Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:02,970
I've just moved in with
the world's bigges idiot.
2
00:00:03,695 --> 00:00:05,884
All the hangers are
to face the same way.
3
00:00:10,460 --> 00:00:13,180
All right, Dan? I've moved in.
Congratulations.
4
00:00:13,180 --> 00:00:16,620
It's a little something to welcome
Becky to her new home. Thanks.
5
00:00:16,620 --> 00:00:18,220
Paul's asked me to be his best man.
6
00:00:18,220 --> 00:00:20,620
But you don't even like each other.
7
00:00:20,620 --> 00:00:22,260
Yes we, do.
8
00:00:25,380 --> 00:00:27,100
You taken your pill?
9
00:00:27,100 --> 00:00:28,540
Yes, Paul.
10
00:00:36,220 --> 00:00:37,740
I think you're great, Dan.
11
00:00:37,740 --> 00:00:39,260
Go on.
12
00:00:39,260 --> 00:00:41,620
I think you're
a wonderful human being.
13
00:00:41,620 --> 00:00:44,100
Don't speak like that to me.
14
00:00:44,100 --> 00:00:46,420
I'll speak to you how
I like Paul, I'm pregnant.
15
00:00:48,140 --> 00:00:51,020
I hate everyone.
16
00:00:51,020 --> 00:00:52,500
HE BURPS
17
00:00:54,620 --> 00:00:56,020
Rogan josh?
18
00:00:57,380 --> 00:00:59,020
Very good.
19
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
Do you want some crisps?
20
00:01:09,060 --> 00:01:10,100
No.
21
00:01:19,660 --> 00:01:21,060
They're beef.
22
00:01:21,060 --> 00:01:22,540
Urgh.
23
00:01:25,140 --> 00:01:27,460
They were half price.
He had them by the till.
24
00:01:29,100 --> 00:01:31,140
Can you get me a water?
25
00:01:31,140 --> 00:01:33,780
Yep. I'll just get it.
I'll see you in a minute.
26
00:01:47,940 --> 00:01:50,980
I know you're still in here.
I can hear you eating.
27
00:02:02,180 --> 00:02:03,980
Steve.
28
00:02:03,980 --> 00:02:05,700
Will you get them out?
29
00:02:05,700 --> 00:02:07,220
No.
30
00:02:07,220 --> 00:02:09,140
Can I get them out?
31
00:02:09,140 --> 00:02:11,060
Can you please get me some water?
32
00:02:11,060 --> 00:02:12,900
I'm going to be sick.
33
00:02:15,940 --> 00:02:17,620
That's got bubbles in it.
34
00:02:33,740 --> 00:02:36,220
What've I missed? Has anyone died?
35
00:02:36,220 --> 00:02:37,940
I don't care.
36
00:02:37,940 --> 00:02:39,700
I want water.
37
00:02:56,060 --> 00:02:57,140
Becks!
38
00:02:58,700 --> 00:03:01,300
What's been happening in Doctors?
39
00:03:05,660 --> 00:03:07,500
Becks!
40
00:03:08,540 --> 00:03:09,780
Oh, shit!
41
00:03:14,300 --> 00:03:18,060
SHE WRETCHES AND COUGHS
42
00:03:41,460 --> 00:03:44,340
TOILET FLUSHES
43
00:03:55,980 --> 00:03:57,500
You OK in there?
44
00:04:05,900 --> 00:04:07,500
It came out my nose.
45
00:04:07,500 --> 00:04:09,140
Urgh!
46
00:04:10,780 --> 00:04:12,380
What was it like?
47
00:04:12,380 --> 00:04:13,820
Porridge.
48
00:04:13,820 --> 00:04:15,300
Nice.
49
00:04:15,300 --> 00:04:16,540
Feeling better?
50
00:04:16,540 --> 00:04:17,820
Yeah.
51
00:04:17,820 --> 00:04:19,180
Good.
52
00:04:19,180 --> 00:04:20,860
Probably leave it a bit.
53
00:04:20,860 --> 00:04:22,460
Yeah.
54
00:04:22,460 --> 00:04:24,740
God, you should've seen me
on my 21st.
55
00:04:24,740 --> 00:04:26,060
Yeah. You've said.
56
00:04:26,060 --> 00:04:27,340
We'd been drinking all day
57
00:04:27,340 --> 00:04:30,300
and I was just pissed of my face
cos we'd been drinking since one.
58
00:04:30,300 --> 00:04:32,300
I know! I remember you saying.
59
00:04:32,300 --> 00:04:35,180
And I went off from everyone else
for some unknown reason
60
00:04:35,180 --> 00:04:38,940
and they found me like an hour later
in that bit behind Paddy Power
61
00:04:38,940 --> 00:04:41,140
lying naked in the bins!
62
00:04:41,140 --> 00:04:42,500
Or by them.
63
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
Yeah! I remember you saying.
64
00:04:44,300 --> 00:04:47,060
There was this mattress,
I was just lying there, apparently,
65
00:04:47,060 --> 00:04:48,780
cos I don't remember
a thing about it -
66
00:04:48,780 --> 00:04:51,500
I'd taken my clothes off
and I was sound asleep.
67
00:04:51,500 --> 00:04:55,020
Basically naked. By the bins!
68
00:04:55,020 --> 00:04:57,420
Ugh! Amazing, yeah.
69
00:04:57,420 --> 00:05:00,300
I told my mum about that.
70
00:05:00,300 --> 00:05:02,020
What?
71
00:05:03,780 --> 00:05:06,260
You told your mum
I was found naked by the bins?
72
00:05:06,260 --> 00:05:09,060
Yeah.
What d'you tell her that for?
73
00:05:09,060 --> 00:05:10,860
I thought she'd find it funny.
74
00:05:10,860 --> 00:05:12,780
And did she?
75
00:05:12,780 --> 00:05:14,820
Not really.
76
00:05:14,820 --> 00:05:16,420
Brilliant. Thanks for that.
77
00:05:16,420 --> 00:05:17,900
She thought it was weird.
78
00:05:17,900 --> 00:05:20,780
Of course she thought it was weird!
I was lying naked by the bins!
79
00:05:20,780 --> 00:05:23,100
Why do you tell your mum that?
80
00:05:23,100 --> 00:05:26,260
That's not a thing you'd
tell your mum. That's amazing.
81
00:05:26,260 --> 00:05:28,540
Tell her about the nice things I do.
82
00:05:28,540 --> 00:05:32,180
Tell her about the plant.
No, don't tell her about the plant.
83
00:05:32,180 --> 00:05:33,940
Don't tell her I spent
four quid on it.
84
00:05:33,940 --> 00:05:36,500
Tell her I was found naked
by the bins.
85
00:05:36,500 --> 00:05:39,540
I bet she's told your dad.
He'll use that against me.
86
00:05:39,540 --> 00:05:43,420
Course he will. That's the sort of
thing he'll bring up in his speech.
87
00:05:45,020 --> 00:05:47,220
What speech?
88
00:05:48,340 --> 00:05:49,940
Have you seen my Kit Kats?
89
00:05:49,940 --> 00:05:51,500
What d'you mean speech?
90
00:05:51,500 --> 00:05:52,740
I didn't mean speech.
91
00:05:54,100 --> 00:05:55,260
Wedding speech?
92
00:05:55,260 --> 00:05:56,820
DOORBELL RINGS
93
00:05:56,820 --> 00:05:57,980
That'll be Laura.
94
00:05:57,980 --> 00:05:59,460
Steve.
95
00:05:59,460 --> 00:06:01,900
No! Of course not!
96
00:06:01,900 --> 00:06:05,460
I just I suppose I mean
if he ever did a speech
97
00:06:05,460 --> 00:06:07,540
that's the sort of thing
he'd bring up.
98
00:06:07,540 --> 00:06:09,300
Because he's such a bastard.
99
00:06:09,300 --> 00:06:13,540
When would he do a speech about you
apart from at our wedding?
100
00:06:14,780 --> 00:06:16,660
That really hurt.
101
00:06:16,660 --> 00:06:17,900
Good.
102
00:06:19,820 --> 00:06:20,940
Hello, Laura!
103
00:06:20,940 --> 00:06:21,980
Here he is.
104
00:06:23,020 --> 00:06:25,940
Isn't he handsome?
I've already got a crush on him.
105
00:06:25,940 --> 00:06:27,660
Ah! He's lovely.
106
00:06:27,660 --> 00:06:30,660
He's only two inches long.
Imagine that.
107
00:06:30,660 --> 00:06:34,140
I could keep him in my handbag.
Paul reckons he saw his bell end.
108
00:06:34,140 --> 00:06:35,660
It was massive.
109
00:06:35,660 --> 00:06:36,940
All right, Laura.
110
00:06:36,940 --> 00:06:38,460
Becks, meet your nephew.
111
00:06:38,460 --> 00:06:39,940
Ah.
112
00:06:41,340 --> 00:06:42,660
Ah! Isn't he lovely?
113
00:06:42,660 --> 00:06:44,260
He weighs half an ounce.
114
00:06:44,260 --> 00:06:46,060
I wish I weighed half an ounce.
115
00:06:46,060 --> 00:06:50,140
But he'll get bigger.
Won't he, Laura? Yeah.
116
00:06:51,820 --> 00:06:54,180
I've grown a moustache.
117
00:06:54,180 --> 00:06:56,100
Yep.
118
00:06:56,100 --> 00:06:58,140
What d'you think of him?
119
00:06:58,140 --> 00:07:01,700
Ah. He's very cute, isn't he?
120
00:07:01,700 --> 00:07:02,820
Fit?
121
00:07:02,820 --> 00:07:04,180
Sorry?
122
00:07:04,180 --> 00:07:05,620
D'you think he's fit?
123
00:07:05,620 --> 00:07:06,900
Yep.
124
00:07:06,900 --> 00:07:09,900
Good. Get dressed, Steve.
We're going for a picnic.
125
00:07:09,900 --> 00:07:11,260
I've got a hangover, Laura.
126
00:07:11,260 --> 00:07:12,820
No, you don't.
127
00:07:12,820 --> 00:07:15,740
I'll phone Shelly. Find out what
the fuck she thinks she's doing.
128
00:07:15,740 --> 00:07:17,260
Turn the telly off, Paul.
129
00:07:19,340 --> 00:07:20,580
Picnic?
130
00:07:21,860 --> 00:07:23,540
We're not going to go.
131
00:07:23,540 --> 00:07:25,460
I don't want to go for a picnic.
132
00:07:25,460 --> 00:07:28,220
She'll make us play frisbee.
There'll be insects.
133
00:07:28,220 --> 00:07:29,660
We're not going to go, Steve.
134
00:07:29,660 --> 00:07:30,820
What are you doing?
135
00:07:31,980 --> 00:07:33,140
I've got a headache.
136
00:07:33,140 --> 00:07:34,660
Here.
137
00:07:35,980 --> 00:07:37,500
Oh, thanks.
138
00:07:38,860 --> 00:07:40,500
Fair enough.
139
00:07:47,380 --> 00:07:50,500
You meant wedding speech,
didn't you?
140
00:07:50,500 --> 00:07:54,740
No! I swear on my mum's life!
You're being mental.
141
00:07:58,220 --> 00:08:00,380
Hey, Becks. We've brought a frisbee.
142
00:08:00,380 --> 00:08:01,580
Oh. Brilliant.
143
00:08:01,580 --> 00:08:03,700
We thought we could make
some friends in the park.
144
00:08:03,700 --> 00:08:06,460
Get a bit of a gang together
and have a massive game of frisbee.
145
00:08:06,460 --> 00:08:08,060
Yeah. Sounds great. Excellent.
146
00:08:11,020 --> 00:08:14,980
You haven't congratulated Paul
on his moustache, Becks.
147
00:08:16,420 --> 00:08:19,460
Oh. Sorry. Congratulations.
148
00:08:19,460 --> 00:08:23,300
Thank you, Becky. Yeah.
I've also trimmed my pubes.
149
00:08:23,300 --> 00:08:25,460
Oh, good.
150
00:08:25,460 --> 00:08:27,220
Say something nice about it.
151
00:08:30,220 --> 00:08:33,140
It's a really, really,
really nice moustache.
152
00:08:33,140 --> 00:08:34,500
Thank you, Becky.
153
00:08:34,500 --> 00:08:37,300
He's allowed to have it for a week
and then he's going to shave it.
154
00:08:37,300 --> 00:08:39,580
I'm not fucking shaving it.
155
00:08:39,580 --> 00:08:41,340
You ready for the picnic, Steve?
156
00:08:41,340 --> 00:08:43,540
Um, nearly.
157
00:08:43,540 --> 00:08:45,780
What we've done is,
we've brought the frisbee
158
00:08:45,780 --> 00:08:47,900
so we thought you two
could maybe bring the food.
159
00:08:47,900 --> 00:08:50,660
Just some bits and pieces,
some sausage rolls, a Toblerone.
160
00:08:50,660 --> 00:08:52,140
Give them the list.
161
00:08:54,940 --> 00:08:57,500
If I've written it in capitals,
it means I want loads of it.
162
00:09:02,620 --> 00:09:03,980
PHONE RINGS
163
00:09:03,980 --> 00:09:05,260
Loo roll?
164
00:09:05,260 --> 00:09:06,580
We've run out.
165
00:09:06,580 --> 00:09:09,740
Hello, Shelly.
Where the fuck are you?
166
00:09:09,740 --> 00:09:11,620
One minute, Shell.
167
00:09:12,660 --> 00:09:14,060
Go on.
168
00:09:14,060 --> 00:09:15,380
'I'm so sorry, Laura.
169
00:09:15,380 --> 00:09:19,300
'I was just saying
it's been a really busy morning.
170
00:09:19,300 --> 00:09:21,980
'I had to go to the Post Office.
And...
171
00:09:21,980 --> 00:09:25,820
'Sorry, I just...
I had to go to the Post Office.
172
00:09:25,820 --> 00:09:28,780
'So I'm so sorry. I'm so sorry.
173
00:09:28,780 --> 00:09:31,340
'I lost track of the time
and I was at the Post Office.
174
00:09:31,340 --> 00:09:34,140
'I know you're going
to be angry at me
175
00:09:34,140 --> 00:09:36,700
'but I really can't wait
to see the scan.'
176
00:09:36,700 --> 00:09:38,700
OK. Bye then.
177
00:09:41,380 --> 00:09:45,940
Steve, you haven't congratulated
Paul on his moustache.
178
00:09:48,500 --> 00:09:50,420
Congratulations on your moustache.
179
00:09:50,420 --> 00:09:52,660
Thank you.
180
00:09:52,660 --> 00:09:54,340
Ask him about it.
181
00:09:55,380 --> 00:09:57,140
How long did it take to grow it?
182
00:09:58,220 --> 00:09:59,540
About a week?
183
00:09:59,540 --> 00:10:01,380
Bit more.
184
00:10:02,380 --> 00:10:03,420
Er, ten days?
185
00:10:03,420 --> 00:10:04,620
Bit less.
186
00:10:04,620 --> 00:10:05,740
Eight days?
187
00:10:05,740 --> 00:10:06,780
Bit more.
188
00:10:08,060 --> 00:10:09,140
Nine days.
189
00:10:09,140 --> 00:10:10,500
Great.
190
00:10:10,500 --> 00:10:12,100
DOORBELL RINGS
191
00:10:12,100 --> 00:10:13,540
Now go...
192
00:10:18,820 --> 00:10:20,580
Go to Sainsbury's,
get the picnic food
193
00:10:20,580 --> 00:10:22,620
and stop being such an ugly C-word.
194
00:10:22,620 --> 00:10:24,700
DOORBELL RINGS
195
00:10:25,740 --> 00:10:29,060
You might want to do something
with your hair, Becks.
196
00:10:29,060 --> 00:10:31,100
You look like such
a rotten old C-word.
197
00:10:31,100 --> 00:10:32,500
Thanks.
198
00:10:36,620 --> 00:10:39,500
Hello, Shelly. That was quick.
You had trouble at the Post Office?
199
00:10:42,780 --> 00:10:45,060
Oh, right.
200
00:10:45,060 --> 00:10:46,420
Wow.
201
00:10:46,420 --> 00:10:47,940
OK.
202
00:10:47,940 --> 00:10:49,660
You'd better come in.
203
00:10:49,660 --> 00:10:50,820
Thanks.
204
00:10:50,820 --> 00:10:52,020
You've got your...
205
00:10:53,140 --> 00:10:55,660
Oh, thanks.
206
00:10:57,100 --> 00:10:59,140
You, you won't tell Laura, will you?
207
00:10:59,140 --> 00:11:01,020
No. Of course not.
208
00:11:01,020 --> 00:11:02,700
Thanks.
209
00:11:08,300 --> 00:11:09,940
I'm so sorry for being late, Laura.
210
00:11:09,940 --> 00:11:12,660
Yes, Shelly. We heard.
211
00:11:12,660 --> 00:11:14,940
I had to go to the Post Office.
212
00:11:14,940 --> 00:11:17,420
Who goes to the Post Office
dressed like that?
213
00:11:17,420 --> 00:11:19,220
You had a nice morning?
214
00:11:19,220 --> 00:11:21,220
It's been bloody brilliant.
215
00:11:25,460 --> 00:11:28,820
Here he is -
the world's next megastar.
216
00:11:28,820 --> 00:11:32,460
Aw! He's lovely. Congratulations.
217
00:11:32,460 --> 00:11:34,780
How d'you know it's a boy?
218
00:11:34,780 --> 00:11:36,140
I saw his bell end.
219
00:11:37,420 --> 00:11:39,740
They've done all their tests
and all their scans
220
00:11:39,740 --> 00:11:42,020
and they said he's all right.
He's not faulty.
221
00:11:42,020 --> 00:11:43,740
Oh, how lovely.
222
00:11:43,740 --> 00:11:44,980
Yeah.
223
00:11:44,980 --> 00:11:46,340
I'm so pleased for you.
224
00:11:46,340 --> 00:11:47,940
I know.
225
00:11:47,940 --> 00:11:51,700
We'd been drinking since like ten in
the morning so I was pretty pissed.
226
00:11:51,700 --> 00:11:55,060
Yeah. And then for some reason,
around midnight,
227
00:11:55,060 --> 00:11:58,260
I slope off, pissed out my head,
no-one can find me.
228
00:11:58,260 --> 00:11:59,660
They looked everywhere.
229
00:11:59,660 --> 00:12:02,340
Yep. They looked in the gents.
They looked in the ladies!
230
00:12:02,340 --> 00:12:04,300
They called my mobile, no answer.
231
00:12:04,300 --> 00:12:07,060
And why was there no answer?
Because later they found me...
232
00:12:07,060 --> 00:12:08,540
It's a rubber.
233
00:12:15,060 --> 00:12:16,620
And have you agreed on a name yet?
234
00:12:16,620 --> 00:12:19,220
Yes. We're going to name him Frank.
235
00:12:19,220 --> 00:12:21,140
Frank's a lovely name.
236
00:12:21,140 --> 00:12:24,140
It's a tribute to the late
Anne Frank. The novelist.
237
00:12:24,140 --> 00:12:25,700
Her books are fucking nuts.
238
00:12:25,700 --> 00:12:27,420
Yeah.
239
00:12:27,420 --> 00:12:28,780
Very nice.
240
00:12:28,780 --> 00:12:33,020
What d'you think, Becks?
D'you think he looks like a Frank?
241
00:12:33,020 --> 00:12:35,660
Yeah. Definitely.
242
00:12:47,100 --> 00:12:48,980
Ah!
243
00:12:48,980 --> 00:12:51,020
ICE CREAM VAN TUNE PLAYS
244
00:12:51,020 --> 00:12:52,580
You're buying me an ice lolly.
245
00:12:52,580 --> 00:12:54,260
D'you want a plaster for your head?
246
00:12:54,260 --> 00:12:55,500
Why, what's wrong with it?
247
00:12:55,500 --> 00:12:56,540
Ah!
248
00:12:56,540 --> 00:12:58,020
Sounds painful!
249
00:12:58,020 --> 00:13:00,540
We had chicken for my dinner, Shell.
250
00:13:00,540 --> 00:13:02,940
Oh. Lovely.
251
00:13:02,940 --> 00:13:05,020
Yeah. We had it with potatoes.
252
00:13:06,460 --> 00:13:07,700
Come on.
253
00:13:07,700 --> 00:13:08,780
Thanks.
254
00:13:10,740 --> 00:13:12,100
Nice plant.
255
00:13:12,100 --> 00:13:13,340
Thank you.
256
00:13:17,940 --> 00:13:20,580
How've you been?
We haven't seen you all week.
257
00:13:20,580 --> 00:13:23,580
Yeah, I've been good. Yeah.
I joined a gym.
258
00:13:23,580 --> 00:13:26,300
Oh. Very nice.
259
00:13:30,060 --> 00:13:31,420
I've got a hangover.
260
00:13:31,420 --> 00:13:33,180
Oh no.
261
00:13:33,180 --> 00:13:37,260
I went out with Hayley,
Kelly, Rebecca, that lot.
262
00:13:40,220 --> 00:13:43,100
You shouldn't go
to the gym on a hangover.
263
00:13:43,100 --> 00:13:44,220
Right.
264
00:13:46,340 --> 00:13:49,100
They've got these tellies,
like really high up,
265
00:13:49,100 --> 00:13:52,100
and we all watch them
when we're doing stuff.
266
00:13:52,100 --> 00:13:54,020
Oh, that's a good idea.
267
00:13:54,020 --> 00:13:55,380
Yeah.
268
00:13:59,580 --> 00:14:02,780
There's this bloke called Graham
at the gym and he was saying I should...
269
00:14:02,780 --> 00:14:04,300
Paul!
270
00:14:08,180 --> 00:14:10,380
She seems very excited
about the scan.
271
00:14:10,380 --> 00:14:12,460
Paul! Excuse me.
272
00:14:12,460 --> 00:14:15,100
Paul! Yes, darling! I'm coming!
273
00:14:15,100 --> 00:14:18,340
Paul! I'm coming!
274
00:14:24,540 --> 00:14:26,100
Have they gone? No.
275
00:14:26,100 --> 00:14:28,060
How you feeling?
276
00:14:28,060 --> 00:14:29,660
Really tired.
277
00:14:31,020 --> 00:14:34,100
What were you drinking last night?
What was it, Stella?
278
00:14:34,100 --> 00:14:36,860
Then they made you have Sambuca?
Jager bombs?
279
00:14:36,860 --> 00:14:38,500
Get off.
280
00:14:38,500 --> 00:14:40,700
You should've had an egg before bed.
I was too tired
281
00:14:40,700 --> 00:14:43,580
Yeah, I could hear that. You were
clumping about all over the place.
282
00:14:43,580 --> 00:14:45,300
Get off.
283
00:14:46,460 --> 00:14:48,460
You fell over in the toilet,
didn't you?
284
00:14:48,460 --> 00:14:52,860
Go and sit on the sofa
and stop being an arsehole.
285
00:15:04,260 --> 00:15:05,900
Are they getting me one?
286
00:15:05,900 --> 00:15:07,220
Yeah.
287
00:15:10,700 --> 00:15:12,300
I'd better get a Flake.
288
00:15:20,980 --> 00:15:22,940
Picnic! A bloody picnic!
289
00:15:22,940 --> 00:15:25,580
Why do you have to go outside
to eat? You can eat in bed!
290
00:15:25,580 --> 00:15:27,780
It's like these people you see
that go for coffee.
291
00:15:27,780 --> 00:15:29,060
You can drink coffee in bed.
292
00:15:29,060 --> 00:15:30,900
There's no need to leave
the house to do it.
293
00:15:30,900 --> 00:15:31,980
And Pizza Hut.
294
00:15:31,980 --> 00:15:34,060
You can get a man
to bring your pizzas to your door
295
00:15:34,060 --> 00:15:35,300
and you can eat them in bed.
296
00:15:35,300 --> 00:15:37,220
There's no need to actually
go to a Pizza Hut.
297
00:15:37,220 --> 00:15:38,660
Unless you're having the salad.
298
00:15:38,660 --> 00:15:41,260
But if you're going to Pizza Hut
and you're having the salad,
299
00:15:41,260 --> 00:15:42,580
then you're a fucking idiot.
300
00:15:43,540 --> 00:15:44,700
Becks...
301
00:15:44,700 --> 00:15:45,980
Have you finished?
302
00:15:45,980 --> 00:15:47,380
Yeah.
303
00:15:51,340 --> 00:15:53,020
I've had another wave.
304
00:15:55,020 --> 00:15:56,940
I think I'm going to puke again.
305
00:15:58,900 --> 00:16:02,820
You. Are. 100%...
306
00:16:04,420 --> 00:16:05,780
..Filth.
307
00:16:17,740 --> 00:16:20,100
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?
308
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
Can you stop breathing on me? Sorry.
309
00:16:22,100 --> 00:16:25,140
Why d'you have to go outside
just because it's sunny?
310
00:16:48,380 --> 00:16:51,460
I can't believe you thought
I meant wedding speech earlier.
311
00:16:51,460 --> 00:16:53,060
Oh, God...
312
00:16:59,340 --> 00:17:02,860
SHE WRETCHES
313
00:17:05,180 --> 00:17:06,460
All right?
314
00:17:06,460 --> 00:17:08,460
Yes. Very good, thanks.
315
00:17:10,260 --> 00:17:12,220
SHE SIGHS
316
00:17:12,220 --> 00:17:15,380
Nice day, isn't it?
317
00:17:16,500 --> 00:17:17,980
Yeah. Lovely.
318
00:17:17,980 --> 00:17:20,900
We're going to go for a picnic
with some friends.
319
00:17:20,900 --> 00:17:23,100
Lovely.
320
00:17:23,100 --> 00:17:25,660
Well it's the weather for it,
isn't it?
321
00:17:25,660 --> 00:17:26,780
Gotta make the most of it.
322
00:17:26,780 --> 00:17:27,860
SHE COUGHS
323
00:17:27,860 --> 00:17:29,140
Yes.
324
00:17:30,660 --> 00:17:31,980
I'd better be off.
325
00:17:31,980 --> 00:17:33,820
Bye.
326
00:17:33,820 --> 00:17:35,580
Bye.
327
00:17:44,260 --> 00:17:45,580
Dan!
328
00:17:45,580 --> 00:17:47,100
Sorry.
329
00:17:47,100 --> 00:17:48,660
Take it off!
330
00:17:48,660 --> 00:17:50,340
Sorry.
331
00:17:50,340 --> 00:17:52,260
Dan.
332
00:17:52,260 --> 00:17:53,820
Sorry.
333
00:17:57,980 --> 00:17:59,180
Ice creams are here!
334
00:17:59,180 --> 00:18:01,580
I think everyone should just smile
and be happy.
335
00:18:01,580 --> 00:18:04,620
And then I'd get my forehead done.
Because there's creases in it. Look.
336
00:18:04,620 --> 00:18:08,860
I can't stand it. It's pathetic.
And I'd like a smaller nose.
337
00:18:08,860 --> 00:18:11,580
Or a bigger head. And better hands.
338
00:18:11,580 --> 00:18:13,500
My hands are gross,
too many fingers.
339
00:18:14,500 --> 00:18:15,540
Cosmetic surgery.
340
00:18:15,540 --> 00:18:17,180
There's an advert on the tube.
341
00:18:17,180 --> 00:18:19,300
I went on the website
342
00:18:19,300 --> 00:18:22,380
and they basically change anything
you want them too.
343
00:18:28,300 --> 00:18:29,460
Oh. Hello.
344
00:18:29,460 --> 00:18:30,500
Hi.
345
00:18:31,740 --> 00:18:33,060
I've just been in Flat B.
346
00:18:33,060 --> 00:18:34,420
Oh, God.
347
00:18:34,420 --> 00:18:36,340
It's disgusting in there.
348
00:18:36,340 --> 00:18:38,020
Why doesn't that surprise me?
349
00:18:38,020 --> 00:18:39,620
Well...
350
00:18:40,860 --> 00:18:44,860
I'm on my own.
D'you want to come in?
351
00:18:46,020 --> 00:18:48,260
I've got to go to the vet's.
352
00:18:48,260 --> 00:18:51,060
If you don't want to come in,
just say you don't want to come in.
353
00:18:51,060 --> 00:18:53,180
Don't lead me
on this merry fucking dance.
354
00:18:53,180 --> 00:18:55,020
No, I do. I do.
355
00:18:55,980 --> 00:18:58,180
But I've got to take Tiger
to the vet's.
356
00:18:59,660 --> 00:19:00,940
What's wrong with him?
357
00:19:00,940 --> 00:19:02,100
Injections.
358
00:19:02,100 --> 00:19:03,220
Again?
359
00:19:03,220 --> 00:19:05,860
And then,
when everything else is done,
360
00:19:05,860 --> 00:19:09,260
if I can find the money,
I'd like a new pair of legs.
361
00:19:09,260 --> 00:19:11,980
Thanks for these.
How much do I owe you?
362
00:19:11,980 --> 00:19:14,740
They're a gift from Shelly.
Where's Becks?
363
00:19:14,740 --> 00:19:16,260
Becks!
364
00:19:16,260 --> 00:19:18,340
No. Honestly. It's fine.
365
00:19:19,540 --> 00:19:20,580
Thank you, Shelly.
366
00:19:20,580 --> 00:19:21,820
Yeah, thanks.
367
00:19:21,820 --> 00:19:23,420
Are you OK, Becks?
368
00:19:24,860 --> 00:19:26,140
Becks. Are you OK in there?
369
00:19:26,140 --> 00:19:28,860
She's not feeling very well.
370
00:19:28,860 --> 00:19:31,660
Becks! Just answer me yes or no.
Are you OK in there?
371
00:19:31,660 --> 00:19:33,260
I'm fine!
372
00:19:33,260 --> 00:19:36,060
You don't sound fine.
373
00:19:36,060 --> 00:19:38,060
OK, Laura! Are you being sick?
374
00:19:38,060 --> 00:19:40,340
Yes.
375
00:19:40,340 --> 00:19:42,220
We got you an ice cream!
376
00:19:42,220 --> 00:19:46,420
Could you maybe go into the kitchen
and close the door?
377
00:19:46,420 --> 00:19:47,740
Sorry, I missed that.
378
00:19:47,740 --> 00:19:51,420
I think she wants us to move
into the kitchen. It's a lovely day outside! OK, Laura!
379
00:19:51,420 --> 00:19:53,420
All the boys have
got their tops off!
380
00:19:53,420 --> 00:19:55,220
Come on. Let's go into the kitchen.
381
00:19:55,220 --> 00:19:57,020
I'm going into the kitchen now,
OK, Becks?
382
00:19:57,020 --> 00:19:59,900
Steve's being mean
to a pregnant person.
383
00:19:59,900 --> 00:20:01,620
Just yell if you need me, yeah?
384
00:20:02,780 --> 00:20:03,900
Yeah?
385
00:20:04,940 --> 00:20:06,180
Becks!
386
00:20:06,180 --> 00:20:07,500
Yeah.
387
00:20:07,500 --> 00:20:09,220
Love you!
388
00:20:13,940 --> 00:20:17,020
Right, everyone.
I'm going to eat my lolly.
389
00:20:23,740 --> 00:20:25,100
Bloody hell.
390
00:20:29,740 --> 00:20:31,100
Yeah.
391
00:20:31,100 --> 00:20:34,100
Ice cream's bad for the baby
but I love a lolly, don't I, Paul?
392
00:20:34,100 --> 00:20:35,460
Yeah.
393
00:20:35,460 --> 00:20:37,700
I love having something to suck on!
As it were!
394
00:20:51,220 --> 00:20:54,740
No, I do. I love sucking on things.
I'll suck on anything.
395
00:20:54,740 --> 00:20:57,620
God, you should've
seen me at school.
396
00:20:57,620 --> 00:21:00,820
I don't think there was a boy
in my year that I didn't... Laura.
397
00:21:00,820 --> 00:21:02,460
What's this?
398
00:21:13,980 --> 00:21:16,620
Don't you dare
get married before me.
399
00:21:16,620 --> 00:21:18,380
No, that's not the...
400
00:21:18,380 --> 00:21:21,660
It's fucking... No.
401
00:21:23,860 --> 00:21:25,180
No!
402
00:21:27,820 --> 00:21:31,220
Hey, Becks.
All ready for the picnic? Paul!
403
00:21:33,260 --> 00:21:34,700
Could you do me a Resolve?
404
00:21:34,700 --> 00:21:36,780
Yeah. Of course.
405
00:21:40,860 --> 00:21:42,100
What?
406
00:21:42,100 --> 00:21:45,820
Dan! You haven't congratulated Paul
on his moustache!
407
00:21:45,820 --> 00:21:48,380
Oh, yeah. Congratulations
on your moustache, Paul.
408
00:21:48,380 --> 00:21:51,180
Thank you, Dan.
I've also trimmed my pubes.
409
00:21:51,180 --> 00:21:52,740
What made you decide to do it, Paul?
410
00:21:52,740 --> 00:21:55,860
Dunno. Just one of those things,
you know?
411
00:21:55,860 --> 00:21:59,380
You wake up one morning and think,
"Why don't I have a moustache?"
412
00:21:59,380 --> 00:22:02,100
You know, there are two types
of people in this world,
413
00:22:02,100 --> 00:22:05,500
people who've got moustaches,
and people who don't.
414
00:22:05,500 --> 00:22:08,260
And I decided to just say fuck it
and grow a moustache.
415
00:22:10,100 --> 00:22:12,420
How long did it take to grow it?
416
00:22:12,420 --> 00:22:13,620
Erm...
417
00:22:13,620 --> 00:22:14,780
Nine days.
418
00:22:16,500 --> 00:22:19,780
It's good to try something
different, isn't it?
419
00:22:19,780 --> 00:22:22,980
Yeah. It is.
Thank you, Shelly. Yeah.
420
00:22:22,980 --> 00:22:25,380
There's this bloke called Graham
at the gym...
421
00:22:25,380 --> 00:22:27,260
Paul. We're going.
422
00:22:27,260 --> 00:22:29,220
Coming, darling.
423
00:22:29,220 --> 00:22:31,980
Don't forget the food, baby!
Yeah. We'll catch you up.
424
00:22:31,980 --> 00:22:34,700
Excellent. We'll be by the pond.
You got my sunglasses?
425
00:22:34,700 --> 00:22:37,100
They're on your shirt, Paul.
426
00:22:37,100 --> 00:22:39,060
Oh, yeah. Shelly!
427
00:22:42,860 --> 00:22:45,660
I'll be two minutes, Laura,
I'm just going to speak to Becky.
428
00:22:45,660 --> 00:22:47,500
All right, Becky?
429
00:22:47,500 --> 00:22:48,900
No.
430
00:22:48,900 --> 00:22:51,260
How's things? How're you feeling?
431
00:22:51,260 --> 00:22:52,740
Awful.
432
00:22:52,740 --> 00:22:54,420
Oh, dear.
433
00:22:55,460 --> 00:22:56,900
You two OK?
434
00:22:56,900 --> 00:22:59,940
Yep. Cleaning your teeth?
435
00:22:59,940 --> 00:23:01,500
No.
436
00:23:01,500 --> 00:23:03,420
You having a good day?
437
00:23:03,420 --> 00:23:06,060
Nope. I've got a hangover.
438
00:23:06,060 --> 00:23:07,620
Yeah.
439
00:23:10,860 --> 00:23:12,660
A lot of toothpaste.
440
00:23:12,660 --> 00:23:14,220
I know it is.
441
00:23:16,660 --> 00:23:19,060
We've just seen something
very exciting.
442
00:23:19,060 --> 00:23:20,540
Oh, yes!
443
00:23:20,540 --> 00:23:23,980
Dan? Shelly?
D'you want to leave us to it, yeah?
444
00:23:23,980 --> 00:23:25,260
Yeah. Bye then.
445
00:23:25,260 --> 00:23:26,700
Bye. Bye.
446
00:23:32,700 --> 00:23:34,220
Shelly!
447
00:23:36,740 --> 00:23:39,060
You don't have to do
everything she says.
448
00:23:44,020 --> 00:23:45,300
Sorry.
449
00:24:00,220 --> 00:24:02,940
Why didn't you tell me
I looked like this?
450
00:24:06,020 --> 00:24:07,740
You look lovely.
451
00:24:10,020 --> 00:24:12,700
Seriously. Look at me.
452
00:24:12,700 --> 00:24:15,700
I stink. My hair's a mess.
453
00:24:17,620 --> 00:24:19,300
What's that? What?
454
00:24:19,300 --> 00:24:20,780
Becky!
455
00:24:20,780 --> 00:24:22,340
What is it?
456
00:24:22,340 --> 00:24:24,660
Nothing! It's my massive dick.
457
00:24:24,660 --> 00:24:26,100
Well I know that's a lie.
458
00:24:26,100 --> 00:24:28,060
Becky!
459
00:24:28,060 --> 00:24:30,340
Laura says, "Hurry the fuck up."
460
00:24:30,340 --> 00:24:31,900
We'll be five minutes!
461
00:24:31,900 --> 00:24:33,180
Quicker!
462
00:24:33,180 --> 00:24:34,260
OK!
463
00:24:38,700 --> 00:24:40,300
I need to lie down.
464
00:24:44,900 --> 00:24:47,660
Why won't you let me
look in your pocket?
465
00:24:47,660 --> 00:24:50,300
You can look in there if you want.
I'm not stopping you.
466
00:24:54,620 --> 00:24:56,140
My feet are freezing.
467
00:24:57,380 --> 00:24:59,100
Mind if I close the curtains?
468
00:25:02,180 --> 00:25:04,260
So what are we watching then?
469
00:25:04,260 --> 00:25:06,100
D'you want to see what's on iPlayer?
470
00:25:06,100 --> 00:25:09,900
Or we could see if there's
a Bodyshock we haven't watched.
471
00:25:12,580 --> 00:25:14,220
I can't find my socks.
472
00:25:16,380 --> 00:25:17,940
Where are my socks?
473
00:25:17,940 --> 00:25:19,980
Have you seen any of my socks?
474
00:25:19,980 --> 00:25:21,580
Erm...
475
00:25:21,580 --> 00:25:23,220
My feet are freezing.
476
00:25:23,220 --> 00:25:25,980
You could try looking in the...
477
00:25:31,020 --> 00:25:34,460
Why have you got a bottle of cava
in the laundry basket?
478
00:25:34,460 --> 00:25:35,500
Because...
479
00:25:35,500 --> 00:25:39,260
it was on special offer and I didn't
want Laura finding it and nicking it.
480
00:25:44,100 --> 00:25:45,620
What?
481
00:25:45,620 --> 00:25:46,940
What's going on?
482
00:25:48,180 --> 00:25:49,460
Nothing.
483
00:25:55,620 --> 00:25:59,620
See? You are being
so suspicious today.
484
00:25:59,620 --> 00:26:02,660
I think at one point you thought
I was going to ask you to marry me.
485
00:26:02,660 --> 00:26:04,060
Shut up...
486
00:26:04,060 --> 00:26:06,220
You did, didn't you?
487
00:26:06,220 --> 00:26:07,260
Shut up...
488
00:26:07,260 --> 00:26:10,420
Why would I want to marry you?
You fucking stink.
489
00:26:11,860 --> 00:26:13,900
We don't even believe in marriage!
490
00:26:13,900 --> 00:26:15,180
OK. Don't shout!
491
00:26:16,460 --> 00:26:18,460
As if we're going to get married!
492
00:26:25,300 --> 00:26:26,660
Come on.
493
00:26:26,660 --> 00:26:27,940
Let's get you in bed.
494
00:26:27,940 --> 00:26:29,260
You stinky bitch.
495
00:26:30,540 --> 00:26:34,180
? My heart goes boom bang-a-bang
boom bang-a-bang
496
00:26:34,180 --> 00:26:36,060
? When you are near
497
00:26:36,060 --> 00:26:38,180
? Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang
498
00:26:38,180 --> 00:26:40,060
? Loud in my ear
499
00:26:40,060 --> 00:26:41,740
? Pounding away, pounding away
500
00:26:41,740 --> 00:26:43,940
? Won't you be mine?
501
00:26:43,940 --> 00:26:46,980
? Boom bang-a-bang-bang all the time
502
00:26:46,980 --> 00:26:51,340
? It's such a lovely feeling
503
00:26:51,340 --> 00:26:55,380
? When I'm in your arms
504
00:26:55,380 --> 00:26:59,380
? Don't go away
I wanna stay my whole life through
505
00:26:59,380 --> 00:27:01,860
? Boom bang-a-bang-bang
Close to you. ?
506
00:27:01,910 --> 00:27:06,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.