All language subtitles for How I Became a Superhero 2021 720p 10bit WEBRip English Hindi 5.1 x265 - mkvAnime [Telly]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Stöd oss och bli en VIP-medlem
för att ta bort all reklam frÄn www.OpenSubtitles.org
2
00:00:14,166 --> 00:00:15,375
Ciao. Vi ses.
3
00:00:16,166 --> 00:00:17,083
Ciao.
4
00:00:27,250 --> 00:00:32,541
ECLIPSO
VARDE LJUS!
5
00:01:11,166 --> 00:01:14,250
BLODLĂCKAGE
6
00:01:17,750 --> 00:01:18,875
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
7
00:01:22,250 --> 00:01:23,375
HallÄ!
8
00:01:25,458 --> 00:01:26,541
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
9
00:01:39,083 --> 00:01:40,166
HjÀlp!
10
00:01:43,166 --> 00:01:44,375
Ăr det nĂ„n dĂ€r?
11
00:01:49,458 --> 00:01:51,000
HallÄ!
12
00:01:52,125 --> 00:01:55,041
NETFLIX PRESENTERAR
13
00:02:38,666 --> 00:02:39,875
Hej, Tonic Girl hÀr.
14
00:02:39,958 --> 00:02:44,250
För superhjÀlte-tonikum
Ă€r hemligheten en balanserad diet.
15
00:02:44,333 --> 00:02:46,083
Du kan lita pĂ„ Ăt sallad.
16
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
Du vÀljer, du blandar, du njuter.
17
00:02:48,833 --> 00:02:50,333
Energi för hela dagen.
18
00:02:50,416 --> 00:02:54,291
Morgonens vÀder presenteras av Tonic Girl.
19
00:03:27,083 --> 00:03:29,625
Jag Àr Äter stolt över att fÄ presentera
20
00:03:29,708 --> 00:03:34,250
omröstningen för att rangordna
era favorit-superhjÀltar.
21
00:03:34,333 --> 00:03:37,250
SÀg vad ni tycker i kommentarsfÀltet.
22
00:03:37,333 --> 00:03:41,208
Vem blir Ärets vinnare?
Blir det Acteon? Furor?
23
00:03:41,291 --> 00:03:44,208
Det kanske blir Optima.
Jag vet vem jag tror pÄ.
24
00:03:44,291 --> 00:03:46,000
Vi ses den 25:eâŠ
25
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Nafsan, det Àr mitt!
26
00:03:47,666 --> 00:03:48,625
âŠmed resultaten.
27
00:03:48,708 --> 00:03:50,458
Glöm inte att rösta. DinâŠ
28
00:03:54,416 --> 00:03:55,250
Ja?
29
00:03:56,166 --> 00:03:57,416
Visst, jag Àr pÄ vÀg.
30
00:03:58,083 --> 00:04:00,333
Jag Àr i bilen. Vi ses snart.
31
00:04:25,125 --> 00:04:27,416
Inspektör Moreau. Vad har hÀnt?
32
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Godmorgon.
33
00:04:29,291 --> 00:04:30,125
Godmorgon.
34
00:04:31,125 --> 00:04:31,958
NĂ„?
35
00:04:32,041 --> 00:04:32,875
Ja.
36
00:04:33,500 --> 00:04:36,333
Det som har hÀnt Àr en mordbrand,
som du ser.
37
00:04:36,416 --> 00:04:39,541
En vÄning Àr utbrÀnd.
Fem skadade, tre allvarligt.
38
00:04:39,625 --> 00:04:42,541
De misstĂ€nkta i Ă„ldern 18â19
nekades tilltrÀde till klubben.
39
00:04:42,625 --> 00:04:46,916
Det hade knappast eldkastare,
sÄ det Àr ett fall för dig.
40
00:04:47,000 --> 00:04:49,125
Men jag började utan digâŠ
41
00:04:49,208 --> 00:04:52,375
Bra. Jag var pÄ ett annat fall,
men jag fixar det hÀr nu.
42
00:04:52,458 --> 00:04:55,541
-Okej, menâŠ
-Hörni, det vanliga. SÀkra platsen.
43
00:04:55,625 --> 00:04:57,916
AvspÀrra hela faderullan.
44
00:04:58,000 --> 00:05:01,541
Tack ska du ha, och hej dÄ.
45
00:05:04,208 --> 00:05:05,125
Okej.
46
00:05:05,916 --> 00:05:09,291
Var fan Àr kriminalteknikerna?
De har visst ingen brÄdska.
47
00:05:09,375 --> 00:05:10,916
De har kommit och gÄtt.
48
00:05:11,416 --> 00:05:12,875
-Kommit och gÄtt?
-Ja.
49
00:05:15,833 --> 00:05:17,208
HÄll mig uppdaterad.
50
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Hej.
51
00:05:37,208 --> 00:05:40,625
-Kl. 10.00, Moreau Àr hÀr!
-Kl. 10.00, Lorenzi ger jÀrnet!:
52
00:05:40,708 --> 00:05:42,875
RÄnade en supermormor en butik?
53
00:05:52,708 --> 00:05:53,666
Kom in.
54
00:05:55,083 --> 00:05:56,708
Varför Àr du sÄ sen?
55
00:05:56,791 --> 00:05:59,875
Jag var med⊠Lorenzi. Han Àr risig.
56
00:06:00,458 --> 00:06:02,750
-Han har pimplat, tror jag.
-Okej.
57
00:06:03,500 --> 00:06:04,333
Moreau.
58
00:06:06,125 --> 00:06:10,541
Sedan du slutade jobba med Pack Royal
har resultaten försÀmrats.
59
00:06:10,625 --> 00:06:15,666
Jag lÄter dig sköta superbrott,
men Àrligt talat gör du inte ett skit.
60
00:06:15,750 --> 00:06:18,000
AlltsĂ„, nej, jagâŠ
61
00:06:18,083 --> 00:06:20,250
Jag hade en tuff periodâŠ
62
00:06:20,333 --> 00:06:21,875
De senaste tio Ären?
63
00:06:21,958 --> 00:06:24,916
Jag jobbar pÄ det.
Jag trĂ€nar, jag joggarâŠ
64
00:06:25,000 --> 00:06:26,791
Jogga med kommissarie Schaltzmann.
65
00:06:28,041 --> 00:06:29,708
-Kom in.
-God morgon.
66
00:06:31,333 --> 00:06:32,541
Sitt, kommissarien.
67
00:06:33,250 --> 00:06:36,041
Det hÀr Àr Moreau. Ni trÀffades tidigare.
68
00:06:36,583 --> 00:06:40,916
Det hÀr Àr Cécile Schaltzmann.
Hon har jobbat i fyra Är med bedrÀgerier.
69
00:06:41,000 --> 00:06:42,750
Polisskolans toppelev.
70
00:06:44,125 --> 00:06:47,041
-SĂ„?
-SÄ ni kommer sÀkert överens.
71
00:06:47,125 --> 00:06:50,208
Kommissarie Schaltzmann
vill lĂ€ra sig av din expertisâŠ
72
00:06:52,041 --> 00:06:54,458
Sluta med det dÀr.
73
00:06:55,625 --> 00:06:57,666
Jag vill vara snÀll, förstÄende
74
00:06:57,750 --> 00:07:01,458
och all sÄn personalförvaltningsskit,
men inte lÀngre!
75
00:07:01,541 --> 00:07:02,583
Uppfattat?
76
00:07:02,666 --> 00:07:05,541
Det hÀr Àr inget förslag.
Jag sÀger Ät dig.
77
00:07:06,208 --> 00:07:07,958
Det hÀr Àr din nya partner.
78
00:07:09,166 --> 00:07:10,250
Tack, Moreau.
79
00:07:12,791 --> 00:07:13,875
Tack sÄ mycket.
80
00:07:19,916 --> 00:07:21,416
-UrsÀkta mig.
-Ja.
81
00:07:21,500 --> 00:07:24,125
"Vill lÀra sig av din expertis"?
82
00:07:24,208 --> 00:07:25,458
-Ja.
-Nej.
83
00:07:26,875 --> 00:07:28,750
För inte min talan. Tack.
84
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
Lyxigt.
85
00:07:58,125 --> 00:08:00,875
Dörren med en klÀnning Àr kvinnornas.
86
00:08:00,958 --> 00:08:01,791
JĂ€ttekul.
87
00:08:02,291 --> 00:08:05,291
Vi fick ett larm
om en gisslansituation pÄ en skola.
88
00:09:38,541 --> 00:09:42,041
VÄr skytt pÄ taket tÀcker bÄda utgÄngarna.
89
00:09:42,125 --> 00:09:44,250
-HÀr och hÀr.
-Okej, vi kör.
90
00:09:44,750 --> 00:09:46,583
-Redo om fem.
-Moreau?
91
00:09:49,750 --> 00:09:51,083
Kommissarien, titta.
92
00:09:58,083 --> 00:10:00,500
Alla enheter, inled ingripandet.
93
00:10:01,291 --> 00:10:02,541
Vad gör han?
94
00:10:02,625 --> 00:10:03,458
Rör er inte!
95
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
-Vad sysslar du med?
-Inget.
96
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
Jag Àr obevÀpnad.
97
00:10:09,000 --> 00:10:10,291
Det var som tusan.
98
00:10:10,375 --> 00:10:11,333
Rör er inte!
99
00:10:15,166 --> 00:10:16,000
Godis?
100
00:10:17,541 --> 00:10:19,458
Backa!
101
00:10:19,541 --> 00:10:21,041
Sluta! Titta pÄ mig.
102
00:10:21,125 --> 00:10:24,083
Ingen gör nÄt. InvÀnta order.
103
00:10:24,958 --> 00:10:28,291
Det hjÀlper mig att tÀnka.
Det hÄller mig lugn.
104
00:10:30,583 --> 00:10:31,416
Det Àr för sent.
105
00:10:32,750 --> 00:10:34,041
För sent för dem.
106
00:10:34,708 --> 00:10:37,875
De har jÀvlats med dig hela Äret.
De Àr rökta.
107
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
Du Àr en smart grabb.
108
00:10:42,333 --> 00:10:43,666
Du har förmÄgor.
109
00:10:43,750 --> 00:10:45,083
Förutom det dÀr.
110
00:10:46,833 --> 00:10:48,625
Vill du sabba allt?
111
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
Nej! SlÀpp mig! Sluta!
112
00:11:00,333 --> 00:11:01,583
Ni gör mig illa!
113
00:11:13,541 --> 00:11:15,875
Han nekar till nattklubbsdÄdet,
114
00:11:15,958 --> 00:11:21,250
men brĂ€nnmĂ€rkena matchar ochâŠ
han köpte dessa för tvÄ dagar sen
115
00:11:22,041 --> 00:11:24,458
för att, jag citerar:
116
00:11:25,541 --> 00:11:28,250
"SÀtta fyr pÄ idioterna en gÄng för alla."
117
00:11:28,333 --> 00:11:29,541
Han flippade ut.
118
00:11:30,166 --> 00:11:31,875
Man har krafter eller inte.
119
00:11:31,958 --> 00:11:33,958
-Jag lyssnar pÄ specialisten.
-Ja.
120
00:11:34,666 --> 00:11:36,041
Kom, vi gÄr.
121
00:11:41,916 --> 00:11:42,750
VĂ€nta lite.
122
00:11:42,833 --> 00:11:44,250
Lily, raring.
123
00:11:45,833 --> 00:11:46,666
Ăr du okej?
124
00:11:47,416 --> 00:11:48,250
Kom nu.
125
00:11:51,666 --> 00:11:52,708
Kör.
126
00:11:55,500 --> 00:11:57,125
Eftersom du ber sÄ snÀllt.
127
00:12:04,166 --> 00:12:05,208
Inget mer godis?
128
00:12:07,458 --> 00:12:10,625
Vem brÀnde nattklubben om inte han?
129
00:12:11,375 --> 00:12:14,583
TvÄ killar med exakt samma kraft,
Àr det möjligt?
130
00:12:14,666 --> 00:12:17,583
Ja, om de Àr nÀra slÀkt.
Men det Àr osÀkert.
131
00:12:17,666 --> 00:12:18,500
JasÄ?
132
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
-Fan! DĂ€r blir bra.
-UrsÀkta?
133
00:12:21,625 --> 00:12:23,250
SlÀpp av mig vid rondellen.
134
00:12:23,333 --> 00:12:24,458
Rondellen?
135
00:12:24,541 --> 00:12:26,791
Jag kan inte parkera hĂ€râŠ
136
00:12:26,875 --> 00:12:29,375
Jag kan makulera din böter.
137
00:12:31,333 --> 00:12:33,208
VĂ€nta, jag har inte stannat!
138
00:12:36,958 --> 00:12:38,791
Och vad ska jag göra?
139
00:12:38,875 --> 00:12:41,708
Jag vet inte. Improvisera, var kreativ.
140
00:12:42,500 --> 00:12:43,333
Jaha.
141
00:12:44,000 --> 00:12:45,875
Dra Ät helvete!
142
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
Vilken skitstövel.
143
00:13:07,208 --> 00:13:08,041
Hej.
144
00:13:11,250 --> 00:13:13,125
VarsÄgod. Vi sÄgs aldrig.
145
00:13:50,083 --> 00:13:50,916
Ja!
146
00:14:18,750 --> 00:14:20,625
Skicka en enhet, uppfattat?
147
00:14:20,708 --> 00:14:21,541
Henri?
148
00:14:24,166 --> 00:14:26,125
SupermÀnniskor kan vara dÀr.
149
00:14:26,208 --> 00:14:28,708
Polis pÄ plats begÀr förstÀrkning.
150
00:14:28,791 --> 00:14:30,083
Henri, var Àr du?
151
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
Vi skickar en patrullâŠ
152
00:14:31,958 --> 00:14:34,625
Jag slÄr ut dina tÀnder.
Minns namnet Monté Carlo!
153
00:14:34,708 --> 00:14:37,041
Monté Carlo.
154
00:14:37,125 --> 00:14:37,958
Henri.
155
00:14:39,875 --> 00:14:41,791
Hej. Jag hörde dig inte.
156
00:14:43,000 --> 00:14:44,250
Vad i helvete?
157
00:14:45,708 --> 00:14:49,875
Jag testade en ny modell,
men den behöver nÄgra justeringar.
158
00:14:51,416 --> 00:14:52,708
-Ăr du okej?
-Ja.
159
00:14:52,791 --> 00:14:54,875
Har du inte lyssnat fÀrdigt pÄ det?
160
00:14:54,958 --> 00:14:57,916
Jag hÄller mig uppdaterad.
Du berÀttar inte lÀngre.
161
00:14:58,458 --> 00:15:00,541
Vi jobbar inte lÀngre ihop.
162
00:15:03,875 --> 00:15:06,083
Jag hörde att det Àr en ny dÀr.
163
00:15:06,875 --> 00:15:08,875
-Schaltzmann, eller hur?
-Ja.
164
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
Jag tittade pÄ hennes akt.
165
00:15:11,208 --> 00:15:13,208
En smart tjej.
166
00:15:13,291 --> 00:15:16,916
En sÄn tjej jag vill jobba med
nÀr jag Àr i form igen.
167
00:15:17,541 --> 00:15:19,041
-Ăr hon cool?
-Ja.
168
00:15:19,125 --> 00:15:23,833
En sÄn sambandsman behöver jag.
En som Àr vÀrd att ha ett samband med.
169
00:15:23,916 --> 00:15:25,166
Se och lÀr.
170
00:15:33,708 --> 00:15:36,625
-Fixade du köttbullar?
-Jag fixade köttbullar.
171
00:15:36,708 --> 00:15:40,750
Fisksoppan igÄr
hade varken smak eller krutonger.
172
00:15:41,625 --> 00:15:43,125
SÄ jag Ät ingen middag.
173
00:16:16,125 --> 00:16:20,208
BRAND I PARIS:
INVĂ
NARE RĂDDADE AV PACK ROYAL
174
00:16:20,291 --> 00:16:24,208
PACK ROYAL: TRE TERRORISTER GRIPNA
FĂR EN PLANERAD ATTACK MOT NATION
175
00:16:24,291 --> 00:16:26,708
PACK ROYAL:
FEM Ă
R AV EXPLOATERING STOPPAT
176
00:16:26,791 --> 00:16:29,375
AV SUPERHJĂLTAR FĂR RĂTTVISA-SAMFUNDET
177
00:16:29,458 --> 00:16:33,000
PACK ROYAL Ă
TERFĂRENADE
178
00:16:38,041 --> 00:16:38,875
Frys!
179
00:17:11,250 --> 00:17:12,458
SUPERKOCKEN
180
00:17:12,541 --> 00:17:16,333
SÄ, Pierre, vad har du rört ihop
för den hÀr utmaningen?
181
00:17:16,416 --> 00:17:19,416
Idag, AurĂ©lie, lagar vi surfân turf.
182
00:17:19,500 --> 00:17:22,875
Den riktiga utmaningen
Ă€r tillagningstiderna.
183
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
Du har ett försprÄng.
184
00:17:26,708 --> 00:17:28,083
Vad fÄnigt.
185
00:17:28,666 --> 00:17:31,250
Kan du identifiera nÄn baserat pÄ krafter?
186
00:17:33,083 --> 00:17:36,583
Herr Polis behöver sin vÀn, Monté Carlo.
187
00:17:37,625 --> 00:17:38,750
Kan du eller inte?
188
00:17:39,458 --> 00:17:40,333
Det beror pÄ.
189
00:17:44,875 --> 00:17:48,083
Vem behöver datorer nÀr man har det hÀr?
190
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
Och mitt berömda kartotek.
191
00:17:51,458 --> 00:17:52,875
Vad Àr det för krafter?
192
00:17:52,958 --> 00:17:54,625
Eldkastande.
193
00:17:54,708 --> 00:17:57,291
HÀnder som skjuter lÄgor sex, sju meter.
194
00:17:57,375 --> 00:17:58,750
Eldkrafter,
195
00:17:58,833 --> 00:18:00,000
fyrverkeri,
196
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
mordbrandâŠ
197
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Nej.
198
00:18:03,291 --> 00:18:04,125
SÄdÀr ja.
199
00:18:04,791 --> 00:18:05,708
Braséro.
200
00:18:05,791 --> 00:18:07,000
FyrtiotvÄ Är gammal.
201
00:18:07,083 --> 00:18:10,041
En kÄkfarare. Angrepp, korruption
202
00:18:10,125 --> 00:18:12,333
och hustrumisshandel.
203
00:18:12,416 --> 00:18:14,375
En kille med klass.
204
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
-Barn?
-Nej.
205
00:18:17,416 --> 00:18:22,666
Det finns mat för tvÄ, tre dagar i köket.
Osten var slut, sÄ jag köpte skinka.
206
00:18:23,458 --> 00:18:24,541
Och ravioli.
207
00:18:24,625 --> 00:18:27,375
Tack, du skÀmmer bort mig.
Jag följer dig ut.
208
00:18:31,500 --> 00:18:32,625
Ăr du okej?
209
00:18:33,125 --> 00:18:33,958
Jag Àr okej.
210
00:18:35,500 --> 00:18:36,333
En aningâŠ
211
00:18:36,875 --> 00:18:41,166
-Har du tagit dina mediciner?
-Det har inget med medicinerna att göra.
212
00:18:41,250 --> 00:18:44,458
Jag Àr bara lite trött.
213
00:18:44,541 --> 00:18:46,666
Ta dem, dÄ blir doktorn glad.
214
00:19:29,916 --> 00:19:31,166
Jag vill trÀffa Naja.
215
00:19:32,083 --> 00:19:34,875
Vad Àr det med dig? Börjar du bli kaxig?
216
00:19:35,875 --> 00:19:36,791
Det Àr viktigt.
217
00:20:03,916 --> 00:20:05,541
KrÀver du att fÄ trÀffa mig nu?
218
00:20:12,291 --> 00:20:14,583
Ăr du⊠chefen?
219
00:20:17,208 --> 00:20:18,333
-Nej.
-Nej.
220
00:20:19,916 --> 00:20:22,583
Jag lattjar. Vill du prova?
221
00:20:42,875 --> 00:20:44,208
Vi mÄste prata.
222
00:20:46,166 --> 00:20:47,666
Bra eller dÄliga nyheter?
223
00:20:49,541 --> 00:20:50,375
BÄda delarna.
224
00:20:55,416 --> 00:20:56,583
MÄndagens nyheter.
225
00:20:56,666 --> 00:20:59,625
Ănnu en incident med eldkrafter
226
00:20:59,708 --> 00:21:01,833
pÄ en gymnasieskola i norra Paris.
227
00:21:01,916 --> 00:21:03,625
Detta bara nÄgra timmar efter
228
00:21:03,708 --> 00:21:07,291
att en nattklubb brÀndes
nÄgra kvarter bort.
229
00:21:07,375 --> 00:21:10,875
GĂ€ngstrider, organiserad brottslighet
eller isolerade hÀndelser?
230
00:21:10,958 --> 00:21:12,375
Det Àr den stora frÄgan.
231
00:21:12,458 --> 00:21:16,000
Just nu har polisen ingen förklaring.
232
00:21:22,958 --> 00:21:24,875
Det Àr allt vi har.
233
00:21:25,500 --> 00:21:30,208
Samma substans fanns pÄ gymnasiet.
Kriminalteknikerna kan inte spÄra den.
234
00:21:30,291 --> 00:21:32,791
Grabben sÀger inte vem som sÄlde den.
235
00:21:33,291 --> 00:21:35,750
Inga ledtrÄdar, och vi har fem offer.
236
00:21:35,833 --> 00:21:38,250
-Kraften pÄminner mig om nÄn.
-Braséro.
237
00:21:38,958 --> 00:21:43,666
FyrtiotvĂ„, kĂ„kfarare, smĂ„brottâŠ
hustrumisshandel.
238
00:21:43,750 --> 00:21:45,541
NÀr hade du tÀnkt delge detta?
239
00:21:46,625 --> 00:21:48,250
Jag gör det nu.
240
00:21:50,833 --> 00:21:52,583
-Har han barn?
-Nej.
241
00:21:52,666 --> 00:21:55,083
Grabben har inga kopplingar till honom.
242
00:21:55,166 --> 00:21:58,375
SÄ Braséro Àr vÄr huvudmisstÀnkte.
243
00:21:58,916 --> 00:22:00,291
Förhör honom.
244
00:22:00,375 --> 00:22:03,916
Jag vill veta var han bor,
vad han gör, vilka han trÀffar.
245
00:22:04,000 --> 00:22:05,041
SÀtt igÄng.
246
00:22:12,166 --> 00:22:14,041
Ăr du stolt?
247
00:22:14,125 --> 00:22:16,708
I allmÀnhet eller angÄende nÄt specifikt?
248
00:22:16,791 --> 00:22:18,791
LÄt oss klargöra en sak.
249
00:22:18,875 --> 00:22:21,958
Jag Àr inte din assistent.
Jag Àr din partner.
250
00:22:22,041 --> 00:22:24,083
Det innebÀr att dela information.
251
00:22:24,166 --> 00:22:26,500
-Inte för komplicerat för dig?
-UrsÀkta.
252
00:22:27,541 --> 00:22:29,208
-Okej, raring?
-Ja.
253
00:22:29,291 --> 00:22:31,291
Jag har information om Braséro.
254
00:22:32,083 --> 00:22:35,833
Efter fÀngelset
jobbade han pÄ en restaurang i Paris.
255
00:22:35,916 --> 00:22:37,333
Han trÀffade Callista.
256
00:22:38,166 --> 00:22:42,166
-Han gick med i hennes rehab-program.
-Hur vet du det?
257
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
HjÀltespÄrarnÀtverket.
258
00:22:44,208 --> 00:22:47,708
Det Àr vÀlkÀnt, kostar en del,
men kÀllorna Àr pÄlitliga.
259
00:22:47,791 --> 00:22:49,250
-Jag ringer upp.
-Va?
260
00:22:50,083 --> 00:22:51,250
HĂ€r!
261
00:22:53,666 --> 00:22:54,916
Skjut!
262
00:22:56,333 --> 00:22:57,416
HĂ€r!
263
00:22:59,083 --> 00:23:00,708
Fan! Sluta!
264
00:23:00,791 --> 00:23:02,958
-LĂ€gg av!
-Backa!
265
00:23:04,000 --> 00:23:06,041
Hörni!
266
00:23:06,125 --> 00:23:08,416
-Inget sÄnt hÀr!
-Han började!
267
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
Det Àr din sista varning!
268
00:23:11,083 --> 00:23:13,500
Packa undan. Vi Àr klara.
269
00:23:15,458 --> 00:23:17,041
-Idiot!
-SlÀpp det!
270
00:23:17,708 --> 00:23:21,333
Vi ses imorgon med ett leende!
Bra jobbat, tjejer.
271
00:23:22,083 --> 00:23:22,916
Kom igen!
272
00:23:40,000 --> 00:23:40,833
Alex.
273
00:23:41,791 --> 00:23:43,750
Vem Àr du skyldig pengar?
274
00:23:43,833 --> 00:23:45,666
Vem Àr du skyldig pengar?
275
00:23:45,750 --> 00:23:48,250
-Oroa dig inte.
-Jag Àr orolig.
276
00:23:48,333 --> 00:23:50,916
Jag pratar med dig. Vad försiggÄr?
277
00:23:51,541 --> 00:23:54,958
-Oroa dig inte, sa jag.
-Varför försÀtter du dig i problem?
278
00:23:55,041 --> 00:23:57,375
-Vad hÀnde?
-Det Àr inte ens mitt problem.
279
00:23:57,458 --> 00:23:58,458
Glöm det.
280
00:23:59,041 --> 00:24:01,375
Ta det, sÄ slipper du smörj.
281
00:24:01,458 --> 00:24:03,875
-BehÄll det.
-Ta det. Slösa inte min tid.
282
00:24:05,333 --> 00:24:06,375
Tack.
283
00:24:06,458 --> 00:24:08,041
Och sluta med sÄnt dÀr.
284
00:24:08,125 --> 00:24:11,125
-Det Àr inte mitt fel.
-Det Àr det aldrig. GÄ nu.
285
00:24:26,041 --> 00:24:28,958
-Ska du komma i form igen?
-Det Àr för jobbigt.
286
00:24:30,791 --> 00:24:32,250
-Ăr du okej?
-Ja.
287
00:24:33,500 --> 00:24:34,458
Monté Carlo?
288
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
Titta till honom.
289
00:24:40,000 --> 00:24:40,833
Vad hÀnder?
290
00:24:41,583 --> 00:24:43,416
NÄgra brÀnner saker överallt.
291
00:24:43,958 --> 00:24:47,250
TÀnkte du hitta dem hÀr?
Bra jobbat, detektiven.
292
00:24:48,541 --> 00:24:50,166
Ringer "Braséro" en klocka?
293
00:24:50,250 --> 00:24:52,541
Jag hjÀlpte honom nÀr han frigavs.
294
00:24:53,291 --> 00:24:57,083
-Vi hittar honom inte.
-Vad kan jag sÀga? Leta mer.
295
00:24:59,416 --> 00:25:00,625
HjÀlper du mig inte?
296
00:25:03,250 --> 00:25:04,750
Kul att se dig, Moreau.
297
00:25:06,500 --> 00:25:09,333
Nöjd nu? Jag har tagit av dem.
FÄr jag gÄ in?
298
00:25:09,416 --> 00:25:14,041
Ja, men dina fötter kanske Àr svettiga.
Strumporna lÀmnar mÀrken.
299
00:25:14,125 --> 00:25:14,958
Vem Àr hon?
300
00:25:15,041 --> 00:25:18,958
Regler Àr regler.
Jag glömde att hÀnga upp dem.
301
00:25:19,041 --> 00:25:21,750
Det som lÀmnar mÀrken Àr ditt skitsnack.
302
00:25:21,833 --> 00:25:23,500
Det Àr ofattbart. Moreau!
303
00:25:23,583 --> 00:25:26,583
-KĂ€nner du henne?
-Kan du svara nÀr jag ringer?
304
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
VÀnta inte pÄ mig.
305
00:25:35,333 --> 00:25:37,958
-Vad Àr sÄ brÄdskande?
-RÀttslÀkaren vill trÀffa oss.
306
00:25:38,458 --> 00:25:40,791
Jobbar du fortfarande med Callista?
307
00:25:40,875 --> 00:25:43,333
-Det verkar skumt.
-"Verkar skumt"?
308
00:25:44,708 --> 00:25:47,625
Ăr vi tillbaka pĂ„ 80-talet?
Ăr du 1 000 Ă„r gammal?
309
00:25:48,416 --> 00:25:51,625
Hon ger mig tips, det Àr allt.
Det hÀr Àr en utredning.
310
00:25:51,708 --> 00:25:54,958
Att trÀffa folk
och stÀlla frÄgor Àr grunderna.
311
00:25:55,041 --> 00:25:59,125
Men svara Ätminstone pÄ mobilen.
Det Àr allt jag ber om.
312
00:26:04,125 --> 00:26:07,708
Han togs in efter en husbrand
i ett slumkvarter hÀromdagen.
313
00:26:07,791 --> 00:26:09,708
Ett campingkök, sa de.
314
00:26:12,166 --> 00:26:13,041
Okej, ochâŠ
315
00:26:13,125 --> 00:26:15,583
âŠvad har det med oss att göra?
316
00:26:15,666 --> 00:26:19,875
Hans toxikologiska analys
matchade Àmnet ni skickade till labbet.
317
00:26:22,083 --> 00:26:24,000
-Var det i hans blod?
-Nej.
318
00:26:24,083 --> 00:26:26,291
Ămnet Ă€r hans blod.
319
00:26:27,791 --> 00:26:30,125
Att faststÀlla dödsorsaken var svÄrt.
320
00:26:30,208 --> 00:26:31,708
Men vi kom fram tillâŠ
321
00:26:32,291 --> 00:26:33,916
âŠblodtömning.
322
00:26:37,166 --> 00:26:39,708
Hans blod tömdes för att göra substansen.
323
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Notera punkteringarna hÀr och hÀr.
324
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Han matades genom ett rör.
325
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
Tanken var
326
00:26:45,708 --> 00:26:47,208
att hÄlla honom vid liv.
327
00:26:47,916 --> 00:26:51,083
-Han dog en smÀrtsam död.
-Ăr han identifierad?
328
00:26:51,166 --> 00:26:53,250
Arthur Laguens. Braséro.
329
00:26:53,958 --> 00:26:57,791
-Nacktatueringen bekrÀftar det.
-Jag har aldrig sett nÄt liknande.
330
00:26:58,500 --> 00:27:01,000
Jag skulle vilja prata med gÀrningsmannen.
331
00:27:01,916 --> 00:27:04,208
-Han Àr ett geni.
-Nej, inte ett geni.
332
00:27:04,291 --> 00:27:06,750
En torterare och mördare Àr inget geni.
333
00:27:10,833 --> 00:27:12,416
UrsĂ€kta, jagâŠ
334
00:27:25,666 --> 00:27:27,041
Ăr BrasĂ©ro död?
335
00:27:27,958 --> 00:27:29,500
Men hur?
336
00:27:29,583 --> 00:27:30,875
Vad jobbade han med?
337
00:27:30,958 --> 00:27:31,958
Servitör.
338
00:27:32,041 --> 00:27:33,541
Var du nöjd med honom?
339
00:27:33,625 --> 00:27:36,625
Han avskydde att vara ett spektakel.
340
00:27:37,250 --> 00:27:41,583
Vissa betalade mycket
för att se honom göra sin⊠grej.
341
00:27:41,666 --> 00:27:43,250
Gjorde du slut?
342
00:27:43,333 --> 00:27:44,750
Ja.
343
00:27:44,833 --> 00:27:47,250
Han vĂ€grade anvĂ€nda sina krafter nĂ€r viâŠ
344
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
Ni vetâŠ
345
00:27:49,833 --> 00:27:52,125
Normala mÀn utan krafter Àr trista.
346
00:27:52,208 --> 00:27:54,416
Varför började han med terapi?
347
00:27:54,500 --> 00:27:58,541
Han hade varit deprimerad
sen frigivningen. Han var isolerad.
348
00:27:58,625 --> 00:28:01,166
Han kÀmpade
för att acceptera sina förmÄgor.
349
00:28:01,250 --> 00:28:06,083
Sist jag sÄg honom sÄg han tÀrd ut.
Han hade gÄtt ner i vikt.
350
00:28:06,166 --> 00:28:08,375
Jag tĂ€nkte: "Ănnu en diet."
351
00:28:21,000 --> 00:28:23,208
FÄ tjejer röstar. Alla ni hjÀltinnor,
352
00:28:23,291 --> 00:28:27,458
skriv i kommentarsfÀltet.
Jag vill tacka min sponsor, Rubies.
353
00:28:27,541 --> 00:28:30,291
Om du vill vara maskerad och snygg
354
00:28:30,375 --> 00:28:33,125
finns de bÀsta hjÀltedrÀkterna
hos Rubie's.
355
00:28:33,208 --> 00:28:34,875
UrsÀkta, fÄr jag sÀtta mig?
356
00:28:35,458 --> 00:28:36,291
Ja, visst.
357
00:28:43,541 --> 00:28:44,458
Lily, eller hur?
358
00:28:46,583 --> 00:28:48,000
Ăr videon bra?
359
00:28:48,666 --> 00:28:49,500
Ja.
360
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
GÄr du första Äret?
361
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
Hur gÄr det?
362
00:29:03,125 --> 00:29:05,041
Gymnasiet kan vara tufft.
363
00:29:05,916 --> 00:29:06,958
Det Àr okej.
364
00:29:07,666 --> 00:29:09,541
Folk tycker att jag Àr konstig.
365
00:29:09,625 --> 00:29:10,833
Vilka?
366
00:29:14,416 --> 00:29:15,541
De tjejerna?
367
00:29:17,000 --> 00:29:18,458
Glöm de idioterna.
368
00:29:21,916 --> 00:29:22,750
Hör pÄ.
369
00:29:23,666 --> 00:29:27,708
Hör av dig till mig om du vill prata.
Jag skulle vilja det.
370
00:29:28,500 --> 00:29:30,041
Eller ring det hÀr numret.
371
00:29:32,166 --> 00:29:33,375
Det hjÀlpte mig.
372
00:29:39,541 --> 00:29:43,125
-Vem Àr det?
-NÄn som inte tycker att du Àr konstig.
373
00:29:46,416 --> 00:29:47,875
Vi ses.
374
00:29:53,875 --> 00:29:58,166
Du vet hur jag Ă€r. Jag smyger in och utâŠ
375
00:29:58,250 --> 00:30:03,000
-Smyg ut nu, och sluta stjÀla sprit.
-Jag lovar, kompis.
376
00:30:15,041 --> 00:30:15,875
LÄng dag?
377
00:30:18,583 --> 00:30:20,750
-FörlÄt?
-Jag sa: "LÄng dag?"
378
00:30:21,500 --> 00:30:22,333
Ja.
379
00:30:22,833 --> 00:30:24,416
-GĂ„ om du vill.
-Jag Àr okej.
380
00:30:26,125 --> 00:30:29,916
HÀr Àr en trippel espresso,
men vi har slut pÄ Red Bull.
381
00:30:30,000 --> 00:30:30,833
Ledsen.
382
00:30:32,666 --> 00:30:33,500
Tack!
383
00:30:33,583 --> 00:30:34,458
Ingen orsak.
384
00:30:37,666 --> 00:30:39,625
Sov lite. Inget Àr pÄ gÄng.
385
00:30:41,708 --> 00:30:42,541
Okej.
386
00:30:45,875 --> 00:30:47,666
Jag lÀmnar det sÄ.
387
00:30:47,750 --> 00:30:49,750
-Tack.
-Vi ses imorgon.
388
00:31:25,291 --> 00:31:26,375
Snabb frÄga.
389
00:31:26,458 --> 00:31:29,000
Hur mÄnga skadade vÄrdades efter branden?
390
00:31:29,583 --> 00:31:31,291
-Fem!
-Fem? Ăr du sĂ€ker?
391
00:31:32,166 --> 00:31:34,166
Fan, de Àr sex pÄ videon.
392
00:31:34,791 --> 00:31:37,291
Om man Àr oskyldig invÀntar man vÀl hjÀlp?
393
00:31:38,625 --> 00:31:39,750
Jag kommer.
394
00:31:50,333 --> 00:31:53,291
-NĂ€r kom han?
-För tvÄ dagar sen.
395
00:31:53,375 --> 00:31:55,500
Han matchade er efterlysning.
396
00:31:56,583 --> 00:31:57,416
Den hÀr vÀgen.
397
00:32:02,750 --> 00:32:03,583
Jag fixar det.
398
00:32:08,125 --> 00:32:09,208
Amine, eller hur?
399
00:32:11,375 --> 00:32:15,250
-Kommissarie Moreau och Schaltzmann.
-Hej.
400
00:32:15,333 --> 00:32:17,500
-Vad hÀnde?
-Jag berÀttade för doktorn.
401
00:32:17,583 --> 00:32:19,500
Jag brÀnde mig nÀr jag strykte.
402
00:32:19,583 --> 00:32:20,791
-NĂ€r du strykte?
-Ja.
403
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
PĂ„ din axel?
404
00:32:23,125 --> 00:32:24,000
Ja.
405
00:32:28,875 --> 00:32:29,708
Ăr det hĂ€r du?
406
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
-Nej.
-Inte?
407
00:32:31,666 --> 00:32:33,500
Kvaliteten Àr skit.
408
00:32:33,583 --> 00:32:35,250
-"Kvaliteten Àr skit"?
-Skit.
409
00:32:35,333 --> 00:32:37,041
Ska vi frÄga dörrvakten?
410
00:32:37,125 --> 00:32:38,666
-Vilken dörrvakt?
-Den dÀr.
411
00:32:38,750 --> 00:32:40,583
I lÄgor och utan jobb.
412
00:32:40,666 --> 00:32:43,000
-Skyll inte pÄ mig.
-Ska vi ta in honom?
413
00:32:43,083 --> 00:32:45,625
Ja, jag har aldrig trÀffat honom.
414
00:32:46,250 --> 00:32:48,458
-Slöseri med tid.
-Vem Àr din langare?
415
00:32:49,166 --> 00:32:50,000
Av vad?
416
00:32:50,791 --> 00:32:52,125
Din langare?
417
00:32:53,291 --> 00:32:54,791
UrsÀkta mig.
418
00:32:54,875 --> 00:32:55,875
Gjorde det ont?
419
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
VĂ€nta lite, jag tar bort det.
420
00:32:57,833 --> 00:32:58,958
Gör det ont?
421
00:33:00,958 --> 00:33:04,875
Det gör ont som fan, men det Àr inget
jÀmfört med vad som kommer.
422
00:33:04,958 --> 00:33:06,250
Vad kommer?
423
00:33:06,833 --> 00:33:09,041
Tja, om vi inte hittar motgiftetâŠ
424
00:33:09,625 --> 00:33:10,750
Vilket motgift?
425
00:33:11,458 --> 00:33:12,291
JaâŠ
426
00:33:12,958 --> 00:33:14,625
Kollade du inte biverkningarna?
427
00:33:16,000 --> 00:33:16,833
Inte?
428
00:33:18,000 --> 00:33:21,250
FrÄga din polare
som du var med pÄ klubben.
429
00:33:21,333 --> 00:33:27,750
Nej, det kan du inte,
för nÀr vi kom för att förhöra honom
430
00:33:27,833 --> 00:33:29,416
-hade han exploderat.
-Nej!
431
00:33:30,208 --> 00:33:31,708
Bitar överallt. Ăckligt.
432
00:33:31,791 --> 00:33:36,250
Jag föreslÄr
att du berÀttar vem som sÄlde grejorna.
433
00:33:36,333 --> 00:33:38,500
Vi hittar honom och skaffar motgiftet.
434
00:33:38,583 --> 00:33:42,625
Annars fÄr vi se om ett dygn
om du exploderar som din kompis.
435
00:33:42,708 --> 00:33:44,041
Nej, jag vill ha det!
436
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Motgiftet.
437
00:33:50,708 --> 00:33:51,583
Snacka.
438
00:33:52,958 --> 00:33:56,708
Det finns en killeâŠ
som sÀljer det utanför skolan.
439
00:33:57,791 --> 00:33:58,958
Vad heter han?
440
00:34:00,791 --> 00:34:01,875
Vad heter han?
441
00:34:03,208 --> 00:34:05,291
Han heter Ismael.
442
00:34:05,375 --> 00:34:07,791
-Ismael vad?
-Jag vet inte.
443
00:34:07,875 --> 00:34:11,500
Han hade rakat ena sidan av huvudet,
och han hade ett örhÀnge.
444
00:34:11,583 --> 00:34:13,458
Han kanske bor i Hyacinthuset.
445
00:34:15,375 --> 00:34:16,208
Ska vi gÄ?
446
00:34:18,541 --> 00:34:19,708
-Moreau.
-Ja.
447
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Motgiftet?
448
00:34:32,833 --> 00:34:35,625
Har nÄn mÀrkt att varor saknas?
449
00:34:39,500 --> 00:34:40,500
NÄgra idéer?
450
00:34:42,000 --> 00:34:44,416
Till exempel, har nÄn tÀnkt pÄ
451
00:34:45,083 --> 00:34:46,666
att en lÄda saknas?
452
00:34:47,625 --> 00:34:48,750
NÄt Ät det hÄllet.
453
00:34:50,208 --> 00:34:51,041
Inte?
454
00:34:53,208 --> 00:34:56,291
Har nÄn mÀrkt
att vi inte har hört nÄt frÄn Ismael?
455
00:35:00,583 --> 00:35:02,166
Ăr det inte konstigt?
456
00:35:02,250 --> 00:35:04,250
Det hÀnder att han Àr borta.
457
00:35:04,333 --> 00:35:05,166
HÄll truten!
458
00:35:05,875 --> 00:35:06,916
Tuggummit!
459
00:35:10,833 --> 00:35:14,041
Ingen av er genier drog kopplingen
460
00:35:14,125 --> 00:35:16,416
mellan att varor och en snubbe saknas?
461
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
Att arslet kanske tÀnkt att lura oss?
462
00:35:21,333 --> 00:35:22,875
Nej, ingen.
463
00:35:24,125 --> 00:35:24,958
Förutom Rudy.
464
00:35:27,500 --> 00:35:31,041
SĂ„ vi ska tacka Rudy
för att han höjer ribban.
465
00:35:36,000 --> 00:35:38,458
Tack, Rudy, för att du höjer ribban.
466
00:35:38,541 --> 00:35:40,750
Fan, det Àr inte bara affÀrer.
467
00:35:40,833 --> 00:35:43,666
Vi Àr fan inte hÀr
bara för att tjÀna pengar!
468
00:35:44,208 --> 00:35:46,291
Det hÀr handlar om rÀttvisa!
469
00:35:50,125 --> 00:35:53,000
Hitta Ismael Ät mig nu, okej?
470
00:35:53,625 --> 00:35:55,333
Hitta honom, var han Àn Àr.
471
00:35:56,708 --> 00:35:58,375
Annars skjuter jag en av er.
472
00:35:58,458 --> 00:35:59,583
Jag dödar dig.
473
00:36:02,333 --> 00:36:03,208
Hitta honom.
474
00:36:04,750 --> 00:36:05,583
Stick ivÀg.
475
00:36:13,458 --> 00:36:15,166
Hur gÄr det med flickan?
476
00:36:16,291 --> 00:36:18,833
-Oroa dig inteâŠ
-Jag oroar mig om jag vill.
477
00:36:19,875 --> 00:36:20,708
Okej.
478
00:37:33,333 --> 00:37:35,416
-Ăr du okej?
-Ja. Du har besök.
479
00:38:06,875 --> 00:38:08,625
Polis! Stanna!
480
00:38:10,916 --> 00:38:11,750
Polis!
481
00:38:27,333 --> 00:38:29,333
Han gick ner igen.
482
00:38:48,583 --> 00:38:50,541
VÀnta, han Àr dÀr inne. Kom.
483
00:38:54,666 --> 00:38:55,500
Hej.
484
00:39:00,500 --> 00:39:04,750
Har niâŠÂ colagodis?
485
00:39:05,291 --> 00:39:07,125
Inte de syrliga, de andra?
486
00:39:08,125 --> 00:39:09,125
Har ni dem?
487
00:39:10,666 --> 00:39:11,875
Vi hittar dem, okej?
488
00:39:36,250 --> 00:39:37,583
Polis! Ner pÄ golvet!
489
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
Han hade varorna pÄ sig.
490
00:39:49,916 --> 00:39:50,750
Okej.
491
00:39:56,500 --> 00:39:57,583
Vad fan?
492
00:39:57,666 --> 00:40:00,291
-Hon bjöd pÄ det.
-Okej.
493
00:40:01,041 --> 00:40:02,875
-Vill du köra?
-TjaâŠ
494
00:40:02,958 --> 00:40:04,041
Det förstÄs.
495
00:40:05,791 --> 00:40:06,625
Schaltzmann!
496
00:40:09,958 --> 00:40:11,791
-Tack.
-Efter dig.
497
00:40:12,958 --> 00:40:14,041
Kom igen!
498
00:40:14,125 --> 00:40:16,583
Ja, skjut!
499
00:40:18,125 --> 00:40:20,875
-Ăr du med?
-Ăr du knĂ€pp? Det Ă€r för farligt.
500
00:40:20,958 --> 00:40:24,625
Om det var farligt skulle det inte sÀljas.
Det Àr ren vinst.
501
00:40:24,708 --> 00:40:26,041
Jag Àr inte intresserad.
502
00:40:26,125 --> 00:40:28,166
En hit, och du Àr en ny mÀnniska.
503
00:40:28,250 --> 00:40:30,166
-Inget att förlora.
-Vad hÀnder?
504
00:40:30,625 --> 00:40:32,125
Vi vÀntar pÄ er.
505
00:40:33,416 --> 00:40:34,250
Inget.
506
00:40:34,333 --> 00:40:36,166
-Planerar ni ett rÄn?
-Nej.
507
00:40:36,250 --> 00:40:37,416
VadÄ rÄn?
508
00:40:38,083 --> 00:40:40,208
-Vi pratar bara.
-Visst.
509
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
-Kommer ni?
-Jag ska bara knyta skorna.
510
00:40:45,458 --> 00:40:46,291
Okej.
511
00:40:47,583 --> 00:40:50,083
-Var kommer det ifrÄn?
-Jag vet inte.
512
00:40:50,166 --> 00:40:51,375
-Vet du inte?
-Nej.
513
00:40:52,791 --> 00:40:54,916
Det jag vet Àr att Braséro Àr död.
514
00:40:56,333 --> 00:41:00,541
LÄter det bra med mord pÄ ditt CV?
515
00:41:02,166 --> 00:41:03,083
Jag vet inte.
516
00:41:03,166 --> 00:41:04,708
-Du vet inte?
-Nej.
517
00:41:05,208 --> 00:41:06,458
Var Àr labbet?
518
00:41:09,166 --> 00:41:12,541
-NĂ„?
-Glöm det. Han snackar inte.
519
00:41:12,625 --> 00:41:14,750
-Tjugo euro pÄ att hon lyckas.
-Taget.
520
00:41:14,833 --> 00:41:16,000
Hur mÄnga sÀljare?
521
00:41:17,208 --> 00:41:18,166
Jag vet inte.
522
00:41:20,041 --> 00:41:21,958
Ăr det allt du har att sĂ€ga?
523
00:41:24,083 --> 00:41:26,000
Hur mÄnga sÄlde du till?
524
00:41:28,125 --> 00:41:29,375
-Jag vet inte.
-Fan!
525
00:41:37,333 --> 00:41:39,291
Han trilskas.
526
00:41:41,875 --> 00:41:42,708
Jag försöker.
527
00:41:43,458 --> 00:41:46,791
VÀnta! StÀng av kamerorna
och lÄt mig sköta det.
528
00:41:47,333 --> 00:41:49,291
Inget mer koffein för damen.
529
00:41:50,250 --> 00:41:51,333
Kolla in det hÀr.
530
00:41:57,375 --> 00:42:01,833
Ăr du okej? Har du allt du behöver?
Ja? Vi snackar lite.
531
00:42:09,791 --> 00:42:10,625
NĂ„?
532
00:42:11,083 --> 00:42:13,583
-Pratade Ismael?
-Vi har mycket gemensamt.
533
00:42:14,291 --> 00:42:15,875
VI kanske blir polare.
534
00:42:18,625 --> 00:42:21,583
Han sÀger inte ett ord.
Har du nÄt pÄ honom?
535
00:42:22,791 --> 00:42:25,708
Bara en dom för hasch-försÀljning.
536
00:42:31,500 --> 00:42:32,750
Vad gör vi nu?
537
00:42:34,125 --> 00:42:34,958
Ăter.
538
00:42:36,000 --> 00:42:38,041
Allvarligt, du har matproblem.
539
00:42:38,125 --> 00:42:40,750
NÀr jag Àr hungrig kan jag inte tÀnka.
540
00:42:42,791 --> 00:42:44,583
Jag fixar hÀmtmat.
541
00:42:44,666 --> 00:42:47,166
Jag vet en restaurang du kommer att Àlska.
542
00:42:48,125 --> 00:42:48,958
Kyckling.
543
00:42:49,041 --> 00:42:50,541
-Het sÄs?
-Ingen sÄs.
544
00:42:50,625 --> 00:42:51,875
-NÄt att dricka?
-Nej.
545
00:42:52,500 --> 00:42:53,625
Betala dÀr borta.
546
00:42:54,166 --> 00:42:56,125
UrsÀkta mig, Àr du Mister Cold?
547
00:42:56,208 --> 00:42:57,541
Ja, det Àr jag.
548
00:42:57,625 --> 00:43:00,083
-FÄr jag ta en selfie?
-VarsÄgod.
549
00:43:00,166 --> 00:43:01,000
Tack!
550
00:43:01,083 --> 00:43:03,083
-Henri, jag hinner inte.
-Ăntligen.
551
00:43:03,166 --> 00:43:05,833
Hur fÄr man dig att svara pÄ mobilen?
552
00:43:05,916 --> 00:43:08,083
-MÄste jag skaffa tuttar?
-Bra idé.
553
00:43:08,166 --> 00:43:11,750
Ăr det sant att det finns en drog
som ger en superkrafter?
554
00:43:12,333 --> 00:43:13,375
Det verkar sÄ.
555
00:43:13,458 --> 00:43:15,375
Folk tror pÄ vad som helst.
556
00:43:15,458 --> 00:43:20,041
Att ha superkrafter
innebÀr att ha ett kall. Jösses!
557
00:43:20,666 --> 00:43:24,458
Med stor styrka kommer stortâŠ
558
00:43:24,541 --> 00:43:27,208
Jag ska pĂ„ ett möteâŠ
559
00:43:27,291 --> 00:43:30,875
-VÀnta, jag har nÄt Ät dig.
-Okej?
560
00:43:30,958 --> 00:43:33,208
Ă
h, jag gjorde herr detektiv nyfiken.
561
00:43:33,750 --> 00:43:37,416
NÀr jag hörde att Braséro var död
562
00:43:37,500 --> 00:43:42,375
tÀnkte jag kolla upp
om andra superhjÀltar saknas.
563
00:43:42,458 --> 00:43:43,291
Och?
564
00:43:43,375 --> 00:43:46,208
Det finns en snubbe som heterâŠ
565
00:43:46,916 --> 00:43:48,583
âŠEclipso the Enchanter
566
00:43:48,666 --> 00:43:49,875
SAKNAS
567
00:43:49,958 --> 00:43:52,791
En smÄfifflare, inte sÄ kÀnd.
568
00:43:52,875 --> 00:43:57,833
Lite reklamarbete.
Ingen storfrÀsare med andra ord.
569
00:43:58,458 --> 00:43:59,833
Vad Àr hans superkraft?
570
00:43:59,916 --> 00:44:04,500
Han förblindar folk pÄ avstÄnd.
En flop karriÀrmÀssigt.
571
00:44:04,583 --> 00:44:08,583
Det intressanta Àr att den hÀr Eclipso
572
00:44:08,666 --> 00:44:11,541
inte har synts till pÄ en vecka.
573
00:44:14,708 --> 00:44:16,666
Stanna hÀr. GÄ inte ut.
574
00:44:25,458 --> 00:44:26,333
Ăr du okej?
575
00:44:26,416 --> 00:44:27,375
Jag kan inte se.
576
00:44:28,000 --> 00:44:29,708
-Stilla.
-Jag kan inte se!
577
00:44:29,791 --> 00:44:32,833
Alla enheter,
norra omrÄdet Àr under attack!
578
00:44:33,333 --> 00:44:34,416
Uppfattat.
579
00:44:34,500 --> 00:44:37,958
Alla enheter,
begĂ€r omedelbar förstĂ€rkningâŠ
580
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
Ăr du okej?
581
00:44:52,625 --> 00:44:55,625
-Hur mÄnga Àr de?
-Jag vet inte.
582
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Rör dig inte.
583
00:44:56,916 --> 00:44:57,750
Ut hÀrifrÄn!
584
00:45:07,375 --> 00:45:08,208
Hörni!
585
00:45:10,125 --> 00:45:11,541
-Jag Àr hÀr uppe!
-Okej.
586
00:45:12,125 --> 00:45:13,625
Skynda pÄ!
587
00:45:14,458 --> 00:45:15,333
HĂ€r!
588
00:45:16,666 --> 00:45:18,041
Kom igen, jag Àr hÀr!
589
00:45:21,166 --> 00:45:23,000
Ăr du okej? Det Ă€r jag, Moreau.
590
00:45:29,458 --> 00:45:30,416
In med er!
591
00:45:31,333 --> 00:45:32,541
Ta ut honom!
592
00:45:36,333 --> 00:45:38,041
FortsÀtt!
593
00:45:40,500 --> 00:45:41,666
Dörren Àr lÄst!
594
00:45:44,250 --> 00:45:46,041
-Försiktigt!
-Rör dig inte!
595
00:45:46,125 --> 00:45:47,333
Ta henne!
596
00:45:47,416 --> 00:45:48,625
Jag fixar det hÀr!
597
00:45:50,750 --> 00:45:52,750
-Frys!
-Ta henne, nu!
598
00:45:52,833 --> 00:45:53,833
Upp med hÀnderna!
599
00:45:58,125 --> 00:45:58,958
Polis!
600
00:45:59,041 --> 00:45:59,875
Ner pÄ golvet!
601
00:46:06,500 --> 00:46:07,583
Schaltzmann!
602
00:47:14,583 --> 00:47:15,791
HjÀlp Àr pÄ vÀg.
603
00:48:21,666 --> 00:48:24,791
Vi tar bara prover
för att identifiera sprÀngÀmnena.
604
00:48:24,875 --> 00:48:26,625
Okej, hÄll mig underrÀttad.
605
00:48:35,875 --> 00:48:36,708
BĂ€ttre?
606
00:48:40,708 --> 00:48:43,166
-NÄt nytt om Guillot?
-Ja, han klarar sig.
607
00:48:49,833 --> 00:48:50,958
Finns det nÄt kvar?
608
00:48:54,208 --> 00:48:58,250
-Ser hon allt innan det hÀnder?
-Nej, inte allt. HonâŠ
609
00:48:59,291 --> 00:49:05,333
Hon ser ögonblicksbilderâŠ
om vissa individer.
610
00:49:05,416 --> 00:49:06,250
Glimtar!
611
00:49:06,750 --> 00:49:07,916
Utan förvarning.
612
00:49:08,833 --> 00:49:10,833
Glimten kommer utan förvarning.
613
00:49:12,916 --> 00:49:15,416
SĂ„, har du och honâŠ
614
00:49:15,500 --> 00:49:16,666
Nej.
615
00:49:18,166 --> 00:49:19,875
-Nej, skojar du?
-Okej.
616
00:49:22,291 --> 00:49:24,333
-SÄ ingen flickvÀn?
-Nej.
617
00:49:24,416 --> 00:49:26,250
-Ingen pojkvÀn heller?
-Nej.
618
00:49:27,958 --> 00:49:30,125
SĂ„ inga barn, antar jag.
619
00:49:31,500 --> 00:49:33,416
En fisk? En rÄtta?
620
00:49:34,208 --> 00:49:36,583
Jag har en liten dum katt.
621
00:49:43,125 --> 00:49:44,458
Vad hÀnde tidigare?
622
00:49:50,541 --> 00:49:51,541
Vad menar du?
623
00:49:55,250 --> 00:49:57,208
Ăr det nĂ„t jag borde veta?
624
00:50:04,166 --> 00:50:07,666
Schaltzmann! De vÀntar pÄ ditt uttalande.
625
00:50:08,166 --> 00:50:09,000
Okej.
626
00:50:14,708 --> 00:50:17,916
Jag vill inte dö! Varför skulle jag ljuga?
627
00:50:18,625 --> 00:50:20,625
Jag jobbade ensam!
628
00:50:20,708 --> 00:50:23,416
Jag ville inte dela pÄ pengarna.
Jag var sjÀlv!
629
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Upp med hakan.
630
00:50:25,958 --> 00:50:26,916
Upp med hakan.
631
00:50:27,916 --> 00:50:28,750
SĂ„, stopp.
632
00:50:29,708 --> 00:50:30,791
Bra.
633
00:50:30,875 --> 00:50:32,291
-Vad gör du?
-Stilla.
634
00:50:40,666 --> 00:50:42,000
Det passar dig.
635
00:50:43,375 --> 00:50:44,750
Gör du inte om det?
636
00:50:44,833 --> 00:50:46,125
-Nej.
-Inte?
637
00:50:46,208 --> 00:50:47,708
-Fattar du nu?
-Ja.
638
00:50:53,000 --> 00:50:53,833
Döda honom.
639
00:50:54,916 --> 00:50:56,375
Nej, lÄt bli!
640
00:50:56,458 --> 00:50:58,083
Sluta! Menar du allvar?
641
00:50:58,166 --> 00:51:00,000
Naja, sluta för fan! SnÀlla!
642
00:51:00,083 --> 00:51:01,666
SlÀpp mig. Naja, sluta!
643
00:51:01,750 --> 00:51:03,750
Jag kÀnner en kille med krafter!
644
00:51:03,833 --> 00:51:05,041
Stopp! Va?
645
00:51:05,125 --> 00:51:10,125
Han heter Moreau. Han Àr polis.
Han fick en tjej att svÀva i luften.
646
00:51:10,208 --> 00:51:11,875
-I luften?
-Jag svÀr.
647
00:51:11,958 --> 00:51:13,000
Vad bra.
648
00:51:16,291 --> 00:51:18,291
Vad i helvete? Sluta!
649
00:51:24,083 --> 00:51:25,166
Hörni!
650
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
I luften.
651
00:51:56,375 --> 00:51:57,625
Hitta Moreau, tack.
652
00:52:00,875 --> 00:52:02,875
-Har Alex gÄtt?
-Nej, han Àr dÀr.
653
00:52:05,541 --> 00:52:08,875
Var Àr Karim och Vincent?
Har de viktigare saker för sig?
654
00:52:09,666 --> 00:52:10,750
FrÄga inte mig.
655
00:52:12,458 --> 00:52:15,791
-Var Àr de?
-Glöm det, du Àr inte deras mamma.
656
00:52:16,750 --> 00:52:19,166
Varför sliter jag för er idioter?
657
00:52:19,750 --> 00:52:21,166
Jag Àr ingen tjallare.
658
00:52:22,541 --> 00:52:25,458
-Dra. Jag vill inte ha er tre hÀr lÀngre.
-Va?
659
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
-Stick!
-VÀnta, lÄt mig förklara.
660
00:52:28,125 --> 00:52:29,625
-Det Àr de, inte jag.
-Vilka?
661
00:52:29,708 --> 00:52:34,791
-Jag sa att jag inte var intresserad.
-Inte intresserad av vad?
662
00:52:38,916 --> 00:52:40,291
Ta det lugnt, grabbar.
663
00:52:40,375 --> 00:52:43,041
-Det hÀr Àr allvarliga saker.
-Och det Àr gratis?
664
00:52:43,125 --> 00:52:44,250
Ja, gratisprov.
665
00:52:45,791 --> 00:52:47,666
-Ăr du sugen?
-Visst.
666
00:52:47,750 --> 00:52:49,041
Inte du?
667
00:52:49,125 --> 00:52:51,750
-Jo, det Ă€r baraâŠ
-Vi skulle ju göra det hÀr.
668
00:52:51,833 --> 00:52:53,291
-Ăr allt okej?
-Absolut.
669
00:53:50,291 --> 00:53:51,208
Det Àr jag.
670
00:53:52,083 --> 00:53:53,791
Vi mÄste se över doseringen.
671
00:53:54,500 --> 00:53:55,333
Okej.
672
00:54:15,458 --> 00:54:17,791
Tragedi ikvÀll, i norra Paris.
673
00:54:17,875 --> 00:54:19,583
TvÄ tonÄringar hittades döda
674
00:54:19,666 --> 00:54:23,750
efter att de hade tagit den mystiska
substansen som cirkulerat pÄ sistone.
675
00:54:23,833 --> 00:54:26,416
Efter branden
och de förblindande krafterna
676
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
Ă€r en omarbetning av formeln
orsaken till ungdomarnas död.
677
00:54:30,583 --> 00:54:33,333
Polisen uppmanar till försiktighet
678
00:54:33,416 --> 00:54:36,750
för alla som kommer i kontakt
med den blÄ substansen.
679
00:54:38,916 --> 00:54:43,666
Jag avlyssnar alla Ismaels vÀnner,
och en spaningsgrupp Àr utanför hans hem.
680
00:54:43,750 --> 00:54:45,833
Vi har inte hittat nÄt hittills.
681
00:54:49,208 --> 00:54:50,416
VĂ€nta lite.
682
00:54:52,125 --> 00:54:56,583
-Jag behöver din hjÀlp. Det gÀller Lily.
-Följ med mig.
683
00:55:15,916 --> 00:55:18,750
-Ăr allt okej?
-Hennes dotter Àr försvunnen.
684
00:55:18,833 --> 00:55:21,458
Prata med henne. Jag kollar in lÀgenheten.
685
00:56:25,750 --> 00:56:30,208
Ingen Àr hÀr. Jag har hittat nÄt.
De mÄste veta att hon har krafter.
686
00:56:31,750 --> 00:56:34,458
-Vi mÄste hitta henne.
-Nu vill du hjÀlpa till?
687
00:56:37,500 --> 00:56:41,750
De testade skiten pÄ tvÄ av mina ungdomar.
De Àr döda.
688
00:56:42,333 --> 00:56:44,875
-SÄ fick jag reda pÄ Lily.
-Stick hÀrifrÄn.
689
00:57:36,333 --> 00:57:37,583
Moreau, ring mig.
690
00:58:00,500 --> 00:58:01,333
HallÄ!
691
00:58:22,000 --> 00:58:25,166
-Kom igen.
-Inte förrÀn vi vet var Moreau Àr.
692
00:59:12,375 --> 00:59:13,750
-Kom igen nu.
-VĂ€nta.
693
00:59:14,291 --> 00:59:15,791
PĂ„ vad? Kom igen.
694
00:59:16,916 --> 00:59:19,041
Vad fan? Kom igen!
695
00:59:22,666 --> 00:59:23,625
Nu kör vi!
696
00:59:30,250 --> 00:59:31,500
Kör!
697
00:59:31,583 --> 00:59:33,833
-Vad sysslar du med?
-Den rör sig inte!
698
00:59:45,666 --> 00:59:46,833
Moreau!
699
00:59:49,916 --> 00:59:51,083
Polis! Ut dÀrifrÄn!
700
01:00:04,208 --> 01:00:05,166
Fan. Det Àr han.
701
01:00:06,458 --> 01:00:07,666
Ge mig pistolen.
702
01:00:08,791 --> 01:00:10,000
Ge mig pistolen!
703
01:00:37,166 --> 01:00:38,291
Moreau!
704
01:00:38,375 --> 01:00:39,875
Moreau, stanna hos oss.
705
01:00:39,958 --> 01:00:41,208
Stanna hos oss.
706
01:01:13,208 --> 01:01:15,708
Kom igen, hjÀlp mig.
707
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
Ett, tvÄ, tre.
708
01:01:19,958 --> 01:01:20,791
Kom igen.
709
01:01:22,083 --> 01:01:24,291
Okej. Jag kommer!
710
01:01:35,875 --> 01:01:36,833
Fan.
711
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
Moreau Àr som du, visst?
712
01:02:34,041 --> 01:02:36,250
Vi mötte Moreau under ett ingripande.
713
01:02:37,916 --> 01:02:41,333
Gigaman sÄg hans potential
och ville rekrytera honom.
714
01:02:47,833 --> 01:02:48,875
Visste du om det?
715
01:02:50,875 --> 01:02:51,708
Nej.
716
01:02:53,958 --> 01:02:56,416
Det var sÄ Moreau blev vÄr sambandsman.
717
01:02:58,208 --> 01:03:00,458
Chairmont kÀnde aldrig till hans krafter.
718
01:03:00,541 --> 01:03:05,041
Han var bara sÄ smickrad av
att vi ville ha hjÀlp av hans team.
719
01:03:08,750 --> 01:03:11,000
Hur lÀnge varade det?
720
01:03:12,375 --> 01:03:13,208
Inte lÀnge.
721
01:03:16,125 --> 01:03:17,208
Stanna!
722
01:03:37,541 --> 01:03:38,375
Ăr du okej?
723
01:03:42,333 --> 01:03:43,166
Och hans vÀn?
724
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Har du övat?
725
01:03:48,000 --> 01:03:48,833
Lite.
726
01:03:50,375 --> 01:03:52,666
Jag vet inte om jag kanâŠ
727
01:03:53,541 --> 01:03:55,208
Ta skydd dÄ.
728
01:03:55,291 --> 01:03:58,291
-Va?
-Om du inte fixar det gÄr jag ensam.
729
01:04:04,458 --> 01:04:05,666
Det Àr nÀra nog.
730
01:04:05,750 --> 01:04:06,916
Backa.
731
01:04:07,666 --> 01:04:10,333
-LĂ€gg ner vapnet.
-Stilla, annars skjuter jag!
732
01:04:12,583 --> 01:04:13,833
LĂ€gg ner vapnet.
733
01:04:15,250 --> 01:04:17,166
SlÀpp mig, annars dödar jag dig.
734
01:04:20,000 --> 01:04:20,958
Var inte dum.
735
01:04:21,041 --> 01:04:22,208
Stilla, sa jag!
736
01:04:25,750 --> 01:04:26,666
Rör dig inte.
737
01:05:28,833 --> 01:05:30,666
Moreau förlÀt aldrig sig sjÀlv.
738
01:05:31,625 --> 01:05:33,333
Han övergav sina krafter ochâŠ
739
01:05:34,291 --> 01:05:36,708
âŠjag anvĂ€nde mina pĂ„ ett annat sĂ€tt.
740
01:05:36,791 --> 01:05:39,375
-Vi borde ha fortsatt.
-Med vad?
741
01:05:40,125 --> 01:05:41,750
Titta pÄ dig, Monté.
742
01:05:44,291 --> 01:05:45,416
Och Lily?
743
01:05:45,500 --> 01:05:48,458
-Var kommer hon in?
-Hon Àr Gigamans dotter.
744
01:05:48,541 --> 01:05:50,291
Hon var fem Är dÄ.
745
01:05:56,416 --> 01:05:59,833
Moreau hade pÄ sig
en lapp med ett telefonnummer.
746
01:05:59,916 --> 01:06:01,875
Han mÄste ha hittat den hos Lily.
747
01:06:10,333 --> 01:06:11,541
Elizabeth Caghieri.
748
01:06:12,333 --> 01:06:15,416
Psykolog,
specialiserad pÄ övermÀnskliga förmÄgor.
749
01:06:15,500 --> 01:06:16,500
VĂ€nta lite.
750
01:06:17,083 --> 01:06:19,541
Hon var Braséros psykolog.
Vi intervjuade henne.
751
01:06:19,625 --> 01:06:21,250
-JasÄ?
-Ja.
752
01:06:21,958 --> 01:06:23,208
Jag ringer Chairmont.
753
01:06:23,291 --> 01:06:26,708
För att sÀga att Moreau har krafter
och att vi anvÀnde honom i tio Är?
754
01:06:26,791 --> 01:06:29,708
-Han kommer att Àlska det.
-Vad Àr alternativet?
755
01:06:41,666 --> 01:06:44,291
Tack. Jag gör framsteg.
756
01:06:44,875 --> 01:06:45,750
Fan, ursÀkta.
757
01:06:46,958 --> 01:06:48,083
Inga problem.
758
01:06:48,166 --> 01:06:49,875
-Vi ses nÀsta vecka.
-Ja.
759
01:06:50,666 --> 01:06:51,625
Tack, doktorn.
760
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
NĂ€sta.
761
01:07:01,166 --> 01:07:02,083
Kom in.
762
01:07:07,916 --> 01:07:10,041
Varför ville du trÀffa mig sÄ fort?
763
01:07:11,083 --> 01:07:12,083
Hur ska jag sÀga?
764
01:07:13,083 --> 01:07:14,291
Det Ă€r en sortsâŠ
765
01:07:15,291 --> 01:07:17,583
âŠknut av Ă„ngest.
766
01:07:18,708 --> 01:07:21,875
NÄt som krossar mig, bokstavligen.
767
01:07:22,916 --> 01:07:24,291
En dov smÀrta.
768
01:07:28,291 --> 01:07:31,041
Menar du att pressen blir för mycket?
769
01:07:34,625 --> 01:07:35,875
Monté Carlo?
770
01:07:38,250 --> 01:07:39,166
Monté Carlo?
771
01:07:45,208 --> 01:07:47,166
SÀtt dig. LÄt oss prata om det.
772
01:07:48,041 --> 01:07:49,208
Kan jag inte ligga?
773
01:07:50,125 --> 01:07:51,750
LÄt oss bekanta oss först.
774
01:07:52,291 --> 01:07:54,208
-SÄklart.
-VarsÄgod och sitt.
775
01:07:57,583 --> 01:08:00,166
BerÀtta om dina krafter.
776
01:08:01,375 --> 01:08:03,583
Kan jag fĂ„ ett glas vatten? Jag Ă€râŠ
777
01:08:04,291 --> 01:08:05,708
-Ja, naturligtvis.
-Tack!
778
01:08:05,791 --> 01:08:07,166
Jag kommer strax.
779
01:08:36,583 --> 01:08:37,583
-Du Ă€râŠ
-VarsÄgod.
780
01:08:37,666 --> 01:08:39,416
Du Àr verkligen snÀll.
781
01:08:45,125 --> 01:08:46,791
Redan mycket bÀttre.
782
01:08:46,875 --> 01:08:48,833
SÄ⊠dina krafter.
783
01:08:50,541 --> 01:08:52,708
Jag blev medveten om demâŠ
784
01:08:53,500 --> 01:08:55,625
âŠi april 1976.
785
01:08:57,958 --> 01:08:59,875
Pappa köpte cigaretter.
786
01:09:02,166 --> 01:09:03,666
Jag sÄg honom aldrig mer.
787
01:09:05,375 --> 01:09:10,041
SĂ€gs det inte att en mans kvalitet
mÀts genom djupet av hans sÄr?
788
01:09:12,666 --> 01:09:15,041
NÀr jag vaknade svÀvade jag över sÀngen.
789
01:09:15,708 --> 01:09:17,708
För första gÄngen pÄ evigheter.
790
01:09:17,791 --> 01:09:21,291
Jag tror att du har fÄtt enorm kontroll.
791
01:09:21,375 --> 01:09:23,791
Jag vaknar sÄ snart mardrömmen börjar.
792
01:09:23,875 --> 01:09:24,875
Och senâŠ
793
01:09:24,958 --> 01:09:27,750
Deras pappa delar upplevelsen med demâŠ
794
01:09:27,833 --> 01:09:31,875
Han delar sin kraft,
och dÀrför kÀnner jag mig utesluten.
795
01:09:31,958 --> 01:09:33,625
Jag förstĂ„r inteâŠ
796
01:09:33,708 --> 01:09:37,500
PSYKOLOG SPECIALISERAD PĂ
SJUKDOMAR
KOPPLADE TILL SUPERKRAFTER
797
01:09:44,333 --> 01:09:49,125
NÀr man Àr stressad
ska man förestÀlla sig folk nakna.
798
01:09:49,208 --> 01:09:50,500
Det Àr mitt liv.
799
01:09:50,583 --> 01:09:53,000
NÀr man ser igenom klÀder
försvinner mystiken.
800
01:09:53,083 --> 01:09:54,291
Min libidoâŠ
801
01:09:54,916 --> 01:09:58,125
Dagligen blir för mycket.
802
01:09:58,208 --> 01:10:01,125
Jag ser henne stÀndigt naken,
sĂ„ för att Ă„terfĂ„ glödenâŠ
803
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Vad Àr du rÀdd för?
804
01:10:08,458 --> 01:10:12,500
Vad hÀnder om jag berÀttar för henne?
Vad ska hon tÀnka?
805
01:10:12,583 --> 01:10:15,291
Hon tror att jag kommer
att försÀtta henne i fara.
806
01:10:15,375 --> 01:10:18,333
Ăr du orolig för hennes reaktion?
807
01:10:18,416 --> 01:10:21,333
Exakt. Hon Àlskar mig
som jag Àr, utan krafter.
808
01:10:21,416 --> 01:10:24,666
Om jag nÀmner det
kan det förstöra nÄt mellan oss.
809
01:10:24,750 --> 01:10:27,875
Hon kanske tror
att jag kommer att skada henne.
810
01:10:27,958 --> 01:10:29,958
Vi fortsÀtter nÀsta vecka.
811
01:10:31,000 --> 01:10:31,958
Jag följer dig ut.
812
01:10:32,041 --> 01:10:36,083
SAMARBETET MELLAN PROFESSOR DATO
OCH DRÂ CAGHIERI SLUTAR ABRUPT
813
01:10:36,166 --> 01:10:38,541
PĂ
GRUND AV EN ETISKÂ OENIGHET
814
01:10:45,083 --> 01:10:47,458
Hej Lily, det hÀr Àr Elisabeth Caghieri.
815
01:10:48,291 --> 01:10:50,208
Du missade dagens möte.
816
01:10:50,291 --> 01:10:52,541
Jag Àr orolig. Ring mig, tack.
817
01:10:54,666 --> 01:10:55,500
Det Àr han.
818
01:11:03,541 --> 01:11:09,458
Hon var en briljant forskningschef.
Men vi var tvungna att avbryta samarbetet.
819
01:11:10,291 --> 01:11:12,041
Vad exakt gör ni hÀr?
820
01:11:12,125 --> 01:11:14,625
GrundlÀggande forskning
kring superkrafter.
821
01:11:14,708 --> 01:11:17,666
Identifiering, analys,
transmission, reproduktion.
822
01:11:17,750 --> 01:11:20,458
Allt som kan förklara hur allt funkar.
823
01:11:20,541 --> 01:11:22,166
Vad finns att förklara?
824
01:11:23,250 --> 01:11:25,500
Man har antingen krafter eller inte.
825
01:11:25,583 --> 01:11:26,416
Eller hur?
826
01:11:27,416 --> 01:11:29,750
Vad jobbade Caghieri med?
827
01:11:29,833 --> 01:11:33,791
MolekylÀr och patofysiologisk grund
till psykisk sjukdom hos supermÀnniskor.
828
01:11:34,833 --> 01:11:36,166
Jag förstÄr inte.
829
01:11:36,250 --> 01:11:41,625
Kopplingen mellan psykiatriska sjukdomar
hos supermÀnniskor och deras krafter.
830
01:11:43,500 --> 01:11:45,708
-Mathias, det Àr jag.
-Vad vill du?
831
01:11:45,791 --> 01:11:49,625
-Var Àr Lily? Vad har du gjort?
-Oroa dig inte för henne.
832
01:11:49,708 --> 01:11:53,541
-Du lovade att lÀmna henne i fred.
-Jag lovade inget.
833
01:11:53,625 --> 01:11:56,166
Ditt jobb Àr klart.
Det Àr inte ditt bekymmer nu.
834
01:11:56,833 --> 01:12:00,166
En tioÄrig pojkes förÀldrar
bad om vÄr hjÀlp.
835
01:12:00,250 --> 01:12:04,583
Han hade en sociopatologisk störning
pÄ grund av hans krafter.
836
01:12:04,666 --> 01:12:05,958
Vilken kraft?
837
01:12:06,041 --> 01:12:10,166
En slags hypnoskraft
som berövar andra frÄn sin fria vilja.
838
01:12:10,958 --> 01:12:14,041
SÄ ingen kan sÀga nej till honom?
839
01:12:14,541 --> 01:12:17,875
Det blev för mycket för hans förÀldrar
som inte hade superkrafter.
840
01:12:17,958 --> 01:12:20,083
De ville att vi skulle avlÀgsna
sonens krafter,
841
01:12:20,166 --> 01:12:22,208
som om det skulle lösa problemen.
842
01:12:22,291 --> 01:12:23,166
Jag vÀgrade.
843
01:12:24,541 --> 01:12:26,333
Det Àr inte vÄrt beslut.
844
01:12:28,958 --> 01:12:31,541
Jag har gett dig nog med mÀnniskor!
845
01:12:32,041 --> 01:12:32,875
MĂ€nniskor?
846
01:12:32,958 --> 01:12:36,791
-Idioter med usla krafter.
-Folk dör. Det har gÄtt för lÄngt.
847
01:12:37,583 --> 01:12:40,875
-Det hjÀlper inte, det dödar dig.
-Det Àr ditt fel.
848
01:12:44,000 --> 01:12:45,416
Lyssna, hon Àr ett barn.
849
01:12:47,000 --> 01:12:49,541
Och? Skulle du ge ditt liv för henne?
850
01:12:52,250 --> 01:12:54,083
LÄt mig kolla att hon Àr okej.
851
01:12:56,375 --> 01:12:57,541
Om du vill.
852
01:13:01,333 --> 01:13:02,375
Och Caghieri?
853
01:13:04,125 --> 01:13:07,916
Hon utförde experimentet i hemlighet,
med goda avsikter.
854
01:13:08,916 --> 01:13:10,166
Och det fungerade.
855
01:13:10,875 --> 01:13:13,708
Hon befriade honom frÄn hans krafter.
856
01:13:13,791 --> 01:13:18,000
Men det hjÀlpte inte. Barnet blev tokigt
och mördade sina förÀldrar.
857
01:13:19,625 --> 01:13:22,708
Han förklarades mentalsjuk
och institutionaliserades.
858
01:13:22,791 --> 01:13:24,458
Vi dolde det för media,
859
01:13:25,000 --> 01:13:28,833
men jag sÄg till att Elizabeth
aldrig jobbade med forskning igen.
860
01:13:46,041 --> 01:13:49,333
Mathias Najarovski, 35 Är,
Àven kallad Naja.
861
01:13:49,416 --> 01:13:53,041
Han anvÀnde Caghieris fÀrdigheter
för att reproducera krafter,
862
01:13:53,125 --> 01:13:55,666
och hans gömstÀlle Àr nog hans labb.
863
01:13:55,750 --> 01:13:58,750
-Hur mÄnga killar?
-Ett dussin, kanske fler.
864
01:13:58,833 --> 01:14:00,333
Okej. Nu tar vi dem.
865
01:14:00,416 --> 01:14:03,791
Vad snackar du om?
StÀllet Àr som en labyrint.
866
01:14:03,875 --> 01:14:06,625
Om de har Lilys krafter Àr det sjÀlvmord.
867
01:14:06,708 --> 01:14:09,250
-Strunt samma. Du och jagâŠ
-LĂ€gg av!
868
01:14:09,333 --> 01:14:11,666
Du har Parkinsons. Fattar du inte?
869
01:14:38,666 --> 01:14:40,750
Polisen letar nog efter henne.
870
01:14:47,041 --> 01:14:49,541
-Har du ont?
-Vad tror du?
871
01:14:52,500 --> 01:14:55,291
Mathias, hon Àr 15 Är.
SlÀpp henne, snÀlla.
872
01:14:55,375 --> 01:14:58,958
Jag var tio Är.
Det var inget problem för dig dÄ.
873
01:15:00,000 --> 01:15:02,875
-Jag Ängrar det varje dag.
-FortsÀtt sÄ.
874
01:15:08,458 --> 01:15:10,125
Mathias, gör inte sÄ.
875
01:15:12,708 --> 01:15:15,125
-Du kommerâŠ
-SÀg inte vad jag ska göra!
876
01:15:18,916 --> 01:15:19,750
Aldrig mer.
877
01:15:23,625 --> 01:15:24,458
Okej.
878
01:15:26,500 --> 01:15:29,541
Men hon behöver Midodrin för att överleva.
879
01:15:29,625 --> 01:15:32,833
Glukos rÀcker inte.
Hennes blodtryck Àr för lÄgt.
880
01:15:43,000 --> 01:15:44,375
Gör det du mÄste.
881
01:16:07,000 --> 01:16:09,041
Du mÄste vakna nu.
882
01:16:12,500 --> 01:16:14,875
Utan dig Àr det hopplöst.
883
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Hör du mig, Moreau?
884
01:16:30,458 --> 01:16:32,791
Vad Àr poÀngen med superkrafter?
885
01:16:38,000 --> 01:16:39,250
Schaltzmann!
886
01:16:45,208 --> 01:16:48,125
-Polisen.
-Jag vill prata med en kommissarie.
887
01:16:48,208 --> 01:16:51,083
-Vad hÀnder?
-Det gÀller de försvunna supermÀnniskorna.
888
01:16:51,166 --> 01:16:52,708
Hon tjallar pÄ honom.
889
01:16:53,333 --> 01:16:55,458
Agera fort. Han har en ung flicka.
890
01:16:55,541 --> 01:16:57,500
Var god dröj, jag kopplar dig.
891
01:17:01,041 --> 01:17:03,625
Om Chairmont skickar vÄra mÀn
blir det ett blodbad.
892
01:17:34,208 --> 01:17:37,500
Mer om kvÀllens senaste hÀndelse.
893
01:17:37,583 --> 01:17:39,708
Tidigare ikvÀll i Rosny-sous-Bois
894
01:17:39,791 --> 01:17:44,916
attackerades poliser av tvÄ personer
som nyss hade rÄnat en bankomat.
895
01:17:45,000 --> 01:17:48,500
Enligt övervakningsfilmerna
896
01:17:48,583 --> 01:17:52,541
avfyrade de misstÀnkta
destruktiva blÄ lasrar.
897
01:17:52,625 --> 01:17:56,666
De tvÄ individerna orsakade sedan
förödelse i en park i nÀrheten.
898
01:17:56,750 --> 01:18:00,083
De skadade poliserna
har förts till sjukhus.
899
01:18:00,166 --> 01:18:03,000
De Àr fortfarande
i ett livshotande tillstĂ„ndâŠ
900
01:18:20,500 --> 01:18:22,041
Vi har besök. Kolla det.
901
01:18:22,125 --> 01:18:25,875
Rudy, följ mig. SÀtt fart! Vakna!
902
01:18:29,750 --> 01:18:30,666
Ta
903
01:18:31,583 --> 01:18:34,375
-De andra dÄ?
-Flickan stannar hos mig.
904
01:18:35,583 --> 01:18:38,291
Eller hur? Du stannar hos mig.
905
01:18:39,291 --> 01:18:40,500
Vakna!
906
01:18:41,208 --> 01:18:42,041
Bilnycklarna.
907
01:18:43,125 --> 01:18:44,833
-Jag dÄ?
-Improvisera.
908
01:18:45,958 --> 01:18:47,833
Klantar du dig Àr du rökt.
909
01:19:27,541 --> 01:19:28,875
Nu!
910
01:20:00,375 --> 01:20:01,250
SlÀpp mig.
911
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
LĂ€gg bort den, grabben!
912
01:20:58,500 --> 01:20:59,625
Skitstövel!
913
01:21:28,541 --> 01:21:29,916
Börjar du bli trött?
914
01:21:49,750 --> 01:21:53,375
Jag har hört talas om dig.
Trevligt att trÀffas.
915
01:21:55,750 --> 01:21:56,583
Kom igen.
916
01:22:20,625 --> 01:22:21,666
Lily?
917
01:22:44,291 --> 01:22:45,666
Vad gör den idioten?
918
01:22:46,250 --> 01:22:47,375
-FramÄt!
-VĂ€nta!
919
01:22:50,333 --> 01:22:52,375
Det Àr lugnt. Jag kom lite fel.
920
01:23:05,708 --> 01:23:06,625
SlÀpp mig.
921
01:23:35,208 --> 01:23:37,750
Stanna hos mig! Stanna!
922
01:23:40,000 --> 01:23:41,250
LĂ€mna mig inte ensam.
923
01:23:42,333 --> 01:23:45,625
Vi skata oss ur det hÀr
tillsammans, okej?
924
01:23:47,083 --> 01:23:47,916
Kom nu.
925
01:24:23,458 --> 01:24:24,541
Akta huvudet.
926
01:24:27,125 --> 01:24:27,958
SĂ€tt fart.
927
01:24:30,416 --> 01:24:32,333
Du Àr skyldig mig en förklaring.
928
01:24:33,291 --> 01:24:34,708
Alla Àr pÄ plats.
929
01:24:49,708 --> 01:24:52,583
LÀmna oss ifred nu. Vi Àr trötta.
930
01:25:01,833 --> 01:25:02,708
Ăr du okej?
931
01:25:25,583 --> 01:25:26,416
Lily!
932
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Lily!
933
01:25:33,000 --> 01:25:34,041
Lily!
934
01:26:13,125 --> 01:26:13,958
Stanna!
935
01:27:05,958 --> 01:27:07,083
Ta honom hÀrifrÄn.
936
01:27:09,708 --> 01:27:10,541
Ăr du okej?
937
01:27:31,041 --> 01:27:33,458
LÄt oss om nÄgra dagar ÄtervÀnda
938
01:27:33,541 --> 01:27:40,166
till Pack Royals otroliga fritagande
av tvÄ supermÀnniskor.
939
01:27:40,250 --> 01:27:46,541
Vi har fÄtt reda pÄ mer om Najas förflutna
men efter en vecka kvarstÄr frÄgan:
940
01:27:46,625 --> 01:27:50,791
Vem Àr den superhjÀlten
som övermannade denna farliga brottsling?
941
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
Vem Àr han? Vad har han för krafter?
942
01:27:53,791 --> 01:27:56,166
Ingen har svar pÄ dessa frÄgor.
943
01:27:56,250 --> 01:27:59,208
Men vi har nog inte hört det sista
av mannen
944
01:27:59,291 --> 01:28:01,833
som allmÀnheten redan har döpt till Titan.
945
01:28:15,166 --> 01:28:16,041
Ăr du okej?
946
01:28:16,666 --> 01:28:20,291
Jag tog med de hÀr.
Min favorit. De Àr avskyvÀrda.
947
01:28:25,583 --> 01:28:27,541
Du har ett supernamn nu.
948
01:28:32,458 --> 01:28:33,875
Jag vet inte om jag kan.
949
01:28:35,458 --> 01:28:36,916
Vi kan prata om du vill.
950
01:28:40,708 --> 01:28:41,583
Vila lite.
951
01:28:43,875 --> 01:28:44,833
-Du.
-Ja?
952
01:28:47,125 --> 01:28:48,041
Tack ska du ha.
953
01:28:53,875 --> 01:28:55,250
Han kan inte vara kvar.
954
01:28:55,708 --> 01:28:58,583
Inte med hans... förmÄgor.
Det Àr emot reglerna.
955
01:28:58,666 --> 01:29:00,208
-MenâŠ
-Tyst!
956
01:29:01,833 --> 01:29:04,916
Du försvinner
för att leda en olaglig utredning.
957
01:29:05,000 --> 01:29:07,750
Du försÀtter civila i fara.
Jag borde avskeda dig ocksÄ.
958
01:29:09,208 --> 01:29:10,666
Jag omplacerar dig.
959
01:29:13,708 --> 01:29:15,250
Pack Royals sambandsman.
960
01:29:17,875 --> 01:29:19,291
GÄ nu. Jag mÄste jobba.
961
01:29:21,875 --> 01:29:22,750
Du.
962
01:29:23,333 --> 01:29:27,875
Bara sÄ att jag vet,
du har inget⊠speciellt?
963
01:29:28,708 --> 01:29:30,291
Nej, inget speciellt.
964
01:29:33,791 --> 01:29:36,416
-NĂ„?
-Din trÄdlösa överföring fungerar inte.
965
01:29:36,500 --> 01:29:39,083
Jag skickar, men inget hÀnder.
966
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
Skynda! Det börjar snart.
967
01:29:40,916 --> 01:29:45,041
Jag anvÀnder min gamla kabel.
Tacka vet jag gammal teknologi.
968
01:29:47,666 --> 01:29:48,708
SÄdÀr!
969
01:29:48,791 --> 01:29:51,041
Bara nio superhjÀltar ÄterstÄr.
970
01:29:51,125 --> 01:29:54,875
PÄ nionde plats Àr Mister Cold.
971
01:29:54,958 --> 01:29:57,291
Mister Cold
kan frysa dig med ett andetag.
972
01:29:57,375 --> 01:29:58,625
Vilken föredetting!
973
01:29:58,708 --> 01:30:03,291
Hur Àr pensionen? Trivs du med
att Moreau handlar och jag lagar mat?
974
01:30:03,791 --> 01:30:05,500
Var ser du en pensionÀr?
975
01:30:06,000 --> 01:30:11,291
Vem rÀddade dig frÄn det dÀr fettot?
Gud vet vad du gjorde med dina smÄ nÀvar.
976
01:30:11,375 --> 01:30:16,250
Inget. Jag observerade dig
med stor beundran.
977
01:30:16,333 --> 01:30:18,000
"Stor beundran." Visst.
978
01:30:18,083 --> 01:30:20,416
MĂ€rk mina ord, flicka lilla,
979
01:30:20,500 --> 01:30:22,833
Monté Carlo gör comeback.
980
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
-JasÄ?
-Ja.
981
01:30:23,833 --> 01:30:26,541
-Du behöver en makeover.
-Ska du sÀga?
982
01:30:26,625 --> 01:30:29,250
-Ja.
-Du med din punksmurf-stil?
983
01:30:30,333 --> 01:30:31,458
"Punksmurf."
984
01:30:36,250 --> 01:30:37,708
-Ăr du okej?
-Ja.
985
01:30:39,666 --> 01:30:42,041
-Ăr Moreau hĂ€r?
-PĂ„ balkongen.
986
01:30:46,000 --> 01:30:47,291
NĂ€mnde de mig?
987
01:30:53,666 --> 01:30:56,291
-Vad sysslar du med?
-Inget.
988
01:30:57,750 --> 01:30:58,583
HĂ€ftigt.
989
01:30:59,916 --> 01:31:03,000
Jag snackar om den vackra Callista.
990
01:31:03,083 --> 01:31:05,125
Hon Ă€r pĂ„ fjĂ€rde platsâŠ
991
01:31:05,208 --> 01:31:08,666
Vem Àr smurfen nu?
992
01:31:08,750 --> 01:31:11,750
-PĂ„ vilken plats?
-FjÀrde.
993
01:31:13,208 --> 01:31:14,750
-PĂ„ vilken plats?
-FjÀrde.
994
01:31:14,833 --> 01:31:15,958
Jag var inte sÀker.
995
01:31:18,958 --> 01:31:23,458
Smörja.
OnlinetÀvlingar Àr riggade. Bara bluff.
996
01:31:23,541 --> 01:31:25,541
Monté Carlo, du Àr med!
997
01:31:25,625 --> 01:31:27,333
-PĂ„ vilken plats?
-Tredje.
998
01:31:27,416 --> 01:31:28,750
Ni har röstat och MC,
999
01:31:28,833 --> 01:31:31,375
MontĂ© Carlo Ă€r er tredje superhjĂ€lteâŠ
1000
01:31:31,458 --> 01:31:32,916
Otroligt.
1001
01:31:33,875 --> 01:31:35,000
Ja.
1002
01:31:35,500 --> 01:31:37,583
-Nöjd?
-Tja, du vetâŠ
1003
01:31:38,708 --> 01:31:41,125
Jag bryr mig inte om sÄnt.
1004
01:31:41,208 --> 01:31:42,833
TvÄ positioner kvarstÄr.
1005
01:31:42,916 --> 01:31:44,750
Jag vet vem ni vill ska vinna.
1006
01:31:44,833 --> 01:31:47,208
-HĂ€r.
-Vad var det?
1007
01:32:00,333 --> 01:32:03,583
-Var fick du tag pÄ den?
-Jag bestÀllde den till dig.
1008
01:32:04,416 --> 01:32:06,375
Den kan komma till anvÀndning.
1009
01:32:06,458 --> 01:32:10,583
Jag hörde att norra omrĂ„detâŠ
har en ny sambandsman.
1010
01:32:11,750 --> 01:32:13,666
Tydligen Àr hon strÄlande.
1011
01:32:55,000 --> 01:32:59,791
HUR JAG BLEV EN SUPERHJĂLTE
1012
01:39:23,000 --> 01:39:29,000
Undertexter: Daniel Rehnfeldt
1012
01:39:30,305 --> 01:40:30,562
Rösta den hÀr undertext pÄ www.osdb.link/8aqfh
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexter
70101