All language subtitles for Him and Her s02e07 The Split.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,860 Becks, it's Julie Taylor. Her little brother's missing. 2 00:00:04,361 --> 00:00:07,199 I called him and it went to answerphone. Oh... 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,079 Be serious, Steve. 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,880 He hasn't been taking his medication. 5 00:00:10,881 --> 00:00:12,519 He's bipolar. 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,599 I'm bipolar. My mum called, 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,920 said Edward's missing, and I just burst into tears. 8 00:00:18,280 --> 00:00:21,279 You should have seen her, Becks. She basically went bananas. 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,159 I had to slap her in the face. Could he be at your nan's? 10 00:00:24,160 --> 00:00:27,199 Shut it, Steve. Well, he used to stay at his nan's. 11 00:00:27,200 --> 00:00:30,679 My Kieran ran away from home, 12 00:00:30,680 --> 00:00:32,680 and it was the worst thing that ever happened to me. 13 00:00:32,681 --> 00:00:34,359 He was gone for two days 14 00:00:34,360 --> 00:00:35,840 and it felt like... Shelly, 15 00:00:35,841 --> 00:00:39,479 can you stop breathing on her? Take a mint, or something. 16 00:00:39,480 --> 00:00:40,960 It's unbearable. 17 00:00:45,400 --> 00:00:47,159 I remember this duvet. 18 00:00:47,160 --> 00:00:49,999 We bought it together, didn't we? 19 00:00:50,000 --> 00:00:51,400 God! Crazy days. 20 00:00:53,120 --> 00:00:54,280 Becks, get Julie a drink. 21 00:00:54,281 --> 00:00:57,439 She's been crying. Yeah, could I get a glass of squash, please, Becky? 22 00:00:57,440 --> 00:01:00,640 Yeah, of course. Thanks, Becky. 23 00:01:01,600 --> 00:01:03,360 And thanks, Steve. 24 00:01:04,480 --> 00:01:05,880 I knew you'd want to help him. 25 00:01:29,720 --> 00:01:32,800 Does she think she can just come round here? 26 00:01:37,440 --> 00:01:38,680 They've been in the sink. 27 00:01:41,160 --> 00:01:42,398 Eurgh! (SPLUTTERS) 28 00:01:42,399 --> 00:01:43,598 I've eaten sink juice. 29 00:01:43,599 --> 00:01:45,240 Why didn't you put them in the bin? 30 00:01:45,241 --> 00:01:46,840 Because it's boring. 31 00:01:53,240 --> 00:01:57,640 Is it me, or does Laura think crying makes you thirsty? 32 00:02:00,840 --> 00:02:02,840 (SPLUTTERS) 33 00:02:08,280 --> 00:02:11,160 Julie's annoying, isn't she? Yeah. 34 00:02:15,480 --> 00:02:17,880 I am worried about Edward, though, in this weather. 35 00:02:17,881 --> 00:02:20,279 Hmm, I'd be tearing my hair out. 36 00:02:20,280 --> 00:02:22,199 He's really fragile, Becks. 37 00:02:22,200 --> 00:02:23,879 And he got kicked out the Cubs. 38 00:02:23,880 --> 00:02:27,760 And she didn't help. She's enough to make anyone bipolar. 39 00:02:31,840 --> 00:02:34,839 He just needs someone normal in his life, like us. 40 00:02:34,840 --> 00:02:39,560 Someone to mentor him and teach him about the ways of the world. 41 00:02:45,600 --> 00:02:46,999 Yeah. 42 00:02:47,000 --> 00:02:49,079 What do we know about the ways of the world? 43 00:02:49,080 --> 00:02:51,319 We sit in bed all day. I know about life. 44 00:02:51,320 --> 00:02:53,559 I'm 24. SHE LAUGHS 45 00:02:53,560 --> 00:02:54,919 Wow. 46 00:02:54,920 --> 00:02:56,800 Why are you being like this? 47 00:02:58,160 --> 00:03:00,079 I'm not being like anything. 48 00:03:00,080 --> 00:03:02,240 Oh, OK. 49 00:03:05,720 --> 00:03:08,839 THUNDER RUMBLES 50 00:03:08,840 --> 00:03:11,159 I was looking forward to us eating that. 51 00:03:11,160 --> 00:03:12,559 Hmm. 52 00:03:12,560 --> 00:03:15,599 How can that be ã2? Hmm. 53 00:03:15,600 --> 00:03:17,000 It's got cherries in it. 54 00:03:28,160 --> 00:03:29,719 You all right in there? 55 00:03:29,720 --> 00:03:30,880 Yeah. 56 00:03:31,960 --> 00:03:34,199 It's quite fun watching your ex-girlfriend cry. 57 00:03:34,200 --> 00:03:35,400 Yeah? 58 00:03:36,800 --> 00:03:38,280 It's her little brother, though, innit? 59 00:03:41,840 --> 00:03:43,199 Hey, hey! 60 00:03:43,200 --> 00:03:47,400 Did you smell her? She stinks of perfume. 61 00:03:49,480 --> 00:03:52,000 HE LAUGHS Well, she works on a perfume counter. 62 00:03:53,240 --> 00:03:55,119 Yeah, I know. 63 00:03:55,120 --> 00:03:59,879 LAURA: Some people are happy in their lives, like me and Paul are, 64 00:03:59,880 --> 00:04:02,799 and some people are unhappy in their lives, 65 00:04:02,800 --> 00:04:04,559 like your brother is. Or Shelly. 66 00:04:04,560 --> 00:04:09,159 But we have to remember that whatever will be, will be. 67 00:04:09,160 --> 00:04:11,079 Everybody lives 68 00:04:11,080 --> 00:04:13,359 and everybody dies. 69 00:04:13,360 --> 00:04:15,519 Hmm. She's right. 70 00:04:15,520 --> 00:04:18,880 Sorry, Stevie. I asked for a glass. 71 00:04:20,520 --> 00:04:22,519 Oh, sorry. 72 00:04:22,520 --> 00:04:26,319 I always drink squash out of a glass. You should know that. 73 00:04:26,320 --> 00:04:27,919 Get her a glass, Stevie. 74 00:04:27,920 --> 00:04:29,600 Yes, sorry. 75 00:04:30,680 --> 00:04:33,960 I'll... I'll get a glass. Thank you. 76 00:04:37,560 --> 00:04:40,320 Stevie would forget his head if it wasn't screwed on. 77 00:04:43,040 --> 00:04:45,679 What are you doing? Washing up. 78 00:04:45,680 --> 00:04:47,079 Why are you doing that? 79 00:04:47,080 --> 00:04:49,039 Look at it. 80 00:04:49,040 --> 00:04:52,600 HE LAUGHS OK, this is a first. 81 00:04:55,160 --> 00:04:59,359 Oh, great(!) Now everything's going to get washed in squash. 82 00:04:59,360 --> 00:05:03,039 Well, er, you'll be doing the squashing up. 83 00:05:03,040 --> 00:05:06,639 Wow! That is one of the worst jokes I've ever heard. 84 00:05:06,640 --> 00:05:09,599 Ah, you'll be doing the squashing up. 85 00:05:09,600 --> 00:05:11,080 Do you actually find that funny? 86 00:05:13,560 --> 00:05:15,759 Ha-ha-ha! You laughed. 87 00:05:15,760 --> 00:05:19,560 At you. I'm laughing at you. 88 00:05:21,600 --> 00:05:22,999 How is she? 89 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 Pretending to cry? 90 00:05:24,241 --> 00:05:26,880 No, she's better. That's a shame. 91 00:05:29,240 --> 00:05:30,480 Could you do me a glass? 92 00:05:32,440 --> 00:05:34,240 She wants it in a glass. 93 00:05:43,080 --> 00:05:45,879 Can you hurry up with that drink, Steve? She's been crying. 94 00:05:45,880 --> 00:05:48,000 Yep, just doing it. 95 00:05:49,360 --> 00:05:51,559 Poor Edward. 96 00:05:51,560 --> 00:05:52,640 So sad. 97 00:05:53,680 --> 00:05:57,559 If he's not back by sundown, we should organise a search party, 98 00:05:57,560 --> 00:05:59,159 search the woods. 99 00:05:59,160 --> 00:06:01,240 You always find them in the woods. Yeah. 100 00:06:02,880 --> 00:06:05,199 Heard from Paul? Yes, yeah. 101 00:06:05,200 --> 00:06:06,679 He's cute. 102 00:06:06,680 --> 00:06:09,120 The course is really good, so they all stayed and worked through the night. 103 00:06:09,121 --> 00:06:11,359 Yeah? What kind of course is it? 104 00:06:11,360 --> 00:06:14,239 Oh, I don't know. You know what these courses are like. 105 00:06:14,240 --> 00:06:15,959 I'm sure he told me, but... 106 00:06:15,960 --> 00:06:18,679 Brain like a sieve! Butter wouldn't melt. 107 00:06:18,680 --> 00:06:20,959 It's just a course, isn't it? An awayday, 108 00:06:20,960 --> 00:06:23,439 brainstorming, breaking the ice. 109 00:06:23,440 --> 00:06:26,799 I'm sure they just learn about stuff. You know, Ryman's, stationery, 110 00:06:26,800 --> 00:06:29,599 buying, selling, buy, sell, buy, sell. 111 00:06:29,600 --> 00:06:33,399 Woof, woof, wow, wow... (SNORTS) ... nee-naw, nee-naw! 112 00:06:33,400 --> 00:06:34,679 Aagh! 113 00:06:34,680 --> 00:06:37,640 SHE LAUGHS 114 00:06:42,920 --> 00:06:46,760 I might have a fun little surprise for him when he gets here. 115 00:06:50,520 --> 00:06:52,119 Hmm? 116 00:06:52,120 --> 00:06:53,800 Hurry up, Stevie. 117 00:07:00,840 --> 00:07:01,999 All right? 118 00:07:02,000 --> 00:07:03,119 Yep. 119 00:07:03,120 --> 00:07:06,359 The last thing Edward needs is Laura. Absolutely. 120 00:07:06,360 --> 00:07:09,639 If only he'd had you as a mentor, he'd be a millionaire by now, 121 00:07:09,640 --> 00:07:12,759 not bent over a hedge getting fingered by tramps. 122 00:07:12,760 --> 00:07:14,719 Uh... 123 00:07:14,720 --> 00:07:16,999 Now, now, come on. 124 00:07:17,000 --> 00:07:19,999 Now, now? Yes. 125 00:07:20,000 --> 00:07:22,679 Since when did you say "now, now"? I think you're being a bit mean. 126 00:07:22,680 --> 00:07:23,958 We spend our lives being mean. 127 00:07:23,959 --> 00:07:25,598 There's some things you don't make fun of. 128 00:07:25,599 --> 00:07:26,598 No, there's not. Yes, there is. 129 00:07:26,599 --> 00:07:28,520 Like what? Er, missing mental people, 130 00:07:28,521 --> 00:07:30,039 crime victims, the disabled. 131 00:07:30,040 --> 00:07:31,878 You love disabled jokes. No, I don't. 132 00:07:31,879 --> 00:07:33,120 What about your screensaver? 133 00:07:33,121 --> 00:07:35,040 DOORBELL 134 00:07:36,600 --> 00:07:39,639 Knowing my luck, that'll be another one of my ex-girlfriends coming up here. 135 00:07:39,640 --> 00:07:42,599 We'll have Debbie coming up here, or Lisa Healey or Tabitha. 136 00:07:42,600 --> 00:07:45,959 Or it could be one of my exes. It could be Lee or Pete Gilbert, 137 00:07:45,960 --> 00:07:48,039 or Danny Connor or Adam. OK! 138 00:07:48,040 --> 00:07:50,040 OK. 139 00:07:51,360 --> 00:07:53,800 Are you all right? Yeah. 140 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 DOORBELL 141 00:08:03,040 --> 00:08:04,600 How did you meet someone called Tabitha? 142 00:08:04,601 --> 00:08:07,080 She worked in Waterstone's. 143 00:08:09,720 --> 00:08:11,920 Posh bitch. 144 00:08:21,040 --> 00:08:25,320 Tell him he looks better. Tell him, Steve. He won't listen to me. 145 00:08:30,440 --> 00:08:31,559 What? 146 00:08:31,560 --> 00:08:33,919 Um... How do you mean? 147 00:08:33,920 --> 00:08:38,559 Jesus Christ! Do you think he looks better now, like this, 148 00:08:38,560 --> 00:08:41,279 or when he had that hair and that beard and he looked like 149 00:08:41,280 --> 00:08:43,000 a fucking child-killer? 150 00:08:44,160 --> 00:08:45,719 Um... 151 00:08:45,720 --> 00:08:48,199 He's been crying, Steve. 152 00:08:48,200 --> 00:08:52,479 Seriously! Show me a grown man that cries. 153 00:08:52,480 --> 00:08:55,199 Please just tell him he looks better, Steve, darling, 154 00:08:55,200 --> 00:08:57,440 because in a minute I'm going to blow my fucking face off. 155 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 You look nice, Dan. 156 00:09:02,161 --> 00:09:03,440 Thank you. 157 00:09:05,400 --> 00:09:06,999 Where's your Hoover? 158 00:09:07,000 --> 00:09:08,879 Behind the fridge. 159 00:09:08,880 --> 00:09:11,639 Ugh! The voice. 160 00:09:11,640 --> 00:09:14,600 FOOTSTEPS ON STAIRS 161 00:09:19,960 --> 00:09:21,800 DOOR SLAMS 162 00:09:31,480 --> 00:09:34,080 Come in. Thanks, Steve. 163 00:09:37,360 --> 00:09:39,400 CLEARS HIS THROAT 164 00:09:41,200 --> 00:09:43,799 Fucking hell! 165 00:09:43,800 --> 00:09:44,920 Sorry. 166 00:09:49,200 --> 00:09:52,359 Steve... Ooh, very nice. 167 00:09:52,360 --> 00:09:53,760 Thank you. 168 00:10:00,040 --> 00:10:01,279 Sorry. 169 00:10:01,280 --> 00:10:02,759 It's OK. 170 00:10:02,760 --> 00:10:04,080 Don't worry. 171 00:10:08,120 --> 00:10:11,160 I just... I want my hair back. 172 00:10:12,680 --> 00:10:13,920 Oh, mate. 173 00:10:15,240 --> 00:10:16,600 It'll grow back. 174 00:10:20,520 --> 00:10:22,400 You shouldn't let her speak to you like that. 175 00:10:22,401 --> 00:10:23,519 I know. 176 00:10:23,520 --> 00:10:25,200 She's lucky to have me. 177 00:10:30,520 --> 00:10:32,439 Do you want to touch my head? 178 00:10:32,440 --> 00:10:33,959 No. 179 00:10:33,960 --> 00:10:35,519 It's smooth. 180 00:10:35,520 --> 00:10:37,000 No, you're all right. 181 00:10:47,080 --> 00:10:49,279 Do... do you want us to, um...? 182 00:10:49,280 --> 00:10:50,960 Yeah. 183 00:11:04,320 --> 00:11:07,520 Anything from Edward? This is a bit strong, Stevie. 184 00:11:09,120 --> 00:11:10,839 Blimey! You know I like it weak. 185 00:11:10,840 --> 00:11:13,959 Sorry. Do you want more water in it? 186 00:11:13,960 --> 00:11:16,560 No, don't worry. I'll live. 187 00:11:22,440 --> 00:11:25,159 All this worry ... it's going to give me wrinkles. 188 00:11:25,160 --> 00:11:28,199 By the end of the day, I'll look like Shelly! 189 00:11:28,200 --> 00:11:30,159 SHELLY GUFFAWS 190 00:11:30,160 --> 00:11:32,919 Look at me, Steve. 191 00:11:32,920 --> 00:11:34,560 Worst day of my life, and I'm still funny. 192 00:11:34,561 --> 00:11:36,200 LAUGHTER 193 00:11:44,720 --> 00:11:46,600 Bloody hell. 194 00:11:47,960 --> 00:11:50,320 HOOVER DRONES 195 00:12:09,080 --> 00:12:12,359 Do you remember my cat Bilbo? Yeah. 196 00:12:12,360 --> 00:12:15,320 Course he does, he named him. 197 00:12:16,440 --> 00:12:17,840 Steve loved Bilbo, didn't you? 198 00:12:19,000 --> 00:12:22,639 Yeah, he was nice. Aw. He had a lovely sense of humour. 199 00:12:22,640 --> 00:12:24,400 Sounds great. 200 00:12:25,360 --> 00:12:26,480 When can I meet him? 201 00:12:26,481 --> 00:12:29,800 Well, unfortunately, Becky, he passed away. 202 00:12:32,920 --> 00:12:35,359 Oh, Julie babes. Julie... 203 00:12:35,360 --> 00:12:37,999 And I think it was actually the emotional trigger 204 00:12:38,000 --> 00:12:40,480 for a lot of the problems building up inside of Edward. 205 00:12:41,880 --> 00:12:44,199 He always had problems. Hmm. 206 00:12:44,200 --> 00:12:46,279 They kicked him out of Cubs... 207 00:12:46,280 --> 00:12:47,560 Didn't they? 208 00:12:54,880 --> 00:12:58,160 Oh, my Lord! What happened? 209 00:12:59,680 --> 00:13:00,800 Anita did it. 210 00:13:03,120 --> 00:13:05,359 Do you want to touch my head? 211 00:13:05,360 --> 00:13:06,679 I'm all right. 212 00:13:06,680 --> 00:13:08,120 OK. 213 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 How have you been? 214 00:13:13,040 --> 00:13:14,320 You know... 215 00:13:15,360 --> 00:13:16,800 Yeah. 216 00:13:19,520 --> 00:13:21,160 You look nice. 217 00:13:22,320 --> 00:13:24,039 No, I don't. You do. 218 00:13:24,040 --> 00:13:26,839 Your hair's nice, and your clothes. 219 00:13:26,840 --> 00:13:28,360 They're always nice. 220 00:13:30,000 --> 00:13:31,560 I like your face. 221 00:13:32,600 --> 00:13:33,880 I don't know. 222 00:13:34,920 --> 00:13:37,360 I think my tits are nice. 223 00:13:40,240 --> 00:13:41,799 Yeah. 224 00:13:41,800 --> 00:13:43,000 Of course. 225 00:13:44,520 --> 00:13:46,519 What have you got that for? 226 00:13:46,520 --> 00:13:49,159 Oh, my breath's a little bit smelly. 227 00:13:49,160 --> 00:13:50,800 Oh, right. 228 00:13:57,280 --> 00:13:58,599 Shelly? 229 00:13:58,600 --> 00:14:01,360 DOORBELL RINGS INSISTENTLY 230 00:14:02,920 --> 00:14:06,239 Oh, my God! Oh, my God. Is it him, Steve? Is it Edward? 231 00:14:06,240 --> 00:14:07,440 It's not him. 232 00:14:11,280 --> 00:14:12,679 Hello, Anita. 233 00:14:12,680 --> 00:14:13,999 Oh, no. 234 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 MUFFLED VOICES FROM HALL 235 00:14:17,400 --> 00:14:20,639 She's fat. You don't want to meet her. 236 00:14:20,640 --> 00:14:22,479 Come here. 237 00:14:22,480 --> 00:14:26,799 ANITA: I hoovered up your hair. Gagged about eight times. 238 00:14:26,800 --> 00:14:28,959 Take that thing off and get upstairs. 239 00:14:28,960 --> 00:14:31,679 And how are you, Anita(?) Oh, I'd be fine 240 00:14:31,680 --> 00:14:33,359 if I wasn't going out with a dog. 241 00:14:33,360 --> 00:14:36,079 I don't think you should speak to Dan like that. 242 00:14:36,080 --> 00:14:37,319 Go, Shelly. 243 00:14:37,320 --> 00:14:38,760 ANITA: Oh, I wondered if it spoke(!) 244 00:14:38,761 --> 00:14:40,439 I can speak, actually. 245 00:14:40,440 --> 00:14:42,559 At what age did your brain die? 246 00:14:42,560 --> 00:14:44,399 (SNIGGERS) I shouldn't laugh. 247 00:14:44,400 --> 00:14:47,359 I didn't even know she had a brain. 248 00:14:47,360 --> 00:14:49,400 SHELLY: Please don't speak to me like that. 249 00:14:49,401 --> 00:14:51,439 I have my rights, as a person. 250 00:14:51,440 --> 00:14:52,999 Hmm. They're called human rights. 251 00:14:53,000 --> 00:14:57,039 STEVE: Let's all calm down. Aw, listen to Steve. 252 00:14:57,040 --> 00:14:59,039 He ain't changed a bit. Aw. 253 00:14:59,040 --> 00:15:00,200 ANITA: I haven't even started yet. 254 00:15:00,201 --> 00:15:03,639 I think you should stop being so mean to everyone. 255 00:15:03,640 --> 00:15:07,919 Oh, look at it! Great clothes, great brain, 256 00:15:07,920 --> 00:15:09,600 clearly scintillating conversation, 257 00:15:09,601 --> 00:15:12,399 but most importantly, what every girl needs ... 258 00:15:12,400 --> 00:15:15,199 breath that smells of horse shit. 259 00:15:15,200 --> 00:15:16,360 Anita! 260 00:15:17,520 --> 00:15:19,839 I can't stand this. Can you make her leave? 261 00:15:19,840 --> 00:15:21,680 I'm getting one of my headaches. Right. 262 00:15:21,681 --> 00:15:23,399 CLEARS HER THROAT 263 00:15:23,400 --> 00:15:25,239 Excuse me, everyone. 264 00:15:25,240 --> 00:15:26,678 ANITA: Get upstairs, Dan. 265 00:15:26,679 --> 00:15:28,120 Shut the door behind you. 266 00:15:29,800 --> 00:15:32,319 SHELLY: I think that's a very good idea. 267 00:15:32,320 --> 00:15:34,000 Who the flaming hell do you think you are? 268 00:15:34,001 --> 00:15:36,120 MUFFLED ARGUMENT CONTINUES 269 00:15:55,560 --> 00:15:58,120 PHONE RINGS 270 00:16:03,120 --> 00:16:05,119 Can I call you back? 271 00:16:05,120 --> 00:16:07,040 All right. Bye. 272 00:16:21,360 --> 00:16:24,200 You do know he asked me to marry him, don't you? 273 00:16:25,640 --> 00:16:27,640 No, he didn't. 274 00:16:30,360 --> 00:16:31,640 OK, then. 275 00:16:42,120 --> 00:16:43,440 I said no. 276 00:16:57,280 --> 00:16:59,399 ANITA: Uncle Graeme is a good-looking man, 277 00:16:59,400 --> 00:17:01,559 and if she had the chance to fuck him, 278 00:17:01,560 --> 00:17:04,879 she would do it every minute of the day in every orifice she could find. 279 00:17:04,880 --> 00:17:08,279 You stop being horrible about Shelly or I will kill you. 280 00:17:08,280 --> 00:17:12,279 Come on, Dan. I'm fed up of speaking to spastics. 281 00:17:12,280 --> 00:17:15,039 I'll come down on you like a ton of bricks. 282 00:17:15,040 --> 00:17:17,479 ANITA: Dan, get upstairs now, 283 00:17:17,480 --> 00:17:21,079 or you can stay here with this mong 284 00:17:21,080 --> 00:17:25,399 and that fanatic we both know is exactly like your mother, 285 00:17:25,400 --> 00:17:28,719 except she's even thicker than your mother, and even more of a slag! 286 00:17:28,720 --> 00:17:30,239 SHE SOBS 287 00:17:30,240 --> 00:17:32,319 Oh, stop crying! 288 00:17:32,320 --> 00:17:37,199 You people make me so angry! You're just disgusting little chavs, 289 00:17:37,200 --> 00:17:43,359 living your paltry little lives, eating shit food and watching the television! 290 00:17:43,360 --> 00:17:46,519 And you're the worst of the lot, because you're old 291 00:17:46,520 --> 00:17:49,199 and you're hanging out with people half your age. 292 00:17:49,200 --> 00:17:51,519 And you have nothing! 293 00:17:51,520 --> 00:17:55,039 You're fat, you're ugly, you disgust me. 294 00:17:55,040 --> 00:17:57,840 Why don't you shut up, you silly, fat bitch?! 295 00:18:00,960 --> 00:18:02,680 OK. 296 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 FOOTSTEPS ON STAIRS 297 00:18:09,840 --> 00:18:11,639 DOOR SLAMS 298 00:18:11,640 --> 00:18:13,920 Was that too much? 299 00:18:15,040 --> 00:18:16,560 No, it was good. 300 00:18:18,480 --> 00:18:20,599 I'm worried it was a bit harsh. 301 00:18:20,600 --> 00:18:21,879 It was good. 302 00:18:21,880 --> 00:18:23,159 Yeah. 303 00:18:23,160 --> 00:18:24,839 Don't worry about it. 304 00:18:24,840 --> 00:18:27,680 Oh, good. I need a wee-wee. 305 00:18:33,680 --> 00:18:35,400 You're nothing like my mum. 306 00:18:36,520 --> 00:18:38,439 I don't want to think about it. 307 00:18:38,440 --> 00:18:40,079 Seriously. She's Northern. 308 00:18:40,080 --> 00:18:41,119 PAUL: Steve. 309 00:18:41,120 --> 00:18:43,919 SHELLY: I don't want to think about it, to be honest. 310 00:18:43,920 --> 00:18:46,319 Hello, Paul. 311 00:18:46,320 --> 00:18:47,839 How was the course? 312 00:18:47,840 --> 00:18:50,319 I haven't been on a course, have I, you prick! 313 00:18:50,320 --> 00:18:52,839 I've met someone, Steve. I'm in love. 314 00:18:52,840 --> 00:18:54,679 Right. 315 00:18:54,680 --> 00:18:56,999 She's called Masoomah, she's 17. 316 00:18:57,000 --> 00:18:58,239 Oh, God. 317 00:18:58,240 --> 00:19:00,559 She's from a family of proper hard-core Muslims. 318 00:19:00,560 --> 00:19:02,479 Oh, my good God. 319 00:19:02,480 --> 00:19:05,159 Like proper hard-core - capes and veils, 320 00:19:05,160 --> 00:19:07,200 not like these pussy ones that wear jeans, and drink. 321 00:19:07,201 --> 00:19:08,719 Paul! She's short, 322 00:19:08,720 --> 00:19:12,439 she's fit, she's got a prayer mat... 323 00:19:12,440 --> 00:19:14,560 and I'm going to marry her on it. 324 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 OK, where do I start? 325 00:19:17,601 --> 00:19:19,919 I'm not going to live a life of lies, Steve. 326 00:19:19,920 --> 00:19:21,879 The moronity of it all. 327 00:19:21,880 --> 00:19:23,999 Where's Laura? 328 00:19:24,000 --> 00:19:26,480 - SHELLY: She's in the bathroom. - PAUL: Brilliant. 329 00:19:26,481 --> 00:19:29,279 She's got my telly. Oi, don't take my telly. 330 00:19:29,280 --> 00:19:32,599 Hurry up in there, Laura. I've got something I want to say. 331 00:19:32,600 --> 00:19:35,400 LAURA: Hi, there, lover. DAN: Anita! 332 00:19:40,720 --> 00:19:43,839 Oh, my God, Becks, did you hear all that? 333 00:19:43,840 --> 00:19:47,640 Hey! I thought we were meant to eat that together? 334 00:19:49,280 --> 00:19:50,799 I know what we can have with it. 335 00:19:50,800 --> 00:19:52,479 Laura, I need to speak to you. 336 00:19:52,480 --> 00:19:54,560 Be patient, Paul, my darling. 337 00:19:55,920 --> 00:19:57,719 BELL RINGS 338 00:19:57,720 --> 00:19:59,999 Anita is so horrible. 339 00:20:00,000 --> 00:20:03,399 Apparently, she'll eat a whole tin of corned beef, as a snack. Dan told me. 340 00:20:03,400 --> 00:20:04,919 380 grams. 341 00:20:04,920 --> 00:20:07,719 She'll just crack open a tin 342 00:20:07,720 --> 00:20:09,999 and eat it with a teaspoon. Can you imagine 343 00:20:10,000 --> 00:20:12,999 what that's doing to her insides? 380 grams of corned beef a day. 344 00:20:13,000 --> 00:20:15,839 That's... In a week, that's... 345 00:20:15,840 --> 00:20:18,760 Are you shitting? No, Paul, I'm a lady. 346 00:20:25,240 --> 00:20:27,160 Um, that's... 347 00:20:29,080 --> 00:20:31,759 . nearly 4 kilograms. 348 00:20:31,760 --> 00:20:33,799 Bloody hell! 349 00:20:33,800 --> 00:20:37,919 She eats 4 kilograms of corned beef a week! 350 00:20:37,920 --> 00:20:40,279 Well, I guess that's a lot. 351 00:20:40,280 --> 00:20:42,879 I've no idea how big a kilogram is. 352 00:20:42,880 --> 00:20:45,079 How big's a kilogram, Becks? 353 00:20:45,080 --> 00:20:49,799 What's that? Bag of sugar? That's... 354 00:20:49,800 --> 00:20:54,360 You OK? Or am I being the world's biggest idiot again? 355 00:20:58,440 --> 00:20:59,880 Oh, my God, Becks, what's happened? 356 00:21:01,920 --> 00:21:03,840 Did you ask her to marry you? 357 00:21:10,440 --> 00:21:11,800 Julie, can I have a word? 358 00:21:11,801 --> 00:21:14,840 JULIE: Oh, wow. Someone's all excited. 359 00:21:16,360 --> 00:21:19,319 Right, Laura, I have an announcement to make. 360 00:21:19,320 --> 00:21:21,119 No, Paul, me first. 361 00:21:21,120 --> 00:21:22,839 Becks, you'll want to hear this. 362 00:21:22,840 --> 00:21:26,559 Right, fine. I'll say it now, because who gives a fucking shit?! 363 00:21:26,560 --> 00:21:28,879 Language, Paul. Oh, shut up! 364 00:21:28,880 --> 00:21:31,719 Paul, you're being noisy. Don't speak like that to me! 365 00:21:31,720 --> 00:21:34,600 I'll speak to you how I like, Paul. I'm pregnant. 366 00:21:40,360 --> 00:21:42,439 No, you're not. 367 00:21:42,440 --> 00:21:44,079 Yes, I am, Paul. 368 00:21:44,080 --> 00:21:45,719 No, you're fucking not. 369 00:21:45,720 --> 00:21:47,599 Oh, yes, I am, Paul. 370 00:21:47,600 --> 00:21:48,799 SHE LAUGHS 371 00:21:48,800 --> 00:21:50,760 You're not really, though, are you? 372 00:21:50,761 --> 00:21:51,999 Yes! 373 00:21:52,000 --> 00:21:53,759 Aren't I amazing? 374 00:21:53,760 --> 00:21:55,880 I'm someone's mummy. 375 00:21:57,760 --> 00:21:59,120 Wow, well done. 376 00:22:00,680 --> 00:22:02,239 Sorry... 377 00:22:02,240 --> 00:22:03,879 Yeah. 378 00:22:03,880 --> 00:22:05,480 Amazing! Congratulations. 379 00:22:07,520 --> 00:22:09,680 I'm going to give birth in a bath. 380 00:22:10,720 --> 00:22:12,319 You'll have to get in with me, 381 00:22:12,320 --> 00:22:14,679 and we'll name it and raise it and love it 382 00:22:14,680 --> 00:22:16,719 and dress it. We'll have it immunised 383 00:22:16,720 --> 00:22:18,479 and feed it milk. 384 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 Oh, Julie babes, we'll have so much fun. 385 00:22:22,040 --> 00:22:23,599 Julie... 386 00:22:23,600 --> 00:22:27,279 Sorry, I've got to tell Julie. She's going to be the fairy godmother. 387 00:22:27,280 --> 00:22:30,680 Julie babes, I've got something I want to tell you. 388 00:22:31,680 --> 00:22:33,079 Julie! 389 00:22:33,080 --> 00:22:34,040 Wait, Julie. 390 00:22:47,400 --> 00:22:50,880 Paul, my mum's on the phone. She wants to speak to you. 391 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 Come on. 392 00:22:58,360 --> 00:23:00,240 Speak to her. 393 00:23:02,560 --> 00:23:04,000 It's my bike. 394 00:23:05,840 --> 00:23:07,600 I was going to sell that. 395 00:23:12,800 --> 00:23:14,600 Can you believe the rain? 396 00:23:19,200 --> 00:23:20,719 She's gone. 397 00:23:20,720 --> 00:23:22,680 She won't be coming back. 398 00:23:24,480 --> 00:23:27,000 THUNDER RUMBLES 399 00:23:29,360 --> 00:23:31,040 Look at me. 400 00:23:45,640 --> 00:23:47,039 I was 18. 401 00:23:47,040 --> 00:23:52,119 It was Tenerife. It wasn't even a real ring, it was one of those sweets. 402 00:23:52,120 --> 00:23:55,759 You know pick 'n' mix. I don't know what they're called but they're usually red. 403 00:23:55,760 --> 00:23:57,319 Strawberry. 404 00:23:57,320 --> 00:24:00,599 Pretty small, chewy... Shaped like a ring. 405 00:24:00,600 --> 00:24:02,279 They're really nice. 406 00:24:02,280 --> 00:24:04,079 Yes, OK, I know them. 407 00:24:04,080 --> 00:24:05,759 Right. 408 00:24:05,760 --> 00:24:07,680 It was nothing. 409 00:24:09,560 --> 00:24:11,400 It wasn't like you and me. 410 00:24:16,920 --> 00:24:18,360 Becks! 411 00:24:19,720 --> 00:24:21,480 Leave it, it'll dry itself. 412 00:24:30,560 --> 00:24:34,040 (HIGH-PITCHED) Would it help if I did a silly voice? 413 00:24:43,680 --> 00:24:45,880 How did you feel when she said no? 414 00:24:50,840 --> 00:24:52,440 HE SIGHS 415 00:24:54,520 --> 00:24:55,799 I was gutted. 416 00:24:55,800 --> 00:24:57,799 HE SIGHS 417 00:24:57,800 --> 00:25:00,439 I was. I was completely gutted. 418 00:25:00,440 --> 00:25:03,920 Of course I was, I'd just been dumped. I'm not going to lie to you. 419 00:25:07,080 --> 00:25:08,559 But it... 420 00:25:08,560 --> 00:25:11,039 It doesn't mean anything. 421 00:25:11,040 --> 00:25:13,319 If I'd have known that you existed, 422 00:25:13,320 --> 00:25:15,759 I would have never have given a shit about it. 423 00:25:15,760 --> 00:25:20,599 It's not like I loved her. I was just... used to her. 424 00:25:20,600 --> 00:25:22,840 SHE SOBS 425 00:25:26,640 --> 00:25:31,000 I don't think she's ever made me laugh. 426 00:25:35,720 --> 00:25:40,759 All I wanted to do today is help Edward, cos he's just a boy who needs helping, 427 00:25:40,760 --> 00:25:42,440 that's all. 428 00:25:44,360 --> 00:25:46,720 I was being a Good Samaritan. 429 00:25:48,960 --> 00:25:51,080 THUNDER RUMBLES 430 00:25:52,160 --> 00:25:53,680 Why are you quoting the Bible? 431 00:25:54,680 --> 00:25:55,840 No. 432 00:25:57,280 --> 00:25:59,680 What do you mean, a Good Samaritan? 433 00:26:01,720 --> 00:26:04,279 Not from the Bible, it's just a saying. 434 00:26:04,280 --> 00:26:06,639 That comes from the Bible. 435 00:26:06,640 --> 00:26:09,080 It's not from the Bible. 436 00:26:10,160 --> 00:26:12,840 It's from the Samaritans. It's a phone company. 437 00:26:24,280 --> 00:26:26,160 Laura's pregnant. 438 00:26:28,120 --> 00:26:29,679 Is she? 439 00:26:29,680 --> 00:26:31,000 Yeah. 440 00:26:32,520 --> 00:26:36,600 Oh, my God. That kid's going to be total nightmare. 441 00:26:38,440 --> 00:26:42,400 They'd better not bring it round. Hmm, fuck that. 442 00:26:53,000 --> 00:26:55,520 Why would anyone want to marry Julie? 443 00:26:57,040 --> 00:26:58,999 And Bilbo? 444 00:26:59,000 --> 00:27:01,080 I'm not like that any more. 445 00:27:05,800 --> 00:27:08,359 I don't know what you're like. 446 00:27:08,360 --> 00:27:10,359 I've only known you nine months. 447 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 You might turn out to be a serial killer. 448 00:27:16,560 --> 00:27:20,799 You might be one of these men that meets women, rapes and kills them, 449 00:27:20,800 --> 00:27:23,359 boils them in the bath and then eats them. 450 00:27:23,360 --> 00:27:26,040 I wish I was ... that sounds brilliant. 451 00:27:31,800 --> 00:27:33,639 Thanks for getting rid of her. 452 00:27:33,640 --> 00:27:35,080 It was good, wasn't it? 453 00:27:36,200 --> 00:27:39,039 I quite enjoyed it. I felt all manly. 454 00:27:39,040 --> 00:27:40,920 Thank God you're not manly. 455 00:27:42,000 --> 00:27:43,119 I'm manly. 456 00:27:43,120 --> 00:27:45,040 No, you're not. 457 00:27:52,240 --> 00:27:54,279 Do you want to do something? 458 00:27:54,280 --> 00:27:56,519 Do you wanna get out the house? 459 00:27:56,520 --> 00:27:59,840 I know it's wet, but we can get on a bus, ride about. 460 00:28:01,160 --> 00:28:03,279 Get a bit of fresh air, go out of town. 461 00:28:03,280 --> 00:28:07,000 Anything you want. We can do some shopping, go Nando's. 462 00:28:08,440 --> 00:28:10,599 It's a bit stuffy in here, innit? 463 00:28:10,600 --> 00:28:13,000 Might be nice to get out the flat. 464 00:28:23,000 --> 00:28:25,040 HE CHUCKLES 465 00:28:25,065 --> 00:28:27,065 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 466 00:28:29,960 --> 00:28:33,159 ♪ Come closer and cuddle me tight 467 00:28:33,160 --> 00:28:36,599 ♪ My heart goes boom-bang-a-bang Boom-bang-a-bang 468 00:28:36,600 --> 00:28:38,079 ♪ When you are near 469 00:28:38,080 --> 00:28:41,039 ♪ Boom-bang-a-bang all the time 470 00:28:41,040 --> 00:28:45,359 ♪ It's such a lovely feeling 471 00:28:45,360 --> 00:28:49,639 ♪ When I'm in your arms 472 00:28:49,640 --> 00:28:53,999 ♪ Don't go away I wanna stay my whole life through 473 00:28:54,000 --> 00:28:55,640 ♪ Boom-bang-a-bang Close to you. ♪ 474 00:28:55,690 --> 00:29:00,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.