Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,379
This programme contains
strong language.
2
00:00:06,380 --> 00:00:08,339
You thought I was going to ask you
to marry me.
3
00:00:08,340 --> 00:00:10,299
Why would I want to marry you?
You stink!
4
00:00:10,300 --> 00:00:11,540
What's this?
5
00:00:13,340 --> 00:00:16,899
Don't you dare get married
before me. We got robbed at work
6
00:00:16,900 --> 00:00:19,579
and they took my phone.
Oh, bloody hell.
7
00:00:19,580 --> 00:00:21,219
Oh, don't. Laura's in there.
8
00:00:21,220 --> 00:00:23,139
Don't ask her to marry you, Steve.
9
00:00:23,140 --> 00:00:25,059
Let's just be serious for a minute.
10
00:00:25,060 --> 00:00:27,899
And I will be talking to your dad,
as well, of course.
11
00:00:27,900 --> 00:00:30,259
She doesn't like you.
She doesn't care about you.
12
00:00:30,260 --> 00:00:33,419
She doesn't love you. No-one does.
13
00:00:33,420 --> 00:00:35,020
What's going on?
14
00:00:59,900 --> 00:01:02,100
Do you know
what I'm most upset about?
15
00:01:06,100 --> 00:01:10,099
I've been wanting to do that
for months!
16
00:01:10,100 --> 00:01:12,540
Kind of makes it worth getting
burgled, doesn't it?
17
00:01:13,540 --> 00:01:15,100
She'll get us another one.
18
00:01:16,220 --> 00:01:18,900
Oh, God. She so will.
19
00:01:27,020 --> 00:01:30,539
Can you believe
they didn't nick this? HE LAUGHS
20
00:01:30,540 --> 00:01:32,620
You're funny.
21
00:01:36,820 --> 00:01:38,540
Right, then...
22
00:01:45,820 --> 00:01:47,460
It's a mess.
23
00:01:53,620 --> 00:01:56,940
They should lock them up
and throw away the key.
24
00:02:01,740 --> 00:02:04,499
Dan? Dan, we've been burgled.
25
00:02:04,500 --> 00:02:06,339
Did you see anything?
26
00:02:06,340 --> 00:02:09,020
Blimey. Sorry, Steve.
I didn't see a thing.
27
00:02:12,180 --> 00:02:16,379
Have you asked your cousins?
My cousins? What's happened?
28
00:02:16,380 --> 00:02:18,299
We've been burgled.
29
00:02:18,300 --> 00:02:21,219
(They took the engagement ring.)
30
00:02:21,220 --> 00:02:23,979
Oh, Steve...!
Did you notice anything?
31
00:02:23,980 --> 00:02:26,940
No. But have you asked your cousins?
32
00:02:28,780 --> 00:02:30,139
What do you mean, my cousins?
33
00:02:30,140 --> 00:02:32,899
We met your cousins on the stairs,
and they...
34
00:02:32,900 --> 00:02:34,779
Oh...
35
00:02:34,780 --> 00:02:38,380
We thought they looked funny,
didn't we? Yeah.
36
00:02:41,580 --> 00:02:42,940
Becks!
37
00:02:44,220 --> 00:02:48,739
Sorry, Mum. That's not broken.
Oh. Sorry.
38
00:02:48,740 --> 00:02:50,019
It's Steve's.
39
00:02:50,020 --> 00:02:51,819
You want to keep it?
40
00:02:51,820 --> 00:02:53,539
Yeah. It's Steve's.
41
00:02:53,540 --> 00:02:55,739
OK.
42
00:02:55,740 --> 00:02:59,779
Dan and Shelly think they saw them.
Oh, great. What were they like?
43
00:02:59,780 --> 00:03:03,219
All right, Dan? All right, Shelly?
Yeah. You saw the burglars?
44
00:03:03,220 --> 00:03:04,739
Anything in it?
45
00:03:04,740 --> 00:03:06,020
RATTLES
46
00:03:08,900 --> 00:03:11,019
They were very tall.
47
00:03:11,020 --> 00:03:13,019
I remember looking at them
48
00:03:13,020 --> 00:03:17,779
and thinking, "You are the tallest
person I have ever seen."
49
00:03:17,780 --> 00:03:20,179
Their hair. What about it?
50
00:03:20,180 --> 00:03:23,419
Oh, they had this hair!
51
00:03:23,420 --> 00:03:25,379
It covered their entire heads.
52
00:03:25,380 --> 00:03:26,940
It was horrible.
53
00:03:28,020 --> 00:03:30,859
But there was something funny
about them? Yes.
54
00:03:30,860 --> 00:03:32,579
They had an aura, didn't they?
55
00:03:32,580 --> 00:03:36,259
They were very cold. It was like
they had special powers.
56
00:03:36,260 --> 00:03:40,179
They could kill you with a glance.
And how old do you think they were?
57
00:03:40,180 --> 00:03:41,380
Twelve.
58
00:03:42,460 --> 00:03:45,579
OK. Thanks, Shelly.
59
00:03:45,580 --> 00:03:47,059
You all right, Nigel?
60
00:03:47,060 --> 00:03:50,659
Hello. Hi... Nigel.
61
00:03:50,660 --> 00:03:52,219
Shelly.
62
00:03:52,220 --> 00:03:55,139
Oh. Yes. Laura's friend.
63
00:03:55,140 --> 00:03:57,580
Yeah. Nice to meet you at last.
64
00:04:00,940 --> 00:04:05,619
Dad? Yes? Just wondering if you
wanted me to board up that window?
65
00:04:05,620 --> 00:04:09,059
Yes, please. Thanks, Nigel.
Sorry to put you to any trouble.
66
00:04:09,060 --> 00:04:12,059
It's no trouble at all.
I'm good with my hands.
67
00:04:12,060 --> 00:04:14,340
It was nice to meet you.
Catch you in a bit, yeah?
68
00:04:19,420 --> 00:04:22,059
You two OK?
Do you need a hand with that?
69
00:04:22,060 --> 00:04:24,219
Erm, yeah, if you want.
That'd be good.
70
00:04:24,220 --> 00:04:26,419
Thanks, Becky. Yeah. Thanks.
71
00:04:26,420 --> 00:04:28,580
Sorry, I didn't think you'd say yes.
72
00:04:30,300 --> 00:04:33,540
No worries. See you in a bit, yeah?
Yeah.
73
00:04:35,900 --> 00:04:40,619
I've just met Shelly.
Laura's Shelly. Have you met her?
74
00:04:40,620 --> 00:04:43,540
Yeah. She seems nice. Yes.
75
00:04:46,580 --> 00:04:49,579
We should get going.
We don't want to get in the way.
76
00:04:49,580 --> 00:04:51,500
We're not in the way.
77
00:04:54,260 --> 00:04:57,619
Do you know what makes this day
really special?
78
00:04:57,620 --> 00:05:00,019
The fact your parents are here.
79
00:05:00,020 --> 00:05:04,059
Fuck off. Cos if things weren't
going badly enough with the burglary,
80
00:05:04,060 --> 00:05:06,659
and the flat getting trashed...
Show me your bum.
81
00:05:06,660 --> 00:05:08,859
You know what?
It's funny, because I was thinking,
82
00:05:08,860 --> 00:05:10,979
if only your wonderful parents
would come round
83
00:05:10,980 --> 00:05:13,220
and make the day a little bit
worse for us. Wiggle it.
84
00:05:15,700 --> 00:05:18,059
Can I slap it? No.
85
00:05:18,060 --> 00:05:20,539
DOORBELL RINGS
86
00:05:20,540 --> 00:05:21,820
Ow!
87
00:05:30,660 --> 00:05:32,499
Oh, good.
88
00:05:32,500 --> 00:05:36,260
The least she could've done is
dust it. ..Is Mum there? Yeah.
89
00:05:40,060 --> 00:05:43,099
Are you serious? Are you seriously
this much of a bitch?
90
00:05:43,100 --> 00:05:44,459
Laura. Language.
91
00:05:44,460 --> 00:05:46,619
Do you want to see your grandson
when he's born?
92
00:05:46,620 --> 00:05:48,539
Because you're going
the wrong way about it.
93
00:05:48,540 --> 00:05:50,339
OK, Laura...
94
00:05:50,340 --> 00:05:53,139
If I employ you as a cleaner,
I expect you to clean.
95
00:05:53,140 --> 00:05:55,299
I do not expect you
to leave out a windowsill!
96
00:05:55,300 --> 00:05:56,579
I'm sure it's not THAT bad.
97
00:05:56,580 --> 00:05:59,499
Seriously, Becks. It's the dirtiest
windowsill I've ever seen.
98
00:05:59,500 --> 00:06:02,379
Isn't it, lover?
To be honest, Jill, it's not good.
99
00:06:02,380 --> 00:06:05,819
And she ate a piece of my Toblerone.
I had it with my cup of tea!
100
00:06:05,820 --> 00:06:07,539
You had a cup of tea?!
101
00:06:07,540 --> 00:06:10,059
Laura... Why don't we go
and listen to your ringtones?
102
00:06:10,060 --> 00:06:14,339
In a minute. I cannot be expected to
clean a windowsill in my condition.
103
00:06:14,340 --> 00:06:16,459
I didn't want to move the...
104
00:06:16,460 --> 00:06:19,579
I don't need your excuses.
Did you clean the windowsill?
105
00:06:19,580 --> 00:06:22,020
Yes or no? Yes or no?
I haven't got all day.
106
00:06:23,500 --> 00:06:24,900
No.
107
00:06:26,500 --> 00:06:29,620
You get �6 an hour.
108
00:06:30,820 --> 00:06:32,820
The least you could've done
is dusted it.
109
00:06:38,660 --> 00:06:40,819
I hung your shirts in your wardrobe.
110
00:06:40,820 --> 00:06:42,539
Yeah, I saw that. Thank you.
111
00:06:42,540 --> 00:06:45,459
She set the playhouse up in front
of the window, and I didn't...
112
00:06:45,460 --> 00:06:48,460
It's fine. It's fine.
Don't worry about it.
113
00:06:51,300 --> 00:06:52,580
Thanks.
114
00:06:59,580 --> 00:07:02,899
Don't tell Laura.
That's very kind of you.
115
00:07:02,900 --> 00:07:04,699
PHONE RINGTONE
116
00:07:04,700 --> 00:07:08,419
Hello, Darren, mate. Yeah.
Yeah, they've trashed it.
117
00:07:08,420 --> 00:07:10,099
It looks like it was kids.
118
00:07:10,100 --> 00:07:13,059
Me and your dad'll carry on in here.
Thanks, Mum.
119
00:07:13,060 --> 00:07:14,380
Oh, thanks, Nigel.
120
00:07:16,500 --> 00:07:18,340
Um, thanks.
121
00:07:27,060 --> 00:07:30,019
Darren's going to find
your burglars. What do you want him to do to 'em?
122
00:07:30,020 --> 00:07:32,939
Nothing. The police have been round.
We don't want Darren involved.
123
00:07:32,940 --> 00:07:35,979
Did you hear that?
..You don't want their fingers?
124
00:07:35,980 --> 00:07:37,419
No. No.
125
00:07:37,420 --> 00:07:40,779
They don't want them, mate.
He says he just needs your address
126
00:07:40,780 --> 00:07:42,019
and his dad's pliers.
127
00:07:42,020 --> 00:07:44,139
We don't want you to do anything
to them, Darren.
128
00:07:44,140 --> 00:07:46,659
Yeah, thanks very much, Darren,
but we're fine for now.
129
00:07:46,660 --> 00:07:48,339
Seriously, they don't...
130
00:07:48,340 --> 00:07:51,099
INDISTINCT SHOUTING
131
00:07:51,100 --> 00:07:54,179
'Cos it's fucking... We're going
to get these fucking kids, Paul.
132
00:07:54,180 --> 00:07:56,979
'We'll drive them down to the golf
course, we'll smack their heads
133
00:07:56,980 --> 00:07:59,819
'against a fucking tree. They'll
wish they died in a womb, Paul.
134
00:07:59,820 --> 00:08:02,659
'They'll wish they died in a womb.
We're going to cut their
135
00:08:02,660 --> 00:08:05,659
'fingers off and stick
their bollocks inside a fucking
136
00:08:05,660 --> 00:08:08,299
'chocolate egg and send it
to their gran at fucking Easter.
137
00:08:08,300 --> 00:08:11,099
'We're going to post stuff
on the internet about them, Paul.
138
00:08:11,100 --> 00:08:13,859
'You hear me? We're going to hunt
them down electronically
139
00:08:13,860 --> 00:08:17,899
'and hack into their fucking emails.
There's nothing we can't do, Paul.
140
00:08:17,900 --> 00:08:19,619
'Paul? Paul, you still there?'
141
00:08:19,620 --> 00:08:22,299
Yeah, there's nothing we can't do.
142
00:08:22,300 --> 00:08:25,219
Yeah, we'll hack into their emails,
definitely. Steve?
143
00:08:25,220 --> 00:08:26,779
Got any spare hardboard?
144
00:08:26,780 --> 00:08:29,899
Erm. Let me think.
145
00:08:29,900 --> 00:08:32,779
Of course you don't. I'll just see
if there's any out here.
146
00:08:32,780 --> 00:08:36,139
There isn't. Or cardboard.
I want to fix that window.
147
00:08:36,140 --> 00:08:37,859
Before Steve catches a cold.
148
00:08:37,860 --> 00:08:39,459
STEVE COUGHS
149
00:08:39,460 --> 00:08:41,700
Thanks, Nigel!
150
00:08:44,700 --> 00:08:47,580
Hello, Shelly, love. How's it going?
151
00:08:51,460 --> 00:08:54,899
Why are you trying
to suck my dad off? Shut up!
152
00:08:54,900 --> 00:08:59,660
"Thanks, Nigel." "Oh, my God, Nigel,
you're so amazing."
153
00:09:00,660 --> 00:09:02,379
"Fuck me like I'm Jill, Nigel!"
154
00:09:02,380 --> 00:09:05,100
You're talking about
your own parents.
155
00:09:07,500 --> 00:09:09,499
What now?
156
00:09:09,500 --> 00:09:12,459
Can't work out
if I need a wee or not.
157
00:09:12,460 --> 00:09:13,860
Push.
158
00:09:15,260 --> 00:09:17,939
50/50. Go anyway?
159
00:09:17,940 --> 00:09:20,539
Yeah. What have I got to lose?
160
00:09:20,540 --> 00:09:23,539
Oh, why would you break THAT?
161
00:09:23,540 --> 00:09:26,459
Why would you bother coming
into someone else's house
162
00:09:26,460 --> 00:09:29,540
and breaking that? Oh, get over it,
you miserable little prick.
163
00:09:47,340 --> 00:09:48,940
Nope. Nothing.
164
00:09:50,420 --> 00:09:53,499
Oh, my God, Becks.
The kitchen's a right mess!
165
00:09:53,500 --> 00:09:56,420
It reminds me of our place when
I've been shagging Paul all weekend!
166
00:09:59,660 --> 00:10:03,019
Ugh. Look at her.
We should put her in a home.
167
00:10:03,020 --> 00:10:05,819
We need to get this place cleaned up,
Laura. So...
168
00:10:05,820 --> 00:10:08,659
Shame about the photo, isn't it?
Yeah...
169
00:10:08,660 --> 00:10:11,339
Steve was just saying he wants you
to get him another one.
170
00:10:11,340 --> 00:10:12,699
Yes.
171
00:10:12,700 --> 00:10:14,380
Help yourself.
172
00:10:22,580 --> 00:10:25,939
Excellent. Thanks.
Sorry, it's not as big.
173
00:10:25,940 --> 00:10:27,580
No. It's perfect.
174
00:10:29,020 --> 00:10:31,540
Go and put it up, then.
Leave us in peace.
175
00:10:35,900 --> 00:10:38,180
Hi, Jill. That's nice.
176
00:10:39,380 --> 00:10:41,780
Yeah. Talented.
177
00:10:43,020 --> 00:10:44,620
Is it a Banksy?
178
00:10:45,780 --> 00:10:48,139
No. Oh, what you got there?
179
00:10:48,140 --> 00:10:50,539
Laura got us another one of these.
180
00:10:50,540 --> 00:10:53,340
Oh, how lovely.
Hmm...we're very lucky, really.
181
00:10:56,940 --> 00:11:00,899
I'll just pop out and get Nigel
to help us with the rubbish.
182
00:11:00,900 --> 00:11:02,380
OK.
183
00:11:11,500 --> 00:11:15,059
Do you know where your dad is?
Did someone just say something?
184
00:11:15,060 --> 00:11:16,940
He's looking for some hardboard.
185
00:11:22,780 --> 00:11:25,820
I'm sorry for not cleaning
the windowsill, Laura.
186
00:11:27,060 --> 00:11:30,139
Do you know what, Mum?
Now that I'm a mother myself,
187
00:11:30,140 --> 00:11:33,019
I'm going to be big about this
and forgive you.
188
00:11:33,020 --> 00:11:34,619
Thank you.
189
00:11:34,620 --> 00:11:36,379
It's not the sixties any more.
190
00:11:36,380 --> 00:11:38,819
You can't just go around
being an arsehole.
191
00:11:38,820 --> 00:11:40,379
No.
192
00:11:40,380 --> 00:11:43,220
Give Mum a hug, Laur.
Come on, make up properly.
193
00:11:44,660 --> 00:11:46,380
I'm all right.
194
00:11:48,340 --> 00:11:50,779
Seriously, though, best part?
195
00:11:50,780 --> 00:11:55,179
Hard to say. But at a push, Florida.
196
00:11:55,180 --> 00:11:58,259
Oh! Have you travelled much, Shelly?
197
00:11:58,260 --> 00:11:59,699
Yeah.
198
00:11:59,700 --> 00:12:01,619
Great. Where you been?
199
00:12:01,620 --> 00:12:03,620
Oh. Erm...Spain.
200
00:12:04,660 --> 00:12:08,700
Lovely. I love Spain.
Yeah. Where else?
201
00:12:09,860 --> 00:12:11,459
Canada.
202
00:12:11,460 --> 00:12:13,980
Oh, nice. What were you doing there?
203
00:12:16,340 --> 00:12:19,979
My sister died.
I had to get her body.
204
00:12:19,980 --> 00:12:23,099
So you're quite the traveller, then?
Yeah.
205
00:12:23,100 --> 00:12:25,900
Dan, mate,
could you give us a minute?
206
00:12:30,340 --> 00:12:35,299
Hello, Shelly. Sorry about Nigel.
I hope he isn't boring you to death.
207
00:12:35,300 --> 00:12:37,419
No! Shelly's been to Canada.
208
00:12:37,420 --> 00:12:41,539
Oh, I've got family in Canada.
Where were you?
209
00:12:41,540 --> 00:12:42,899
Toronto.
210
00:12:42,900 --> 00:12:45,500
Lovely. What did you do in Toronto?
211
00:12:47,140 --> 00:12:48,899
It was mainly admin.
212
00:12:48,900 --> 00:12:53,259
Lovely. Could you help me with
something in the bedroom, Nigel?
213
00:12:53,260 --> 00:12:56,460
Of course, love. It's been a while
since she said that!
214
00:12:59,220 --> 00:13:01,539
She means the bin bags.
215
00:13:01,540 --> 00:13:04,699
Right.
Sounds like they need a real man.
216
00:13:04,700 --> 00:13:07,100
Yes, and in the meantime
we'll make do with Nigel.
217
00:14:04,660 --> 00:14:07,379
< STEVE: Thanks for doing all this,
Nigel. We do appreciate it.
218
00:14:07,380 --> 00:14:08,979
< NIGEL: No worries, Steve.
219
00:14:08,980 --> 00:14:11,819
< There's nothing I like more
than clearing up a flat that's
220
00:14:11,820 --> 00:14:14,379
been made only slightly messier.
221
00:14:14,380 --> 00:14:15,779
Ah, very good!
222
00:14:15,780 --> 00:14:19,379
Any more rubbish?
And I'm not talking about Steve.
223
00:14:19,380 --> 00:14:23,620
Guys! Don't forget this!
Thanks, love. Shelly can take that.
224
00:14:25,940 --> 00:14:29,099
Nice grip. Stay there.
So how's your new job, Shelly?
225
00:14:29,100 --> 00:14:30,739
It's lovely, yeah.
226
00:14:30,740 --> 00:14:33,380
How long you going to be?
I'm getting a headache.
227
00:14:36,580 --> 00:14:38,540
Thanks. How's your wee?
228
00:14:40,540 --> 00:14:43,339
60/40. You going to go?
229
00:14:43,340 --> 00:14:46,339
Dunno. I might just do it here.
230
00:14:46,340 --> 00:14:49,739
I'll give you a fiver
if you do it right here.
231
00:14:49,740 --> 00:14:52,419
< LAURA: I know you're talking
about me!
232
00:14:52,420 --> 00:14:55,140
We're not talking about you!
< Whatever!
233
00:14:57,900 --> 00:14:59,779
We're really not
talking about you, Laura.
234
00:14:59,780 --> 00:15:00,979
I was talking about my wee.
235
00:15:00,980 --> 00:15:03,419
Where's my Paulie?
Will you tell him I miss him?
236
00:15:03,420 --> 00:15:05,179
We had such hot sex last night.
237
00:15:05,180 --> 00:15:06,500
OK.
238
00:15:12,500 --> 00:15:14,700
My mum's chucked your money box.
239
00:15:15,700 --> 00:15:17,220
No way.
240
00:15:19,780 --> 00:15:21,779
And I bet she's chucked your shoes.
241
00:15:21,780 --> 00:15:24,459
Can you believe
she's chucking all my stuff away?
242
00:15:24,460 --> 00:15:25,739
She's such an arsehole.
243
00:15:25,740 --> 00:15:28,700
You're just jealous because
she gets to shag my dad.
244
00:15:45,300 --> 00:15:47,340
Hello? In here.
245
00:15:53,660 --> 00:15:56,779
All right? Yeah. You?
246
00:15:56,780 --> 00:15:58,340
Yeah.
247
00:15:59,460 --> 00:16:01,180
Shelly's hanging out with Dan again.
248
00:16:05,500 --> 00:16:08,420
I don't know why she leads him on
like that.
249
00:16:15,340 --> 00:16:17,979
You been on the phone to Darren
all this time?
250
00:16:17,980 --> 00:16:21,339
Yeah. I've got to go down the gym
in a bit. I've got Pilates.
251
00:16:21,340 --> 00:16:23,739
Huh. What does that mean?
252
00:16:23,740 --> 00:16:26,260
What does WHAT mean?
253
00:16:29,980 --> 00:16:31,500
Sit here.
254
00:16:35,020 --> 00:16:36,700
There's stuff on it.
255
00:16:48,140 --> 00:16:51,820
What are they doing down there?
I dunno.
256
00:17:05,260 --> 00:17:06,660
Give me a kiss.
257
00:17:08,580 --> 00:17:10,260
What do you mean?
258
00:17:20,220 --> 00:17:22,380
I'm sorry, Nigel, but this is not on.
259
00:17:25,100 --> 00:17:26,860
Excuse me, Nig...
260
00:17:30,140 --> 00:17:31,740
Look here, Nigel.
261
00:17:35,220 --> 00:17:37,620
Right, Nigel, you piece of shit.
262
00:17:40,420 --> 00:17:41,700
Oi.
263
00:17:43,620 --> 00:17:44,660
Oi.
264
00:17:46,140 --> 00:17:47,460
Oi!
265
00:17:49,460 --> 00:17:51,379
But why do I have to do it now?
266
00:17:51,380 --> 00:17:54,139
Because I said so.
Now, give me a kiss. On the lips.
267
00:17:54,140 --> 00:17:55,780
I need to reply to this. Paul.
268
00:18:00,980 --> 00:18:02,540
Ow. My jeans are really...
269
00:18:05,780 --> 00:18:07,180
I want tongues.
270
00:18:08,860 --> 00:18:11,220
What do you want tongues for?
Just do it.
271
00:18:44,580 --> 00:18:45,940
Thank you, Paul.
272
00:18:48,260 --> 00:18:50,939
Oh, my God, everyone!
I just felt the baby kick!
273
00:18:50,940 --> 00:18:53,859
NIGEL: And you work nights, do you?
SHELLY: Most of the time, yeah.
274
00:18:53,860 --> 00:18:56,379
You poor thing,
that must be exhausting. >
275
00:18:56,380 --> 00:18:58,419
Oh, my God, Mum,
I just felt the baby kick.
276
00:18:58,420 --> 00:19:01,979
Oi, Nigel, this is not on. What
garage is it? I'll have to pop by.
277
00:19:01,980 --> 00:19:03,859
Oh, I don't know what it's called.
278
00:19:03,860 --> 00:19:06,299
You haven't been working there long,
have you, Shell? No.
279
00:19:06,300 --> 00:19:09,739
Come on, Shelly. What garage is it?
Don't be annoying.
280
00:19:09,740 --> 00:19:12,099
SHELLY GIGGLES
281
00:19:12,100 --> 00:19:14,859
You've got a lovely laugh,
haven't you? Do you know that?
282
00:19:14,860 --> 00:19:16,620
Hasn't she, Steve?
283
00:19:17,900 --> 00:19:20,340
Yeah. Hasn't she, Dan?
284
00:19:22,940 --> 00:19:26,380
Oh, dear. What's happened
to your lovely face?
285
00:19:34,100 --> 00:19:35,740
Do you want to help me clear it up?
286
00:19:37,060 --> 00:19:38,700
Excuse me, Nigel.
287
00:19:46,340 --> 00:19:47,979
Steve, can I have a word?
288
00:19:47,980 --> 00:19:51,700
Yeah, course.
Always time for you, Nigel!
289
00:20:00,700 --> 00:20:02,259
Right, I'm off to Pilates.
290
00:20:02,260 --> 00:20:04,739
Do you want a lift, lover?
Graham's here.
291
00:20:04,740 --> 00:20:07,739
Let me know if you want picking up!
292
00:20:07,740 --> 00:20:10,859
NIGEL: Where's Paul going?
293
00:20:10,860 --> 00:20:12,780
STEVE: Uh, Pilates.
294
00:20:15,660 --> 00:20:19,379
< What's Paul doing Pilates for?
Part of his new regime at the gym.
295
00:20:19,380 --> 00:20:22,659
< Pilates? Yeah.
Strange, isn't it? But there you go.
296
00:20:22,660 --> 00:20:24,739
< Well, how many times a week
does he do it?
297
00:20:24,740 --> 00:20:26,979
< Um, don't know really,
you'll have to ask HIM.
298
00:20:26,980 --> 00:20:29,379
< That's the stretches
and everything, isn't it?
299
00:20:29,380 --> 00:20:32,659
< I think so. I'm not too sure,
but I know Paul enjoys it.
300
00:20:32,660 --> 00:20:33,940
< Yeah.
301
00:20:37,620 --> 00:20:41,379
< I was thinking of joining a gym.
Ah. That's a good idea.
302
00:20:41,380 --> 00:20:42,660
< Yeah.
303
00:20:44,900 --> 00:20:47,019
Sorry about
what's happened to your flat.
304
00:20:47,020 --> 00:20:50,379
Oh, you know...
There's nothing we can do.
305
00:20:50,380 --> 00:20:53,219
But thanks for your help,
you've been amazing.
306
00:20:53,220 --> 00:20:57,860
No. Not at all. Anything I can do
for you, Steve. You know that.
307
00:20:59,380 --> 00:21:01,260
Oh. Thanks, Nigel.
308
00:21:03,180 --> 00:21:04,620
Not at all. Not at all.
309
00:21:06,660 --> 00:21:09,459
Have you got her number? Who?
310
00:21:09,460 --> 00:21:11,100
Who do you think?
311
00:21:12,420 --> 00:21:14,219
Oh.
312
00:21:14,220 --> 00:21:15,700
Erm...
313
00:21:16,780 --> 00:21:17,980
Yes.
314
00:21:19,140 --> 00:21:20,300
Great.
315
00:21:22,900 --> 00:21:24,940
Can I have it?
316
00:21:26,180 --> 00:21:27,500
OK.
317
00:21:29,220 --> 00:21:32,659
Oh, he's just being silly, Becky.
You know what men are like.
318
00:21:32,660 --> 00:21:34,139
He's just having a bit of fun.
319
00:21:34,140 --> 00:21:36,939
Maybe you should make more
of an effort, Mum. Curl your hair.
320
00:21:36,940 --> 00:21:39,179
Get a facelift. We'd all chip in.
321
00:21:39,180 --> 00:21:40,660
All right, Laura.
322
00:21:42,220 --> 00:21:46,339
Thanks, Steve. I'm glad we've had
this private little moment together.
323
00:21:46,340 --> 00:21:47,780
Absolutely.
324
00:21:50,060 --> 00:21:51,979
We get on, don't we?
325
00:21:51,980 --> 00:21:54,659
Yeah, we do a bit of banter.
326
00:21:54,660 --> 00:21:58,219
Yeah! We DO do a lot of banter.
Yeah, but it's all well-meaning.
327
00:21:58,220 --> 00:22:00,619
Of course it is. Of course it is.
328
00:22:00,620 --> 00:22:03,379
We've got to stick together
with all these women around us.
329
00:22:03,380 --> 00:22:06,860
Absolutely!
What goes on tour stays on tour.
330
00:22:08,100 --> 00:22:09,540
Yes.
331
00:22:10,580 --> 00:22:12,939
Good. You're a good bloke, Steve.
332
00:22:12,940 --> 00:22:14,980
You're a good bloke.
333
00:22:16,820 --> 00:22:20,059
If there's anything I can do
for you, you let me know.
334
00:22:20,060 --> 00:22:22,459
Yeah. Good. Well, actually, Nigel...
335
00:22:22,460 --> 00:22:24,659
I have been meaning to talk to you
about something.
336
00:22:24,660 --> 00:22:27,340
It's to do with Becky.
337
00:22:29,860 --> 00:22:32,179
She's very special to me.
338
00:22:32,180 --> 00:22:34,539
And we have such an amazing time
together.
339
00:22:34,540 --> 00:22:39,099
And I think she feels...
well, similar about me,
340
00:22:39,100 --> 00:22:42,380
I don't want to assume anything.
But I really...
341
00:22:44,100 --> 00:22:46,299
I care about her loads, as you know.
342
00:22:46,300 --> 00:22:49,499
I've never met anyone like her,
because there is no-one like her.
343
00:22:49,500 --> 00:22:52,820
We both know you'd have to go a long
way to find another person like that!
344
00:22:54,420 --> 00:22:58,020
So I was wondering...erm...
345
00:22:59,620 --> 00:23:02,339
I was wondering if maybe
346
00:23:02,340 --> 00:23:05,460
I might have your permission,
at some point...
347
00:23:07,420 --> 00:23:09,860
..to maybe ask Becky to marry me.
348
00:23:12,700 --> 00:23:13,899
No,
349
00:23:13,900 --> 00:23:15,820
of course you fucking don't.
350
00:23:22,300 --> 00:23:23,699
If you ask her to marry you,
351
00:23:23,700 --> 00:23:25,260
I'll break your fucking neck.
352
00:23:26,900 --> 00:23:29,019
JILL: Right, I think
we've done all we can here.
353
00:23:29,020 --> 00:23:33,659
Ready to go? I'm hungry.
JILL: Yes. We'll leave you to it.
354
00:23:33,660 --> 00:23:35,660
What have we got for dinner?
355
00:23:37,260 --> 00:23:40,300
Chicken.
Again? I'll turn into a chicken!
356
00:23:42,740 --> 00:23:45,539
Bye, Becky. Bye, Steve. Bye.
357
00:23:45,540 --> 00:23:47,299
Bye. What have I said now?
358
00:23:47,300 --> 00:23:49,979
Bye, Dad. Bye, Laura.
359
00:23:49,980 --> 00:23:52,219
Bye, Becks. Bye, Dad.
360
00:23:52,220 --> 00:23:54,220
Bye, Laura. Bye, Becky.
361
00:23:55,420 --> 00:23:58,419
Thanks, Steve. Thanks, Nigel.
Lovely to chat to you.
362
00:23:58,420 --> 00:24:01,339
I'm glad we got the chance
to iron a few things out.
363
00:24:01,340 --> 00:24:02,819
Yeah, thanks, Nigel.
364
00:24:02,820 --> 00:24:05,419
Good. I'll pop round tomorrow
after work and fix that window.
365
00:24:05,420 --> 00:24:06,700
Thanks, Dad.
366
00:24:11,900 --> 00:24:14,860
Tesco? Going up in the world!
367
00:24:15,860 --> 00:24:17,340
Oh, I'll take that.
368
00:24:19,460 --> 00:24:20,940
Thanks.
369
00:24:23,900 --> 00:24:26,779
Thanks so much for coming round
and helping us clear up, Laur.
370
00:24:26,780 --> 00:24:28,460
You've been great.
371
00:24:30,380 --> 00:24:33,299
Yeah. What are you up to tonight?
372
00:24:33,300 --> 00:24:37,219
I think I'll go home.
Put my feet up. See what's on.
373
00:24:37,220 --> 00:24:40,659
Paul won't be back till late.
If he's back at all.
374
00:24:40,660 --> 00:24:43,020
You know what he's like
with his Pilates!
375
00:24:45,340 --> 00:24:50,380
Yeah. I'll do a word search.
Make myself some pasta.
376
00:24:51,620 --> 00:24:53,500
The bump loves pasta!
377
00:24:55,540 --> 00:24:57,939
Do you want to feel him?
I'm all right.
378
00:24:57,940 --> 00:24:59,419
OK. Bye, then.
379
00:24:59,420 --> 00:25:01,980
Bye. Bye.
380
00:25:08,460 --> 00:25:11,380
That was easy. I thought
we were stuck with her.
381
00:25:14,300 --> 00:25:15,580
Oh.
382
00:25:18,500 --> 00:25:21,420
Come here, you boring, little bitch.
383
00:25:31,420 --> 00:25:32,819
What did my dad want?
384
00:25:32,820 --> 00:25:34,460
DOORBELL RINGS
385
00:25:41,740 --> 00:25:43,940
Sorry. I forgot my purse.
I'm such a klutz!
386
00:25:45,540 --> 00:25:50,299
Yeah. It's weird being
in that flat on my own, though.
387
00:25:50,300 --> 00:25:53,899
Not good for the baby.
Where is my purse?
388
00:25:53,900 --> 00:25:56,579
It's funny, isn't it -
Paul doing Pilates?
389
00:25:56,580 --> 00:25:58,539
It's not very Paul, is it?
390
00:25:58,540 --> 00:26:00,780
LAURA LAUGHS NERVOUSLY
391
00:26:03,420 --> 00:26:07,060
Oh, well. Worse things happen
at sea. Oh, there it is!
392
00:26:08,740 --> 00:26:10,100
Oops!
393
00:26:15,940 --> 00:26:18,340
I don't really want to go home yet,
Becks.
394
00:26:20,140 --> 00:26:24,300
Do you want to stay here for a bit,
then? Oh. OK, then.
395
00:26:29,420 --> 00:26:33,539
Becks, did I tell you the saga
about my wedding dress?
396
00:26:33,540 --> 00:26:36,579
Yes. Yes. A few times.
But tell Steve.
397
00:26:36,580 --> 00:26:38,299
He'd love to hear all about it.
398
00:26:38,300 --> 00:26:41,659
Excellent. Come along, Stevie.
399
00:26:41,660 --> 00:26:45,060
Oh, my God, Becks, we haven't
listened to my ringtones yet.
400
00:26:46,900 --> 00:26:48,339
Ow!
401
00:26:48,340 --> 00:26:51,739
Becks, we haven't listened
to my ringtones. Oh, yeah.
402
00:26:51,740 --> 00:26:53,019
Let's do that now.
403
00:26:53,020 --> 00:26:55,659
? Come closer and cuddle me tight...?
404
00:26:55,660 --> 00:26:57,019
THE GIRLS GIGGLE
405
00:26:57,020 --> 00:26:58,419
? My heart goes boom bang-a-bang
406
00:26:58,420 --> 00:27:01,219
? Boom bang-a-bang
When you are near
407
00:27:01,220 --> 00:27:03,619
? Boom bang-a-bang
Boom bang-a-bang
408
00:27:03,620 --> 00:27:05,299
? Loud in my ear
409
00:27:05,300 --> 00:27:08,899
? Pounding away, pounding away
Won't you be mine?
410
00:27:08,900 --> 00:27:12,579
? Boom bang-a-bang-bang
all the time
411
00:27:12,580 --> 00:27:17,299
? It's such a lovely feeling
412
00:27:17,300 --> 00:27:21,019
? When I'm in your arms
413
00:27:21,020 --> 00:27:24,619
? Don't go away, I want to stay
My whole life through... ?
414
00:27:24,620 --> 00:27:27,620
Subtitles by Red Bee Media Ltd
415
00:27:27,670 --> 00:27:32,220
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.