All language subtitles for Holler_2020_Spanish-ELSUBTITLE.COM-ST_60693801

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,311 --> 00:00:25,311 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,561 --> 00:01:05,647 Manténgase fuera de mi maldita basura! 3 00:01:07,400 --> 00:01:08,902 Sube. 4 00:01:50,025 --> 00:01:50,859 Vamos. 5 00:01:56,990 --> 00:01:58,284 Muy bien, detente. 6 00:02:12,007 --> 00:02:13,466 - Tíralo en la báscula. - Estaré allí 7 00:02:13,508 --> 00:02:15,427 sobre las seis en punto si quieres traer los coches. 8 00:02:15,467 --> 00:02:19,263 No tendré tiempo de desglosarlos por partes hoy, de acuerdo. 9 00:02:19,305 --> 00:02:20,432 Voy a tirar de ellos 10 00:02:20,473 --> 00:02:21,641 - a la estación de pesaje - Aquí tienes. 11 00:02:21,682 --> 00:02:23,600 y haré que uno de mis hijos salga. 12 00:02:23,643 --> 00:02:25,812 Y hablaré con ustedes pronto. 13 00:02:34,862 --> 00:02:37,032 - Aquí tienes. - Gracias, hombre. 14 00:02:39,324 --> 00:02:40,451 ¿Eso es todo? 15 00:02:40,492 --> 00:02:42,620 Sí, ese es el nuevo precio. 16 00:02:42,662 --> 00:02:45,790 Joder, hombre, trajimos más que esto la semana pasada, Hark. 17 00:02:45,831 --> 00:02:47,542 Bueno, bueno, puedes llevar tus latas 18 00:02:47,584 --> 00:02:49,127 y se puede ir a otro depósito de chatarra. 19 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 Mi hermana y yo estamos detrás en el alquiler. 20 00:02:51,211 --> 00:02:53,714 Bueno, entonces empieza a traer más latas de pop. 21 00:02:53,757 --> 00:02:56,134 Muy bien, gracias. 22 00:03:02,223 --> 00:03:03,850 Vamos a traer puestos de trabajo 23 00:03:03,891 --> 00:03:05,352 a Ohio. 24 00:03:05,393 --> 00:03:08,979 Se puede resumir en tres palabras muy bonitas, 25 00:03:09,021 --> 00:03:12,191 trabajos, trabajos, trabajos. 26 00:03:16,737 --> 00:03:17,822 Mantenimiento a la línea cuatro 27 00:03:17,864 --> 00:03:20,408 para reparaciones, mantenimiento a la línea cuatro. 28 00:03:54,234 --> 00:03:55,193 - Bueno, oh, oye. - Hola. 29 00:03:55,235 --> 00:03:56,903 - ¿Cómo va, Linda? - Oh, ya sabes 30 00:03:56,944 --> 00:03:59,197 - Mañana. - Ganar el dinero, cariño. 31 00:03:59,239 --> 00:04:02,200 Oye, pasa por mi casa más tarde, puse la vieja lavadora en el porche, 32 00:04:02,241 --> 00:04:04,034 debería valer algo. 33 00:04:04,076 --> 00:04:05,537 Sí, señora. 34 00:04:05,578 --> 00:04:10,290 Aquí come esto, come esto y tienes tu termo, correcto. 35 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 Me comeré los pretzels. 36 00:04:12,419 --> 00:04:14,587 - Hey hermosa. - Mis pies me están matando. 37 00:04:14,628 --> 00:04:18,591 - ¿Vendes mucho esta mañana? - Sí, un poco. 38 00:04:18,632 --> 00:04:21,260 - Hey Tonya, mis humos. - Usted ha dicho que podría tener uno. 39 00:04:21,302 --> 00:04:23,722 Sí, uno, no chow abajo en mis mentoles 40 00:04:23,762 --> 00:04:25,222 como un paquete de bocadillos maldita. 41 00:04:25,264 --> 00:04:26,598 ¿Puedes creer a esta chica. 42 00:04:28,184 --> 00:04:29,728 Mierda. 43 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 Escuché Phil hablar con la administración el otro día. 44 00:04:31,603 --> 00:04:34,274 Oh, no vayas a empezar la fábrica de rumores, Levi. 45 00:04:34,314 --> 00:04:36,567 Parece que esta empresa en el extranjero está comprando. 46 00:04:36,608 --> 00:04:38,235 Usted no ha oído eso. 47 00:04:38,278 --> 00:04:40,237 Lo último que tengo que hacer es ir delante de un juez 48 00:04:40,279 --> 00:04:42,114 y tengo que explicar por qué no puedo pagar la manutención de mis hijos. 49 00:04:42,156 --> 00:04:44,074 Sí, bueno, deja de tener tantos niños maldita entonces. 50 00:04:44,117 --> 00:04:46,076 Oh infierno, Linda, que pueden enterrar con este lugar. 51 00:04:46,119 --> 00:04:48,580 Usted será enterrado en este lugar. 52 00:04:48,620 --> 00:04:50,873 - ¿Qué? - Nada. 53 00:04:52,334 --> 00:04:53,584 Blaze, voy a llegar tarde. 54 00:04:53,625 --> 00:04:55,085 Bien. 55 00:04:55,127 --> 00:04:56,837 ¿Su hermano toma su prueba para trabajar aquí todavía? 56 00:04:56,879 --> 00:04:58,213 Está estudiando para ello. 57 00:04:59,341 --> 00:05:00,632 Echo de menos tener a tu mamá por aquí. 58 00:05:00,675 --> 00:05:03,093 Conseguí que la mantuvieran en la cárcel del condado 59 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 hasta que ella acepta la rehabilitación. 60 00:05:05,012 --> 00:05:06,472 - Gracias. - Uh-huh. 61 00:05:06,514 --> 00:05:08,307 Usted shoulda pensar en poner una aplicación aquí. 62 00:05:08,350 --> 00:05:09,768 No le hagas caso. 63 00:05:09,809 --> 00:05:12,437 ¿Siempre has sido una perra gruñón, Linda? 64 00:05:12,478 --> 00:05:14,271 Sí, sacas en mí, Levi, 65 00:05:14,314 --> 00:05:15,939 al igual que mi segundo marido. 66 00:05:22,322 --> 00:05:27,326 Oye, dile a Rhonda que todo el mundo aquí está arraigando por ella. 67 00:05:28,327 --> 00:05:29,203 - Gracias, Linda. - Bien. 68 00:05:29,245 --> 00:05:30,622 - Gracias, Linda. - Adiós, cielo. 69 00:05:30,663 --> 00:05:32,456 - Nos vemos por ahí, vamos. - Ustedes sean buenos. 70 00:05:32,499 --> 00:05:34,125 - Sí. - Amigo, ella es desagradable. 71 00:05:34,166 --> 00:05:35,626 No, ella no lo es, no empieces, Ruth, en serio. 72 00:05:35,668 --> 00:05:36,627 ¿Qué carajo acabas de decir de mí? 73 00:05:36,670 --> 00:05:37,961 Ella ha follado a todos en el tercer turno 74 00:05:38,004 --> 00:05:39,172 por eso está de vuelta en tercera posición. 75 00:05:39,213 --> 00:05:40,464 ¿Crees que eres mejor que yo? 76 00:05:40,507 --> 00:05:42,175 Usted sopló un policía para un juego de acrílicos. 77 00:05:42,216 --> 00:05:43,634 Oye, Ruth, vamos, hey go. 78 00:05:43,677 --> 00:05:44,843 Bueno, piensas 79 00:05:44,886 --> 00:05:46,304 eres mejor que yo, ¿por qué no vienes aquí y me dices eso a la cara? 80 00:05:46,346 --> 00:05:47,555 Te llamaré. 81 00:05:47,596 --> 00:05:49,515 - Dios mío, Ruth. - Maldita perra. 82 00:06:01,026 --> 00:06:03,070 ¿cualquier cosa? ¿Qué? 83 00:06:03,112 --> 00:06:06,490 Parece una prueba de paternidad. 84 00:06:06,533 --> 00:06:08,492 ¿Qué, qué prueba? 85 00:06:08,535 --> 00:06:09,369 Tiene tu nombre. 86 00:06:09,411 --> 00:06:10,745 Déjame ver. 87 00:06:10,786 --> 00:06:12,413 El correo no está aquí todavía, es viejo, 88 00:06:12,454 --> 00:06:14,164 - tienes que envolverlo, hermano. - Muy bien, gracias, culo inteligente. 89 00:06:14,206 --> 00:06:15,375 Oye, Cristal. 90 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 Realmente necesito que se lleve a casa la prueba. 91 00:06:16,875 --> 00:06:18,168 Lo sé, te tengo, voy a entrar. 92 00:06:18,211 --> 00:06:20,672 Hola, Bella. 93 00:06:20,713 --> 00:06:22,339 Voy a pasar por más tarde y conseguirlo entonces. 94 00:06:22,382 --> 00:06:25,050 - Bien, nos vemos. - Muy bien, adiós. 95 00:08:05,401 --> 00:08:06,610 - eh. - eh. 96 00:08:06,653 --> 00:08:08,278 - hacia arriba. - Aquí está eso. 97 00:08:08,321 --> 00:08:09,114 Gracias. 98 00:08:09,154 --> 00:08:11,990 Hola, Bella, hola. 99 00:08:17,204 --> 00:08:18,622 Esto es una mierda inteligente. 100 00:08:18,665 --> 00:08:19,958 ¿Cuántos créditos te quedan? 101 00:08:20,000 --> 00:08:21,793 Sólo esta clase y luego la escuela secundaria 102 00:08:21,834 --> 00:08:25,295 envía el diploma, pero como realmente necesito álgebra 103 00:08:25,338 --> 00:08:26,840 para trabajar la línea cuatro. 104 00:08:31,177 --> 00:08:32,637 No, no, no necesito dinero. 105 00:08:32,678 --> 00:08:35,682 No, es del bolso de mamá, en serio, aquí tómelo. 106 00:08:36,932 --> 00:08:37,766 Gracias. 107 00:08:38,934 --> 00:08:41,353 - Te extraño en la escuela. - Sí, sí. 108 00:08:44,566 --> 00:08:46,817 - Nos vemos la semana que viene. - Nos vemos la semana que viene. 109 00:08:46,860 --> 00:08:50,154 - Placer haciendo negocios. - Más tarde. 110 00:10:35,009 --> 00:10:36,593 - Muéstrame la bolsa. - ¿por qué? 111 00:10:36,635 --> 00:10:39,930 - Abre la bolsa, Ruth. - ¡No toques mi bolso! 112 00:10:39,972 --> 00:10:43,142 - ¡Suéltame! - Señorita Avery! 113 00:10:45,186 --> 00:10:47,647 Y también robó uno la semana pasada. 114 00:10:47,688 --> 00:10:49,274 No me dejarás echarles un vistazo. 115 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 Porque tienes mala asistencia. 116 00:10:51,234 --> 00:10:54,112 Seis veces ha estado en el oficial de recursos este año. 117 00:10:54,153 --> 00:10:56,280 Si yo fuera uno de tus jugadores de fútbol, 118 00:10:56,322 --> 00:10:57,615 no tendríamos esta conversación. 119 00:10:57,657 --> 00:10:59,117 Es porque soy un Avery. 120 00:10:59,158 --> 00:11:00,951 Ruth, creemos que podrías ser lo que quieras. 121 00:11:00,994 --> 00:11:03,288 Bueno, ya no quiero estar en esta habitación, 122 00:11:03,328 --> 00:11:04,830 entonces, ¿puedo ser eso? 123 00:11:10,086 --> 00:11:11,086 Manos en la pared. 124 00:11:19,888 --> 00:11:21,139 No tienes permiso para ponerme aquí, 125 00:11:21,181 --> 00:11:23,516 tienes que tener permiso. 126 00:11:24,850 --> 00:11:26,186 ¿Qué se supone que debo hacer? 127 00:11:45,746 --> 00:11:46,997 Sal, 128 00:11:47,039 --> 00:11:47,873 Mamá estará encantada de que estés a tiempo hoy. 129 00:11:59,635 --> 00:12:01,971 - ¿Les diste permiso? - Sí. 130 00:12:17,403 --> 00:12:18,404 Vuelve. 131 00:12:32,585 --> 00:12:34,295 Hola, te ves cansado. 132 00:12:35,462 --> 00:12:37,923 Me siento cansada, he estado trabajando todo el día. 133 00:12:37,966 --> 00:12:38,924 Lo ves. 134 00:12:42,261 --> 00:12:43,679 ¿Qué, no consigo nada? 135 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 - ¿Ves a alguien? - No, solo hablando. 136 00:12:49,101 --> 00:12:51,645 - Sólo hablar. - Hmm-mm. 137 00:12:51,687 --> 00:12:53,981 Hmm-mm, es mejor que solo estés hablando. 138 00:12:54,024 --> 00:12:56,442 No quiero que vayas a golpear a una chica de fábrica 139 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 y hacer una abuela de mí mientras estoy en este lugar. 140 00:12:59,528 --> 00:13:00,947 Siempre se puede ir a la clínica. 141 00:13:00,989 --> 00:13:03,490 Quiero estar en mi propia cama. 142 00:13:03,533 --> 00:13:05,659 Las rehabilitaciones están llenas en este momento, mamá, 143 00:13:05,701 --> 00:13:08,413 ya sabes, tienes que mantenerte positivo, eso es todo. 144 00:13:08,455 --> 00:13:12,625 Soy positivo, soy una persona positiva, ¿eres positivo? 145 00:13:12,667 --> 00:13:14,293 Sí, soy positivo, sí. 146 00:13:15,794 --> 00:13:20,799 Linda dice hola, ella estaba diciendo que hay una clínica 147 00:13:22,634 --> 00:13:25,096 abajo en la Florida que usted debe comprobar hacia fuera. 148 00:13:25,138 --> 00:13:28,182 Quiero decir, también podrías mirarlo, mamá, 149 00:13:28,224 --> 00:13:30,393 es mejor que la cárcel del condado, ¿verdad? 150 00:13:32,812 --> 00:13:37,442 Encontraron una cabeza a unas 10 millas de aquí la semana pasada, 151 00:13:37,484 --> 00:13:42,489 una cabeza humana, de acuerdo, ve a buscar a ese tipo, 152 00:13:43,155 --> 00:13:44,448 poner a esa persona en la cárcel, 153 00:13:44,490 --> 00:13:46,701 Estoy aquí tratando de limpiar 154 00:13:46,743 --> 00:13:49,162 y todo el mundo piensa que soy un criminal, 155 00:13:49,203 --> 00:13:51,372 - Mamá. - y ahora incluso mi propio hijo 156 00:13:51,413 --> 00:13:53,040 está tratando de enviarme lejos. 157 00:13:53,082 --> 00:13:54,458 Nadie piensa que eres un criminal. 158 00:13:54,500 --> 00:13:56,251 Si estoy aquí lo hacen. 159 00:13:58,504 --> 00:14:00,965 Ni media cabeza, ni una cabeza entera. 160 00:14:01,006 --> 00:14:03,550 Escuché a la lesbiana hablar de ello la semana pasada. 161 00:14:03,592 --> 00:14:06,178 - No es lesbiana. - Lo ves. 162 00:14:06,221 --> 00:14:08,597 Mamá, para. 163 00:14:10,683 --> 00:14:15,355 - Estás terriblemente tranquilo. - No tengo nada que decir. 164 00:14:18,191 --> 00:14:21,860 Estaba pensando que cuando salgo de aquí 165 00:14:21,903 --> 00:14:26,240 que volvería y me quedaría con ustedes dos. 166 00:14:26,282 --> 00:14:28,118 Ya veremos, sí. 167 00:14:29,576 --> 00:14:32,371 Bueno, voy a estar fuera en 30 días y estoy limpio ahora así que. 168 00:14:32,413 --> 00:14:35,667 - Mamá. - Deberías probar mi cabreo. 169 00:14:35,708 --> 00:14:37,835 - Mamá. - Prueba mi cabreo. 170 00:14:37,876 --> 00:14:40,754 Haz que la lesbiana consiga una taza, voy a orinar en ella. 171 00:14:40,797 --> 00:14:41,630 Mamá. 172 00:14:44,759 --> 00:14:47,512 Escucha, puedes ir a Florida 173 00:14:47,553 --> 00:14:49,722 o puedes quedarte con Linda al final de 30 días, de acuerdo, 174 00:14:49,764 --> 00:14:52,683 y eso es lo que tenemos que hacer, ¿de acuerdo? 175 00:14:52,725 --> 00:14:56,730 No, supongo que no tenemos que decidir nada en este momento. 176 00:15:01,317 --> 00:15:03,153 - Te quiero, mamá. - Yo también te quiero. 177 00:15:17,625 --> 00:15:21,129 - ¿Qué es esto? - Déjame ver. 178 00:15:23,923 --> 00:15:26,051 - Dios mío. - ¿Qué es? 179 00:15:26,091 --> 00:15:27,092 Dios mío. 180 00:15:29,095 --> 00:15:30,263 - ¿Dónde está la escuela? - eh. 181 00:15:32,599 --> 00:15:34,768 - Dios mío. - ¿Qué? 182 00:15:34,808 --> 00:15:36,352 Oh mi puto dios. 183 00:15:37,644 --> 00:15:42,649 - ¡Suéltame! - Acabas de entrar en la universidad. 184 00:15:43,525 --> 00:15:45,611 No aegué a la universidad. 185 00:15:45,653 --> 00:15:48,281 Oh, ¿cuál demonios es tu problema? 186 00:15:48,322 --> 00:15:49,783 Estás pasando por mi mierda, ese es mi problema. 187 00:15:49,823 --> 00:15:51,241 Qué, no quieres ir, 188 00:15:51,283 --> 00:15:53,660 lo estás viviendo a lo grande aquí, ¿eh? 189 00:15:53,702 --> 00:15:55,245 ¿Por qué llenar toda la solicitud? 190 00:15:55,288 --> 00:15:56,413 si no querías ir, ¿por qué llenarías todo el ensayo? 191 00:15:56,456 --> 00:15:57,664 y todo? 192 00:15:57,706 --> 00:15:59,750 No era tuyo entregarte, Blaze. 193 00:15:59,793 --> 00:16:02,419 - ¿Estás bromeando? - Oye, oye 194 00:16:02,461 --> 00:16:03,797 - mantenerlo allí abajo! - Oye, pero Vick, 195 00:16:03,837 --> 00:16:05,255 Ruthie acaba de entrar en la universidad. 196 00:16:05,298 --> 00:16:06,799 - Bueno, bueno para ella! - Eso es muy vergonzoso. 197 00:16:06,841 --> 00:16:08,301 Mantenga sus putas voces hacia abajo! 198 00:16:08,342 --> 00:16:09,760 ¿Por qué lo llenaste, si no querías ir? 199 00:16:09,802 --> 00:16:12,931 No hay nada que pueda aprender en la escuela 200 00:16:12,971 --> 00:16:14,807 que no puedo aprender aquí. 201 00:16:14,849 --> 00:16:16,100 Puedes tener una vida allí. 202 00:16:16,142 --> 00:16:17,811 Tengo una vida aquí con ustedes. 203 00:16:17,851 --> 00:16:19,478 ¿De qué vida estás hablando? 204 00:16:19,520 --> 00:16:20,771 ¡Te estoy observando! 205 00:16:20,813 --> 00:16:21,647 Vicki, si llegaste a la universidad, 206 00:16:21,690 --> 00:16:22,691 sería vivir aquí? 207 00:16:22,731 --> 00:16:24,192 ¡Cierra la boca! 208 00:16:24,234 --> 00:16:25,860 Jesucristo, Vicki, puedes tener tu conversación completa 209 00:16:25,902 --> 00:16:27,112 en la casa. 210 00:16:27,153 --> 00:16:28,529 - No tienes que hacerlo - Estoy en el teléfono, 211 00:16:28,571 --> 00:16:30,115 puedes tenerlo dentro, ¡cuidado con tu propio negocio! 212 00:16:30,155 --> 00:16:31,615 usted no tiene que destacar en el porche maldita! 213 00:16:31,658 --> 00:16:33,118 Jesucristo, Vicki, muy bien, tengan una gran noche. 214 00:16:33,158 --> 00:16:35,828 Ruth, oye. 215 00:16:38,248 --> 00:16:39,666 El agua todavía está apagada. 216 00:16:39,707 --> 00:16:40,791 Sí, 'causa desgrané $75 dólares para esta aplicación, 217 00:16:40,833 --> 00:16:43,002 eso es algo de vida aquí, ¿eh? 218 00:16:43,043 --> 00:16:44,461 Tuve que llamar a la escuela 219 00:16:44,504 --> 00:16:46,130 y rogar que se lleven esto tarde. 220 00:16:46,172 --> 00:16:47,465 Deberías haberme escuchado por teléfono. 221 00:16:47,506 --> 00:16:49,299 No culpe a Ruth por su estúpido hermano. 222 00:16:49,341 --> 00:16:50,968 Si quisiera entregarlo, lo habría entregado, 223 00:16:51,010 --> 00:16:52,469 Ocúpese de lo suyo. 224 00:16:52,511 --> 00:16:53,971 Tú eres mi, legalmente, eres mi negocio, Ruth. 225 00:16:54,014 --> 00:16:56,182 Maldita sea. 226 00:18:08,462 --> 00:18:09,297 Sube. 227 00:18:14,928 --> 00:18:16,096 No se puede sacar dinero de gasolina. 228 00:18:16,136 --> 00:18:19,557 Ruth, entraste, te vas. 229 00:18:19,598 --> 00:18:20,766 No podemos permitírnoslo. 230 00:18:28,357 --> 00:18:29,317 ¿Qué estás haciendo? 231 00:18:37,450 --> 00:18:38,785 ¿Realmente a plena luz del día? 232 00:18:48,169 --> 00:18:49,796 Ser más que dinero de gas, ¿verdad? 233 00:19:06,645 --> 00:19:07,480 ¡Oye! 234 00:19:22,662 --> 00:19:25,373 ¿Estás planeando venderme mi propia chatarra? 235 00:19:25,414 --> 00:19:27,291 - Sí, así que. - Sí, así que. 236 00:19:27,334 --> 00:19:29,169 - No nos estás pagando lo suficiente. - Ruth. 237 00:19:31,671 --> 00:19:33,840 No tenemos agua, no es suficiente. 238 00:19:34,923 --> 00:19:38,845 Eso suena como si me estuvieras llamando barato. 239 00:19:39,762 --> 00:19:40,596 Sí. 240 00:19:49,855 --> 00:19:51,023 Ustedes dos me siguen. 241 00:19:55,862 --> 00:19:57,989 Entonces, ¿cuánto buscas ganar? 242 00:19:58,030 --> 00:20:03,036 - Más de $50. - Me gusta. 243 00:20:04,371 --> 00:20:05,538 Sabes que tengo algunos conciertos de construcción aquí y allá 244 00:20:05,579 --> 00:20:06,497 - pero nadie está contratando. - Necesito chatarra extra 245 00:20:06,538 --> 00:20:09,166 pero no es de mapache, está bien. 246 00:20:09,209 --> 00:20:12,003 Sí, somos más que latas y botellas, cariño, 247 00:20:12,045 --> 00:20:14,839 tienes que hacerlo, ¿has mirado alrededor de esta ciudad? 248 00:20:14,881 --> 00:20:17,509 La fabricación se está secando a izquierda y derecha, 249 00:20:17,549 --> 00:20:20,177 dejando atrás viejas topadoras que se están pudriendo. 250 00:20:20,220 --> 00:20:23,722 Desechamos el metal y lo vendemos a China 251 00:20:23,765 --> 00:20:25,266 directamente desde el patio. 252 00:20:25,307 --> 00:20:30,020 Estoy hablando de los bonos de oro de hoy en día. 253 00:20:30,063 --> 00:20:32,357 Siete grandes al mes entre los dos. 254 00:20:32,398 --> 00:20:34,858 Suena ilegal. 255 00:20:34,901 --> 00:20:37,528 Bueno, no tuviste un problema con eso hace un minuto, 256 00:20:37,569 --> 00:20:38,404 ¿Lo hiciste? 257 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 Lo pensaremos. 258 00:21:58,651 --> 00:22:01,028 Muy bien, deja caer, como te dije, buen trabajo. 259 00:22:08,577 --> 00:22:09,412 Vamos a volver ahora. 260 00:22:20,839 --> 00:22:23,300 Oye, ¿qué haces aquí? 261 00:22:23,343 --> 00:22:25,135 Hark nos trajo, ¿está cerca? 262 00:22:25,178 --> 00:22:26,638 ¿Tú también, cariño? 263 00:22:26,680 --> 00:22:27,555 Estoy aquí para trabajar. 264 00:22:29,516 --> 00:22:32,018 - Está adentro. - Muy bien. 265 00:22:34,019 --> 00:22:35,855 - Oh, hola. - eh. 266 00:22:36,690 --> 00:22:37,899 - Lo lograste. - Sí. 267 00:22:37,941 --> 00:22:39,983 - Bonito lugar. - Tengo un poco de algo para ti. 268 00:22:40,026 --> 00:22:40,902 Oye, saludos. 269 00:22:40,943 --> 00:22:41,819 - Salud. - Gracias, viejo. 270 00:22:41,861 --> 00:22:43,153 - Eso es... - ¿Esto todo usted? 271 00:22:43,195 --> 00:22:45,365 Sí, esto es todo yo, ese es Willie. 272 00:22:45,406 --> 00:22:46,281 ¡Willie! 273 00:22:47,200 --> 00:22:48,826 Vamos, vamos. 274 00:22:48,867 --> 00:22:50,828 Ah, ahí vamos, vamos. 275 00:22:50,869 --> 00:22:52,705 Buen chico, vamos. 276 00:22:59,712 --> 00:23:01,923 Santo infierno, eso es bastante agradable. 277 00:23:01,964 --> 00:23:03,215 Esto es. 278 00:23:03,258 --> 00:23:07,345 - Sí, mi casa es tu casa. - Muy bien. 279 00:23:07,386 --> 00:23:09,346 ¿Por qué no me sigues aquí? 280 00:23:09,388 --> 00:23:10,389 - Sí. - Sí. 281 00:23:11,557 --> 00:23:13,852 - Willie, siéntate. - Aquí tienes. 282 00:23:13,893 --> 00:23:16,688 - ¿Se enfermará? - Echa de menos de vez en cuando. 283 00:23:16,730 --> 00:23:20,733 No, no lo hace, ahí está, buen chico. 284 00:23:20,775 --> 00:23:22,861 Esta es mi ballesta también. 285 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 - Ah, sí, sal de aquí. - Oh sí, siéntalo. 286 00:23:24,653 --> 00:23:27,906 - Mierda. - Pesado ¿eh? 287 00:23:27,949 --> 00:23:29,743 Oh, usted puede hacer un daño grave con esto. 288 00:23:29,784 --> 00:23:31,036 Sí, te enseñaré cómo usarlo 289 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 - uno de estos días. - Sí, está bien. 290 00:23:32,287 --> 00:23:34,204 Sí, me dijo lo mismo. 291 00:23:34,247 --> 00:23:36,207 Eso es asesino, hombre, ¿juegas muchos juegos? 292 00:23:36,249 --> 00:23:37,625 Sí, sí. 293 00:23:39,169 --> 00:23:41,421 Bueno, aquí es donde sucede, donde pasamos el rato. 294 00:23:41,462 --> 00:23:42,547 ¿A ustedes les gusta? 295 00:23:42,588 --> 00:23:44,381 Es perfecto, hombre. 296 00:23:46,175 --> 00:23:47,968 - Ven a ver esto. - Muy bien. 297 00:23:54,601 --> 00:23:59,064 - Así que, sí, esto es todo. - Sí. 298 00:23:59,105 --> 00:24:03,567 Y, oh, ya sabes lo que mañana tengo un comprador que viene abajo 299 00:24:03,609 --> 00:24:06,945 a primera hora de la mañana, así que si ustedes quieren venir a trabajar o... 300 00:24:06,988 --> 00:24:08,907 Sí, por supuesto, sí, gracias, hombre. 301 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 Me doy otra cerveza. 302 00:24:10,657 --> 00:24:12,076 - Sí, aplausos. - Sí, disfruta. 303 00:24:12,117 --> 00:24:13,410 - Gracias. - Sí. 304 00:24:13,452 --> 00:24:15,747 Muy bien. 305 00:24:15,788 --> 00:24:18,165 ¿Crees que Hark podría dejar que Tonya venga? 306 00:24:18,208 --> 00:24:20,250 Bang su novia skanky en otro lugar. 307 00:24:22,545 --> 00:24:26,091 Solo necesitamos la habitación para, no sé, dos horas. 308 00:24:26,132 --> 00:24:29,344 - 30 minutos. - ¿Estás celoso? 309 00:24:29,385 --> 00:24:31,346 Oh, me atrapaste. 310 00:24:32,806 --> 00:24:34,432 En realidad, es mejor no traer a nadie aquí. 311 00:24:34,473 --> 00:24:36,600 Confía en mí, hablando con los chicos de aquí 312 00:24:36,643 --> 00:24:38,603 es todo el método anticonceptivo que necesito. 313 00:24:38,644 --> 00:24:40,145 Bueno porque los mataría. 314 00:24:41,314 --> 00:24:46,319 Muy bien, hombre, luciendo bien, oh. 315 00:24:49,989 --> 00:24:52,701 Estoy pensando en abrir una cuenta bancaria para el dinero, 316 00:24:52,741 --> 00:24:53,951 ¿Qué te parece? 317 00:24:53,992 --> 00:24:55,494 Lo que quieras, Blaze. 318 00:24:56,996 --> 00:24:59,416 Muy bien, una hora, solo una hora, eso es todo lo que necesito. 319 00:25:15,390 --> 00:25:16,182 Entonces, ¿qué sabes sobre 320 00:25:16,223 --> 00:25:18,893 lo que estás trayendo en? 321 00:25:18,934 --> 00:25:21,479 Nos pagan por ello, eso es todo. 322 00:25:21,520 --> 00:25:23,147 Sí, está bien. 323 00:25:23,189 --> 00:25:24,190 Necesitas saber un poco más que eso. 324 00:25:25,275 --> 00:25:26,735 Muy bien. 325 00:25:26,776 --> 00:25:28,153 Esos compradores extranjeros siempre quieren cobre. 326 00:25:28,193 --> 00:25:29,361 La mejor clase es cables eléctricos, 327 00:25:29,403 --> 00:25:30,989 si tienes la suerte de encontrarlo. 328 00:25:31,030 --> 00:25:34,867 Mira por aquí tenemos hierro y aluminio. 329 00:25:38,747 --> 00:25:39,788 Se ven igual. 330 00:25:41,540 --> 00:25:42,375 Siente eso. 331 00:25:44,085 --> 00:25:44,919 Aquí se siente eso. 332 00:25:45,878 --> 00:25:47,921 ¿Cuál es más pesado? 333 00:25:47,963 --> 00:25:50,258 - Esta. - Bueno, hierro. 334 00:25:50,299 --> 00:25:53,720 Entonces, el hierro es más pesado que el aluminio, ¿de acuerdo? 335 00:25:53,761 --> 00:25:58,767 Esto, esto es latón, de acuerdo. 336 00:26:01,144 --> 00:26:03,688 ¿Cómo sabes que es latón, tiene amarillo en él. 337 00:26:03,730 --> 00:26:05,230 Bien. 338 00:26:05,272 --> 00:26:08,400 Esto, esta es la buena mierda. 339 00:26:09,234 --> 00:26:11,612 Gente Jones para esto. 340 00:26:11,653 --> 00:26:15,240 El cobre es igual a dinero, de acuerdo. 341 00:26:19,996 --> 00:26:22,582 Se siente bien, ¿eh? 342 00:26:26,169 --> 00:26:28,213 Entonces, ¿cuánto tiempo estos chicos han estado trabajando para usted? 343 00:26:28,253 --> 00:26:30,130 Bueno, Pudge entró después de Tigerboy. 344 00:26:30,173 --> 00:26:31,298 - Sí. - Quiero decir 345 00:26:31,340 --> 00:26:33,550 Tigerboy, están desguazando como tú. 346 00:26:33,593 --> 00:26:35,053 - ¿Venga, sí? - Sí. 347 00:26:35,095 --> 00:26:37,889 Este es el bailer, es el corazón del patio aquí mismo. 348 00:26:37,931 --> 00:26:39,723 - Bien. - Y siempre y cuando 349 00:26:39,766 --> 00:26:41,810 mientras esto está funcionando, estamos en el negocio. 350 00:26:41,851 --> 00:26:43,395 Muy bien. 351 00:26:43,435 --> 00:26:46,605 Hark, obtener su escuálido por aquí! 352 00:26:50,527 --> 00:26:52,444 ¿Por qué no la consigues trabajando en el acero inoxidable? 353 00:26:52,487 --> 00:26:54,906 y te llevaré a la estación de camino 354 00:26:54,948 --> 00:26:56,240 cuando el comprador entra. 355 00:26:56,281 --> 00:26:57,282 Estás en buenas manos. 356 00:26:59,160 --> 00:27:02,747 Muy bien, así que esto es muy simple, en realidad, 357 00:27:02,788 --> 00:27:04,289 déjame ver tus manos. 358 00:27:04,332 --> 00:27:05,917 Vas a tomar el correcto y lo vas a poner 359 00:27:05,959 --> 00:27:08,128 en este agarre y con su izquierda, 360 00:27:08,169 --> 00:27:09,629 vas a tener el pulgar sobre la parte superior 361 00:27:09,671 --> 00:27:11,631 y todos los demás dedos en la parte inferior. 362 00:27:11,673 --> 00:27:14,134 Así que, así. 363 00:27:14,174 --> 00:27:15,926 Y van a sentir una pequeña palanca allá abajo, 364 00:27:15,969 --> 00:27:17,761 desea presionar esa pequeña palanca hacia abajo 365 00:27:17,804 --> 00:27:20,473 y luego quieres apretar y eso debe encenderlo. 366 00:27:25,353 --> 00:27:27,022 Sí, así como así. 367 00:28:38,218 --> 00:28:39,052 ¡Oye, oye! 368 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 No toques al bailer. 369 00:28:57,569 --> 00:28:58,696 Entonces, ¿qué puedo hacer por ti, Lee? 370 00:28:58,738 --> 00:29:00,365 Necesito un poco de cobre, Hark, un poco de acero 371 00:29:00,406 --> 00:29:02,032 y tienes algún latón rojo? 372 00:29:02,075 --> 00:29:04,702 El cobre es bajo, ha sido bajo todo el año. 373 00:29:04,743 --> 00:29:07,579 Bueno, veo que tienes algo de ayuda nueva por aquí. 374 00:29:07,622 --> 00:29:11,375 El negocio está en auge, ya saben, ¿qué puedo decir? 375 00:29:11,417 --> 00:29:13,210 Bonito, bonito, todo bien, bueno entonces en ese caso 376 00:29:13,252 --> 00:29:15,547 Necesito 1,000 libras de acero. 377 00:29:15,587 --> 00:29:17,715 - 60 centavos. - Muy bien 378 00:29:17,757 --> 00:29:20,134 y 700 libras de alambre número uno. 379 00:29:20,175 --> 00:29:23,762 - Tres dólares. - Tres, puedo conseguirlo 380 00:29:23,805 --> 00:29:25,432 por dos dólares en el camino, vamos. 381 00:29:25,472 --> 00:29:27,057 Bien, te voy a decir $2.50 382 00:29:27,099 --> 00:29:28,642 y vas a decir que está bien. 383 00:29:28,684 --> 00:29:30,394 Ya sabes por qué, porque a diferencia de los chicos de la carretera, 384 00:29:30,436 --> 00:29:34,565 No mezclo número uno y número dos. 385 00:29:34,606 --> 00:29:36,067 - Te daré $2.25. - $2.50, Lee, 386 00:29:36,108 --> 00:29:37,484 o puedes decírselo a tu jefe desde China 387 00:29:37,527 --> 00:29:40,238 que mis buenos amigos de Hong Kong 388 00:29:40,279 --> 00:29:42,281 van a conseguir el último pedacito de cobre. 389 00:29:42,323 --> 00:29:44,117 Están viniendo por aquí pronto también, así que. 390 00:29:44,159 --> 00:29:47,912 Muy bien, pero quiero más cobre el mes que viene. 391 00:29:47,953 --> 00:29:49,621 Bueno, por eso eres mi comprador favorito. 392 00:29:49,663 --> 00:29:50,581 Sí. 393 00:29:50,623 --> 00:29:51,665 Bien, ¡cárguelos! 394 00:29:53,835 --> 00:29:55,920 Aquí, agregue esto a la lista. 395 00:29:55,961 --> 00:29:57,838 Precio para $2.50 es una buena oferta, confía en mí. 396 00:30:06,847 --> 00:30:08,265 No, ella es buena. 397 00:30:08,307 --> 00:30:11,978 - Total está mal, te olvidaste de llevar el uno. 398 00:30:12,811 --> 00:30:14,146 Usted está fuera de $5,000. 399 00:30:16,482 --> 00:30:19,277 Blaze, ¿por qué no llevas a Lee afuera por un segundo? 400 00:30:19,318 --> 00:30:21,945 Estaré ahí fuera en un segundo. 401 00:30:21,988 --> 00:30:23,490 Muy bien. 402 00:30:26,492 --> 00:30:28,369 ¿Por qué no lo arreglas? 403 00:30:29,662 --> 00:30:31,081 Ese es un buen trabajo. 404 00:31:14,582 --> 00:31:17,544 Entonces, ¿qué te pareció? 405 00:31:17,585 --> 00:31:19,336 Hombre, es algo. 406 00:31:19,378 --> 00:31:21,005 Sí, sí. 407 00:31:21,047 --> 00:31:25,300 Oye, ¿cómo llegaste a dirigir tu propio negocio de todos modos? 408 00:31:26,428 --> 00:31:30,765 Bueno, estuve en los Marines durante unos años 409 00:31:32,224 --> 00:31:34,351 y volví y fue un poco difícil encontrar un trabajo. 410 00:31:34,394 --> 00:31:35,353 Correcto. 411 00:31:35,394 --> 00:31:37,187 Así que bájó a México 412 00:31:37,230 --> 00:31:39,857 y ahí es donde van todos los trabajos. 413 00:31:39,898 --> 00:31:43,861 Entonces, estoy ahí abajo, recibo una llamada diciendo oye, tenemos una posición 414 00:31:43,903 --> 00:31:46,614 para usted, $8.50 por hora haciendo gabinetes. 415 00:31:46,655 --> 00:31:51,618 Vuelve aquí, entonces esos trabajos se van al extranjero. 416 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 Luego me uní a un equipo de chatarra, 417 00:31:54,455 --> 00:31:57,041 ver cuánto están rastrillando en 418 00:31:57,083 --> 00:31:59,419 y aprendí el negocio muy rápido. 419 00:31:59,461 --> 00:32:02,047 Me separé, decidí contratar a mi propia gente. 420 00:32:02,087 --> 00:32:04,257 No fue a la universidad. 421 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 No. 422 00:32:07,594 --> 00:32:09,763 Quiero decir, probablemente pensó 423 00:32:09,804 --> 00:32:12,807 de hacer otra cosa, sin embargo, ¿verdad? 424 00:32:12,848 --> 00:32:17,854 Quiero decir, como abogado o música o policía o algo así. 425 00:32:18,938 --> 00:32:21,107 ¿Qué, ser un músico quebrado? 426 00:32:21,148 --> 00:32:22,566 Déjame decirte algo, oye déjame decirte algo, 427 00:32:22,608 --> 00:32:25,403 escuchar esto, la policía cuando mis compradores vienen a la ciudad, 428 00:32:25,444 --> 00:32:26,612 los llevan a cenar. 429 00:32:26,653 --> 00:32:28,323 No sé, simplemente suena bien salir 430 00:32:28,365 --> 00:32:30,157 y ver cómo funciona el resto del mundo es todo. 431 00:32:30,200 --> 00:32:32,576 Obtienes un asiento en primera fila para ver cómo funciona el mundo, 432 00:32:32,618 --> 00:32:34,745 No necesito que ningún profesor de sociología me interroje 433 00:32:34,788 --> 00:32:37,499 sobre la vida por debajo del umbral de la pobreza. 434 00:32:37,539 --> 00:32:39,834 Bueno, tal vez si hubiera ido a la universidad, 435 00:32:39,875 --> 00:32:41,795 No viviría por debajo de la línea de pobreza. 436 00:32:43,837 --> 00:32:45,923 Mira, lo que hago, no es glamoroso, 437 00:32:45,964 --> 00:32:47,341 no hay ningún niño que vaya, 438 00:32:47,384 --> 00:32:50,095 oye, quiero tener un patio de chatarra cuando sea mayor, 439 00:32:50,135 --> 00:32:51,762 es jodidamente trabajo duro. 440 00:32:51,805 --> 00:32:54,932 Y ya sabes, si trabajas duro 441 00:32:54,973 --> 00:32:58,352 entonces tal vez un día usted puede ser dueño de una casa como yo, 442 00:32:59,479 --> 00:33:00,689 ya sabes, tú también. 443 00:33:00,730 --> 00:33:01,940 No, ella es demasiado inteligente para eso. 444 00:33:01,980 --> 00:33:03,273 No, ella es más inteligente aquí, confía en mí. 445 00:33:03,316 --> 00:33:04,651 ¿Qué significa eso? 446 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Significa que aquí al menos se puede ver la parte superior. 447 00:33:07,237 --> 00:33:11,783 Yo, Hark entrar aquí, es tu turno. 448 00:33:11,825 --> 00:33:12,784 Mira, ¿por qué no te leso una cerveza? 449 00:33:12,826 --> 00:33:14,160 y salir y jugar algunos juegos. 450 00:33:14,201 --> 00:33:15,036 Muy bien. 451 00:33:20,666 --> 00:33:22,334 Levántate. 452 00:33:26,756 --> 00:33:28,298 Todavía hay conducto por todas partes 453 00:33:28,340 --> 00:33:31,301 y hay cobre en ese conducto. 454 00:33:31,344 --> 00:33:34,346 Muévete rápido, sigue los cables. 455 00:33:55,868 --> 00:33:58,203 Busque otros chatarreros. 456 00:34:05,420 --> 00:34:06,712 Quédate conmigo. 457 00:34:35,157 --> 00:34:36,909 Hark, consigue las puertas de acero. 458 00:34:38,327 --> 00:34:40,538 Aquí, echemos un vistazo a su alrededor. 459 00:34:40,579 --> 00:34:42,373 Bueno, ¿qué se supone que debemos hacer? 460 00:34:42,414 --> 00:34:44,708 Estoy seguro de que lo averiguarás. 461 00:34:44,751 --> 00:34:46,544 Vamos a averiguarlo. 462 00:34:46,585 --> 00:34:47,461 Ayúdame con estos. 463 00:35:04,646 --> 00:35:06,773 Ruth, por aquí. 464 00:35:06,815 --> 00:35:08,191 Consigue la amoladora. 465 00:35:10,110 --> 00:35:11,820 - ¿Lo vas a cortar? - Sí, empieza aquí, 466 00:35:11,860 --> 00:35:13,445 - deténgase allí mismo. - ¿Aquí? 467 00:35:13,487 --> 00:35:14,279 Sí. 468 00:35:18,284 --> 00:35:19,119 Cuidado. 469 00:35:32,632 --> 00:35:37,470 Muy bien, voy a correr esto de vuelta al camión, 470 00:35:38,972 --> 00:35:39,806 - ¿eres bueno aquí? - Sí. 471 00:35:39,847 --> 00:35:40,681 - ¿Quédate aquí? - Sí. 472 00:35:42,809 --> 00:35:43,601 - ¿Eso es todo? - Sí. 473 00:35:43,643 --> 00:35:45,311 Muy bien. 474 00:37:21,449 --> 00:37:22,282 Wow. 475 00:37:27,246 --> 00:37:29,748 Te dije que había más que latas y botellas. 476 00:37:51,603 --> 00:37:53,230 Ni siquiera sabía lo que era un ingeniero. 477 00:37:53,273 --> 00:37:55,233 Todo lo que sabía es que estaba curioso 478 00:37:55,275 --> 00:37:58,278 y las matemáticas y la resolución de problemas fueron divertidas para mí. 479 00:37:58,318 --> 00:38:00,487 Cuando llegué a la universidad me enteré 480 00:38:00,530 --> 00:38:03,074 que eran los ingenieros los que tenían esas mismas habilidades 481 00:38:03,115 --> 00:38:05,744 y estaban resolviendo cosas, cosas importantes 482 00:38:05,784 --> 00:38:08,829 como el calentamiento global y los avances médicos. 483 00:38:08,871 --> 00:38:10,414 Pero yo era la única chica de la clase 484 00:38:10,456 --> 00:38:13,041 y fue entonces cuando aprendí que es difícil... 485 00:38:13,043 --> 00:38:15,128 - Te levantaste temprano. 486 00:38:16,628 --> 00:38:17,713 Hice café. 487 00:38:32,228 --> 00:38:33,771 ¿En qué estás trabajando? 488 00:38:33,813 --> 00:38:36,106 Hay este papel para la escuela. 489 00:38:36,148 --> 00:38:37,650 Parece una pérdida de tiempo. 490 00:38:39,652 --> 00:38:42,280 Mejor no ser así, ya es tarde. 491 00:38:42,322 --> 00:38:47,327 Ya sabes, los negocios se trata de personas, 492 00:38:48,202 --> 00:38:50,871 no puede aprender a la gente en los libros. 493 00:38:50,914 --> 00:38:52,207 Gracias por el consejo. 494 00:38:53,666 --> 00:38:56,670 Por lo tanto, déjenme aclarar esto, 495 00:38:56,710 --> 00:38:59,296 estás ahorrando todo este dinero 496 00:38:59,338 --> 00:39:01,840 sólo para gastarlo en un lugar 497 00:39:01,882 --> 00:39:04,343 que te va a tirar más libros? 498 00:39:08,264 --> 00:39:10,182 Entonces, ya lo sabes todo, ¿eh? 499 00:39:17,856 --> 00:39:19,192 Gracias por el café. 500 00:39:51,391 --> 00:39:52,559 Que tengas un buen descanso, te veré 501 00:39:52,599 --> 00:39:54,226 en el nuevo año. 502 00:39:54,268 --> 00:39:55,728 Todo el mundo disfrutar y estar a salvo por ahí. 503 00:40:12,579 --> 00:40:13,955 Las finales vencían la semana pasada. 504 00:40:16,666 --> 00:40:21,546 ¿Puedes al menos leerlo, necesito esto para graduarme? 505 00:40:21,588 --> 00:40:23,757 Deberían haber pensado en eso la semana pasada. 506 00:40:26,092 --> 00:40:28,470 Tengo que trabajar para ganar dinero para entrar en la universidad 507 00:40:28,510 --> 00:40:29,887 - a la que quiero ir. - Siéntate, Ruth, 508 00:40:29,929 --> 00:40:30,764 Siéntate. 509 00:40:37,436 --> 00:40:38,938 Ruth, la realidad de la deuda de préstamos estudiantiles 510 00:40:38,980 --> 00:40:40,606 porque alguien como tú es aplastante. 511 00:40:42,608 --> 00:40:45,277 Sé que esto es decepcionante de escuchar 512 00:40:45,320 --> 00:40:48,155 y no quiero que te hagas ilusiones 513 00:40:48,197 --> 00:40:51,408 pero cuando hay un buen programa de TI en el área 514 00:40:51,451 --> 00:40:55,079 y conozco a la persona encargada de reclutar 515 00:40:55,121 --> 00:40:58,083 en el programa de aprendizaje, estaría encantado de hacer una llamada telefónica 516 00:40:58,123 --> 00:40:58,957 Para tí. 517 00:41:01,001 --> 00:41:02,795 ¿Qué pasa si no quiero trabajar en TI? 518 00:41:05,047 --> 00:41:07,007 Solo creo que es más práctico para alguien, 519 00:41:07,050 --> 00:41:09,302 una joven en su situación. 520 00:41:52,012 --> 00:41:54,597 - ¿Qué pasa contigo? - Me gradué. 521 00:41:57,016 --> 00:41:57,850 ¿Sí? 522 00:42:09,862 --> 00:42:11,321 Muy bien, estamos en esta fábrica 523 00:42:11,364 --> 00:42:12,907 y estamos destripando esta puta cosa, muy bien. 524 00:42:12,949 --> 00:42:14,826 Quiero decir, cobre, toneladas de cobre, ¿verdad? 525 00:42:14,867 --> 00:42:18,413 - El sol se está yendo. - Hark, ¿realmente necesitan 526 00:42:18,454 --> 00:42:19,663 - para escuchar esta historia. - Pudge, sí, 527 00:42:19,706 --> 00:42:22,041 ahora cállate, vale. 528 00:42:22,083 --> 00:42:23,751 Permítanme empezar de nuevo, estamos desguazando esta fábrica 529 00:42:23,793 --> 00:42:25,336 - en Jonesboro. - Uh-huh. 530 00:42:25,378 --> 00:42:26,838 Y el sol está bajando, estamos luchando contra los elementos 531 00:42:26,880 --> 00:42:28,088 en este punto. 532 00:42:28,130 --> 00:42:30,674 Estoy en mi camión, estoy fumando un cigarrillo 533 00:42:30,717 --> 00:42:34,554 y de repente veo a Tigerboy en el tercer nivel 534 00:42:34,596 --> 00:42:36,681 asomarse por la ventana como Santa Claus, 535 00:42:36,722 --> 00:42:38,557 como si él tiene una bolsa sobre él, pero con cobre en ella. 536 00:42:38,599 --> 00:42:42,603 Boom, salta, golpea a Pudge, Pudge está en el suelo 537 00:42:42,644 --> 00:42:44,855 - en este punto. - Oh. 538 00:42:44,898 --> 00:42:47,733 Correcto y me voy, santa mierda, cigarrillo está abajo, 539 00:42:47,775 --> 00:42:48,942 Voy por allí estoy tan preocupado, ¿verdad? 540 00:42:48,985 --> 00:42:51,070 No sé si van a venir policías, 541 00:42:51,112 --> 00:42:52,238 No sé qué va a pasar. 542 00:42:52,280 --> 00:42:53,114 Uh-huh. 543 00:42:54,574 --> 00:42:56,034 Y empiezo a caminar por allí 544 00:42:56,076 --> 00:42:58,869 y tal vez dos o tres pies antes de llegar allí, 545 00:42:58,911 --> 00:43:01,538 - Huelo esto, - Hark, deténgase. 546 00:43:01,581 --> 00:43:02,916 Casi puedo probar esto. 547 00:43:02,956 --> 00:43:05,585 Esa no es la carne en esta ciudad, ¿verdad? 548 00:43:08,505 --> 00:43:09,297 - Oh no, hombre. - ¡Mierda sus pantalones! 549 00:43:09,338 --> 00:43:10,130 No. 550 00:43:10,172 --> 00:43:11,882 Vosotros, chicos. 551 00:43:11,925 --> 00:43:12,801 Quiero decir, es una buena historia. 552 00:43:12,842 --> 00:43:14,219 Es una especie de historia mezquina, 553 00:43:14,260 --> 00:43:15,887 Me encanta. es un poco malo. 554 00:43:15,929 --> 00:43:19,057 Es gracioso, lo recordaré para el resto 555 00:43:19,099 --> 00:43:19,932 de mi vida. 556 00:43:20,809 --> 00:43:22,268 Oh, hey hermosa. 557 00:43:22,309 --> 00:43:24,228 ¿Cómo estás? ¡eh! 558 00:43:24,269 --> 00:43:25,521 - eh. - Todos ustedes 559 00:43:26,648 --> 00:43:29,943 - listo para meterse en problemas? - Sí. 560 00:43:30,943 --> 00:43:32,237 ¿Listo para irnos? 561 00:43:32,277 --> 00:43:33,153 Estoy listo bebé, vamos. 562 00:43:33,195 --> 00:43:35,155 Voy a ir a patinar. 563 00:43:39,159 --> 00:43:40,286 Iré si vas. 564 00:43:43,831 --> 00:43:45,416 Estoy muy bien. 565 00:43:46,626 --> 00:43:47,752 ¿Quieres? 566 00:43:47,793 --> 00:43:49,378 ¿Quieres ir, soy horrible, soy malo. 567 00:43:54,717 --> 00:43:56,469 ¿Quieres ir a patinar? 568 00:43:58,012 --> 00:43:58,846 Vamos. 569 00:44:01,056 --> 00:44:01,890 Sí. 570 00:44:20,159 --> 00:44:21,368 ¡Ruth! 571 00:44:28,710 --> 00:44:30,503 Le tengo miedo a la gente. 572 00:45:54,003 --> 00:45:55,587 Ruth, aquí, aquí. 573 00:45:59,259 --> 00:46:01,052 Aquí déjame ver esto. 574 00:46:01,094 --> 00:46:01,927 Jesús. 575 00:46:14,440 --> 00:46:16,692 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 576 00:46:19,987 --> 00:46:20,946 Bien. 577 00:46:20,989 --> 00:46:22,449 - Oh, usa las tijeras. - Aquí. 578 00:46:23,949 --> 00:46:26,118 Habría ayudado, ¿eh? 579 00:46:38,630 --> 00:46:39,840 - Gracias. - Sí. 580 00:46:46,806 --> 00:46:51,144 No hay, bailer, sin guantes. 581 00:46:55,856 --> 00:46:58,442 Una sartén tonta cayó de mi mano. 582 00:46:58,485 --> 00:47:00,945 Ah, ay. 583 00:47:00,987 --> 00:47:05,992 Conseguí una sierra eléctrica entonces esta fábrica de metal de hoja. 584 00:47:11,498 --> 00:47:12,956 ¿Tienes más? 585 00:47:12,998 --> 00:47:16,001 - Conseguir un cuchillo lejos de mi madre. - Oh. 586 00:47:18,713 --> 00:47:19,547 Lo siento. 587 00:47:24,010 --> 00:47:26,513 Un poco de papel cortado. 588 00:47:28,347 --> 00:47:32,518 Luego, la fábrica de electrodomésticos. 589 00:47:35,563 --> 00:47:37,231 Desecharías cualquier cosa. 590 00:47:37,273 --> 00:47:39,025 Sí, tú también lo harías. 591 00:48:23,987 --> 00:48:27,699 ¿Qué pasa con mi seguro de salud, mis beneficios? 592 00:48:27,740 --> 00:48:29,199 Mira, lo siento. 593 00:48:29,242 --> 00:48:32,202 No lo creo, 70 horas a la semana para ustedes. 594 00:48:32,244 --> 00:48:33,371 Yo no hago las reglas. 595 00:48:33,413 --> 00:48:34,706 ¡Firmas los putos cheques, Phil! 596 00:48:34,748 --> 00:48:36,791 Usted necesita salir de las instalaciones por favor. 597 00:48:36,833 --> 00:48:37,876 Le pregunté a su el mes pasado si estaba despidiendo a la gente y- 598 00:48:37,916 --> 00:48:40,210 - Despidieron a Levi. 599 00:48:40,253 --> 00:48:45,258 Dijiste que no. 600 00:48:46,800 --> 00:48:49,136 ¿Qué estás mirando la gente? 601 00:48:54,099 --> 00:48:54,933 Lo siento bebé. 602 00:49:01,608 --> 00:49:04,486 Muy bien todo el mundo vuelve al trabajo, vamos show's over. 603 00:49:04,527 --> 00:49:06,570 Volvamos al trabajo, vamos. 604 00:49:06,612 --> 00:49:10,657 Elimínelo, mejor no veo esto en Facebook. 605 00:49:10,699 --> 00:49:11,576 Lo estoy borrando. 606 00:49:11,617 --> 00:49:12,951 Alguien acaba de perder su trabajo, 607 00:49:12,994 --> 00:49:14,621 ain't nada gracioso acerca de que! 608 00:49:14,661 --> 00:49:19,416 - Lo filmaste. - ¿Estás loco, hombre? 609 00:49:19,458 --> 00:49:20,668 No veo el humor en eso. 610 00:49:20,710 --> 00:49:22,586 - resplandor. - Coge un paseo con Linda. 611 00:49:22,628 --> 00:49:23,922 ¿Por qué vas? 612 00:49:23,963 --> 00:49:25,131 Para tomar una copa, ¿puedo tener un puto minuto para mí mismo, por favor. 613 00:49:25,172 --> 00:49:26,924 resplandor. 614 00:49:31,471 --> 00:49:33,139 Vamos todos, lo digo en quiste. 615 00:49:34,306 --> 00:49:37,017 Todavía estás en el reloj, especialmente tú. 616 00:49:52,574 --> 00:49:54,118 Dios mío. 617 00:50:01,083 --> 00:50:02,793 - Salud, hombre. - Viejo trabajo de fábrica. 618 00:50:02,835 --> 00:50:03,836 He aquí. 619 00:50:04,838 --> 00:50:06,464 Oye, el siguiente está en mí. 620 00:50:06,505 --> 00:50:08,632 Quieres una oportunidad, ¿estás seguro? 621 00:50:11,177 --> 00:50:12,846 Me siento como un rey, hombre. 622 00:50:12,887 --> 00:50:15,472 - Oh, ahí tienes. - Me siento como un maldito rey. 623 00:50:15,514 --> 00:50:16,306 Sí. 624 00:50:24,606 --> 00:50:26,650 Blaze, Blaze, Blaze! 625 00:50:26,693 --> 00:50:29,988 - ¿Qué hace ella aquí? - Yo vivo aquí. 626 00:50:30,030 --> 00:50:32,365 - Cállate, Desiree. - ¿Por qué siempre lo hago? 627 00:50:32,407 --> 00:50:33,700 gotta sostener la cerveza? 628 00:50:33,742 --> 00:50:34,951 Porque lo pagué. 629 00:50:38,788 --> 00:50:40,039 ¿Todavía estás enojado conmigo? 630 00:50:40,081 --> 00:50:42,334 Llébalo a la cocina. 631 00:51:06,273 --> 00:51:07,525 Oye, te estoy diciendo, 632 00:51:07,567 --> 00:51:09,027 estábamos raspando esta puta fábrica, hombre. 633 00:51:09,068 --> 00:51:12,529 No, estábamos raspando, estábamos destripando la puta cosa 634 00:51:12,572 --> 00:51:13,865 completamente, quiero decir. 635 00:51:13,907 --> 00:51:17,577 Vale, y y y Tigerboy cae 636 00:51:19,579 --> 00:51:23,583 y Pudge y él golpea a Pudge en el camino hacia abajo. 637 00:52:20,639 --> 00:52:22,349 10 bloques de motor. 638 00:52:22,391 --> 00:52:23,475 No volver a contarlos. 639 00:52:30,525 --> 00:52:31,483 Todavía 10. 640 00:52:35,822 --> 00:52:37,157 Me estoy tomando mi descanso. 641 00:54:38,485 --> 00:54:40,070 Comience en la esquina. 642 00:54:40,112 --> 00:54:40,946 Bien. 643 00:55:14,898 --> 00:55:19,903 - Oye, Pudge. - ¿Qué pasa? 644 00:55:27,659 --> 00:55:29,870 Las herramientas de alguien están aquí. 645 00:55:46,012 --> 00:55:48,515 - ¿Qué es eso? - Otra tripulación está aquí. 646 00:55:48,556 --> 00:55:50,891 Compruebe el otro lado. 647 00:56:14,373 --> 00:56:16,709 Muy bien, vámonos. 648 00:56:25,217 --> 00:56:26,051 Frank, vamos! 649 00:56:26,094 --> 00:56:28,554 Oye, oye, no... 650 00:56:29,722 --> 00:56:31,016 Mierda. 651 00:56:31,056 --> 00:56:33,726 - Vamos. - Let's mudarse de aquí! 652 00:56:52,619 --> 00:56:54,580 Ruth, Ruth, ¿estás bien? 653 00:56:56,416 --> 00:56:58,918 Joder, joder, está sangrando, hombre, mierda. 654 00:56:58,960 --> 00:57:01,420 Muy bien que lo encierren alrededor de sus piernas. 655 00:57:01,463 --> 00:57:03,298 ¿Qué estás haciendo, no puedes moverlo? 656 00:57:03,340 --> 00:57:04,423 - Vamos. - No puedes moverlo, 657 00:57:04,465 --> 00:57:06,384 tienes que llamar a alguien. 658 00:57:06,425 --> 00:57:07,719 No estamos llamando a nadie, ¡de acuerdo! 659 00:57:07,760 --> 00:57:08,887 Hay que llamar a alguien, necesita una ambulancia. 660 00:57:08,927 --> 00:57:10,554 No, lo estamos metendo en el camión. 661 00:57:10,597 --> 00:57:11,389 Vamos. 662 00:57:11,431 --> 00:57:12,724 - Ruth. - Parar, moverse, 663 00:57:12,766 --> 00:57:13,599 - Parada. - ¡Parada! 664 00:57:15,351 --> 00:57:18,896 Alguien le acaba de disparar, Hark, alguien le disparó. 665 00:57:18,938 --> 00:57:20,273 No respira, hombre. 666 00:57:22,692 --> 00:57:24,610 ¿Por qué lo pones aquí? 667 00:57:25,612 --> 00:57:26,780 ¿Por qué lo estás poniendo aquí, 668 00:57:26,820 --> 00:57:28,155 es necesario llamar a una ambulancia! 669 00:57:28,197 --> 00:57:29,782 - Oye, vamos, vamos, - ¡Suéltame! 670 00:57:29,824 --> 00:57:30,950 vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 671 00:57:30,992 --> 00:57:31,910 ¡Sal! 672 00:57:31,951 --> 00:57:33,744 - Vamos. - Hark, Hark! 673 00:58:14,244 --> 00:58:17,163 Lo llevé al hospital, no llegó. 674 00:58:31,844 --> 00:58:33,846 ¿Y la policía? 675 00:58:35,681 --> 00:58:37,099 La policía hace preguntas así. 676 00:58:38,518 --> 00:58:42,063 Sí, como quién le disparó, ¿por qué no lo llamaste? 677 00:58:42,105 --> 00:58:43,523 Mira, Ruth, mira, quieres involucrar a la policía 678 00:58:43,565 --> 00:58:45,358 por aquí, si eso es lo que quieres hacer, 679 00:58:45,400 --> 00:58:46,901 usted puede besar su cheque de pago adiós. 680 00:58:46,943 --> 00:58:48,319 Pensé que usted y la policía estaban muy apretados? 681 00:58:48,360 --> 00:58:51,489 Ruth, par, basta. 682 00:58:51,530 --> 00:58:54,534 No, ya sabes qué, no, no, adelante, llámalos. 683 00:58:58,454 --> 00:58:59,288 Bien. 684 00:59:03,543 --> 00:59:06,171 Sí, te quedas en la ciudad porque tienes miedo, 685 00:59:06,211 --> 00:59:09,382 asustados de llamarlos, asustados de irse. 686 00:59:10,925 --> 00:59:14,054 Te quedas aquí porque eres débil. 687 00:59:15,929 --> 00:59:17,264 - ¿Qué carajo dijiste? - Ella no lo dijo en quiste ser, hombre. 688 00:59:17,306 --> 00:59:18,682 - Sí, lo dije en quiste ser. - Sí, de acuerdo, ¿quieres repetir eso de nuevo? 689 00:59:18,724 --> 00:59:21,853 - Te quedas aquí porque eres débil. - Salir, sacar la mierda! 690 00:59:21,894 --> 00:59:23,605 Está bien, está bien. 691 00:59:23,646 --> 00:59:24,606 ¡Salga, no se salga de mi propiedad! 692 00:59:24,646 --> 00:59:26,398 Tartamudeé, le dije que salise. 693 00:59:31,112 --> 00:59:34,115 Déjame hablar con ella, oye Ruth, oye. 694 00:59:43,458 --> 00:59:46,418 Más bien vale la pena mentir y luego morir por chatarra. 695 00:59:46,460 --> 00:59:50,381 No podemos irnos, Ruth, no tenemos suficiente. 696 00:59:50,422 --> 00:59:51,298 ¿Entiendes? 697 00:59:53,259 --> 00:59:57,097 Si nos vamos ahora, entonces todo esto fue para nada. 698 00:59:58,764 --> 01:00:00,307 Podrías haber sido tú. 699 01:00:00,349 --> 01:00:01,851 No me iré. 700 01:00:08,190 --> 01:00:10,401 Si quieres ir, puedes ir, no me voy, 701 01:00:10,443 --> 01:00:11,945 'porque no hay nada más por ahí para mí. 702 01:00:39,139 --> 01:00:40,097 Estoy realmente harto de ser el único 703 01:00:40,139 --> 01:00:41,391 que te da una mierda, Ruth. 704 01:01:23,849 --> 01:01:24,976 eh. 705 01:01:25,018 --> 01:01:26,353 ¿Puedo quedarme con ustedes por un tiempo? 706 01:01:48,041 --> 01:01:48,875 Bien. 707 01:01:53,213 --> 01:01:55,382 Sí, eso tomará más tiempo. 708 01:01:59,135 --> 01:02:00,387 Buen, buen trabajo. 709 01:02:31,583 --> 01:02:33,419 Lo siento, de acuerdo. 710 01:02:39,134 --> 01:02:43,722 sala de descanso tres, por favor informe 711 01:02:43,762 --> 01:02:47,057 cualquier empleado restante despejará el piso inmediatamente. 712 01:02:47,099 --> 01:02:48,893 Me conoces desde hace cuánto tiempo, 713 01:02:48,934 --> 01:02:50,894 sólo déjame entrar durante cinco minutos. 714 01:02:50,936 --> 01:02:53,897 Linda, ¿qué está pasando? 715 01:02:53,940 --> 01:02:56,400 Nos cerraron. 716 01:02:56,443 --> 01:02:58,111 Jesús, ¿ya? 717 01:02:58,152 --> 01:03:00,988 Ni siquiera me dejaban sacar las cosas de mi casillero. 718 01:03:02,157 --> 01:03:03,408 Lo siento, cariño. 719 01:03:03,449 --> 01:03:04,408 Espera, ¿te vas? 720 01:03:04,451 --> 01:03:06,327 Sí, he visto lo suficiente. 721 01:03:07,454 --> 01:03:09,039 Imbécil. 722 01:03:11,166 --> 01:03:15,961 Muy bien, todo el mundo me llama, déjame saber cómo estás. 723 01:03:18,465 --> 01:03:21,300 Escribe si consigues trabajo, cierto. 724 01:03:22,135 --> 01:03:25,013 Lo siento, lo siento bebé. 725 01:03:28,474 --> 01:03:30,143 Lo siento chicos. 726 01:03:30,184 --> 01:03:31,353 Todos los empleados restantes 727 01:03:31,393 --> 01:03:32,394 debe despejar el suelo inmediatamente. 728 01:03:38,233 --> 01:03:39,068 ¡resplandor! 729 01:03:44,990 --> 01:03:46,659 No te quedes allí con él. 730 01:03:48,827 --> 01:03:50,538 No voy a dejar de fumar, tenemos suficientes deadbeats 731 01:03:50,579 --> 01:03:51,538 en esta familia. 732 01:03:55,835 --> 01:03:57,045 Vamos chicos de vuelta. 733 01:03:58,755 --> 01:04:00,507 ¿Cómo estás? 734 01:04:06,554 --> 01:04:09,014 Esto es una sorpresa. 735 01:04:09,056 --> 01:04:10,683 La planta cerró. 736 01:04:11,684 --> 01:04:14,978 - ¿Cuándo hoy? - Hoy, ahora se ha ido. 737 01:04:15,021 --> 01:04:20,026 Ah, ladrones, todos ellos. 738 01:04:20,860 --> 01:04:21,653 Me hicieron lo mismo. 739 01:04:21,695 --> 01:04:22,821 Mamá. 740 01:04:22,862 --> 01:04:24,489 Bueno, encontrarás algo más 741 01:04:24,530 --> 01:04:26,157 y Ruth recogerá en otro lugar. 742 01:04:26,199 --> 01:04:28,159 Ella va a la escuela, mamá. 743 01:04:28,201 --> 01:04:30,744 - Ella ya va a la escuela. - Se va a la universidad. 744 01:04:38,253 --> 01:04:40,963 - No somos gente universitaria. - ¿Por qué no? 745 01:04:44,384 --> 01:04:45,217 ¿Por qué no? 746 01:04:46,719 --> 01:04:48,679 Entras en una escuela inteligente y haces una pregunta estúpida 747 01:04:48,722 --> 01:04:50,181 como por qué no. 748 01:04:50,222 --> 01:04:51,016 No te estoy pidiendo dinero, así que no te estoy pidiendo 749 01:04:51,056 --> 01:04:52,558 para su opinión de todos modos. 750 01:04:52,599 --> 01:04:54,268 Bueno, ¿cómo esperas que les pague, en cigarrillos, porque no puedo 751 01:04:54,309 --> 01:04:55,353 No esperaría 752 01:04:55,394 --> 01:04:56,855 conseguirlo en aquí tampoco. usted a pagar. 753 01:04:56,896 --> 01:04:59,733 Cállate, por favor, por favor, cállate, por favor, los dos. 754 01:05:14,581 --> 01:05:17,125 Bueno, espero que Linda esté aguantando, 755 01:05:17,166 --> 01:05:20,420 Sé lo desmoralizantes que pueden ser esos despidos. 756 01:05:20,461 --> 01:05:21,713 No te despidieron, te despidieron 757 01:05:21,755 --> 01:05:23,048 porque te presentabas alto todos los días. 758 01:05:23,088 --> 01:05:24,048 - Me despidieron. - Ruth, ve a sentarte en mi camión. 759 01:05:24,090 --> 01:05:25,467 - ¡Vaya, ahora mismo! - Usted va de acuerdo con lo que sea 760 01:05:25,507 --> 01:05:26,884 - narrativa que desea - ¡Ve ahora mismo! 761 01:05:26,925 --> 01:05:28,719 - Vete, por favor ve, mamá. - pero todo es mentira. 762 01:05:28,762 --> 01:05:29,929 - Entonces, ¿te vas a ir así como así? - Mamá. 763 01:05:29,971 --> 01:05:33,224 No, no, no, cómo podrías salir 764 01:05:33,266 --> 01:05:35,809 después de todo lo que tu hermano ha hecho por ti? 765 01:05:37,103 --> 01:05:38,771 Por favor, vaya, vaya. 766 01:05:53,952 --> 01:05:57,123 Oh, hombre, no tengo idea de lo que estoy haciendo. 767 01:06:39,164 --> 01:06:41,999 No deberías estar aquí. 768 01:06:43,085 --> 01:06:44,586 Te está haciendo trabajar tarde. 769 01:06:48,048 --> 01:06:49,009 horas extraordinarias. 770 01:06:56,349 --> 01:06:58,059 Hay un programa de capacitación en la ciudad. 771 01:06:59,018 --> 01:07:00,310 Podemos hacerlo juntos 772 01:07:00,353 --> 01:07:01,646 o podemos viajar allí juntos todos los días. 773 01:07:01,688 --> 01:07:03,773 No soy inteligente como tú, ¿de acuerdo? 774 01:07:06,735 --> 01:07:08,028 Quiero decir, no terminé mi último año 775 01:07:08,068 --> 01:07:09,862 porque alguien tenía que cuidarte 776 01:07:09,903 --> 01:07:13,867 y ahora estoy aquí y no lo sé. 777 01:07:21,248 --> 01:07:25,586 ¿Por qué no te vas, Ruth, solo toma mis llaves y vete? 778 01:07:28,547 --> 01:07:30,883 No me voy porque no quiero dejarte. 779 01:07:40,143 --> 01:07:41,394 Queremos que todos los niños en Estados Unidos tengan la oportunidad 780 01:07:41,436 --> 01:07:44,689 para subir la escalera hacia el éxito. 781 01:07:44,731 --> 01:07:47,859 "Porque nunca podemos perder de vista la conexión. 782 01:07:47,900 --> 01:07:50,861 - Hay una posición de guardia de la prisión en Mansfield. 783 01:07:50,903 --> 01:07:52,530 ¿Dónde demonios está Mansfield? 784 01:07:52,572 --> 01:07:55,867 - ¿No tienes pensión? - Bueno, seguro que sí. 785 01:07:55,909 --> 01:07:58,912 - Luego retirarse. - Quiero trabajar. 786 01:08:01,246 --> 01:08:03,875 ¿Qué sabes de las otras tripulaciones de chatarra? 787 01:08:03,916 --> 01:08:04,833 No. 788 01:08:06,920 --> 01:08:09,088 Bueno, ¿sabes dónde puedo encontrarlos? 789 01:08:10,297 --> 01:08:11,799 No, Hark es lo suficientemente malo, 790 01:08:11,840 --> 01:08:13,550 una chica como tú no necesita 791 01:08:13,592 --> 01:08:15,052 para estar corriendo con ellos hombres. 792 01:08:15,094 --> 01:08:16,887 Quiero decir, ya sabes, no soy lento, cariño, 793 01:08:16,930 --> 01:08:18,765 Sé lo que has estado haciendo. 794 01:08:18,806 --> 01:08:21,100 No puedo desecharlo por mí mismo. 795 01:08:21,141 --> 01:08:25,979 Muy bien, escúchame, Blaze tiene las manos llenas 796 01:08:26,021 --> 01:08:27,231 con tu mamá, él no... 797 01:08:27,273 --> 01:08:30,944 - Mi mamá es una yonqui, esa fue su elección, 798 01:08:30,984 --> 01:08:32,237 no iba a ser mío. 799 01:08:32,278 --> 01:08:33,988 No es una elección. 800 01:08:34,029 --> 01:08:36,073 Cuando su mamá se lastimó la mano en el trabajo, 801 01:08:36,115 --> 01:08:38,743 no podía encontrar trabajo en ningún otro lugar. 802 01:08:38,784 --> 01:08:41,954 Era una trabajadora. 803 01:08:41,996 --> 01:08:44,791 Ese maldito médico siguió recetando sus pastillas para el dolor. 804 01:08:44,832 --> 01:08:48,627 ¿Me vas a ayudar a desecharlo o no? 805 01:10:38,738 --> 01:10:39,572 Ha. 806 01:10:47,913 --> 01:10:48,747 Sí. 807 01:11:52,186 --> 01:11:53,020 Sí. 808 01:12:17,503 --> 01:12:20,673 Oye, ¿por qué no estabas en el trabajo hoy! 809 01:12:23,009 --> 01:12:24,469 Oye, hombre, no quiero ningún problema, de acuerdo, 810 01:12:24,511 --> 01:12:25,720 Solo estoy revisando a mi hermana. 811 01:12:25,761 --> 01:12:27,680 Oh, ¿no quieres ningún problema? 812 01:12:27,721 --> 01:12:29,849 Sabes que Lee me llamó y me dijo 813 01:12:29,890 --> 01:12:33,519 que su hermana le está vendiendo chapa. 814 01:12:33,560 --> 01:12:34,520 ¿Sabías eso? 815 01:12:35,689 --> 01:12:37,524 No sé nada de eso, de acuerdo. 816 01:12:37,564 --> 01:12:39,067 No quiero problemas. 817 01:12:39,109 --> 01:12:40,485 No, lo sé, lo sé, ya fucking dijiste eso, 818 01:12:40,527 --> 01:12:42,153 así que voy a preguntar de nuevo dónde está ella? 819 01:12:42,194 --> 01:12:43,654 Solo soy yo, hombre. 820 01:12:43,697 --> 01:12:45,198 Cuando la encuentre, se lo haré saber. 821 01:12:45,239 --> 01:12:46,907 No te alejes de mí. 822 01:12:46,949 --> 01:12:50,537 Te voy a preguntar de nuevo, ¿dónde está tu hermana? 823 01:12:50,578 --> 01:12:53,164 Literalmente acabo de llegar aquí, Hark, ¿de acuerdo? 824 01:12:53,206 --> 01:12:55,500 Bien, ¿sabías que alguien entró en mi oficina? 825 01:12:55,542 --> 01:12:56,710 ¿Sabías eso? 826 01:12:56,751 --> 01:12:58,211 No estaba en tu puta oficina, hombre. 827 01:12:58,252 --> 01:13:00,255 Ya saben, los traigo a ustedes, les traigo dinero. 828 01:13:00,296 --> 01:13:02,048 Alguien murió en tu reloj, Hark, 829 01:13:03,882 --> 01:13:05,050 podría haber sido cualquiera de nosotros. 830 01:13:10,055 --> 01:13:15,060 Bueno, he terminado, está bien, eso es todo lo que hice 831 01:13:16,270 --> 01:13:17,188 en las últimas dos semanas. 832 01:13:17,229 --> 01:13:18,397 Saca eso de mi cara, 833 01:13:18,439 --> 01:13:19,398 no joder poner eso en mi cara. 834 01:13:21,734 --> 01:13:25,738 Estoy jodidamente hecho hombre. 835 01:13:54,100 --> 01:13:56,561 Puedes hacer esto, vamos. 836 01:13:56,603 --> 01:13:58,771 Justo al sofá, vamos, bebé. 837 01:14:00,148 --> 01:14:03,318 Oh mierda, muy bien, todo bien, cuidado, cuidado, cuidado. 838 01:14:03,359 --> 01:14:05,737 - Déjame conseguir una toalla. - Déjame levantar las piernas. 839 01:14:05,779 --> 01:14:06,905 Mierda. 840 01:14:06,945 --> 01:14:09,448 Ve a buscarme unos paños. 841 01:14:14,787 --> 01:14:15,621 Date prisa, cariño. 842 01:14:31,054 --> 01:14:33,014 Respira, respira, respira, respira, respira. 843 01:14:33,055 --> 01:14:34,431 Lo tienes, lo tienes. 844 01:14:34,474 --> 01:14:35,766 Los tengo. 845 01:14:35,809 --> 01:14:37,686 - Sigue limpiándolo. - Bien. 846 01:14:41,021 --> 01:14:42,981 Necesito reportar un asalto. 847 01:14:44,818 --> 01:14:46,360 Sí, es el hijo de mi mejor amigo 848 01:14:46,403 --> 01:14:48,905 Lo encontré en el callejón de atrás, golpeado bastante mal. 849 01:14:50,073 --> 01:14:53,410 Bien, de acuerdo, me reuniré con ustedes en el hospital. 850 01:17:47,000 --> 01:17:48,877 La policía dice que no sabe quién lo hizo 851 01:17:48,917 --> 01:17:50,377 pero yo sé quién lo hizo, así que deben saber quién lo hizo, 852 01:17:50,420 --> 01:17:51,962 es una mierda, cierto. 853 01:17:52,005 --> 01:17:55,132 Pero volveré mañana, ¿de acuerdo? 854 01:17:55,175 --> 01:17:59,804 - Gracias amigo. - Claro, bye. 855 01:17:59,845 --> 01:18:04,850 - Oye, ¿eh? - Cómo te atreves. 856 01:18:06,185 --> 01:18:07,644 Muy bien, Rhonda, no necesitas 857 01:18:07,686 --> 01:18:09,146 para hablar con ella así. 858 01:18:09,189 --> 01:18:11,149 Linda, este es un asunto familiar. 859 01:18:11,190 --> 01:18:12,983 Sí, y soy la única familia que te queda 860 01:18:13,025 --> 01:18:14,818 así que cállate. 861 01:18:14,860 --> 01:18:17,029 Si no puedes encontrarlo en ti para ser decente 862 01:18:17,072 --> 01:18:18,323 a su hija en este momento, 863 01:18:18,364 --> 01:18:20,032 Ya no voy a venir a visitarte. 864 01:18:20,908 --> 01:18:21,742 Adiós. 865 01:18:24,871 --> 01:18:25,872 Gracias por la foto. 866 01:18:49,561 --> 01:18:51,064 No me dejan visitarlo. 867 01:19:17,423 --> 01:19:18,257 Mamá. 868 01:19:23,430 --> 01:19:24,681 Lo sé, lo sé. 869 01:19:51,291 --> 01:19:53,793 ¿Realmente no vas a volver a entrar y verla? 870 01:19:55,211 --> 01:19:56,838 Haz que suda un poco. 871 01:20:00,632 --> 01:20:03,886 - ¿Necesitas que te lleve? - No, estoy bien. 872 01:20:07,222 --> 01:20:08,057 Gracias, Linda. 873 01:20:10,976 --> 01:20:11,810 Adiós, cielo. 874 01:21:08,243 --> 01:21:09,160 ¿Saben cómo lo vamos a llamar? 875 01:21:09,202 --> 01:21:10,328 - ¿Qué es eso? - Tom-Tom. 876 01:21:10,369 --> 01:21:11,496 - ¿Te gusta eso? - Sí, ¿a dónde se te ocurrió eso? 877 01:21:11,537 --> 01:21:14,039 Ah, sí, muy gracioso. 878 01:21:18,043 --> 01:21:20,838 El azul se ve más oscuro que el azul normal. 879 01:21:20,880 --> 01:21:22,923 - eh. - eh. 880 01:21:22,966 --> 01:21:23,800 eh. 881 01:21:25,592 --> 01:21:27,220 - Voy a. - Sí. 882 01:21:35,395 --> 01:21:40,400 - ¿Cómo me veo? - Realmente aterrador. 883 01:21:41,317 --> 01:21:42,152 Sí. 884 01:21:44,945 --> 01:21:46,739 Mamá llamó, me dijo que te detuvieras. 885 01:21:48,073 --> 01:21:48,991 Por un rato. 886 01:21:53,287 --> 01:21:54,246 Ven aca. 887 01:22:05,341 --> 01:22:07,594 Un apartamento al lado de Tonya se abrió, 888 01:22:07,635 --> 01:22:08,927 Le dije que lo comprobaremos la próxima semana. 889 01:22:11,597 --> 01:22:13,307 - Bien. - Sí. 890 01:22:13,350 --> 01:22:14,517 Está bien. 891 01:22:16,810 --> 01:22:21,065 - ¿Quieres puré de manzana? - ¿Quieres que te alimente? 892 01:22:21,106 --> 01:22:22,734 Quiero alimentarte. 893 01:22:27,988 --> 01:22:28,906 Eso es demasiado. 894 01:22:28,948 --> 01:22:30,784 - No. - Sí. 895 01:22:30,824 --> 01:22:32,534 Tienes que levantar fuerzas, hmm. 896 01:22:33,953 --> 01:22:36,790 Hmm. 897 01:23:06,319 --> 01:23:07,946 - ¿Un poco mejor? - Sí, lo hace? 898 01:23:07,987 --> 01:23:10,280 - Sí, un poco. - Bueno, eso es bueno, 899 01:23:10,323 --> 01:23:12,450 se ve un poco mejor. 900 01:23:12,492 --> 01:23:14,744 ¿Dónde demonios está mi camión? 901 01:23:21,501 --> 01:23:24,212 - ¿Dónde está su camión? - Linda dice que se fue 902 01:23:24,253 --> 01:23:25,838 para mí. 903 01:23:38,685 --> 01:23:39,686 ¿Dónde está tu camión? 904 01:23:40,603 --> 01:23:42,564 Tienes remolcados nuevamente. 905 01:23:42,604 --> 01:23:44,857 ¿Conseyó otro boleto? 906 01:25:11,761 --> 01:25:16,761 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 907 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Traducción automática por: www.elsubtitle.com Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita 64022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.