:57,625 --> 00:43:00,083 -FĂ„r jag ta en selfie? -VarsĂ„god. 549 00:43:00,166 --> 00:43:01,000 Tack! 550 00:43:01,083 --> 00:43:03,083 -Henri, jag hinner inte. -Äntligen. 551 00:43:03,166 --> 00:43:05,833 Hur fĂ„r man dig att svara pĂ„ mobilen? 552 00:43:05,916 --> 00:43:08,083 -MĂ„ste jag skaffa tuttar? -Bra idĂ©. 553 00:43:08,166 --> 00:43:11,750 Är det sant att det finns en drog som ger en superkrafter? 554 00:43:12,333 --> 00:43:13,375 Det verkar sĂ„. 555 00:43:13,458 --> 00:43:15,375 Folk tror pĂ„ vad som helst. 556 00:43:15,458 --> 00:43:20,041 Att ha superkrafter innebĂ€r att ha ett kall. Jösses! 557 00:43:20,666 --> 00:43:24,458 Med stor styrka kommer stort
 558 00:43:24,541 --> 00:43:27,208 Jag ska pĂ„ ett möte
 559 00:43:27,291 --> 00:43:30,875 -VĂ€nta, jag har nĂ„t Ă„t dig. -Okej? 560 00:43:30,958 --> 00:43:33,208 Åh, jag gjorde herr detektiv nyfiken. 561 00:43:33,750 --> 00:43:37,416 NĂ€r jag hörde att BrasĂ©ro var död 562 00:43:37,500 --> 00:43:42,375 tĂ€nkte jag kolla upp om andra superhjĂ€ltar saknas. 563 00:43:42,458 --> 00:43:43,291 Och? 564 00:43:43,375 --> 00:43:46,208 Det finns en snubbe som heter
 565 00:43:46,916 --> 00:43:48,583 
Eclipso the Enchanter 566 00:43:48,666 --> 00:43:49,875 SAKNAS 567 00:43:49,958 --> 00:43:52,791 En smĂ„fifflare, inte sĂ„ kĂ€nd. 568 00:43:52,875 --> 00:43:57,833 Lite reklamarbete. Ingen storfrĂ€sare med andra ord. 569 00:43:58,458 --> 00:43:59,833 Vad Ă€r hans superkraft? 570 00:43:59,916 --> 00:44:04,500 Han förblindar folk pĂ„ avstĂ„nd. En flop karriĂ€rmĂ€ssigt. 571 00:44:04,583 --> 00:44:08,583 Det intressanta Ă€r att den hĂ€r Eclipso 572 00:44:08,666 --> 00:44:11,541 inte har synts till pĂ„ en vecka. 573 00:44:14,708 --> 00:44:16,666 Stanna hĂ€r. GĂ„ inte ut. 574 00:44:25,458 --> 00:44:26,333 Är du okej? 575 00:44:26,416 --> 00:44:27,375 Jag kan inte se. 576 00:44:28,000 --> 00:44:29,708 -Stilla. -Jag kan inte se! 577 00:44:29,791 --> 00:44:32,833 Alla enheter, norra omrĂ„det Ă€r under attack! 578 00:44:33,333 --> 00:44:34,416 Uppfattat. 579 00:44:34,500 --> 00:44:37,958 Alla enheter, begĂ€r omedelbar förstĂ€rkning
 580 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 Är du okej? 581 00:44:52,625 --> 00:44:55,625 -Hur mĂ„nga Ă€r de? -Jag vet inte. 582 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Rör dig inte. 583 00:44:56,916 --> 00:44:57,750 Ut hĂ€rifrĂ„n! 584 00:45:07,375 --> 00:45:08,208 Hörni! 585 00:45:10,125 --> 00:45:11,541 -Jag Ă€r hĂ€r uppe! -Okej. 586 00:45:12,125 --> 00:45:13,625 Skynda pĂ„! 587 00:45:14,458 --> 00:45:15,333 HĂ€r! 588 00:45:16,666 --> 00:45:18,041 Kom igen, jag Ă€r hĂ€r! 589 00:45:21,166 --> 00:45:23,000 Är du okej? Det Ă€r jag, Moreau. 590 00:45:29,458 --> 00:45:30,416 In med er! 591 00:45:31,333 --> 00:45:32,541 Ta ut honom! 592 00:45:36,333 --> 00:45:38,041 FortsĂ€tt! 593 00:45:40,500 --> 00:45:41,666 Dörren Ă€r lĂ„st! 594 00:45:44,250 --> 00:45:46,041 -Försiktigt! -Rör dig inte! 595 00:45:46,125 --> 00:45:47,333 Ta henne! 596 00:45:47,416 --> 00:45:48,625 Jag fixar det hĂ€r! 597 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 -Frys! -Ta henne, nu! 598 00:45:52,833 --> 00:45:53,833 Upp med hĂ€nderna! 599 00:45:58,125 --> 00:45:58,958 Polis! 600 00:45:59,041 --> 00:45:59,875 Ner pĂ„ golvet! 601 00:46:06,500 --> 00:46:07,583 Schaltzmann! 602 00:47:14,583 --> 00:47:15,791 HjĂ€lp Ă€r pĂ„ vĂ€g. 603 00:48:21,666 --> 00:48:24,791 Vi tar bara prover för att identifiera sprĂ€ngĂ€mnena. 604 00:48:24,875 --> 00:48:26,625 Okej, hĂ„ll mig underrĂ€ttad. 605 00:48:35,875 --> 00:48:36,708 BĂ€ttre? 606 00:48:40,708 --> 00:48:43,166 -NĂ„t nytt om Guillot? -Ja, han klarar sig. 607 00:48:49,833 --> 00:48:50,958 Finns det nĂ„t kvar? 608 00:48:54,208 --> 00:48:58,250 -Ser hon allt innan det hĂ€nder? -Nej, inte allt. Hon
 609 00:48:59,291 --> 00:49:05,333 Hon ser ögonblicksbilder
 om vissa individer. 610 00:49:05,416 --> 00:49:06,250 Glimtar! 611 00:49:06,750 --> 00:49:07,916 Utan förvarning. 612 00:49:08,833 --> 00:49:10,833 Glimten kommer utan förvarning. 613 00:49:12,916 --> 00:49:15,416 SĂ„, har du och hon
 614 00:49:15,500 --> 00:49:16,666 Nej. 615 00:49:18,166 --> 00:49:19,875 -Nej, skojar du? -Okej. 616 00:49:22,291 --> 00:49:24,333 -SĂ„ ingen flickvĂ€n? -Nej. 617 00:49:24,416 --> 00:49:26,250 -Ingen pojkvĂ€n heller? -Nej. 618 00:49:27,958 --> 00:49:30,125 SĂ„ inga barn, antar jag. 619 00:49:31,500 --> 00:49:33,416 En fisk? En rĂ„tta? 620 00:49:34,208 --> 00:49:36,583 Jag har en liten dum katt. 621 00:49:43,125 --> 00:49:44,458 Vad hĂ€nde tidigare? 622 00:49:50,541 --> 00:49:51,541 Vad menar du? 623 00:49:55,250 --> 00:49:57,208 Är det nĂ„t jag borde veta? 624 00:50:04,166 --> 00:50:07,666 Schaltzmann! De vĂ€ntar pĂ„ ditt uttalande. 625 00:50:08,166 --> 00:50:09,000 Okej. 626 00:50:14,708 --> 00:50:17,916 Jag vill inte dö! Varför skulle jag ljuga? 627 00:50:18,625 --> 00:50:20,625 Jag jobbade ensam! 628 00:50:20,708 --> 00:50:23,416 Jag ville inte dela pĂ„ pengarna. Jag var sjĂ€lv! 629 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Upp med hakan. 630 00:50:25,958 --> 00:50:26,916 Upp med hakan. 631 00:50:27,916 --> 00:50:28,750 SĂ„, stopp. 632 00:50:29,708 --> 00:50:30,791 Bra. 633 00:50:30,875 --> 00:50:32,291 -Vad gör du? -Stilla. 634 00:50:40,666 --> 00:50:42,000 Det passar dig. 635 00:50:43,375 --> 00:50:44,750 Gör du inte om det? 636 00:50:44,833 --> 00:50:46,125 -Nej. -Inte? 637 00:50:46,208 --> 00:50:47,708 -Fattar du nu? -Ja. 638 00:50:53,000 --> 00:50:53,833 Döda honom. 639 00:50:54,916 --> 00:50:56,375 Nej, lĂ„t bli! 640 00:50:56,458 --> 00:50:58,083 Sluta! Menar du allvar? 641 00:50:58,166 --> 00:51:00,000 Naja, sluta för fan! SnĂ€lla! 642 00:51:00,083 --> 00:51:01,666 SlĂ€pp mig. Naja, sluta! 643 00:51:01,750 --> 00:51:03,750 Jag kĂ€nner en kille med krafter! 644 00:51:03,833 --> 00:51:05,041 Stopp! Va? 645 00:51:05,125 --> 00:51:10,125 Han heter Moreau. Han Ă€r polis. Han fick en tjej att svĂ€va i luften. 646 00:51:10,208 --> 00:51:11,875 -I luften? -Jag svĂ€r. 647 00:51:11,958 --> 00:51:13,000 Vad bra. 648 00:51:16,291 --> 00:51:18,291 Vad i helvete? Sluta! 649 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Hörni! 650 00:51:52,708 --> 00:51:53,541 I luften. 651 00:51:56,375 --> 00:51:57,625 Hitta Moreau, tack. 652 00:52:00,875 --> 00:52:02,875 -Har Alex gĂ„tt? -Nej, han Ă€r dĂ€r. 653 00:52:05,541 --> 00:52:08,875 Var Ă€r Karim och Vincent? Har de viktigare saker för sig? 654 00:52:09,666 --> 00:52:10,750 FrĂ„ga inte mig. 655 00:52:12,458 --> 00:52:15,791 -Var Ă€r de? -Glöm det, du Ă€r inte deras mamma. 656 00:52:16,750 --> 00:52:19,166 Varför sliter jag för er idioter? 657 00:52:19,750 --> 00:52:21,166 Jag Ă€r ingen tjallare. 658 00:52:22,541 --> 00:52:25,458 -Dra. Jag vill inte ha er tre hĂ€r lĂ€ngre. -Va? 659 00:52:25,541 --> 00:52:28,041 -Stick! -VĂ€nta, lĂ„t mig förklara. 660 00:52:28,125 --> 00:52:29,625 -Det Ă€r de, inte jag. -Vilka? 661 00:52:29,708 --> 00:52:34,791 -Jag sa att jag inte var intresserad. -Inte intresserad av vad? 662 00:52:38,916 --> 00:52:40,291 Ta det lugnt, grabbar. 663 00:52:40,375 --> 00:52:43,041 -Det hĂ€r Ă€r allvarliga saker. -Och det Ă€r gratis? 664 00:52:43,125 --> 00:52:44,250 Ja, gratisprov. 665 00:52:45,791 --> 00:52:47,666 -Är du sugen? -Visst. 666 00:52:47,750 --> 00:52:49,041 Inte du? 667 00:52:49,125 --> 00:52:51,750 -Jo, det Ă€r bara
 -Vi skulle ju göra det hĂ€r. 668 00:52:51,833 --> 00:52:53,291 -Är allt okej? -Absolut. 669 00:53:50,291 --> 00:53:51,208 Det Ă€r jag. 670 00:53:52,083 --> 00:53:53,791 Vi mĂ„ste se över doseringen. 671 00:53:54,500 --> 00:53:55,333 Okej. 672 00:54:15,458 --> 00:54:17,791 Tragedi ikvĂ€ll, i norra Paris. 673 00:54:17,875 --> 00:54:19,583 TvĂ„ tonĂ„ringar hittades döda 674 00:54:19,666 --> 00:54:23,750 efter att de hade tagit den mystiska substansen som cirkulerat pĂ„ sistone. 675 00:54:23,833 --> 00:54:26,416 Efter branden och de förblindande krafterna 676 00:54:26,500 --> 00:54:30,500 Ă€r en omarbetning av formeln orsaken till ungdomarnas död. 677 00:54:30,583 --> 00:54:33,333 Polisen uppmanar till försiktighet 678 00:54:33,416 --> 00:54:36,750 för alla som kommer i kontakt med den blĂ„ substansen. 679 00:54:38,916 --> 00:54:43,666 Jag avlyssnar alla Ismaels vĂ€nner, och en spaningsgrupp Ă€r utanför hans hem. 680 00:54:43,750 --> 00:54:45,833 Vi har inte hittat nĂ„t hittills. 681 00:54:49,208 --> 00:54:50,416 VĂ€nta lite. 682 00:54:52,125 --> 00:54:56,583 -Jag behöver din hjĂ€lp. Det gĂ€ller Lily. -Följ med mig. 683 00:55:15,916 --> 00:55:18,750 -Är allt okej? -Hennes dotter Ă€r försvunnen. 684 00:55:18,833 --> 00:55:21,458 Prata med henne. Jag kollar in lĂ€genheten. 685 00:56:25,750 --> 00:56:30,208 Ingen Ă€r hĂ€r. Jag har hittat nĂ„t. De mĂ„ste veta att hon har krafter. 686 00:56:31,750 --> 00:56:34,458 -Vi mĂ„ste hitta henne. -Nu vill du hjĂ€lpa till? 687 00:56:37,500 --> 00:56:41,750 De testade skiten pĂ„ tvĂ„ av mina ungdomar. De Ă€r döda. 688 00:56:42,333 --> 00:56:44,875 -SĂ„ fick jag reda pĂ„ Lily. -Stick hĂ€rifrĂ„n. 689 00:57:36,333 --> 00:57:37,583 Moreau, ring mig. 690 00:58:00,500 --> 00:58:01,333 HallĂ„! 691 00:58:22,000 --> 00:58:25,166 -Kom igen. -Inte förrĂ€n vi vet var Moreau Ă€r. 692 00:59:12,375 --> 00:59:13,750 -Kom igen nu. -VĂ€nta. 693 00:59:14,291 --> 00:59:15,791 PĂ„ vad? Kom igen. 694 00:59:16,916 --> 00:59:19,041 Vad fan? Kom igen! 695 00:59:22,666 --> 00:59:23,625 Nu kör vi! 696 00:59:30,250 --> 00:59:31,500 Kör! 697 00:59:31,583 --> 00:59:33,833 -Vad sysslar du med? -Den rör sig inte! 698 00:59:45,666 --> 00:59:46,833 Moreau! 699 00:59:49,916 --> 00:59:51,083 Polis! Ut dĂ€rifrĂ„n! 700 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 Fan. Det Ă€r han. 701 01:00:06,458 --> 01:00:07,666 Ge mig pistolen. 702 01:00:08,791 --> 01:00:10,000 Ge mig pistolen! 703 01:00:37,166 --> 01:00:38,291 Moreau! 704 01:00:38,375 --> 01:00:39,875 Moreau, stanna hos oss. 705 01:00:39,958 --> 01:00:41,208 Stanna hos oss. 706 01:01:13,208 --> 01:01:15,708 Kom igen, hjĂ€lp mig. 707 01:01:16,750 --> 01:01:19,250 Ett, tvĂ„, tre. 708 01:01:19,958 --> 01:01:20,791 Kom igen. 709 01:01:22,083 --> 01:01:24,291 Okej. Jag kommer! 710 01:01:35,875 --> 01:01:36,833 Fan. 711 01:02:24,750 --> 01:02:26,291 Moreau Ă€r som du, visst? 712 01:02:34,041 --> 01:02:36,250 Vi mötte Moreau under ett ingripande. 713 01:02:37,916 --> 01:02:41,333 Gigaman sĂ„g hans potential och ville rekrytera honom. 714 01:02:47,833 --> 01:02:48,875 Visste du om det? 715 01:02:50,875 --> 01:02:51,708 Nej. 716 01:02:53,958 --> 01:02:56,416 Det var sĂ„ Moreau blev vĂ„r sambandsman. 717 01:02:58,208 --> 01:03:00,458 Chairmont kĂ€nde aldrig till hans krafter. 718 01:03:00,541 --> 01:03:05,041 Han var bara sĂ„ smickrad av att vi ville ha hjĂ€lp av hans team. 719 01:03:08,750 --> 01:03:11,000 Hur lĂ€nge varade det? 720 01:03:12,375 --> 01:03:13,208 Inte lĂ€nge. 721 01:03:16,125 --> 01:03:17,208 Stanna! 722 01:03:37,541 --> 01:03:38,375 Är du okej? 723 01:03:42,333 --> 01:03:43,166 Och hans vĂ€n? 724 01:03:46,708 --> 01:03:47,916 Har du övat? 725 01:03:48,000 --> 01:03:48,833 Lite. 726 01:03:50,375 --> 01:03:52,666 Jag vet inte om jag kan
 727 01:03:53,541 --> 01:03:55,208 Ta skydd dĂ„. 728 01:03:55,291 --> 01:03:58,291 -Va? -Om du inte fixar det gĂ„r jag ensam. 729 01:04:04,458 --> 01:04:05,666 Det Ă€r nĂ€ra nog. 730 01:04:05,750 --> 01:04:06,916 Backa. 731 01:04:07,666 --> 01:04:10,333 -LĂ€gg ner vapnet. -Stilla, annars skjuter jag! 732 01:04:12,583 --> 01:04:13,833 LĂ€gg ner vapnet. 733 01:04:15,250 --> 01:04:17,166 SlĂ€pp mig, annars dödar jag dig. 734 01:04:20,000 --> 01:04:20,958 Var inte dum. 735 01:04:21,041 --> 01:04:22,208 Stilla, sa jag! 736 01:04:25,750 --> 01:04:26,666 Rör dig inte. 737 01:05:28,833 --> 01:05:30,666 Moreau förlĂ€t aldrig sig sjĂ€lv. 738 01:05:31,625 --> 01:05:33,333 Han övergav sina krafter och
 739 01:05:34,291 --> 01:05:36,708 
jag anvĂ€nde mina pĂ„ ett annat sĂ€tt. 740 01:05:36,791 --> 01:05:39,375 -Vi borde ha fortsatt. -Med vad? 741 01:05:40,125 --> 01:05:41,750 Titta pĂ„ dig, MontĂ©. 742 01:05:44,291 --> 01:05:45,416 Och Lily? 743 01:05:45,500 --> 01:05:48,458 -Var kommer hon in? -Hon Ă€r Gigamans dotter. 744 01:05:48,541 --> 01:05:50,291 Hon var fem Ă„r dĂ„. 745 01:05:56,416 --> 01:05:59,833 Moreau hade pĂ„ sig en lapp med ett telefonnummer. 746 01:05:59,916 --> 01:06:01,875 Han mĂ„ste ha hittat den hos Lily. 747 01:06:10,333 --> 01:06:11,541 Elizabeth Caghieri. 748 01:06:12,333 --> 01:06:15,416 Psykolog, specialiserad pĂ„ övermĂ€nskliga förmĂ„gor. 749 01:06:15,500 --> 01:06:16,500 VĂ€nta lite. 750 01:06:17,083 --> 01:06:19,541 Hon var BrasĂ©ros psykolog. Vi intervjuade henne. 751 01:06:19,625 --> 01:06:21,250 -JasĂ„? -Ja. 752 01:06:21,958 --> 01:06:23,208 Jag ringer Chairmont. 753 01:06:23,291 --> 01:06:26,708 För att sĂ€ga att Moreau har krafter och att vi anvĂ€nde honom i tio Ă„r? 754 01:06:26,791 --> 01:06:29,708 -Han kommer att Ă€lska det. -Vad Ă€r alternativet? 755 01:06:41,666 --> 01:06:44,291 Tack. Jag gör framsteg. 756 01:06:44,875 --> 01:06:45,750 Fan, ursĂ€kta. 757 01:06:46,958 --> 01:06:48,083 Inga problem. 758 01:06:48,166 --> 01:06:49,875 -Vi ses nĂ€sta vecka. -Ja. 759 01:06:50,666 --> 01:06:51,625 Tack, doktorn. 760 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 NĂ€sta. 761 01:07:01,166 --> 01:07:02,083 Kom in. 762 01:07:07,916 --> 01:07:10,041 Varför ville du trĂ€ffa mig sĂ„ fort? 763 01:07:11,083 --> 01:07:12,083 Hur ska jag sĂ€ga? 764 01:07:13,083 --> 01:07:14,291 Det Ă€r en sorts
 765 01:07:15,291 --> 01:07:17,583 
knut av Ă„ngest. 766 01:07:18,708 --> 01:07:21,875 NĂ„t som krossar mig, bokstavligen. 767 01:07:22,916 --> 01:07:24,291 En dov smĂ€rta. 768 01:07:28,291 --> 01:07:31,041 Menar du att pressen blir för mycket? 769 01:07:34,625 --> 01:07:35,875 MontĂ© Carlo? 770 01:07:38,250 --> 01:07:39,166 MontĂ© Carlo? 771 01:07:45,208 --> 01:07:47,166 SĂ€tt dig. LĂ„t oss prata om det. 772 01:07:48,041 --> 01:07:49,208 Kan jag inte ligga? 773 01:07:50,125 --> 01:07:51,750 LĂ„t oss bekanta oss först. 774 01:07:52,291 --> 01:07:54,208 -SĂ„klart. -VarsĂ„god och sitt. 775 01:07:57,583 --> 01:08:00,166 BerĂ€tta om dina krafter. 776 01:08:01,375 --> 01:08:03,583 Kan jag fĂ„ ett glas vatten? Jag Ă€r
 777 01:08:04,291 --> 01:08:05,708 -Ja, naturligtvis. -Tack! 778 01:08:05,791 --> 01:08:07,166 Jag kommer strax. 779 01:08:36,583 --> 01:08:37,583 -Du Ă€r
 -VarsĂ„god. 780 01:08:37,666 --> 01:08:39,416 Du Ă€r verkligen snĂ€ll. 781 01:08:45,125 --> 01:08:46,791 Redan mycket bĂ€ttre. 782 01:08:46,875 --> 01:08:48,833 SÄ  dina krafter. 783 01:08:50,541 --> 01:08:52,708 Jag blev medveten om dem
 784 01:08:53,500 --> 01:08:55,625 
i april 1976. 785 01:08:57,958 --> 01:08:59,875 Pappa köpte cigaretter. 786 01:09:02,166 --> 01:09:03,666 Jag sĂ„g honom aldrig mer. 787 01:09:05,375 --> 01:09:10,041 SĂ€gs det inte att en mans kvalitet mĂ€ts genom djupet av hans sĂ„r? 788 01:09:12,666 --> 01:09:15,041 NĂ€r jag vaknade svĂ€vade jag över sĂ€ngen. 789 01:09:15,708 --> 01:09:17,708 För första gĂ„ngen pĂ„ evigheter. 790 01:09:17,791 --> 01:09:21,291 Jag tror att du har fĂ„tt enorm kontroll. 791 01:09:21,375 --> 01:09:23,791 Jag vaknar sĂ„ snart mardrömmen börjar. 792 01:09:23,875 --> 01:09:24,875 Och sen
 793 01:09:24,958 --> 01:09:27,750 Deras pappa delar upplevelsen med dem
 794 01:09:27,833 --> 01:09:31,875 Han delar sin kraft, och dĂ€rför kĂ€nner jag mig utesluten. 795 01:09:31,958 --> 01:09:33,625 Jag förstĂ„r inte
 796 01:09:33,708 --> 01:09:37,500 PSYKOLOG SPECIALISERAD PÅ SJUKDOMAR KOPPLADE TILL SUPERKRAFTER 797 01:09:44,333 --> 01:09:49,125 NĂ€r man Ă€r stressad ska man förestĂ€lla sig folk nakna. 798 01:09:49,208 --> 01:09:50,500 Det Ă€r mitt liv. 799 01:09:50,583 --> 01:09:53,000 NĂ€r man ser igenom klĂ€der försvinner mystiken. 800 01:09:53,083 --> 01:09:54,291 Min libido
 801 01:09:54,916 --> 01:09:58,125 Dagligen blir för mycket. 802 01:09:58,208 --> 01:10:01,125 Jag ser henne stĂ€ndigt naken, sĂ„ för att Ă„terfĂ„ glöden
 803 01:10:06,875 --> 01:10:08,375 Vad Ă€r du rĂ€dd för? 804 01:10:08,458 --> 01:10:12,500 Vad hĂ€nder om jag berĂ€ttar för henne? Vad ska hon tĂ€nka? 805 01:10:12,583 --> 01:10:15,291 Hon tror att jag kommer att försĂ€tta henne i fara. 806 01:10:15,375 --> 01:10:18,333 Är du orolig för hennes reaktion? 807 01:10:18,416 --> 01:10:21,333 Exakt. Hon Ă€lskar mig som jag Ă€r, utan krafter. 808 01:10:21,416 --> 01:10:24,666 Om jag nĂ€mner det kan det förstöra nĂ„t mellan oss. 809 01:10:24,750 --> 01:10:27,875 Hon kanske tror att jag kommer att skada henne. 810 01:10:27,958 --> 01:10:29,958 Vi fortsĂ€tter nĂ€sta vecka. 811 01:10:31,000 --> 01:10:31,958 Jag följer dig ut. 812 01:10:32,041 --> 01:10:36,083 SAMARBETET MELLAN PROFESSOR DATO OCH DR CAGHIERI SLUTAR ABRUPT 813 01:10:36,166 --> 01:10:38,541 PÅ GRUND AV EN ETISK OENIGHET 814 01:10:45,083 --> 01:10:47,458 Hej Lily, det hĂ€r Ă€r Elisabeth Caghieri. 815 01:10:48,291 --> 01:10:50,208 Du missade dagens möte. 816 01:10:50,291 --> 01:10:52,541 Jag Ă€r orolig. Ring mig, tack. 817 01:10:54,666 --> 01:10:55,500 Det Ă€r han. 818 01:11:03,541 --> 01:11:09,458 Hon var en briljant forskningschef. Men vi var tvungna att avbryta samarbetet. 819 01:11:10,291 --> 01:11:12,041 Vad exakt gör ni hĂ€r? 820 01:11:12,125 --> 01:11:14,625 GrundlĂ€ggande forskning kring superkrafter. 821 01:11:14,708 --> 01:11:17,666 Identifiering, analys, transmission, reproduktion. 822 01:11:17,750 --> 01:11:20,458 Allt som kan förklara hur allt funkar. 823 01:11:20,541 --> 01:11:22,166 Vad finns att förklara? 824 01:11:23,250 --> 01:11:25,500 Man har antingen krafter eller inte. 825 01:11:25,583 --> 01:11:26,416 Eller hur? 826 01:11:27,416 --> 01:11:29,750 Vad jobbade Caghieri med? 827 01:11:29,833 --> 01:11:33,791 MolekylĂ€r och patofysiologisk grund till psykisk sjukdom hos supermĂ€nniskor. 828 01:11:34,833 --> 01:11:36,166 Jag förstĂ„r inte. 829 01:11:36,250 --> 01:11:41,625 Kopplingen mellan psykiatriska sjukdomar hos supermĂ€nniskor och deras krafter. 830 01:11:43,500 --> 01:11:45,708 -Mathias, det Ă€r jag. -Vad vill du? 831 01:11:45,791 --> 01:11:49,625 -Var Ă€r Lily? Vad har du gjort? -Oroa dig inte för henne. 832 01:11:49,708 --> 01:11:53,541 -Du lovade att lĂ€mna henne i fred. -Jag lovade inget. 833 01:11:53,625 --> 01:11:56,166 Ditt jobb Ă€r klart. Det Ă€r inte ditt bekymmer nu. 834 01:11:56,833 --> 01:12:00,166 En tioĂ„rig pojkes förĂ€ldrar bad om vĂ„r hjĂ€lp. 835 01:12:00,250 --> 01:12:04,583 Han hade en sociopatologisk störning pĂ„ grund av hans krafter. 836 01:12:04,666 --> 01:12:05,958 Vilken kraft? 837 01:12:06,041 --> 01:12:10,166 En slags hypnoskraft som berövar andra frĂ„n sin fria vilja. 838 01:12:10,958 --> 01:12:14,041 SĂ„ ingen kan sĂ€ga nej till honom? 839 01:12:14,541 --> 01:12:17,875 Det blev för mycket för hans förĂ€ldrar som inte hade superkrafter. 840 01:12:17,958 --> 01:12:20,083 De ville att vi skulle avlĂ€gsna sonens krafter, 841 01:12:20,166 --> 01:12:22,208 som om det skulle lösa problemen. 842 01:12:22,291 --> 01:12:23,166 Jag vĂ€grade. 843 01:12:24,541 --> 01:12:26,333 Det Ă€r inte vĂ„rt beslut. 844 01:12:28,958 --> 01:12:31,541 Jag har gett dig nog med mĂ€nniskor! 845 01:12:32,041 --> 01:12:32,875 MĂ€nniskor? 846 01:12:32,958 --> 01:12:36,791 -Idioter med usla krafter. -Folk dör. Det har gĂ„tt för lĂ„ngt. 847 01:12:37,583 --> 01:12:40,875 -Det hjĂ€lper inte, det dödar dig. -Det Ă€r ditt fel. 848 01:12:44,000 --> 01:12:45,416 Lyssna, hon Ă€r ett barn. 849 01:12:47,000 --> 01:12:49,541 Och? Skulle du ge ditt liv för henne? 850 01:12:52,250 --> 01:12:54,083 LĂ„t mig kolla att hon Ă€r okej. 851 01:12:56,375 --> 01:12:57,541 Om du vill. 852 01:13:01,333 --> 01:13:02,375 Och Caghieri? 853 01:13:04,125 --> 01:13:07,916 Hon utförde experimentet i hemlighet, med goda avsikter. 854 01:13:08,916 --> 01:13:10,166 Och det fungerade. 855 01:13:10,875 --> 01:13:13,708 Hon befriade honom frĂ„n hans krafter. 856 01:13:13,791 --> 01:13:18,000 Men det hjĂ€lpte inte. Barnet blev tokigt och mördade sina förĂ€ldrar. 857 01:13:19,625 --> 01:13:22,708 Han förklarades mentalsjuk och institutionaliserades. 858 01:13:22,791 --> 01:13:24,458 Vi dolde det för media, 859 01:13:25,000 --> 01:13:28,833 men jag sĂ„g till att Elizabeth aldrig jobbade med forskning igen. 860 01:13:46,041 --> 01:13:49,333 Mathias Najarovski, 35 Ă„r, Ă€ven kallad Naja. 861 01:13:49,416 --> 01:13:53,041 Han anvĂ€nde Caghieris fĂ€rdigheter för att reproducera krafter, 862 01:13:53,125 --> 01:13:55,666 och hans gömstĂ€lle Ă€r nog hans labb. 863 01:13:55,750 --> 01:13:58,750 -Hur mĂ„nga killar? -Ett dussin, kanske fler. 864 01:13:58,833 --> 01:14:00,333 Okej. Nu tar vi dem. 865 01:14:00,416 --> 01:14:03,791 Vad snackar du om? StĂ€llet Ă€r som en labyrint. 866 01:14:03,875 --> 01:14:06,625 Om de har Lilys krafter Ă€r det sjĂ€lvmord. 867 01:14:06,708 --> 01:14:09,250 -Strunt samma. Du och jag
 -LĂ€gg av! 868 01:14:09,333 --> 01:14:11,666 Du har Parkinsons. Fattar du inte? 869 01:14:38,666 --> 01:14:40,750 Polisen letar nog efter henne. 870 01:14:47,041 --> 01:14:49,541 -Har du ont? -Vad tror du? 871 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 Mathias, hon Ă€r 15 Ă„r. SlĂ€pp henne, snĂ€lla. 872 01:14:55,375 --> 01:14:58,958 Jag var tio Ă„r. Det var inget problem för dig dĂ„. 873 01:15:00,000 --> 01:15:02,875 -Jag Ă„ngrar det varje dag. -FortsĂ€tt sĂ„. 874 01:15:08,458 --> 01:15:10,125 Mathias, gör inte sĂ„. 875 01:15:12,708 --> 01:15:15,125 -Du kommer
 -SĂ€g inte vad jag ska göra! 876 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 Aldrig mer. 877 01:15:23,625 --> 01:15:24,458 Okej. 878 01:15:26,500 --> 01:15:29,541 Men hon behöver Midodrin för att överleva. 879 01:15:29,625 --> 01:15:32,833 Glukos rĂ€cker inte. Hennes blodtryck Ă€r för lĂ„gt. 880 01:15:43,000 --> 01:15:44,375 Gör det du mĂ„ste. 881 01:16:07,000 --> 01:16:09,041 Du mĂ„ste vakna nu. 882 01:16:12,500 --> 01:16:14,875 Utan dig Ă€r det hopplöst. 883 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 Hör du mig, Moreau? 884 01:16:30,458 --> 01:16:32,791 Vad Ă€r poĂ€ngen med superkrafter? 885 01:16:38,000 --> 01:16:39,250 Schaltzmann! 886 01:16:45,208 --> 01:16:48,125 -Polisen. -Jag vill prata med en kommissarie. 887 01:16:48,208 --> 01:16:51,083 -Vad hĂ€nder? -Det gĂ€ller de försvunna supermĂ€nniskorna. 888 01:16:51,166 --> 01:16:52,708 Hon tjallar pĂ„ honom. 889 01:16:53,333 --> 01:16:55,458 Agera fort. Han har en ung flicka. 890 01:16:55,541 --> 01:16:57,500 Var god dröj, jag kopplar dig. 891 01:17:01,041 --> 01:17:03,625 Om Chairmont skickar vĂ„ra mĂ€n blir det ett blodbad. 892 01:17:34,208 --> 01:17:37,500 Mer om kvĂ€llens senaste hĂ€ndelse. 893 01:17:37,583 --> 01:17:39,708 Tidigare ikvĂ€ll i Rosny-sous-Bois 894 01:17:39,791 --> 01:17:44,916 attackerades poliser av tvĂ„ personer som nyss hade rĂ„nat en bankomat. 895 01:17:45,000 --> 01:17:48,500 Enligt övervakningsfilmerna 896 01:17:48,583 --> 01:17:52,541 avfyrade de misstĂ€nkta destruktiva blĂ„ lasrar. 897 01:17:52,625 --> 01:17:56,666 De tvĂ„ individerna orsakade sedan förödelse i en park i nĂ€rheten. 898 01:17:56,750 --> 01:18:00,083 De skadade poliserna har förts till sjukhus. 899 01:18:00,166 --> 01:18:03,000 De Ă€r fortfarande i ett livshotande tillstĂ„nd
 900 01:18:20,500 --> 01:18:22,041 Vi har besök. Kolla det. 901 01:18:22,125 --> 01:18:25,875 Rudy, följ mig. SĂ€tt fart! Vakna! 902 01:18:29,750 --> 01:18:30,666 Ta 903 01:18:31,583 --> 01:18:34,375 -De andra dĂ„? -Flickan stannar hos mig. 904 01:18:35,583 --> 01:18:38,291 Eller hur? Du stannar hos mig. 905 01:18:39,291 --> 01:18:40,500 Vakna! 906 01:18:41,208 --> 01:18:42,041 Bilnycklarna. 907 01:18:43,125 --> 01:18:44,833 -Jag dĂ„? -Improvisera. 908 01:18:45,958 --> 01:18:47,833 Klantar du dig Ă€r du rökt. 909 01:19:27,541 --> 01:19:28,875 Nu! 910 01:20:00,375 --> 01:20:01,250 SlĂ€pp mig. 911 01:20:39,916 --> 01:20:41,291 LĂ€gg bort den, grabben! 912 01:20:58,500 --> 01:20:59,625 Skitstövel! 913 01:21:28,541 --> 01:21:29,916 Börjar du bli trött? 914 01:21:49,750 --> 01:21:53,375 Jag har hört talas om dig. Trevligt att trĂ€ffas. 915 01:21:55,750 --> 01:21:56,583 Kom igen. 916 01:22:20,625 --> 01:22:21,666 Lily? 917 01:22:44,291 --> 01:22:45,666 Vad gör den idioten? 918 01:22:46,250 --> 01:22:47,375 -FramĂ„t! -VĂ€nta! 919 01:22:50,333 --> 01:22:52,375 Det Ă€r lugnt. Jag kom lite fel. 920 01:23:05,708 --> 01:23:06,625 SlĂ€pp mig. 921 01:23:35,208 --> 01:23:37,750 Stanna hos mig! Stanna! 922 01:23:40,000 --> 01:23:41,250 LĂ€mna mig inte ensam. 923 01:23:42,333 --> 01:23:45,625 Vi skata oss ur det hĂ€r tillsammans, okej? 924 01:23:47,083 --> 01:23:47,916 Kom nu. 925 01:24:23,458 --> 01:24:24,541 Akta huvudet. 926 01:24:27,125 --> 01:24:27,958 SĂ€tt fart. 927 01:24:30,416 --> 01:24:32,333 Du Ă€r skyldig mig en förklaring. 928 01:24:33,291 --> 01:24:34,708 Alla Ă€r pĂ„ plats. 929 01:24:49,708 --> 01:24:52,583 LĂ€mna oss ifred nu. Vi Ă€r trötta. 930 01:25:01,833 --> 01:25:02,708 Är du okej? 931 01:25:25,583 --> 01:25:26,416 Lily! 932 01:25:31,125 --> 01:25:32,125 Lily! 933 01:25:33,000 --> 01:25:34,041 Lily! 934 01:26:13,125 --> 01:26:13,958 Stanna! 935 01:27:05,958 --> 01:27:07,083 Ta honom hĂ€rifrĂ„n. 936 01:27:09,708 --> 01:27:10,541 Är du okej? 937 01:27:31,041 --> 01:27:33,458 LĂ„t oss om nĂ„gra dagar Ă„tervĂ€nda 938 01:27:33,541 --> 01:27:40,166 till Pack Royals otroliga fritagande av tvĂ„ supermĂ€nniskor. 939 01:27:40,250 --> 01:27:46,541 Vi har fĂ„tt reda pĂ„ mer om Najas förflutna men efter en vecka kvarstĂ„r frĂ„gan: 940 01:27:46,625 --> 01:27:50,791 Vem Ă€r den superhjĂ€lten som övermannade denna farliga brottsling? 941 01:27:50,875 --> 01:27:53,708 Vem Ă€r han? Vad har han för krafter? 942 01:27:53,791 --> 01:27:56,166 Ingen har svar pĂ„ dessa frĂ„gor. 943 01:27:56,250 --> 01:27:59,208 Men vi har nog inte hört det sista av mannen 944 01:27:59,291 --> 01:28:01,833 som allmĂ€nheten redan har döpt till Titan. 945 01:28:15,166 --> 01:28:16,041 Är du okej? 946 01:28:16,666 --> 01:28:20,291 Jag tog med de hĂ€r. Min favorit. De Ă€r avskyvĂ€rda. 947 01:28:25,583 --> 01:28:27,541 Du har ett supernamn nu. 948 01:28:32,458 --> 01:28:33,875 Jag vet inte om jag kan. 949 01:28:35,458 --> 01:28:36,916 Vi kan prata om du vill. 950 01:28:40,708 --> 01:28:41,583 Vila lite. 951 01:28:43,875 --> 01:28:44,833 -Du. -Ja? 952 01:28:47,125 --> 01:28:48,041 Tack ska du ha. 953 01:28:53,875 --> 01:28:55,250 Han kan inte vara kvar. 954 01:28:55,708 --> 01:28:58,583 Inte med hans... förmĂ„gor. Det Ă€r emot reglerna. 955 01:28:58,666 --> 01:29:00,208 -Men
 -Tyst! 956 01:29:01,833 --> 01:29:04,916 Du försvinner för att leda en olaglig utredning. 957 01:29:05,000 --> 01:29:07,750 Du försĂ€tter civila i fara. Jag borde avskeda dig ocksĂ„. 958 01:29:09,208 --> 01:29:10,666 Jag omplacerar dig. 959 01:29:13,708 --> 01:29:15,250 Pack Royals sambandsman. 960 01:29:17,875 --> 01:29:19,291 GĂ„ nu. Jag mĂ„ste jobba. 961 01:29:21,875 --> 01:29:22,750 Du. 962 01:29:23,333 --> 01:29:27,875 Bara sĂ„ att jag vet, du har inget
 speciellt? 963 01:29:28,708 --> 01:29:30,291 Nej, inget speciellt. 964 01:29:33,791 --> 01:29:36,416 -NĂ„? -Din trĂ„dlösa överföring fungerar inte. 965 01:29:36,500 --> 01:29:39,083 Jag skickar, men inget hĂ€nder. 966 01:29:39,166 --> 01:29:40,833 Skynda! Det börjar snart. 967 01:29:40,916 --> 01:29:45,041 Jag anvĂ€nder min gamla kabel. Tacka vet jag gammal teknologi. 968 01:29:47,666 --> 01:29:48,708 SĂ„dĂ€r! 969 01:29:48,791 --> 01:29:51,041 Bara nio superhjĂ€ltar Ă„terstĂ„r. 970 01:29:51,125 --> 01:29:54,875 PĂ„ nionde plats Ă€r Mister Cold. 971 01:29:54,958 --> 01:29:57,291 Mister Cold kan frysa dig med ett andetag. 972 01:29:57,375 --> 01:29:58,625 Vilken föredetting! 973 01:29:58,708 --> 01:30:03,291 Hur Ă€r pensionen? Trivs du med att Moreau handlar och jag lagar mat? 974 01:30:03,791 --> 01:30:05,500 Var ser du en pensionĂ€r? 975 01:30:06,000 --> 01:30:11,291 Vem rĂ€ddade dig frĂ„n det dĂ€r fettot? Gud vet vad du gjorde med dina smĂ„ nĂ€var. 976 01:30:11,375 --> 01:30:16,250 Inget. Jag observerade dig med stor beundran. 977 01:30:16,333 --> 01:30:18,000 "Stor beundran." Visst. 978 01:30:18,083 --> 01:30:20,416 MĂ€rk mina ord, flicka lilla, 979 01:30:20,500 --> 01:30:22,833 MontĂ© Carlo gör comeback. 980 01:30:22,916 --> 01:30:23,750 -JasĂ„? -Ja. 981 01:30:23,833 --> 01:30:26,541 -Du behöver en makeover. -Ska du sĂ€ga? 982 01:30:26,625 --> 01:30:29,250 -Ja. -Du med din punksmurf-stil? 983 01:30:30,333 --> 01:30:31,458 "Punksmurf." 984 01:30:36,250 --> 01:30:37,708 -Är du okej? -Ja. 985 01:30:39,666 --> 01:30:42,041 -Är Moreau hĂ€r? -PĂ„ balkongen. 986 01:30:46,000 --> 01:30:47,291 NĂ€mnde de mig? 987 01:30:53,666 --> 01:30:56,291 -Vad sysslar du med? -Inget. 988 01:30:57,750 --> 01:30:58,583 HĂ€ftigt. 989 01:30:59,916 --> 01:31:03,000 Jag snackar om den vackra Callista. 990 01:31:03,083 --> 01:31:05,125 Hon Ă€r pĂ„ fjĂ€rde plats
 991 01:31:05,208 --> 01:31:08,666 Vem Ă€r smurfen nu? 992 01:31:08,750 --> 01:31:11,750 -PĂ„ vilken plats? -FjĂ€rde. 993 01:31:13,208 --> 01:31:14,750 -PĂ„ vilken plats? -FjĂ€rde. 994 01:31:14,833 --> 01:31:15,958 Jag var inte sĂ€ker. 995 01:31:18,958 --> 01:31:23,458 Smörja. OnlinetĂ€vlingar Ă€r riggade. Bara bluff. 996 01:31:23,541 --> 01:31:25,541 MontĂ© Carlo, du Ă€r med! 997 01:31:25,625 --> 01:31:27,333 -PĂ„ vilken plats? -Tredje. 998 01:31:27,416 --> 01:31:28,750 Ni har röstat och MC, 999 01:31:28,833 --> 01:31:31,375 MontĂ© Carlo Ă€r er tredje superhjĂ€lte
 1000 01:31:31,458 --> 01:31:32,916 Otroligt. 1001 01:31:33,875 --> 01:31:35,000 Ja. 1002 01:31:35,500 --> 01:31:37,583 -Nöjd? -Tja, du vet
 1003 01:31:38,708 --> 01:31:41,125 Jag bryr mig inte om sĂ„nt. 1004 01:31:41,208 --> 01:31:42,833 TvĂ„ positioner kvarstĂ„r. 1005 01:31:42,916 --> 01:31:44,750 Jag vet vem ni vill ska vinna. 1006 01:31:44,833 --> 01:31:47,208 -HĂ€r. -Vad var det? 1007 01:32:00,333 --> 01:32:03,583 -Var fick du tag pĂ„ den? -Jag bestĂ€llde den till dig. 1008 01:32:04,416 --> 01:32:06,375 Den kan komma till anvĂ€ndning. 1009 01:32:06,458 --> 01:32:10,583 Jag hörde att norra omrĂ„det
 har en ny sambandsman. 1010 01:32:11,750 --> 01:32:13,666 Tydligen Ă€r hon strĂ„lande. 1011 01:32:55,000 --> 01:32:59,791 HUR JAG BLEV EN SUPERHJÄLTE 1012 01:39:23,000 --> 01:39:29,000 Undertexter: Daniel Rehnfeldt 1012 01:39:30,305 --> 01:40:30,562 Rösta den hĂ€r undertext pĂ„ www.osdb.link/8aqfh HjĂ€lp andra anvĂ€ndare att vĂ€lja de bĂ€sta undertexter 70101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.