Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,311 --> 00:00:25,311
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:02,561 --> 00:01:05,647
Manténgase fuera de mi maldita
basura!
3
00:01:07,400 --> 00:01:08,902
Sube.
4
00:01:50,025 --> 00:01:50,859
Vamos.
5
00:01:56,990 --> 00:01:58,284
Muy bien, detente.
6
00:02:12,007 --> 00:02:13,466
- Tíralo en la báscula.
- Estaré allí
7
00:02:13,508 --> 00:02:15,427
sobre las seis en punto si quieres
traer los coches.
8
00:02:15,467 --> 00:02:19,263
No tendré tiempo de desglosarlos por
partes hoy, de acuerdo.
9
00:02:19,305 --> 00:02:20,432
Voy a tirar de ellos
10
00:02:20,473 --> 00:02:21,641
- a la estación de pesaje
- Aquí tienes.
11
00:02:21,682 --> 00:02:23,600
y haré que uno de mis hijos salga.
12
00:02:23,643 --> 00:02:25,812
Y hablaré con ustedes pronto.
13
00:02:34,862 --> 00:02:37,032
- Aquí tienes.
- Gracias, hombre.
14
00:02:39,324 --> 00:02:40,451
¿Eso es todo?
15
00:02:40,492 --> 00:02:42,620
Sí, ese es el nuevo precio.
16
00:02:42,662 --> 00:02:45,790
Joder, hombre, trajimos más que esto
la semana pasada, Hark.
17
00:02:45,831 --> 00:02:47,542
Bueno, bueno, puedes llevar tus latas
18
00:02:47,584 --> 00:02:49,127
y se puede ir a otro depósito de
chatarra.
19
00:02:49,169 --> 00:02:51,171
Mi hermana y yo estamos detrás en el
alquiler.
20
00:02:51,211 --> 00:02:53,714
Bueno, entonces empieza a traer más
latas de pop.
21
00:02:53,757 --> 00:02:56,134
Muy bien, gracias.
22
00:03:02,223 --> 00:03:03,850
Vamos a traer puestos de trabajo
23
00:03:03,891 --> 00:03:05,352
a Ohio.
24
00:03:05,393 --> 00:03:08,979
Se puede resumir en tres palabras muy
bonitas,
25
00:03:09,021 --> 00:03:12,191
trabajos, trabajos, trabajos.
26
00:03:16,737 --> 00:03:17,822
Mantenimiento a la línea cuatro
27
00:03:17,864 --> 00:03:20,408
para reparaciones, mantenimiento a la
línea cuatro.
28
00:03:54,234 --> 00:03:55,193
- Bueno, oh, oye.
- Hola.
29
00:03:55,235 --> 00:03:56,903
- ¿Cómo va, Linda?
- Oh, ya sabes
30
00:03:56,944 --> 00:03:59,197
- Mañana.
- Ganar el dinero, cariño.
31
00:03:59,239 --> 00:04:02,200
Oye, pasa por mi casa más tarde,
puse la vieja lavadora en el porche,
32
00:04:02,241 --> 00:04:04,034
debería valer algo.
33
00:04:04,076 --> 00:04:05,537
Sí, señora.
34
00:04:05,578 --> 00:04:10,290
Aquí come esto, come esto y tienes
tu termo, correcto.
35
00:04:11,084 --> 00:04:12,377
Me comeré los pretzels.
36
00:04:12,419 --> 00:04:14,587
- Hey hermosa.
- Mis pies me están matando.
37
00:04:14,628 --> 00:04:18,591
- ¿Vendes mucho esta mañana?
- Sí, un poco.
38
00:04:18,632 --> 00:04:21,260
- Hey Tonya, mis humos.
- Usted ha dicho que podría tener
uno.
39
00:04:21,302 --> 00:04:23,722
Sí, uno, no chow abajo en mis
mentoles
40
00:04:23,762 --> 00:04:25,222
como un paquete de bocadillos maldita.
41
00:04:25,264 --> 00:04:26,598
¿Puedes creer a esta chica.
42
00:04:28,184 --> 00:04:29,728
Mierda.
43
00:04:29,769 --> 00:04:31,562
Escuché Phil hablar con la
administración el otro día.
44
00:04:31,603 --> 00:04:34,274
Oh, no vayas a empezar la fábrica de
rumores, Levi.
45
00:04:34,314 --> 00:04:36,567
Parece que esta empresa en el
extranjero está comprando.
46
00:04:36,608 --> 00:04:38,235
Usted no ha oído eso.
47
00:04:38,278 --> 00:04:40,237
Lo último que tengo que hacer es ir
delante de un juez
48
00:04:40,279 --> 00:04:42,114
y tengo que explicar por qué no
puedo pagar la manutención de mis
hijos.
49
00:04:42,156 --> 00:04:44,074
Sí, bueno, deja de tener tantos
niños maldita entonces.
50
00:04:44,117 --> 00:04:46,076
Oh infierno, Linda, que pueden
enterrar con este lugar.
51
00:04:46,119 --> 00:04:48,580
Usted será enterrado en este lugar.
52
00:04:48,620 --> 00:04:50,873
- ¿Qué?
- Nada.
53
00:04:52,334 --> 00:04:53,584
Blaze, voy a llegar tarde.
54
00:04:53,625 --> 00:04:55,085
Bien.
55
00:04:55,127 --> 00:04:56,837
¿Su hermano toma su prueba para
trabajar aquí todavía?
56
00:04:56,879 --> 00:04:58,213
Está estudiando para ello.
57
00:04:59,341 --> 00:05:00,632
Echo de menos tener a tu mamá por
aquí.
58
00:05:00,675 --> 00:05:03,093
Conseguí que la mantuvieran en la
cárcel del condado
59
00:05:03,136 --> 00:05:04,971
hasta que ella acepta la
rehabilitación.
60
00:05:05,012 --> 00:05:06,472
- Gracias.
- Uh-huh.
61
00:05:06,514 --> 00:05:08,307
Usted shoulda pensar en poner una
aplicación aquí.
62
00:05:08,350 --> 00:05:09,768
No le hagas caso.
63
00:05:09,809 --> 00:05:12,437
¿Siempre has sido una perra
gruñón, Linda?
64
00:05:12,478 --> 00:05:14,271
Sí, sacas en mí, Levi,
65
00:05:14,314 --> 00:05:15,939
al igual que mi segundo marido.
66
00:05:22,322 --> 00:05:27,326
Oye, dile a Rhonda que todo el mundo
aquí está arraigando por ella.
67
00:05:28,327 --> 00:05:29,203
- Gracias, Linda.
- Bien.
68
00:05:29,245 --> 00:05:30,622
- Gracias, Linda.
- Adiós, cielo.
69
00:05:30,663 --> 00:05:32,456
- Nos vemos por ahí, vamos.
- Ustedes sean buenos.
70
00:05:32,499 --> 00:05:34,125
- Sí.
- Amigo, ella es desagradable.
71
00:05:34,166 --> 00:05:35,626
No, ella no lo es, no empieces, Ruth,
en serio.
72
00:05:35,668 --> 00:05:36,627
¿Qué carajo acabas de decir de mí?
73
00:05:36,670 --> 00:05:37,961
Ella ha follado a todos en el tercer
turno
74
00:05:38,004 --> 00:05:39,172
por eso está de vuelta en tercera
posición.
75
00:05:39,213 --> 00:05:40,464
¿Crees que eres mejor que yo?
76
00:05:40,507 --> 00:05:42,175
Usted sopló un policía para un
juego de acrílicos.
77
00:05:42,216 --> 00:05:43,634
Oye, Ruth, vamos, hey go.
78
00:05:43,677 --> 00:05:44,843
Bueno, piensas
79
00:05:44,886 --> 00:05:46,304
eres mejor que yo, ¿por qué no
vienes aquí y me dices eso a la cara?
80
00:05:46,346 --> 00:05:47,555
Te llamaré.
81
00:05:47,596 --> 00:05:49,515
- Dios mío, Ruth.
- Maldita perra.
82
00:06:01,026 --> 00:06:03,070
¿cualquier cosa? ¿Qué?
83
00:06:03,112 --> 00:06:06,490
Parece una prueba de paternidad.
84
00:06:06,533 --> 00:06:08,492
¿Qué, qué prueba?
85
00:06:08,535 --> 00:06:09,369
Tiene tu nombre.
86
00:06:09,411 --> 00:06:10,745
Déjame ver.
87
00:06:10,786 --> 00:06:12,413
El correo no está aquí todavía, es
viejo,
88
00:06:12,454 --> 00:06:14,164
- tienes que envolverlo, hermano.
- Muy bien, gracias, culo inteligente.
89
00:06:14,206 --> 00:06:15,375
Oye, Cristal.
90
00:06:15,416 --> 00:06:16,834
Realmente necesito que se lleve a
casa la prueba.
91
00:06:16,875 --> 00:06:18,168
Lo sé, te tengo, voy a entrar.
92
00:06:18,211 --> 00:06:20,672
Hola, Bella.
93
00:06:20,713 --> 00:06:22,339
Voy a pasar por más tarde y
conseguirlo entonces.
94
00:06:22,382 --> 00:06:25,050
- Bien, nos vemos.
- Muy bien, adiós.
95
00:08:05,401 --> 00:08:06,610
- eh.
- eh.
96
00:08:06,653 --> 00:08:08,278
- hacia arriba.
- Aquí está eso.
97
00:08:08,321 --> 00:08:09,114
Gracias.
98
00:08:09,154 --> 00:08:11,990
Hola, Bella, hola.
99
00:08:17,204 --> 00:08:18,622
Esto es una mierda inteligente.
100
00:08:18,665 --> 00:08:19,958
¿Cuántos créditos te quedan?
101
00:08:20,000 --> 00:08:21,793
Sólo esta clase y luego la escuela
secundaria
102
00:08:21,834 --> 00:08:25,295
envía el diploma, pero como
realmente necesito álgebra
103
00:08:25,338 --> 00:08:26,840
para trabajar la línea cuatro.
104
00:08:31,177 --> 00:08:32,637
No, no, no necesito dinero.
105
00:08:32,678 --> 00:08:35,682
No, es del bolso de mamá, en serio,
aquí tómelo.
106
00:08:36,932 --> 00:08:37,766
Gracias.
107
00:08:38,934 --> 00:08:41,353
- Te extraño en la escuela.
- Sí, sí.
108
00:08:44,566 --> 00:08:46,817
- Nos vemos la semana que viene.
- Nos vemos la semana que viene.
109
00:08:46,860 --> 00:08:50,154
- Placer haciendo negocios.
- Más tarde.
110
00:10:35,009 --> 00:10:36,593
- Muéstrame la bolsa.
- ¿por qué?
111
00:10:36,635 --> 00:10:39,930
- Abre la bolsa, Ruth.
- ¡No toques mi bolso!
112
00:10:39,972 --> 00:10:43,142
- ¡Suéltame!
- Señorita Avery!
113
00:10:45,186 --> 00:10:47,647
Y también robó uno la semana pasada.
114
00:10:47,688 --> 00:10:49,274
No me dejarás echarles un vistazo.
115
00:10:49,315 --> 00:10:51,192
Porque tienes mala asistencia.
116
00:10:51,234 --> 00:10:54,112
Seis veces ha estado en el oficial de
recursos este año.
117
00:10:54,153 --> 00:10:56,280
Si yo fuera uno de tus jugadores de
fútbol,
118
00:10:56,322 --> 00:10:57,615
no tendríamos esta conversación.
119
00:10:57,657 --> 00:10:59,117
Es porque soy un Avery.
120
00:10:59,158 --> 00:11:00,951
Ruth, creemos que podrías ser lo que
quieras.
121
00:11:00,994 --> 00:11:03,288
Bueno, ya no quiero estar en esta
habitación,
122
00:11:03,328 --> 00:11:04,830
entonces, ¿puedo ser eso?
123
00:11:10,086 --> 00:11:11,086
Manos en la pared.
124
00:11:19,888 --> 00:11:21,139
No tienes permiso para ponerme aquí,
125
00:11:21,181 --> 00:11:23,516
tienes que tener permiso.
126
00:11:24,850 --> 00:11:26,186
¿Qué se supone que debo hacer?
127
00:11:45,746 --> 00:11:46,997
Sal,
128
00:11:47,039 --> 00:11:47,873
Mamá estará encantada de que estés
a tiempo hoy.
129
00:11:59,635 --> 00:12:01,971
- ¿Les diste permiso?
- Sí.
130
00:12:17,403 --> 00:12:18,404
Vuelve.
131
00:12:32,585 --> 00:12:34,295
Hola, te ves cansado.
132
00:12:35,462 --> 00:12:37,923
Me siento cansada, he estado
trabajando todo el día.
133
00:12:37,966 --> 00:12:38,924
Lo ves.
134
00:12:42,261 --> 00:12:43,679
¿Qué, no consigo nada?
135
00:12:47,100 --> 00:12:49,060
- ¿Ves a alguien?
- No, solo hablando.
136
00:12:49,101 --> 00:12:51,645
- Sólo hablar.
- Hmm-mm.
137
00:12:51,687 --> 00:12:53,981
Hmm-mm, es mejor que solo estés
hablando.
138
00:12:54,024 --> 00:12:56,442
No quiero que vayas a golpear a una
chica de fábrica
139
00:12:56,484 --> 00:12:59,487
y hacer una abuela de mí mientras
estoy en este lugar.
140
00:12:59,528 --> 00:13:00,947
Siempre se puede ir a la clínica.
141
00:13:00,989 --> 00:13:03,490
Quiero estar en mi propia cama.
142
00:13:03,533 --> 00:13:05,659
Las rehabilitaciones están llenas en
este momento, mamá,
143
00:13:05,701 --> 00:13:08,413
ya sabes, tienes que mantenerte
positivo, eso es todo.
144
00:13:08,455 --> 00:13:12,625
Soy positivo, soy una persona
positiva, ¿eres positivo?
145
00:13:12,667 --> 00:13:14,293
Sí, soy positivo, sí.
146
00:13:15,794 --> 00:13:20,799
Linda dice hola, ella estaba diciendo
que hay una clínica
147
00:13:22,634 --> 00:13:25,096
abajo en la Florida que usted debe
comprobar hacia fuera.
148
00:13:25,138 --> 00:13:28,182
Quiero decir, también podrías
mirarlo, mamá,
149
00:13:28,224 --> 00:13:30,393
es mejor que la cárcel del condado,
¿verdad?
150
00:13:32,812 --> 00:13:37,442
Encontraron una cabeza a unas 10
millas de aquí la semana pasada,
151
00:13:37,484 --> 00:13:42,489
una cabeza humana, de acuerdo, ve a
buscar a ese tipo,
152
00:13:43,155 --> 00:13:44,448
poner a esa persona en la cárcel,
153
00:13:44,490 --> 00:13:46,701
Estoy aquí tratando de limpiar
154
00:13:46,743 --> 00:13:49,162
y todo el mundo piensa que soy un
criminal,
155
00:13:49,203 --> 00:13:51,372
- Mamá.
- y ahora incluso mi propio hijo
156
00:13:51,413 --> 00:13:53,040
está tratando de enviarme lejos.
157
00:13:53,082 --> 00:13:54,458
Nadie piensa que eres un criminal.
158
00:13:54,500 --> 00:13:56,251
Si estoy aquí lo hacen.
159
00:13:58,504 --> 00:14:00,965
Ni media cabeza, ni una cabeza entera.
160
00:14:01,006 --> 00:14:03,550
Escuché a la lesbiana hablar de ello
la semana pasada.
161
00:14:03,592 --> 00:14:06,178
- No es lesbiana.
- Lo ves.
162
00:14:06,221 --> 00:14:08,597
Mamá, para.
163
00:14:10,683 --> 00:14:15,355
- Estás terriblemente tranquilo.
- No tengo nada que decir.
164
00:14:18,191 --> 00:14:21,860
Estaba pensando que cuando salgo de
aquí
165
00:14:21,903 --> 00:14:26,240
que volvería y me quedaría con
ustedes dos.
166
00:14:26,282 --> 00:14:28,118
Ya veremos, sí.
167
00:14:29,576 --> 00:14:32,371
Bueno, voy a estar fuera en 30 días
y estoy limpio ahora así que.
168
00:14:32,413 --> 00:14:35,667
- Mamá.
- Deberías probar mi cabreo.
169
00:14:35,708 --> 00:14:37,835
- Mamá.
- Prueba mi cabreo.
170
00:14:37,876 --> 00:14:40,754
Haz que la lesbiana consiga una taza,
voy a orinar en ella.
171
00:14:40,797 --> 00:14:41,630
Mamá.
172
00:14:44,759 --> 00:14:47,512
Escucha, puedes ir a Florida
173
00:14:47,553 --> 00:14:49,722
o puedes quedarte con Linda al final
de 30 días, de acuerdo,
174
00:14:49,764 --> 00:14:52,683
y eso es lo que tenemos que hacer,
¿de acuerdo?
175
00:14:52,725 --> 00:14:56,730
No, supongo que no tenemos que
decidir nada en este momento.
176
00:15:01,317 --> 00:15:03,153
- Te quiero, mamá.
- Yo también te quiero.
177
00:15:17,625 --> 00:15:21,129
- ¿Qué es esto?
- Déjame ver.
178
00:15:23,923 --> 00:15:26,051
- Dios mío.
- ¿Qué es?
179
00:15:26,091 --> 00:15:27,092
Dios mío.
180
00:15:29,095 --> 00:15:30,263
- ¿Dónde está la escuela?
- eh.
181
00:15:32,599 --> 00:15:34,768
- Dios mío.
- ¿Qué?
182
00:15:34,808 --> 00:15:36,352
Oh mi puto dios.
183
00:15:37,644 --> 00:15:42,649
- ¡Suéltame!
- Acabas de entrar en la universidad.
184
00:15:43,525 --> 00:15:45,611
No aegué a la universidad.
185
00:15:45,653 --> 00:15:48,281
Oh, ¿cuál demonios es tu problema?
186
00:15:48,322 --> 00:15:49,783
Estás pasando por mi mierda, ese es
mi problema.
187
00:15:49,823 --> 00:15:51,241
Qué, no quieres ir,
188
00:15:51,283 --> 00:15:53,660
lo estás viviendo a lo grande aquí,
¿eh?
189
00:15:53,702 --> 00:15:55,245
¿Por qué llenar toda la solicitud?
190
00:15:55,288 --> 00:15:56,413
si no querías ir, ¿por qué
llenarías todo el ensayo?
191
00:15:56,456 --> 00:15:57,664
y todo?
192
00:15:57,706 --> 00:15:59,750
No era tuyo entregarte, Blaze.
193
00:15:59,793 --> 00:16:02,419
- ¿Estás bromeando?
- Oye, oye
194
00:16:02,461 --> 00:16:03,797
- mantenerlo allí abajo!
- Oye, pero Vick,
195
00:16:03,837 --> 00:16:05,255
Ruthie acaba de entrar en la
universidad.
196
00:16:05,298 --> 00:16:06,799
- Bueno, bueno para ella!
- Eso es muy vergonzoso.
197
00:16:06,841 --> 00:16:08,301
Mantenga sus putas voces hacia abajo!
198
00:16:08,342 --> 00:16:09,760
¿Por qué lo llenaste, si no
querías ir?
199
00:16:09,802 --> 00:16:12,931
No hay nada que pueda aprender en la
escuela
200
00:16:12,971 --> 00:16:14,807
que no puedo aprender aquí.
201
00:16:14,849 --> 00:16:16,100
Puedes tener una vida allí.
202
00:16:16,142 --> 00:16:17,811
Tengo una vida aquí con ustedes.
203
00:16:17,851 --> 00:16:19,478
¿De qué vida estás hablando?
204
00:16:19,520 --> 00:16:20,771
¡Te estoy observando!
205
00:16:20,813 --> 00:16:21,647
Vicki, si llegaste a la universidad,
206
00:16:21,690 --> 00:16:22,691
sería vivir aquí?
207
00:16:22,731 --> 00:16:24,192
¡Cierra la boca!
208
00:16:24,234 --> 00:16:25,860
Jesucristo, Vicki, puedes tener tu
conversación completa
209
00:16:25,902 --> 00:16:27,112
en la casa.
210
00:16:27,153 --> 00:16:28,529
- No tienes que hacerlo
- Estoy en el teléfono,
211
00:16:28,571 --> 00:16:30,115
puedes tenerlo dentro, ¡cuidado con
tu propio negocio!
212
00:16:30,155 --> 00:16:31,615
usted no tiene que destacar en el
porche maldita!
213
00:16:31,658 --> 00:16:33,118
Jesucristo, Vicki, muy bien, tengan
una gran noche.
214
00:16:33,158 --> 00:16:35,828
Ruth, oye.
215
00:16:38,248 --> 00:16:39,666
El agua todavía está apagada.
216
00:16:39,707 --> 00:16:40,791
Sí, 'causa desgrané $75 dólares
para esta aplicación,
217
00:16:40,833 --> 00:16:43,002
eso es algo de vida aquí, ¿eh?
218
00:16:43,043 --> 00:16:44,461
Tuve que llamar a la escuela
219
00:16:44,504 --> 00:16:46,130
y rogar que se lleven esto tarde.
220
00:16:46,172 --> 00:16:47,465
Deberías haberme escuchado por
teléfono.
221
00:16:47,506 --> 00:16:49,299
No culpe a Ruth por su estúpido
hermano.
222
00:16:49,341 --> 00:16:50,968
Si quisiera entregarlo, lo habría
entregado,
223
00:16:51,010 --> 00:16:52,469
Ocúpese de lo suyo.
224
00:16:52,511 --> 00:16:53,971
Tú eres mi, legalmente, eres mi
negocio, Ruth.
225
00:16:54,014 --> 00:16:56,182
Maldita sea.
226
00:18:08,462 --> 00:18:09,297
Sube.
227
00:18:14,928 --> 00:18:16,096
No se puede sacar dinero de gasolina.
228
00:18:16,136 --> 00:18:19,557
Ruth, entraste, te vas.
229
00:18:19,598 --> 00:18:20,766
No podemos permitírnoslo.
230
00:18:28,357 --> 00:18:29,317
¿Qué estás haciendo?
231
00:18:37,450 --> 00:18:38,785
¿Realmente a plena luz del día?
232
00:18:48,169 --> 00:18:49,796
Ser más que dinero de gas, ¿verdad?
233
00:19:06,645 --> 00:19:07,480
¡Oye!
234
00:19:22,662 --> 00:19:25,373
¿Estás planeando venderme mi propia
chatarra?
235
00:19:25,414 --> 00:19:27,291
- Sí, así que.
- Sí, así que.
236
00:19:27,334 --> 00:19:29,169
- No nos estás pagando lo suficiente.
- Ruth.
237
00:19:31,671 --> 00:19:33,840
No tenemos agua, no es suficiente.
238
00:19:34,923 --> 00:19:38,845
Eso suena como si me estuvieras
llamando barato.
239
00:19:39,762 --> 00:19:40,596
Sí.
240
00:19:49,855 --> 00:19:51,023
Ustedes dos me siguen.
241
00:19:55,862 --> 00:19:57,989
Entonces, ¿cuánto buscas ganar?
242
00:19:58,030 --> 00:20:03,036
- Más de $50.
- Me gusta.
243
00:20:04,371 --> 00:20:05,538
Sabes que tengo algunos conciertos de
construcción aquí y allá
244
00:20:05,579 --> 00:20:06,497
- pero nadie está contratando.
- Necesito chatarra extra
245
00:20:06,538 --> 00:20:09,166
pero no es de mapache, está bien.
246
00:20:09,209 --> 00:20:12,003
Sí, somos más que latas y botellas,
cariño,
247
00:20:12,045 --> 00:20:14,839
tienes que hacerlo, ¿has mirado
alrededor de esta ciudad?
248
00:20:14,881 --> 00:20:17,509
La fabricación se está secando a
izquierda y derecha,
249
00:20:17,549 --> 00:20:20,177
dejando atrás viejas topadoras que
se están pudriendo.
250
00:20:20,220 --> 00:20:23,722
Desechamos el metal y lo vendemos a
China
251
00:20:23,765 --> 00:20:25,266
directamente desde el patio.
252
00:20:25,307 --> 00:20:30,020
Estoy hablando de los bonos de oro de
hoy en día.
253
00:20:30,063 --> 00:20:32,357
Siete grandes al mes entre los dos.
254
00:20:32,398 --> 00:20:34,858
Suena ilegal.
255
00:20:34,901 --> 00:20:37,528
Bueno, no tuviste un problema con eso
hace un minuto,
256
00:20:37,569 --> 00:20:38,404
¿Lo hiciste?
257
00:20:41,240 --> 00:20:43,158
Lo pensaremos.
258
00:21:58,651 --> 00:22:01,028
Muy bien, deja caer, como te dije,
buen trabajo.
259
00:22:08,577 --> 00:22:09,412
Vamos a volver ahora.
260
00:22:20,839 --> 00:22:23,300
Oye, ¿qué haces aquí?
261
00:22:23,343 --> 00:22:25,135
Hark nos trajo, ¿está cerca?
262
00:22:25,178 --> 00:22:26,638
¿Tú también, cariño?
263
00:22:26,680 --> 00:22:27,555
Estoy aquí para trabajar.
264
00:22:29,516 --> 00:22:32,018
- Está adentro.
- Muy bien.
265
00:22:34,019 --> 00:22:35,855
- Oh, hola.
- eh.
266
00:22:36,690 --> 00:22:37,899
- Lo lograste.
- Sí.
267
00:22:37,941 --> 00:22:39,983
- Bonito lugar.
- Tengo un poco de algo para ti.
268
00:22:40,026 --> 00:22:40,902
Oye, saludos.
269
00:22:40,943 --> 00:22:41,819
- Salud.
- Gracias, viejo.
270
00:22:41,861 --> 00:22:43,153
- Eso es...
- ¿Esto todo usted?
271
00:22:43,195 --> 00:22:45,365
Sí, esto es todo yo, ese es Willie.
272
00:22:45,406 --> 00:22:46,281
¡Willie!
273
00:22:47,200 --> 00:22:48,826
Vamos, vamos.
274
00:22:48,867 --> 00:22:50,828
Ah, ahí vamos, vamos.
275
00:22:50,869 --> 00:22:52,705
Buen chico, vamos.
276
00:22:59,712 --> 00:23:01,923
Santo infierno, eso es bastante
agradable.
277
00:23:01,964 --> 00:23:03,215
Esto es.
278
00:23:03,258 --> 00:23:07,345
- Sí, mi casa es tu casa.
- Muy bien.
279
00:23:07,386 --> 00:23:09,346
¿Por qué no me sigues aquí?
280
00:23:09,388 --> 00:23:10,389
- Sí.
- Sí.
281
00:23:11,557 --> 00:23:13,852
- Willie, siéntate.
- Aquí tienes.
282
00:23:13,893 --> 00:23:16,688
- ¿Se enfermará?
- Echa de menos de vez en cuando.
283
00:23:16,730 --> 00:23:20,733
No, no lo hace, ahí está, buen
chico.
284
00:23:20,775 --> 00:23:22,861
Esta es mi ballesta también.
285
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
- Ah, sí, sal de aquí.
- Oh sí, siéntalo.
286
00:23:24,653 --> 00:23:27,906
- Mierda.
- Pesado ¿eh?
287
00:23:27,949 --> 00:23:29,743
Oh, usted puede hacer un daño grave
con esto.
288
00:23:29,784 --> 00:23:31,036
Sí, te enseñaré cómo usarlo
289
00:23:31,076 --> 00:23:32,244
- uno de estos días.
- Sí, está bien.
290
00:23:32,287 --> 00:23:34,204
Sí, me dijo lo mismo.
291
00:23:34,247 --> 00:23:36,207
Eso es asesino, hombre, ¿juegas
muchos juegos?
292
00:23:36,249 --> 00:23:37,625
Sí, sí.
293
00:23:39,169 --> 00:23:41,421
Bueno, aquí es donde sucede, donde
pasamos el rato.
294
00:23:41,462 --> 00:23:42,547
¿A ustedes les gusta?
295
00:23:42,588 --> 00:23:44,381
Es perfecto, hombre.
296
00:23:46,175 --> 00:23:47,968
- Ven a ver esto.
- Muy bien.
297
00:23:54,601 --> 00:23:59,064
- Así que, sí, esto es todo.
- Sí.
298
00:23:59,105 --> 00:24:03,567
Y, oh, ya sabes lo que mañana tengo
un comprador que viene abajo
299
00:24:03,609 --> 00:24:06,945
a primera hora de la mañana, así
que si ustedes quieren venir a
trabajar o...
300
00:24:06,988 --> 00:24:08,907
Sí, por supuesto, sí, gracias,
hombre.
301
00:24:08,948 --> 00:24:10,617
Me doy otra cerveza.
302
00:24:10,657 --> 00:24:12,076
- Sí, aplausos.
- Sí, disfruta.
303
00:24:12,117 --> 00:24:13,410
- Gracias.
- Sí.
304
00:24:13,452 --> 00:24:15,747
Muy bien.
305
00:24:15,788 --> 00:24:18,165
¿Crees que Hark podría dejar que
Tonya venga?
306
00:24:18,208 --> 00:24:20,250
Bang su novia skanky en otro lugar.
307
00:24:22,545 --> 00:24:26,091
Solo necesitamos la habitación para,
no sé, dos horas.
308
00:24:26,132 --> 00:24:29,344
- 30 minutos.
- ¿Estás celoso?
309
00:24:29,385 --> 00:24:31,346
Oh, me atrapaste.
310
00:24:32,806 --> 00:24:34,432
En realidad, es mejor no traer a
nadie aquí.
311
00:24:34,473 --> 00:24:36,600
Confía en mí, hablando con los
chicos de aquí
312
00:24:36,643 --> 00:24:38,603
es todo el método anticonceptivo que
necesito.
313
00:24:38,644 --> 00:24:40,145
Bueno porque los mataría.
314
00:24:41,314 --> 00:24:46,319
Muy bien, hombre, luciendo bien, oh.
315
00:24:49,989 --> 00:24:52,701
Estoy pensando en abrir una cuenta
bancaria para el dinero,
316
00:24:52,741 --> 00:24:53,951
¿Qué te parece?
317
00:24:53,992 --> 00:24:55,494
Lo que quieras, Blaze.
318
00:24:56,996 --> 00:24:59,416
Muy bien, una hora, solo una hora,
eso es todo lo que necesito.
319
00:25:15,390 --> 00:25:16,182
Entonces, ¿qué sabes sobre
320
00:25:16,223 --> 00:25:18,893
lo que estás trayendo en?
321
00:25:18,934 --> 00:25:21,479
Nos pagan por ello, eso es todo.
322
00:25:21,520 --> 00:25:23,147
Sí, está bien.
323
00:25:23,189 --> 00:25:24,190
Necesitas saber un poco más que eso.
324
00:25:25,275 --> 00:25:26,735
Muy bien.
325
00:25:26,776 --> 00:25:28,153
Esos compradores extranjeros siempre
quieren cobre.
326
00:25:28,193 --> 00:25:29,361
La mejor clase es cables eléctricos,
327
00:25:29,403 --> 00:25:30,989
si tienes la suerte de encontrarlo.
328
00:25:31,030 --> 00:25:34,867
Mira por aquí tenemos hierro y
aluminio.
329
00:25:38,747 --> 00:25:39,788
Se ven igual.
330
00:25:41,540 --> 00:25:42,375
Siente eso.
331
00:25:44,085 --> 00:25:44,919
Aquí se siente eso.
332
00:25:45,878 --> 00:25:47,921
¿Cuál es más pesado?
333
00:25:47,963 --> 00:25:50,258
- Esta.
- Bueno, hierro.
334
00:25:50,299 --> 00:25:53,720
Entonces, el hierro es más pesado
que el aluminio, ¿de acuerdo?
335
00:25:53,761 --> 00:25:58,767
Esto, esto es latón, de acuerdo.
336
00:26:01,144 --> 00:26:03,688
¿Cómo sabes que es latón, tiene
amarillo en él.
337
00:26:03,730 --> 00:26:05,230
Bien.
338
00:26:05,272 --> 00:26:08,400
Esto, esta es la buena mierda.
339
00:26:09,234 --> 00:26:11,612
Gente Jones para esto.
340
00:26:11,653 --> 00:26:15,240
El cobre es igual a dinero, de
acuerdo.
341
00:26:19,996 --> 00:26:22,582
Se siente bien, ¿eh?
342
00:26:26,169 --> 00:26:28,213
Entonces, ¿cuánto tiempo estos
chicos han estado trabajando para
usted?
343
00:26:28,253 --> 00:26:30,130
Bueno, Pudge entró después de
Tigerboy.
344
00:26:30,173 --> 00:26:31,298
- Sí.
- Quiero decir
345
00:26:31,340 --> 00:26:33,550
Tigerboy, están desguazando como tú.
346
00:26:33,593 --> 00:26:35,053
- ¿Venga, sí?
- Sí.
347
00:26:35,095 --> 00:26:37,889
Este es el bailer, es el corazón del
patio aquí mismo.
348
00:26:37,931 --> 00:26:39,723
- Bien.
- Y siempre y cuando
349
00:26:39,766 --> 00:26:41,810
mientras esto está funcionando,
estamos en el negocio.
350
00:26:41,851 --> 00:26:43,395
Muy bien.
351
00:26:43,435 --> 00:26:46,605
Hark, obtener su escuálido por aquí!
352
00:26:50,527 --> 00:26:52,444
¿Por qué no la consigues trabajando
en el acero inoxidable?
353
00:26:52,487 --> 00:26:54,906
y te llevaré a la estación de camino
354
00:26:54,948 --> 00:26:56,240
cuando el comprador entra.
355
00:26:56,281 --> 00:26:57,282
Estás en buenas manos.
356
00:26:59,160 --> 00:27:02,747
Muy bien, así que esto es muy
simple, en realidad,
357
00:27:02,788 --> 00:27:04,289
déjame ver tus manos.
358
00:27:04,332 --> 00:27:05,917
Vas a tomar el correcto y lo vas a
poner
359
00:27:05,959 --> 00:27:08,128
en este agarre y con su izquierda,
360
00:27:08,169 --> 00:27:09,629
vas a tener el pulgar sobre la parte
superior
361
00:27:09,671 --> 00:27:11,631
y todos los demás dedos en la parte
inferior.
362
00:27:11,673 --> 00:27:14,134
Así que, así.
363
00:27:14,174 --> 00:27:15,926
Y van a sentir una pequeña palanca
allá abajo,
364
00:27:15,969 --> 00:27:17,761
desea presionar esa pequeña palanca
hacia abajo
365
00:27:17,804 --> 00:27:20,473
y luego quieres apretar y eso debe
encenderlo.
366
00:27:25,353 --> 00:27:27,022
Sí, así como así.
367
00:28:38,218 --> 00:28:39,052
¡Oye, oye!
368
00:28:48,560 --> 00:28:50,480
No toques al bailer.
369
00:28:57,569 --> 00:28:58,696
Entonces, ¿qué puedo hacer por ti,
Lee?
370
00:28:58,738 --> 00:29:00,365
Necesito un poco de cobre, Hark, un
poco de acero
371
00:29:00,406 --> 00:29:02,032
y tienes algún latón rojo?
372
00:29:02,075 --> 00:29:04,702
El cobre es bajo, ha sido bajo todo
el año.
373
00:29:04,743 --> 00:29:07,579
Bueno, veo que tienes algo de ayuda
nueva por aquí.
374
00:29:07,622 --> 00:29:11,375
El negocio está en auge, ya saben,
¿qué puedo decir?
375
00:29:11,417 --> 00:29:13,210
Bonito, bonito, todo bien, bueno
entonces en ese caso
376
00:29:13,252 --> 00:29:15,547
Necesito 1,000 libras de acero.
377
00:29:15,587 --> 00:29:17,715
- 60 centavos.
- Muy bien
378
00:29:17,757 --> 00:29:20,134
y 700 libras de alambre número uno.
379
00:29:20,175 --> 00:29:23,762
- Tres dólares.
- Tres, puedo conseguirlo
380
00:29:23,805 --> 00:29:25,432
por dos dólares en el camino, vamos.
381
00:29:25,472 --> 00:29:27,057
Bien, te voy a decir $2.50
382
00:29:27,099 --> 00:29:28,642
y vas a decir que está bien.
383
00:29:28,684 --> 00:29:30,394
Ya sabes por qué, porque a
diferencia de los chicos de la
carretera,
384
00:29:30,436 --> 00:29:34,565
No mezclo número uno y número dos.
385
00:29:34,606 --> 00:29:36,067
- Te daré $2.25.
- $2.50, Lee,
386
00:29:36,108 --> 00:29:37,484
o puedes decírselo a tu jefe desde
China
387
00:29:37,527 --> 00:29:40,238
que mis buenos amigos de Hong Kong
388
00:29:40,279 --> 00:29:42,281
van a conseguir el último pedacito
de cobre.
389
00:29:42,323 --> 00:29:44,117
Están viniendo por aquí pronto
también, así que.
390
00:29:44,159 --> 00:29:47,912
Muy bien, pero quiero más cobre el
mes que viene.
391
00:29:47,953 --> 00:29:49,621
Bueno, por eso eres mi comprador
favorito.
392
00:29:49,663 --> 00:29:50,581
Sí.
393
00:29:50,623 --> 00:29:51,665
Bien, ¡cárguelos!
394
00:29:53,835 --> 00:29:55,920
Aquí, agregue esto a la lista.
395
00:29:55,961 --> 00:29:57,838
Precio para $2.50 es una buena
oferta, confía en mí.
396
00:30:06,847 --> 00:30:08,265
No, ella es buena.
397
00:30:08,307 --> 00:30:11,978
- Total está mal, te olvidaste de
llevar el uno.
398
00:30:12,811 --> 00:30:14,146
Usted está fuera de $5,000.
399
00:30:16,482 --> 00:30:19,277
Blaze, ¿por qué no llevas a Lee
afuera por un segundo?
400
00:30:19,318 --> 00:30:21,945
Estaré ahí fuera en un segundo.
401
00:30:21,988 --> 00:30:23,490
Muy bien.
402
00:30:26,492 --> 00:30:28,369
¿Por qué no lo arreglas?
403
00:30:29,662 --> 00:30:31,081
Ese es un buen trabajo.
404
00:31:14,582 --> 00:31:17,544
Entonces, ¿qué te pareció?
405
00:31:17,585 --> 00:31:19,336
Hombre, es algo.
406
00:31:19,378 --> 00:31:21,005
Sí, sí.
407
00:31:21,047 --> 00:31:25,300
Oye, ¿cómo llegaste a dirigir tu
propio negocio de todos modos?
408
00:31:26,428 --> 00:31:30,765
Bueno, estuve en los Marines durante
unos años
409
00:31:32,224 --> 00:31:34,351
y volví y fue un poco difícil
encontrar un trabajo.
410
00:31:34,394 --> 00:31:35,353
Correcto.
411
00:31:35,394 --> 00:31:37,187
Así que bájó a México
412
00:31:37,230 --> 00:31:39,857
y ahí es donde van todos los
trabajos.
413
00:31:39,898 --> 00:31:43,861
Entonces, estoy ahí abajo, recibo
una llamada diciendo oye, tenemos una
posición
414
00:31:43,903 --> 00:31:46,614
para usted, $8.50 por hora haciendo
gabinetes.
415
00:31:46,655 --> 00:31:51,618
Vuelve aquí, entonces esos trabajos
se van al extranjero.
416
00:31:52,828 --> 00:31:54,413
Luego me uní a un equipo de chatarra,
417
00:31:54,455 --> 00:31:57,041
ver cuánto están rastrillando en
418
00:31:57,083 --> 00:31:59,419
y aprendí el negocio muy rápido.
419
00:31:59,461 --> 00:32:02,047
Me separé, decidí contratar a mi
propia gente.
420
00:32:02,087 --> 00:32:04,257
No fue a la universidad.
421
00:32:05,467 --> 00:32:06,301
No.
422
00:32:07,594 --> 00:32:09,763
Quiero decir, probablemente pensó
423
00:32:09,804 --> 00:32:12,807
de hacer otra cosa, sin embargo,
¿verdad?
424
00:32:12,848 --> 00:32:17,854
Quiero decir, como abogado o música
o policía o algo así.
425
00:32:18,938 --> 00:32:21,107
¿Qué, ser un músico quebrado?
426
00:32:21,148 --> 00:32:22,566
Déjame decirte algo, oye déjame
decirte algo,
427
00:32:22,608 --> 00:32:25,403
escuchar esto, la policía cuando mis
compradores vienen a la ciudad,
428
00:32:25,444 --> 00:32:26,612
los llevan a cenar.
429
00:32:26,653 --> 00:32:28,323
No sé, simplemente suena bien salir
430
00:32:28,365 --> 00:32:30,157
y ver cómo funciona el resto del
mundo es todo.
431
00:32:30,200 --> 00:32:32,576
Obtienes un asiento en primera fila
para ver cómo funciona el mundo,
432
00:32:32,618 --> 00:32:34,745
No necesito que ningún profesor de
sociología me interroje
433
00:32:34,788 --> 00:32:37,499
sobre la vida por debajo del umbral
de la pobreza.
434
00:32:37,539 --> 00:32:39,834
Bueno, tal vez si hubiera ido a la
universidad,
435
00:32:39,875 --> 00:32:41,795
No viviría por debajo de la línea
de pobreza.
436
00:32:43,837 --> 00:32:45,923
Mira, lo que hago, no es glamoroso,
437
00:32:45,964 --> 00:32:47,341
no hay ningún niño que vaya,
438
00:32:47,384 --> 00:32:50,095
oye, quiero tener un patio de
chatarra cuando sea mayor,
439
00:32:50,135 --> 00:32:51,762
es jodidamente trabajo duro.
440
00:32:51,805 --> 00:32:54,932
Y ya sabes, si trabajas duro
441
00:32:54,973 --> 00:32:58,352
entonces tal vez un día usted puede
ser dueño de una casa como yo,
442
00:32:59,479 --> 00:33:00,689
ya sabes, tú también.
443
00:33:00,730 --> 00:33:01,940
No, ella es demasiado inteligente
para eso.
444
00:33:01,980 --> 00:33:03,273
No, ella es más inteligente aquí,
confía en mí.
445
00:33:03,316 --> 00:33:04,651
¿Qué significa eso?
446
00:33:04,692 --> 00:33:07,194
Significa que aquí al menos se puede
ver la parte superior.
447
00:33:07,237 --> 00:33:11,783
Yo, Hark entrar aquí, es tu turno.
448
00:33:11,825 --> 00:33:12,784
Mira, ¿por qué no te leso una
cerveza?
449
00:33:12,826 --> 00:33:14,160
y salir y jugar algunos juegos.
450
00:33:14,201 --> 00:33:15,036
Muy bien.
451
00:33:20,666 --> 00:33:22,334
Levántate.
452
00:33:26,756 --> 00:33:28,298
Todavía hay conducto por todas partes
453
00:33:28,340 --> 00:33:31,301
y hay cobre en ese conducto.
454
00:33:31,344 --> 00:33:34,346
Muévete rápido, sigue los cables.
455
00:33:55,868 --> 00:33:58,203
Busque otros chatarreros.
456
00:34:05,420 --> 00:34:06,712
Quédate conmigo.
457
00:34:35,157 --> 00:34:36,909
Hark, consigue las puertas de acero.
458
00:34:38,327 --> 00:34:40,538
Aquí, echemos un vistazo a su
alrededor.
459
00:34:40,579 --> 00:34:42,373
Bueno, ¿qué se supone que debemos
hacer?
460
00:34:42,414 --> 00:34:44,708
Estoy seguro de que lo averiguarás.
461
00:34:44,751 --> 00:34:46,544
Vamos a averiguarlo.
462
00:34:46,585 --> 00:34:47,461
Ayúdame con estos.
463
00:35:04,646 --> 00:35:06,773
Ruth, por aquí.
464
00:35:06,815 --> 00:35:08,191
Consigue la amoladora.
465
00:35:10,110 --> 00:35:11,820
- ¿Lo vas a cortar?
- Sí, empieza aquí,
466
00:35:11,860 --> 00:35:13,445
- deténgase allí mismo.
- ¿Aquí?
467
00:35:13,487 --> 00:35:14,279
Sí.
468
00:35:18,284 --> 00:35:19,119
Cuidado.
469
00:35:32,632 --> 00:35:37,470
Muy bien, voy a correr esto de vuelta
al camión,
470
00:35:38,972 --> 00:35:39,806
- ¿eres bueno aquí?
- Sí.
471
00:35:39,847 --> 00:35:40,681
- ¿Quédate aquí?
- Sí.
472
00:35:42,809 --> 00:35:43,601
- ¿Eso es todo?
- Sí.
473
00:35:43,643 --> 00:35:45,311
Muy bien.
474
00:37:21,449 --> 00:37:22,282
Wow.
475
00:37:27,246 --> 00:37:29,748
Te dije que había más que latas y
botellas.
476
00:37:51,603 --> 00:37:53,230
Ni siquiera sabía lo que era un
ingeniero.
477
00:37:53,273 --> 00:37:55,233
Todo lo que sabía es que estaba
curioso
478
00:37:55,275 --> 00:37:58,278
y las matemáticas y la resolución
de problemas fueron divertidas para
mí.
479
00:37:58,318 --> 00:38:00,487
Cuando llegué a la universidad me
enteré
480
00:38:00,530 --> 00:38:03,074
que eran los ingenieros los que
tenían esas mismas habilidades
481
00:38:03,115 --> 00:38:05,744
y estaban resolviendo cosas, cosas
importantes
482
00:38:05,784 --> 00:38:08,829
como el calentamiento global y los
avances médicos.
483
00:38:08,871 --> 00:38:10,414
Pero yo era la única chica de la
clase
484
00:38:10,456 --> 00:38:13,041
y fue entonces cuando aprendí que es
difícil...
485
00:38:13,043 --> 00:38:15,128
- Te levantaste temprano.
486
00:38:16,628 --> 00:38:17,713
Hice café.
487
00:38:32,228 --> 00:38:33,771
¿En qué estás trabajando?
488
00:38:33,813 --> 00:38:36,106
Hay este papel para la escuela.
489
00:38:36,148 --> 00:38:37,650
Parece una pérdida de tiempo.
490
00:38:39,652 --> 00:38:42,280
Mejor no ser así, ya es tarde.
491
00:38:42,322 --> 00:38:47,327
Ya sabes, los negocios se trata de
personas,
492
00:38:48,202 --> 00:38:50,871
no puede aprender a la gente en los
libros.
493
00:38:50,914 --> 00:38:52,207
Gracias por el consejo.
494
00:38:53,666 --> 00:38:56,670
Por lo tanto, déjenme aclarar esto,
495
00:38:56,710 --> 00:38:59,296
estás ahorrando todo este dinero
496
00:38:59,338 --> 00:39:01,840
sólo para gastarlo en un lugar
497
00:39:01,882 --> 00:39:04,343
que te va a tirar más libros?
498
00:39:08,264 --> 00:39:10,182
Entonces, ya lo sabes todo, ¿eh?
499
00:39:17,856 --> 00:39:19,192
Gracias por el café.
500
00:39:51,391 --> 00:39:52,559
Que tengas un buen descanso, te veré
501
00:39:52,599 --> 00:39:54,226
en el nuevo año.
502
00:39:54,268 --> 00:39:55,728
Todo el mundo disfrutar y estar a
salvo por ahí.
503
00:40:12,579 --> 00:40:13,955
Las finales vencían la semana pasada.
504
00:40:16,666 --> 00:40:21,546
¿Puedes al menos leerlo, necesito
esto para graduarme?
505
00:40:21,588 --> 00:40:23,757
Deberían haber pensado en eso la
semana pasada.
506
00:40:26,092 --> 00:40:28,470
Tengo que trabajar para ganar dinero
para entrar en la universidad
507
00:40:28,510 --> 00:40:29,887
- a la que quiero ir.
- Siéntate, Ruth,
508
00:40:29,929 --> 00:40:30,764
Siéntate.
509
00:40:37,436 --> 00:40:38,938
Ruth, la realidad de la deuda de
préstamos estudiantiles
510
00:40:38,980 --> 00:40:40,606
porque alguien como tú es aplastante.
511
00:40:42,608 --> 00:40:45,277
Sé que esto es decepcionante de
escuchar
512
00:40:45,320 --> 00:40:48,155
y no quiero que te hagas ilusiones
513
00:40:48,197 --> 00:40:51,408
pero cuando hay un buen programa de
TI en el área
514
00:40:51,451 --> 00:40:55,079
y conozco a la persona encargada de
reclutar
515
00:40:55,121 --> 00:40:58,083
en el programa de aprendizaje,
estaría encantado de hacer una
llamada telefónica
516
00:40:58,123 --> 00:40:58,957
Para tí.
517
00:41:01,001 --> 00:41:02,795
¿Qué pasa si no quiero trabajar en
TI?
518
00:41:05,047 --> 00:41:07,007
Solo creo que es más práctico para
alguien,
519
00:41:07,050 --> 00:41:09,302
una joven en su situación.
520
00:41:52,012 --> 00:41:54,597
- ¿Qué pasa contigo?
- Me gradué.
521
00:41:57,016 --> 00:41:57,850
¿Sí?
522
00:42:09,862 --> 00:42:11,321
Muy bien, estamos en esta fábrica
523
00:42:11,364 --> 00:42:12,907
y estamos destripando esta puta cosa,
muy bien.
524
00:42:12,949 --> 00:42:14,826
Quiero decir, cobre, toneladas de
cobre, ¿verdad?
525
00:42:14,867 --> 00:42:18,413
- El sol se está yendo.
- Hark, ¿realmente necesitan
526
00:42:18,454 --> 00:42:19,663
- para escuchar esta historia.
- Pudge, sí,
527
00:42:19,706 --> 00:42:22,041
ahora cállate, vale.
528
00:42:22,083 --> 00:42:23,751
Permítanme empezar de nuevo, estamos
desguazando esta fábrica
529
00:42:23,793 --> 00:42:25,336
- en Jonesboro.
- Uh-huh.
530
00:42:25,378 --> 00:42:26,838
Y el sol está bajando, estamos
luchando contra los elementos
531
00:42:26,880 --> 00:42:28,088
en este punto.
532
00:42:28,130 --> 00:42:30,674
Estoy en mi camión, estoy fumando un
cigarrillo
533
00:42:30,717 --> 00:42:34,554
y de repente veo a Tigerboy en el
tercer nivel
534
00:42:34,596 --> 00:42:36,681
asomarse por la ventana como Santa
Claus,
535
00:42:36,722 --> 00:42:38,557
como si él tiene una bolsa sobre
él, pero con cobre en ella.
536
00:42:38,599 --> 00:42:42,603
Boom, salta, golpea a Pudge, Pudge
está en el suelo
537
00:42:42,644 --> 00:42:44,855
- en este punto.
- Oh.
538
00:42:44,898 --> 00:42:47,733
Correcto y me voy, santa mierda,
cigarrillo está abajo,
539
00:42:47,775 --> 00:42:48,942
Voy por allí estoy tan preocupado,
¿verdad?
540
00:42:48,985 --> 00:42:51,070
No sé si van a venir policías,
541
00:42:51,112 --> 00:42:52,238
No sé qué va a pasar.
542
00:42:52,280 --> 00:42:53,114
Uh-huh.
543
00:42:54,574 --> 00:42:56,034
Y empiezo a caminar por allí
544
00:42:56,076 --> 00:42:58,869
y tal vez dos o tres pies antes de
llegar allí,
545
00:42:58,911 --> 00:43:01,538
- Huelo esto,
- Hark, deténgase.
546
00:43:01,581 --> 00:43:02,916
Casi puedo probar esto.
547
00:43:02,956 --> 00:43:05,585
Esa no es la carne en esta ciudad,
¿verdad?
548
00:43:08,505 --> 00:43:09,297
- Oh no, hombre.
- ¡Mierda sus pantalones!
549
00:43:09,338 --> 00:43:10,130
No.
550
00:43:10,172 --> 00:43:11,882
Vosotros, chicos.
551
00:43:11,925 --> 00:43:12,801
Quiero decir, es una buena historia.
552
00:43:12,842 --> 00:43:14,219
Es una especie de historia mezquina,
553
00:43:14,260 --> 00:43:15,887
Me encanta. es un poco malo.
554
00:43:15,929 --> 00:43:19,057
Es gracioso, lo recordaré para el
resto
555
00:43:19,099 --> 00:43:19,932
de mi vida.
556
00:43:20,809 --> 00:43:22,268
Oh, hey hermosa.
557
00:43:22,309 --> 00:43:24,228
¿Cómo estás? ¡eh!
558
00:43:24,269 --> 00:43:25,521
- eh.
- Todos ustedes
559
00:43:26,648 --> 00:43:29,943
- listo para meterse en problemas?
- Sí.
560
00:43:30,943 --> 00:43:32,237
¿Listo para irnos?
561
00:43:32,277 --> 00:43:33,153
Estoy listo bebé, vamos.
562
00:43:33,195 --> 00:43:35,155
Voy a ir a patinar.
563
00:43:39,159 --> 00:43:40,286
Iré si vas.
564
00:43:43,831 --> 00:43:45,416
Estoy muy bien.
565
00:43:46,626 --> 00:43:47,752
¿Quieres?
566
00:43:47,793 --> 00:43:49,378
¿Quieres ir, soy horrible, soy malo.
567
00:43:54,717 --> 00:43:56,469
¿Quieres ir a patinar?
568
00:43:58,012 --> 00:43:58,846
Vamos.
569
00:44:01,056 --> 00:44:01,890
Sí.
570
00:44:20,159 --> 00:44:21,368
¡Ruth!
571
00:44:28,710 --> 00:44:30,503
Le tengo miedo a la gente.
572
00:45:54,003 --> 00:45:55,587
Ruth, aquí, aquí.
573
00:45:59,259 --> 00:46:01,052
Aquí déjame ver esto.
574
00:46:01,094 --> 00:46:01,927
Jesús.
575
00:46:14,440 --> 00:46:16,692
Lo siento, lo siento, lo siento, lo
siento.
576
00:46:19,987 --> 00:46:20,946
Bien.
577
00:46:20,989 --> 00:46:22,449
- Oh, usa las tijeras.
- Aquí.
578
00:46:23,949 --> 00:46:26,118
Habría ayudado, ¿eh?
579
00:46:38,630 --> 00:46:39,840
- Gracias.
- Sí.
580
00:46:46,806 --> 00:46:51,144
No hay, bailer, sin guantes.
581
00:46:55,856 --> 00:46:58,442
Una sartén tonta cayó de mi mano.
582
00:46:58,485 --> 00:47:00,945
Ah, ay.
583
00:47:00,987 --> 00:47:05,992
Conseguí una sierra eléctrica
entonces esta fábrica de metal de
hoja.
584
00:47:11,498 --> 00:47:12,956
¿Tienes más?
585
00:47:12,998 --> 00:47:16,001
- Conseguir un cuchillo lejos de mi
madre.
- Oh.
586
00:47:18,713 --> 00:47:19,547
Lo siento.
587
00:47:24,010 --> 00:47:26,513
Un poco de papel cortado.
588
00:47:28,347 --> 00:47:32,518
Luego, la fábrica de
electrodomésticos.
589
00:47:35,563 --> 00:47:37,231
Desecharías cualquier cosa.
590
00:47:37,273 --> 00:47:39,025
Sí, tú también lo harías.
591
00:48:23,987 --> 00:48:27,699
¿Qué pasa con mi seguro de salud,
mis beneficios?
592
00:48:27,740 --> 00:48:29,199
Mira, lo siento.
593
00:48:29,242 --> 00:48:32,202
No lo creo, 70 horas a la semana para
ustedes.
594
00:48:32,244 --> 00:48:33,371
Yo no hago las reglas.
595
00:48:33,413 --> 00:48:34,706
¡Firmas los putos cheques, Phil!
596
00:48:34,748 --> 00:48:36,791
Usted necesita salir de las
instalaciones por favor.
597
00:48:36,833 --> 00:48:37,876
Le pregunté a su el mes pasado si
estaba despidiendo a la gente y-
598
00:48:37,916 --> 00:48:40,210
- Despidieron a Levi.
599
00:48:40,253 --> 00:48:45,258
Dijiste que no.
600
00:48:46,800 --> 00:48:49,136
¿Qué estás mirando la gente?
601
00:48:54,099 --> 00:48:54,933
Lo siento bebé.
602
00:49:01,608 --> 00:49:04,486
Muy bien todo el mundo vuelve al
trabajo, vamos show's over.
603
00:49:04,527 --> 00:49:06,570
Volvamos al trabajo, vamos.
604
00:49:06,612 --> 00:49:10,657
Elimínelo, mejor no veo esto en
Facebook.
605
00:49:10,699 --> 00:49:11,576
Lo estoy borrando.
606
00:49:11,617 --> 00:49:12,951
Alguien acaba de perder su trabajo,
607
00:49:12,994 --> 00:49:14,621
ain't nada gracioso acerca de que!
608
00:49:14,661 --> 00:49:19,416
- Lo filmaste.
- ¿Estás loco, hombre?
609
00:49:19,458 --> 00:49:20,668
No veo el humor en eso.
610
00:49:20,710 --> 00:49:22,586
- resplandor.
- Coge un paseo con Linda.
611
00:49:22,628 --> 00:49:23,922
¿Por qué vas?
612
00:49:23,963 --> 00:49:25,131
Para tomar una copa, ¿puedo tener un
puto minuto para mí mismo, por favor.
613
00:49:25,172 --> 00:49:26,924
resplandor.
614
00:49:31,471 --> 00:49:33,139
Vamos todos, lo digo en quiste.
615
00:49:34,306 --> 00:49:37,017
Todavía estás en el reloj,
especialmente tú.
616
00:49:52,574 --> 00:49:54,118
Dios mío.
617
00:50:01,083 --> 00:50:02,793
- Salud, hombre.
- Viejo trabajo de fábrica.
618
00:50:02,835 --> 00:50:03,836
He aquí.
619
00:50:04,838 --> 00:50:06,464
Oye, el siguiente está en mí.
620
00:50:06,505 --> 00:50:08,632
Quieres una oportunidad, ¿estás
seguro?
621
00:50:11,177 --> 00:50:12,846
Me siento como un rey, hombre.
622
00:50:12,887 --> 00:50:15,472
- Oh, ahí tienes.
- Me siento como un maldito rey.
623
00:50:15,514 --> 00:50:16,306
Sí.
624
00:50:24,606 --> 00:50:26,650
Blaze, Blaze, Blaze!
625
00:50:26,693 --> 00:50:29,988
- ¿Qué hace ella aquí?
- Yo vivo aquí.
626
00:50:30,030 --> 00:50:32,365
- Cállate, Desiree.
- ¿Por qué siempre lo hago?
627
00:50:32,407 --> 00:50:33,700
gotta sostener la cerveza?
628
00:50:33,742 --> 00:50:34,951
Porque lo pagué.
629
00:50:38,788 --> 00:50:40,039
¿Todavía estás enojado conmigo?
630
00:50:40,081 --> 00:50:42,334
Llébalo a la cocina.
631
00:51:06,273 --> 00:51:07,525
Oye, te estoy diciendo,
632
00:51:07,567 --> 00:51:09,027
estábamos raspando esta puta
fábrica, hombre.
633
00:51:09,068 --> 00:51:12,529
No, estábamos raspando, estábamos
destripando la puta cosa
634
00:51:12,572 --> 00:51:13,865
completamente, quiero decir.
635
00:51:13,907 --> 00:51:17,577
Vale, y y y Tigerboy cae
636
00:51:19,579 --> 00:51:23,583
y Pudge y él golpea a Pudge en el
camino hacia abajo.
637
00:52:20,639 --> 00:52:22,349
10 bloques de motor.
638
00:52:22,391 --> 00:52:23,475
No volver a contarlos.
639
00:52:30,525 --> 00:52:31,483
Todavía 10.
640
00:52:35,822 --> 00:52:37,157
Me estoy tomando mi descanso.
641
00:54:38,485 --> 00:54:40,070
Comience en la esquina.
642
00:54:40,112 --> 00:54:40,946
Bien.
643
00:55:14,898 --> 00:55:19,903
- Oye, Pudge.
- ¿Qué pasa?
644
00:55:27,659 --> 00:55:29,870
Las herramientas de alguien están
aquí.
645
00:55:46,012 --> 00:55:48,515
- ¿Qué es eso?
- Otra tripulación está aquí.
646
00:55:48,556 --> 00:55:50,891
Compruebe el otro lado.
647
00:56:14,373 --> 00:56:16,709
Muy bien, vámonos.
648
00:56:25,217 --> 00:56:26,051
Frank, vamos!
649
00:56:26,094 --> 00:56:28,554
Oye, oye, no...
650
00:56:29,722 --> 00:56:31,016
Mierda.
651
00:56:31,056 --> 00:56:33,726
- Vamos.
- Let's mudarse de aquí!
652
00:56:52,619 --> 00:56:54,580
Ruth, Ruth, ¿estás bien?
653
00:56:56,416 --> 00:56:58,918
Joder, joder, está sangrando,
hombre, mierda.
654
00:56:58,960 --> 00:57:01,420
Muy bien que lo encierren alrededor
de sus piernas.
655
00:57:01,463 --> 00:57:03,298
¿Qué estás haciendo, no puedes
moverlo?
656
00:57:03,340 --> 00:57:04,423
- Vamos.
- No puedes moverlo,
657
00:57:04,465 --> 00:57:06,384
tienes que llamar a alguien.
658
00:57:06,425 --> 00:57:07,719
No estamos llamando a nadie, ¡de
acuerdo!
659
00:57:07,760 --> 00:57:08,887
Hay que llamar a alguien, necesita
una ambulancia.
660
00:57:08,927 --> 00:57:10,554
No, lo estamos metendo en el camión.
661
00:57:10,597 --> 00:57:11,389
Vamos.
662
00:57:11,431 --> 00:57:12,724
- Ruth.
- Parar, moverse,
663
00:57:12,766 --> 00:57:13,599
- Parada.
- ¡Parada!
664
00:57:15,351 --> 00:57:18,896
Alguien le acaba de disparar, Hark,
alguien le disparó.
665
00:57:18,938 --> 00:57:20,273
No respira, hombre.
666
00:57:22,692 --> 00:57:24,610
¿Por qué lo pones aquí?
667
00:57:25,612 --> 00:57:26,780
¿Por qué lo estás poniendo aquí,
668
00:57:26,820 --> 00:57:28,155
es necesario llamar a una ambulancia!
669
00:57:28,197 --> 00:57:29,782
- Oye, vamos, vamos,
- ¡Suéltame!
670
00:57:29,824 --> 00:57:30,950
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos, vamos, vamos, vamos,
vamos.
671
00:57:30,992 --> 00:57:31,910
¡Sal!
672
00:57:31,951 --> 00:57:33,744
- Vamos.
- Hark, Hark!
673
00:58:14,244 --> 00:58:17,163
Lo llevé al hospital, no llegó.
674
00:58:31,844 --> 00:58:33,846
¿Y la policía?
675
00:58:35,681 --> 00:58:37,099
La policía hace preguntas así.
676
00:58:38,518 --> 00:58:42,063
Sí, como quién le disparó, ¿por
qué no lo llamaste?
677
00:58:42,105 --> 00:58:43,523
Mira, Ruth, mira, quieres involucrar
a la policía
678
00:58:43,565 --> 00:58:45,358
por aquí, si eso es lo que quieres
hacer,
679
00:58:45,400 --> 00:58:46,901
usted puede besar su cheque de pago
adiós.
680
00:58:46,943 --> 00:58:48,319
Pensé que usted y la policía
estaban muy apretados?
681
00:58:48,360 --> 00:58:51,489
Ruth, par, basta.
682
00:58:51,530 --> 00:58:54,534
No, ya sabes qué, no, no, adelante,
llámalos.
683
00:58:58,454 --> 00:58:59,288
Bien.
684
00:59:03,543 --> 00:59:06,171
Sí, te quedas en la ciudad porque
tienes miedo,
685
00:59:06,211 --> 00:59:09,382
asustados de llamarlos, asustados de
irse.
686
00:59:10,925 --> 00:59:14,054
Te quedas aquí porque eres débil.
687
00:59:15,929 --> 00:59:17,264
- ¿Qué carajo dijiste?
- Ella no lo dijo en quiste ser,
hombre.
688
00:59:17,306 --> 00:59:18,682
- Sí, lo dije en quiste ser.
- Sí, de acuerdo, ¿quieres repetir
eso de nuevo?
689
00:59:18,724 --> 00:59:21,853
- Te quedas aquí porque eres débil.
- Salir, sacar la mierda!
690
00:59:21,894 --> 00:59:23,605
Está bien, está bien.
691
00:59:23,646 --> 00:59:24,606
¡Salga, no se salga de mi propiedad!
692
00:59:24,646 --> 00:59:26,398
Tartamudeé, le dije que salise.
693
00:59:31,112 --> 00:59:34,115
Déjame hablar con ella, oye Ruth,
oye.
694
00:59:43,458 --> 00:59:46,418
Más bien vale la pena mentir y luego
morir por chatarra.
695
00:59:46,460 --> 00:59:50,381
No podemos irnos, Ruth, no tenemos
suficiente.
696
00:59:50,422 --> 00:59:51,298
¿Entiendes?
697
00:59:53,259 --> 00:59:57,097
Si nos vamos ahora, entonces todo
esto fue para nada.
698
00:59:58,764 --> 01:00:00,307
Podrías haber sido tú.
699
01:00:00,349 --> 01:00:01,851
No me iré.
700
01:00:08,190 --> 01:00:10,401
Si quieres ir, puedes ir, no me voy,
701
01:00:10,443 --> 01:00:11,945
'porque no hay nada más por ahí
para mí.
702
01:00:39,139 --> 01:00:40,097
Estoy realmente harto de ser el único
703
01:00:40,139 --> 01:00:41,391
que te da una mierda, Ruth.
704
01:01:23,849 --> 01:01:24,976
eh.
705
01:01:25,018 --> 01:01:26,353
¿Puedo quedarme con ustedes por un
tiempo?
706
01:01:48,041 --> 01:01:48,875
Bien.
707
01:01:53,213 --> 01:01:55,382
Sí, eso tomará más tiempo.
708
01:01:59,135 --> 01:02:00,387
Buen, buen trabajo.
709
01:02:31,583 --> 01:02:33,419
Lo siento, de acuerdo.
710
01:02:39,134 --> 01:02:43,722
sala de descanso tres, por favor
informe
711
01:02:43,762 --> 01:02:47,057
cualquier empleado restante
despejará el piso inmediatamente.
712
01:02:47,099 --> 01:02:48,893
Me conoces desde hace cuánto tiempo,
713
01:02:48,934 --> 01:02:50,894
sólo déjame entrar durante cinco
minutos.
714
01:02:50,936 --> 01:02:53,897
Linda, ¿qué está pasando?
715
01:02:53,940 --> 01:02:56,400
Nos cerraron.
716
01:02:56,443 --> 01:02:58,111
Jesús, ¿ya?
717
01:02:58,152 --> 01:03:00,988
Ni siquiera me dejaban sacar las
cosas de mi casillero.
718
01:03:02,157 --> 01:03:03,408
Lo siento, cariño.
719
01:03:03,449 --> 01:03:04,408
Espera, ¿te vas?
720
01:03:04,451 --> 01:03:06,327
Sí, he visto lo suficiente.
721
01:03:07,454 --> 01:03:09,039
Imbécil.
722
01:03:11,166 --> 01:03:15,961
Muy bien, todo el mundo me llama,
déjame saber cómo estás.
723
01:03:18,465 --> 01:03:21,300
Escribe si consigues trabajo, cierto.
724
01:03:22,135 --> 01:03:25,013
Lo siento, lo siento bebé.
725
01:03:28,474 --> 01:03:30,143
Lo siento chicos.
726
01:03:30,184 --> 01:03:31,353
Todos los empleados restantes
727
01:03:31,393 --> 01:03:32,394
debe despejar el suelo inmediatamente.
728
01:03:38,233 --> 01:03:39,068
¡resplandor!
729
01:03:44,990 --> 01:03:46,659
No te quedes allí con él.
730
01:03:48,827 --> 01:03:50,538
No voy a dejar de fumar, tenemos
suficientes deadbeats
731
01:03:50,579 --> 01:03:51,538
en esta familia.
732
01:03:55,835 --> 01:03:57,045
Vamos chicos de vuelta.
733
01:03:58,755 --> 01:04:00,507
¿Cómo estás?
734
01:04:06,554 --> 01:04:09,014
Esto es una sorpresa.
735
01:04:09,056 --> 01:04:10,683
La planta cerró.
736
01:04:11,684 --> 01:04:14,978
- ¿Cuándo hoy?
- Hoy, ahora se ha ido.
737
01:04:15,021 --> 01:04:20,026
Ah, ladrones, todos ellos.
738
01:04:20,860 --> 01:04:21,653
Me hicieron lo mismo.
739
01:04:21,695 --> 01:04:22,821
Mamá.
740
01:04:22,862 --> 01:04:24,489
Bueno, encontrarás algo más
741
01:04:24,530 --> 01:04:26,157
y Ruth recogerá en otro lugar.
742
01:04:26,199 --> 01:04:28,159
Ella va a la escuela, mamá.
743
01:04:28,201 --> 01:04:30,744
- Ella ya va a la escuela.
- Se va a la universidad.
744
01:04:38,253 --> 01:04:40,963
- No somos gente universitaria.
- ¿Por qué no?
745
01:04:44,384 --> 01:04:45,217
¿Por qué no?
746
01:04:46,719 --> 01:04:48,679
Entras en una escuela inteligente y
haces una pregunta estúpida
747
01:04:48,722 --> 01:04:50,181
como por qué no.
748
01:04:50,222 --> 01:04:51,016
No te estoy pidiendo dinero, así que
no te estoy pidiendo
749
01:04:51,056 --> 01:04:52,558
para su opinión de todos modos.
750
01:04:52,599 --> 01:04:54,268
Bueno, ¿cómo esperas que les pague,
en cigarrillos, porque no puedo
751
01:04:54,309 --> 01:04:55,353
No esperaría
752
01:04:55,394 --> 01:04:56,855
conseguirlo en aquí tampoco. usted a
pagar.
753
01:04:56,896 --> 01:04:59,733
Cállate, por favor, por favor,
cállate, por favor, los dos.
754
01:05:14,581 --> 01:05:17,125
Bueno, espero que Linda esté
aguantando,
755
01:05:17,166 --> 01:05:20,420
Sé lo desmoralizantes que pueden ser
esos despidos.
756
01:05:20,461 --> 01:05:21,713
No te despidieron, te despidieron
757
01:05:21,755 --> 01:05:23,048
porque te presentabas alto todos los
días.
758
01:05:23,088 --> 01:05:24,048
- Me despidieron.
- Ruth, ve a sentarte en mi camión.
759
01:05:24,090 --> 01:05:25,467
- ¡Vaya, ahora mismo!
- Usted va de acuerdo con lo que sea
760
01:05:25,507 --> 01:05:26,884
- narrativa que desea
- ¡Ve ahora mismo!
761
01:05:26,925 --> 01:05:28,719
- Vete, por favor ve, mamá.
- pero todo es mentira.
762
01:05:28,762 --> 01:05:29,929
- Entonces, ¿te vas a ir así como
así?
- Mamá.
763
01:05:29,971 --> 01:05:33,224
No, no, no, cómo podrías salir
764
01:05:33,266 --> 01:05:35,809
después de todo lo que tu hermano ha
hecho por ti?
765
01:05:37,103 --> 01:05:38,771
Por favor, vaya, vaya.
766
01:05:53,952 --> 01:05:57,123
Oh, hombre, no tengo idea de lo que
estoy haciendo.
767
01:06:39,164 --> 01:06:41,999
No deberías estar aquí.
768
01:06:43,085 --> 01:06:44,586
Te está haciendo trabajar tarde.
769
01:06:48,048 --> 01:06:49,009
horas extraordinarias.
770
01:06:56,349 --> 01:06:58,059
Hay un programa de capacitación en
la ciudad.
771
01:06:59,018 --> 01:07:00,310
Podemos hacerlo juntos
772
01:07:00,353 --> 01:07:01,646
o podemos viajar allí juntos todos
los días.
773
01:07:01,688 --> 01:07:03,773
No soy inteligente como tú, ¿de
acuerdo?
774
01:07:06,735 --> 01:07:08,028
Quiero decir, no terminé mi último
año
775
01:07:08,068 --> 01:07:09,862
porque alguien tenía que cuidarte
776
01:07:09,903 --> 01:07:13,867
y ahora estoy aquí y no lo sé.
777
01:07:21,248 --> 01:07:25,586
¿Por qué no te vas, Ruth, solo toma
mis llaves y vete?
778
01:07:28,547 --> 01:07:30,883
No me voy porque no quiero dejarte.
779
01:07:40,143 --> 01:07:41,394
Queremos que todos los niños en
Estados Unidos tengan la oportunidad
780
01:07:41,436 --> 01:07:44,689
para subir la escalera hacia el
éxito.
781
01:07:44,731 --> 01:07:47,859
"Porque nunca podemos perder de vista
la conexión.
782
01:07:47,900 --> 01:07:50,861
- Hay una posición de guardia de la
prisión en Mansfield.
783
01:07:50,903 --> 01:07:52,530
¿Dónde demonios está Mansfield?
784
01:07:52,572 --> 01:07:55,867
- ¿No tienes pensión?
- Bueno, seguro que sí.
785
01:07:55,909 --> 01:07:58,912
- Luego retirarse.
- Quiero trabajar.
786
01:08:01,246 --> 01:08:03,875
¿Qué sabes de las otras
tripulaciones de chatarra?
787
01:08:03,916 --> 01:08:04,833
No.
788
01:08:06,920 --> 01:08:09,088
Bueno, ¿sabes dónde puedo
encontrarlos?
789
01:08:10,297 --> 01:08:11,799
No, Hark es lo suficientemente malo,
790
01:08:11,840 --> 01:08:13,550
una chica como tú no necesita
791
01:08:13,592 --> 01:08:15,052
para estar corriendo con ellos
hombres.
792
01:08:15,094 --> 01:08:16,887
Quiero decir, ya sabes, no soy lento,
cariño,
793
01:08:16,930 --> 01:08:18,765
Sé lo que has estado haciendo.
794
01:08:18,806 --> 01:08:21,100
No puedo desecharlo por mí mismo.
795
01:08:21,141 --> 01:08:25,979
Muy bien, escúchame, Blaze tiene las
manos llenas
796
01:08:26,021 --> 01:08:27,231
con tu mamá, él no...
797
01:08:27,273 --> 01:08:30,944
- Mi mamá es una yonqui, esa fue su
elección,
798
01:08:30,984 --> 01:08:32,237
no iba a ser mío.
799
01:08:32,278 --> 01:08:33,988
No es una elección.
800
01:08:34,029 --> 01:08:36,073
Cuando su mamá se lastimó la mano
en el trabajo,
801
01:08:36,115 --> 01:08:38,743
no podía encontrar trabajo en
ningún otro lugar.
802
01:08:38,784 --> 01:08:41,954
Era una trabajadora.
803
01:08:41,996 --> 01:08:44,791
Ese maldito médico siguió recetando
sus pastillas para el dolor.
804
01:08:44,832 --> 01:08:48,627
¿Me vas a ayudar a desecharlo o no?
805
01:10:38,738 --> 01:10:39,572
Ha.
806
01:10:47,913 --> 01:10:48,747
Sí.
807
01:11:52,186 --> 01:11:53,020
Sí.
808
01:12:17,503 --> 01:12:20,673
Oye, ¿por qué no estabas en el
trabajo hoy!
809
01:12:23,009 --> 01:12:24,469
Oye, hombre, no quiero ningún
problema, de acuerdo,
810
01:12:24,511 --> 01:12:25,720
Solo estoy revisando a mi hermana.
811
01:12:25,761 --> 01:12:27,680
Oh, ¿no quieres ningún problema?
812
01:12:27,721 --> 01:12:29,849
Sabes que Lee me llamó y me dijo
813
01:12:29,890 --> 01:12:33,519
que su hermana le está vendiendo
chapa.
814
01:12:33,560 --> 01:12:34,520
¿Sabías eso?
815
01:12:35,689 --> 01:12:37,524
No sé nada de eso, de acuerdo.
816
01:12:37,564 --> 01:12:39,067
No quiero problemas.
817
01:12:39,109 --> 01:12:40,485
No, lo sé, lo sé, ya fucking
dijiste eso,
818
01:12:40,527 --> 01:12:42,153
así que voy a preguntar de nuevo
dónde está ella?
819
01:12:42,194 --> 01:12:43,654
Solo soy yo, hombre.
820
01:12:43,697 --> 01:12:45,198
Cuando la encuentre, se lo haré
saber.
821
01:12:45,239 --> 01:12:46,907
No te alejes de mí.
822
01:12:46,949 --> 01:12:50,537
Te voy a preguntar de nuevo, ¿dónde
está tu hermana?
823
01:12:50,578 --> 01:12:53,164
Literalmente acabo de llegar aquí,
Hark, ¿de acuerdo?
824
01:12:53,206 --> 01:12:55,500
Bien, ¿sabías que alguien entró en
mi oficina?
825
01:12:55,542 --> 01:12:56,710
¿Sabías eso?
826
01:12:56,751 --> 01:12:58,211
No estaba en tu puta oficina, hombre.
827
01:12:58,252 --> 01:13:00,255
Ya saben, los traigo a ustedes, les
traigo dinero.
828
01:13:00,296 --> 01:13:02,048
Alguien murió en tu reloj, Hark,
829
01:13:03,882 --> 01:13:05,050
podría haber sido cualquiera de
nosotros.
830
01:13:10,055 --> 01:13:15,060
Bueno, he terminado, está bien, eso
es todo lo que hice
831
01:13:16,270 --> 01:13:17,188
en las últimas dos semanas.
832
01:13:17,229 --> 01:13:18,397
Saca eso de mi cara,
833
01:13:18,439 --> 01:13:19,398
no joder poner eso en mi cara.
834
01:13:21,734 --> 01:13:25,738
Estoy jodidamente hecho hombre.
835
01:13:54,100 --> 01:13:56,561
Puedes hacer esto, vamos.
836
01:13:56,603 --> 01:13:58,771
Justo al sofá, vamos, bebé.
837
01:14:00,148 --> 01:14:03,318
Oh mierda, muy bien, todo bien,
cuidado, cuidado, cuidado.
838
01:14:03,359 --> 01:14:05,737
- Déjame conseguir una toalla.
- Déjame levantar las piernas.
839
01:14:05,779 --> 01:14:06,905
Mierda.
840
01:14:06,945 --> 01:14:09,448
Ve a buscarme unos paños.
841
01:14:14,787 --> 01:14:15,621
Date prisa, cariño.
842
01:14:31,054 --> 01:14:33,014
Respira, respira, respira, respira,
respira.
843
01:14:33,055 --> 01:14:34,431
Lo tienes, lo tienes.
844
01:14:34,474 --> 01:14:35,766
Los tengo.
845
01:14:35,809 --> 01:14:37,686
- Sigue limpiándolo.
- Bien.
846
01:14:41,021 --> 01:14:42,981
Necesito reportar un asalto.
847
01:14:44,818 --> 01:14:46,360
Sí, es el hijo de mi mejor amigo
848
01:14:46,403 --> 01:14:48,905
Lo encontré en el callejón de
atrás, golpeado bastante mal.
849
01:14:50,073 --> 01:14:53,410
Bien, de acuerdo, me reuniré con
ustedes en el hospital.
850
01:17:47,000 --> 01:17:48,877
La policía dice que no sabe quién
lo hizo
851
01:17:48,917 --> 01:17:50,377
pero yo sé quién lo hizo, así que
deben saber quién lo hizo,
852
01:17:50,420 --> 01:17:51,962
es una mierda, cierto.
853
01:17:52,005 --> 01:17:55,132
Pero volveré mañana, ¿de acuerdo?
854
01:17:55,175 --> 01:17:59,804
- Gracias amigo.
- Claro, bye.
855
01:17:59,845 --> 01:18:04,850
- Oye, ¿eh?
- Cómo te atreves.
856
01:18:06,185 --> 01:18:07,644
Muy bien, Rhonda, no necesitas
857
01:18:07,686 --> 01:18:09,146
para hablar con ella así.
858
01:18:09,189 --> 01:18:11,149
Linda, este es un asunto familiar.
859
01:18:11,190 --> 01:18:12,983
Sí, y soy la única familia que te
queda
860
01:18:13,025 --> 01:18:14,818
así que cállate.
861
01:18:14,860 --> 01:18:17,029
Si no puedes encontrarlo en ti para
ser decente
862
01:18:17,072 --> 01:18:18,323
a su hija en este momento,
863
01:18:18,364 --> 01:18:20,032
Ya no voy a venir a visitarte.
864
01:18:20,908 --> 01:18:21,742
Adiós.
865
01:18:24,871 --> 01:18:25,872
Gracias por la foto.
866
01:18:49,561 --> 01:18:51,064
No me dejan visitarlo.
867
01:19:17,423 --> 01:19:18,257
Mamá.
868
01:19:23,430 --> 01:19:24,681
Lo sé, lo sé.
869
01:19:51,291 --> 01:19:53,793
¿Realmente no vas a volver a entrar
y verla?
870
01:19:55,211 --> 01:19:56,838
Haz que suda un poco.
871
01:20:00,632 --> 01:20:03,886
- ¿Necesitas que te lleve?
- No, estoy bien.
872
01:20:07,222 --> 01:20:08,057
Gracias, Linda.
873
01:20:10,976 --> 01:20:11,810
Adiós, cielo.
874
01:21:08,243 --> 01:21:09,160
¿Saben cómo lo vamos a llamar?
875
01:21:09,202 --> 01:21:10,328
- ¿Qué es eso?
- Tom-Tom.
876
01:21:10,369 --> 01:21:11,496
- ¿Te gusta eso?
- Sí, ¿a dónde se te ocurrió eso?
877
01:21:11,537 --> 01:21:14,039
Ah, sí, muy gracioso.
878
01:21:18,043 --> 01:21:20,838
El azul se ve más oscuro que el azul
normal.
879
01:21:20,880 --> 01:21:22,923
- eh.
- eh.
880
01:21:22,966 --> 01:21:23,800
eh.
881
01:21:25,592 --> 01:21:27,220
- Voy a.
- Sí.
882
01:21:35,395 --> 01:21:40,400
- ¿Cómo me veo?
- Realmente aterrador.
883
01:21:41,317 --> 01:21:42,152
Sí.
884
01:21:44,945 --> 01:21:46,739
Mamá llamó, me dijo que te
detuvieras.
885
01:21:48,073 --> 01:21:48,991
Por un rato.
886
01:21:53,287 --> 01:21:54,246
Ven aca.
887
01:22:05,341 --> 01:22:07,594
Un apartamento al lado de Tonya se
abrió,
888
01:22:07,635 --> 01:22:08,927
Le dije que lo comprobaremos la
próxima semana.
889
01:22:11,597 --> 01:22:13,307
- Bien.
- Sí.
890
01:22:13,350 --> 01:22:14,517
Está bien.
891
01:22:16,810 --> 01:22:21,065
- ¿Quieres puré de manzana?
- ¿Quieres que te alimente?
892
01:22:21,106 --> 01:22:22,734
Quiero alimentarte.
893
01:22:27,988 --> 01:22:28,906
Eso es demasiado.
894
01:22:28,948 --> 01:22:30,784
- No.
- Sí.
895
01:22:30,824 --> 01:22:32,534
Tienes que levantar fuerzas, hmm.
896
01:22:33,953 --> 01:22:36,790
Hmm.
897
01:23:06,319 --> 01:23:07,946
- ¿Un poco mejor?
- Sí, lo hace?
898
01:23:07,987 --> 01:23:10,280
- Sí, un poco.
- Bueno, eso es bueno,
899
01:23:10,323 --> 01:23:12,450
se ve un poco mejor.
900
01:23:12,492 --> 01:23:14,744
¿Dónde demonios está mi camión?
901
01:23:21,501 --> 01:23:24,212
- ¿Dónde está su camión?
- Linda dice que se fue
902
01:23:24,253 --> 01:23:25,838
para mí.
903
01:23:38,685 --> 01:23:39,686
¿Dónde está tu camión?
904
01:23:40,603 --> 01:23:42,564
Tienes remolcados nuevamente.
905
01:23:42,604 --> 01:23:44,857
¿Conseyó otro boleto?
906
01:25:11,761 --> 01:25:16,761
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
907
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita
64022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.