All language subtitles for Him and Her s02e01 The Move.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:10,040 Careful. It's electric. 2 00:00:16,480 --> 00:00:18,240 You're bleeding again. 3 00:00:20,440 --> 00:00:21,560 Do you want to lick it? 4 00:00:21,561 --> 00:00:23,439 No. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,159 No! 6 00:00:25,160 --> 00:00:27,999 Come on. Don't be a dick. 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,040 Steve! 8 00:00:30,920 --> 00:00:34,079 If you loved me, you'd lick my blood. 9 00:00:34,080 --> 00:00:35,879 Seriously, Becks! 10 00:00:35,880 --> 00:00:37,519 You'll electrocute yourself. 11 00:00:37,520 --> 00:00:40,039 I'll be the one that has to tell your parents. 12 00:00:40,040 --> 00:00:43,319 Is that your only problem with me electrocuting myself? 13 00:00:43,320 --> 00:00:44,800 Yes. 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,720 It just doesn't make any sense. 15 00:01:05,320 --> 00:01:08,080 Mmm. 16 00:01:20,880 --> 00:01:23,680 I've just moved in with the world's biggest idiot. 17 00:01:28,920 --> 00:01:31,160 THEY SIGH 18 00:01:33,080 --> 00:01:34,520 Shall we unpack your stuff? 19 00:01:34,521 --> 00:01:35,680 Ugh. 20 00:01:52,720 --> 00:01:57,480 I was thinking we should make a rota. 21 00:02:02,120 --> 00:02:03,959 Becks. 22 00:02:03,960 --> 00:02:05,559 I was thinking of making a rota. 23 00:02:05,560 --> 00:02:07,639 Yeah, I heard you. I was ignoring you. 24 00:02:07,640 --> 00:02:09,800 Just for the cleaning and stuff. 25 00:02:12,080 --> 00:02:13,480 What are we going to clean? 26 00:02:13,481 --> 00:02:16,680 I don't know. The kitchen? The loo? 27 00:02:21,160 --> 00:02:23,500 What's the point of cleaning something if 28 00:02:23,501 --> 00:02:25,839 you're only going to go and shit in it? 29 00:02:25,840 --> 00:02:27,319 Or the washing up. 30 00:02:27,320 --> 00:02:32,240 Oh, please can we get... We're not getting paper plates. 31 00:02:38,440 --> 00:02:41,640 Mmm. Salty. 32 00:02:42,920 --> 00:02:45,239 I got sweaty bringing the stuff up. 33 00:02:45,240 --> 00:02:47,600 Mmm. 34 00:02:48,800 --> 00:02:51,119 HE TUTS 35 00:02:51,120 --> 00:02:52,640 Becky! 36 00:03:00,880 --> 00:03:03,959 All the hangers have to face the same way. 37 00:03:03,960 --> 00:03:05,719 What? 38 00:03:05,720 --> 00:03:07,799 Are you a lunatic? 39 00:03:07,800 --> 00:03:10,479 It makes it easier when you take them out! 40 00:03:10,480 --> 00:03:12,119 DOORBELL RINGS 41 00:03:12,120 --> 00:03:15,239 If you make a rota, I'll kill myself. 42 00:03:22,920 --> 00:03:24,160 Where are the others? 43 00:03:24,161 --> 00:03:25,519 I'm early. 44 00:03:25,520 --> 00:03:28,560 Oh. OK, come in. 45 00:03:29,920 --> 00:03:32,319 All right, Shell? 46 00:03:32,320 --> 00:03:33,480 What's it like out? 47 00:03:33,481 --> 00:03:37,279 It's lovely. Yeah. Very nice. 48 00:03:37,280 --> 00:03:38,720 Good... 49 00:03:47,920 --> 00:03:50,799 Well, congratulations on the move. 50 00:03:50,800 --> 00:03:52,280 I got you this. 51 00:03:53,360 --> 00:03:54,920 Ooh. It's come back. 52 00:03:59,160 --> 00:04:02,319 Aww. That's lovely. 53 00:04:02,320 --> 00:04:04,359 Aww! Thanks, Shell. 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,999 Kieran made it. He's got these pens. 55 00:04:07,000 --> 00:04:09,639 He's a clever boy. 56 00:04:09,640 --> 00:04:11,360 Yeah. His father was a judge. 57 00:04:13,840 --> 00:04:15,319 I need a wee! 58 00:04:15,320 --> 00:04:17,160 SHE CHUCKLES 59 00:04:18,520 --> 00:04:20,919 Shall I wait in there till the others arrive? 60 00:04:20,920 --> 00:04:23,400 That's a good idea. Oh, OK. 61 00:04:30,240 --> 00:04:32,480 How did she meet a judge? 62 00:04:41,240 --> 00:04:44,880 Oh, Becky, Steve! Before I forget. 63 00:04:46,080 --> 00:04:48,840 Yeah? I bumped into Julie Taylor. 64 00:04:50,120 --> 00:04:53,159 DOORBELL RINGS 65 00:04:53,160 --> 00:04:54,519 I'll get that. 66 00:04:54,520 --> 00:04:57,679 I've known her for ages, cos I used to shag her dad. Oh, did you? 67 00:04:57,680 --> 00:04:59,559 I've moved in! 68 00:04:59,560 --> 00:05:01,879 Congratulations! Oh, my God, Becks. 69 00:05:01,880 --> 00:05:04,020 You're never going to guess who got me a job 70 00:05:04,021 --> 00:05:06,159 interview, is she, Paul? Julie Taylor. Paul! 71 00:05:06,160 --> 00:05:09,119 I apologise for that, Becks. I wanted you to guess. 72 00:05:09,120 --> 00:05:10,879 So she's moved in. 73 00:05:10,880 --> 00:05:14,479 Steve, I was just in Boots for my Omega 3, and guess who works there now? 74 00:05:14,480 --> 00:05:16,399 Julie Taylor? 75 00:05:16,400 --> 00:05:17,560 Yes, Steve. Well done. 76 00:05:17,561 --> 00:05:21,039 God, she's hot, Becks. She's like something out of Nuts. 77 00:05:21,040 --> 00:05:23,959 Lovely. And she remembered me from Brownies... 78 00:05:23,960 --> 00:05:25,519 because I had all the badges... 79 00:05:25,520 --> 00:05:28,879 and I told her about you and Steve, and she's got me a job interview! 80 00:05:28,880 --> 00:05:30,880 They're going to stick her on the perfume counter. 81 00:05:30,881 --> 00:05:32,879 I don't know about that. 82 00:05:32,880 --> 00:05:35,959 They will. They stick all the fit ones on the perfume counter. 83 00:05:35,960 --> 00:05:40,399 I didn't know you went out with Julie Taylor, Steve. 84 00:05:40,400 --> 00:05:43,119 Yeah, I was a very different person then. 85 00:05:43,120 --> 00:05:45,380 I tell you, if I got on the end of that, 86 00:05:45,381 --> 00:05:47,639 I'd bang it till its teeth came out. Paul! 87 00:05:47,640 --> 00:05:48,679 What? I would. 88 00:05:48,680 --> 00:05:51,919 She said she's popping round. Shelly told her where you live. 89 00:05:51,920 --> 00:05:53,159 Oh, did she? 90 00:05:53,160 --> 00:05:54,399 Sorry! 91 00:05:54,400 --> 00:05:57,839 Don't worry, Becks. She's out of Steve's league. 92 00:05:57,840 --> 00:05:59,959 Just put something nice on. 93 00:05:59,960 --> 00:06:02,439 Something slutty. Make the effort. 94 00:06:02,440 --> 00:06:05,479 Wear your Ben Sherman. Don't be a dick. 95 00:06:05,480 --> 00:06:08,079 Ooh, I really need a wee-wee. So do a wee-wee. 96 00:06:08,080 --> 00:06:09,799 She's "popping round"?! 97 00:06:09,800 --> 00:06:12,320 PAUL AND SHELLY CHAT IN THE BACKGROUND 98 00:06:15,120 --> 00:06:19,040 Who just "pops round" their ex-boyfriend's house? 99 00:06:21,240 --> 00:06:23,680 What? Do people still do that? 100 00:06:25,480 --> 00:06:26,799 Yes. 101 00:06:26,800 --> 00:06:28,039 Really? 102 00:06:28,040 --> 00:06:29,080 Yes! 103 00:06:30,160 --> 00:06:33,519 It's come straight off a tree! Of course I'm going to rub it. 104 00:06:33,520 --> 00:06:37,719 I'm not just going to eat something that's been on a tree! All right...! 105 00:06:37,720 --> 00:06:39,080 Bloody hell. 106 00:06:42,640 --> 00:06:45,159 If she comes round, just get rid of her. 107 00:06:45,160 --> 00:06:48,599 Then you and me will snuggle up and have sex on a chair. 108 00:06:48,600 --> 00:06:50,479 Really? Yeah. 109 00:06:50,480 --> 00:06:52,599 I'd love that. I know you would. 110 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 Thanks. 111 00:07:03,000 --> 00:07:06,159 So, in future, just make sure you're not here before Paul and I, 112 00:07:06,160 --> 00:07:09,759 because frankly, Shelly, Becky's my sister, and you're fucking rude. 113 00:07:09,760 --> 00:07:11,399 I didn't want to wait in the rain. 114 00:07:11,400 --> 00:07:14,719 I've said everything I've got to say on the matter. 115 00:07:14,720 --> 00:07:17,319 So I've moved out of Mum and Dad's at last! 116 00:07:17,320 --> 00:07:19,159 Steve! 117 00:07:19,160 --> 00:07:21,360 - Hooray! What are you doing? 118 00:07:22,520 --> 00:07:23,640 I'm about to do a wee. 119 00:07:23,641 --> 00:07:25,720 I have some very important news, and Paul's 120 00:07:25,721 --> 00:07:27,799 got to be back at one. Can I just do a wee? 121 00:07:27,800 --> 00:07:31,399 No. If you're more than five minutes late from lunch, 122 00:07:31,400 --> 00:07:34,359 Dean, the new guy, he makes you down a pint of wine. 123 00:07:34,360 --> 00:07:36,359 Bloody hell. A pint of wine? 124 00:07:36,360 --> 00:07:37,479 Yeah. 125 00:07:37,480 --> 00:07:39,599 Well, let me just do a quick wee, and... 126 00:07:39,600 --> 00:07:41,640 No, Steve. 127 00:07:45,680 --> 00:07:46,840 Ridiculous. 128 00:07:52,120 --> 00:07:55,919 So. First things first, we've chosen a choir for the wedding. 129 00:07:55,920 --> 00:07:58,399 - Ooh! We've been emailing a vicar, 130 00:07:58,400 --> 00:08:02,479 and he's given us the website of a choir made up entirely of blind people. 131 00:08:02,480 --> 00:08:05,159 Seriously, Steve. Can't see a thing. 132 00:08:05,160 --> 00:08:06,400 That's nice. Very nice. 133 00:08:06,401 --> 00:08:09,719 That's very generous of you, Laura. - I know, Shelly. 134 00:08:09,720 --> 00:08:12,240 It's an act of charity. But also it's a tribute to 135 00:08:12,241 --> 00:08:14,760 Paul's uncle, who is unfortunately himself blind. 136 00:08:15,840 --> 00:08:17,359 Is he? Yeah. 137 00:08:17,360 --> 00:08:18,879 He got stabbed in the eyes. 138 00:08:18,880 --> 00:08:22,479 So we're inviting submissions for hymns for them to learn. 139 00:08:22,480 --> 00:08:25,679 We want something upbeat, like they have at black weddings. 140 00:08:25,680 --> 00:08:27,719 But also something with a heart. 141 00:08:27,720 --> 00:08:30,959 Something about baby Jesus. - Exactly, Shell. 142 00:08:30,960 --> 00:08:33,799 I want it to be a very serene ceremony, 143 00:08:33,800 --> 00:08:35,480 like when Diana died. 144 00:08:37,120 --> 00:08:39,080 STEVE SNIGGERS 145 00:08:40,320 --> 00:08:42,119 Sorry. 146 00:08:42,120 --> 00:08:46,239 There's nothing funny about Diana, Steve. She was beautiful. 147 00:08:46,240 --> 00:08:48,200 Yes. She was. 148 00:08:49,400 --> 00:08:50,879 For God's sake, Steve. 149 00:08:50,880 --> 00:08:54,279 SHELLY: She was too beautiful to live, 150 00:08:54,280 --> 00:08:57,359 but she was too young to die. 151 00:08:57,360 --> 00:09:00,320 That's nice. Did you come up with that yourself, Shell? 152 00:09:01,480 --> 00:09:03,400 Very clever. Well done. 153 00:09:05,000 --> 00:09:06,279 OK! Finished? 154 00:09:06,280 --> 00:09:07,800 No, Steve. Sit the fuck down. 155 00:09:09,160 --> 00:09:11,159 I want to do a wee! 156 00:09:11,160 --> 00:09:12,280 Steve. 157 00:09:14,880 --> 00:09:19,039 I now hand you over to Paul for the main event of the day. 158 00:09:19,040 --> 00:09:21,079 Becks. Steve. Put your apples down. 159 00:09:21,080 --> 00:09:24,159 This is very important. 160 00:09:24,160 --> 00:09:26,879 I told Julie Taylor about this, and she was very excited. 161 00:09:26,880 --> 00:09:30,639 Right. So you know Iggy got put away cos he lost it with his missus? 162 00:09:30,640 --> 00:09:31,999 No. What do you mean? 163 00:09:32,000 --> 00:09:36,359 Well, she wound him up, and he got annoyed, and... 164 00:09:36,360 --> 00:09:40,559 Put it this way - she won't be doing the hokey-cokey. 165 00:09:40,560 --> 00:09:44,200 PAUL AND LAURA LAUGH 166 00:09:50,720 --> 00:09:53,479 Needless to say, I'm going to need a new best man. 167 00:09:53,480 --> 00:09:56,679 And I've decided to announce, once and for all, 168 00:09:56,680 --> 00:10:00,240 who better for the job than my one and only best buddy? 169 00:10:02,280 --> 00:10:03,639 Steve. 170 00:10:03,640 --> 00:10:05,600 Three cheers for Steve! Hip hip... 171 00:10:05,601 --> 00:10:06,799 ALL: Hooray. 172 00:10:06,800 --> 00:10:09,839 LAURA: Hip hip... ALL: Hooray! LAURA: Hip hip... ALL: Hooray! 173 00:10:09,840 --> 00:10:11,119 One for luck? 174 00:10:11,120 --> 00:10:12,479 ALL: Hip hip, hooray! 175 00:10:12,480 --> 00:10:14,760 Now give him his present, Paul. 176 00:10:15,920 --> 00:10:19,879 No... Are you sure? What about Darren? Or the other Paul? 177 00:10:19,880 --> 00:10:21,840 Open your present, mate. 178 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 It's for your speech, Steve. So you can write down 179 00:10:33,761 --> 00:10:36,079 all the funny little things Paul says and does. 180 00:10:36,080 --> 00:10:38,279 Like the time I smashed up Mothercare! 181 00:10:38,280 --> 00:10:39,760 HE LAUGHS MANICALLY 182 00:10:42,920 --> 00:10:46,919 Now the bride, the chief bridesmaid and the maid of honour 183 00:10:46,920 --> 00:10:50,359 are going to depart to let the groom and his new best man 184 00:10:50,360 --> 00:10:52,839 get up to some mischief. 185 00:10:52,840 --> 00:10:55,120 Come on, Becks. Shelly. 186 00:10:57,440 --> 00:11:00,760 Congratulations, Steve. 187 00:11:01,800 --> 00:11:06,239 You'll have lots of fun on the stag do, won't you, with all Paul's friends? 188 00:11:06,240 --> 00:11:07,879 LAURA: Becky! 189 00:11:07,880 --> 00:11:09,320 Mmm. 190 00:11:10,400 --> 00:11:14,200 HISSES: Shit, don't go! 191 00:11:20,120 --> 00:11:22,439 I've got three words for you. 192 00:11:22,440 --> 00:11:25,880 Coke, whores and violence. 193 00:11:29,480 --> 00:11:31,719 Steve looked so pleased, didn't he? 194 00:11:31,720 --> 00:11:34,279 Can I have some OJ, Becks? 195 00:11:34,280 --> 00:11:35,879 Yeah. Of course. 196 00:11:35,880 --> 00:11:39,759 So you've moved in, then? You've gone through with it? Yeah. 197 00:11:39,760 --> 00:11:41,840 It's great. 198 00:11:43,160 --> 00:11:44,639 Weird, but... 199 00:11:44,640 --> 00:11:47,599 You know there's always a bed at Mum and Dad's. 200 00:11:47,600 --> 00:11:49,199 Er, yep. And at ours. 201 00:11:49,200 --> 00:11:51,080 If Luke's not on the chaise longue. 202 00:11:53,280 --> 00:11:55,839 I want more than that. 203 00:11:55,840 --> 00:11:57,439 There's also refuges, Becks. 204 00:11:57,440 --> 00:12:01,639 Women's refuges. Shelly stayed in one, didn't you, Shell? - Yeah. 205 00:12:01,640 --> 00:12:03,279 I know it sounds a lot of fun, 206 00:12:03,280 --> 00:12:07,199 a refuge full of girls chilling and talking about boys, 207 00:12:07,200 --> 00:12:10,520 but you do have to watch out for the lezzers. 208 00:12:11,640 --> 00:12:14,119 Fill it to the top, Becks. I'm parched. 209 00:12:14,120 --> 00:12:16,399 I'm parched, but I also need a wee-wee. 210 00:12:16,400 --> 00:12:19,239 I'm funny like that, aren't I, Shell? 211 00:12:19,240 --> 00:12:22,000 Everything I do ends up being funny. 212 00:12:26,880 --> 00:12:29,279 Ugh. It's got bits in it. 213 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 Pete's sake, I'm not drinking that. 214 00:12:31,161 --> 00:12:34,239 We're going to this parlour in Gateshead where my cousins went. 215 00:12:34,240 --> 00:12:37,260 It's hot, and it's full of whores. 216 00:12:37,261 --> 00:12:40,279 You pay a flat fee, and it's like all you can eat. 217 00:12:40,280 --> 00:12:44,079 And we're going to go in the street, and wind everyone up and hit them. 218 00:12:44,080 --> 00:12:47,639 And we're going to drink Stella till we're basically disabled. 219 00:12:47,640 --> 00:12:52,719 And we're going to do so much coke we look like fucking Santa. 220 00:12:52,720 --> 00:12:57,879 Then, during the days, they've got a railway museum. 221 00:12:57,880 --> 00:12:59,079 OK. 222 00:12:59,080 --> 00:13:02,319 And the genius of it is because you're organising it, 223 00:13:02,320 --> 00:13:06,559 Laura's going to believe anything you tell her. It's genius. 224 00:13:06,560 --> 00:13:10,079 So we'll tell her we're paintballing, or some bollocks, 225 00:13:10,080 --> 00:13:12,279 and she'll believe it because she's a moron, 226 00:13:12,280 --> 00:13:15,420 and actually we're smashing the fuck out of 227 00:13:15,421 --> 00:13:18,559 Geordies, and sitting up to our necks in tits. 228 00:13:18,560 --> 00:13:21,839 When I moved in with Paul, I wrote a will. 229 00:13:21,840 --> 00:13:23,759 Ooh, yeah. I should write a will. 230 00:13:23,760 --> 00:13:26,519 It was just a part of my long-term commitment to Paul. 231 00:13:26,520 --> 00:13:29,559 So basically I'm leaving all my possessions, or what have you... 232 00:13:29,560 --> 00:13:32,159 my bits and bobs, my straighteners, my TV, my globe... 233 00:13:32,160 --> 00:13:35,920 I'm leaving that all to Paul, because he's the love of my life. 234 00:13:37,600 --> 00:13:38,719 Sorry. 235 00:13:38,720 --> 00:13:41,359 And then I'm going to leave £50 to an animal sanctuary. 236 00:13:41,360 --> 00:13:44,959 Just because it's nice to give something back to the animals, 237 00:13:44,960 --> 00:13:46,380 isn't it, after everything they've done for us? 238 00:13:46,381 --> 00:13:47,799 - Yeah. 239 00:13:47,800 --> 00:13:50,759 You know, pulling stuff. Guarding things. 240 00:13:50,760 --> 00:13:53,360 Making honey. DOORBELL RINGS 241 00:13:54,600 --> 00:13:57,519 You could write a book about it. 242 00:13:57,520 --> 00:14:01,079 SHELLY: That'll be Julie Taylor. I bumped into her in Boots. 243 00:14:01,080 --> 00:14:02,240 Shall I answer it? 244 00:14:02,241 --> 00:14:05,759 LAURA: Oh. How was your interview? SHELLY: I got the wrong day. 245 00:14:05,760 --> 00:14:07,919 LAURA: Oh, yeah. I've done that. 246 00:14:07,920 --> 00:14:10,000 It's Dan. 247 00:14:13,520 --> 00:14:14,960 Oi. 248 00:14:16,160 --> 00:14:18,320 Oi. Laura's written a will. 249 00:14:19,360 --> 00:14:20,879 Has she? 250 00:14:20,880 --> 00:14:22,999 THEY GIGGLE 251 00:14:23,000 --> 00:14:26,879 What we getting? I don't know. What do you want? 252 00:14:26,880 --> 00:14:29,520 Her telly? I'll see what I can do. 253 00:14:33,480 --> 00:14:36,319 Can you believe her going on about Julie in front of you? 254 00:14:36,320 --> 00:14:37,919 She's such a twat. 255 00:14:37,920 --> 00:14:39,239 You can say that again. 256 00:14:39,240 --> 00:14:41,200 She... Don't say it again. 257 00:14:42,600 --> 00:14:46,240 There is nothing more despicable than a man who winks. 258 00:14:47,400 --> 00:14:50,279 DOORBELL RINGS 259 00:14:50,280 --> 00:14:52,040 That's what I meant to say, Laura. 260 00:14:52,041 --> 00:14:54,600 I really like your new telly. Ah. 261 00:14:57,240 --> 00:14:59,319 All right, Dan? I've got a girlfriend. 262 00:14:59,320 --> 00:15:01,159 Anita took me back. 263 00:15:01,160 --> 00:15:02,639 Oh. 264 00:15:02,640 --> 00:15:03,880 Oh, well done, mate. 265 00:15:03,881 --> 00:15:05,680 She's lost weight. Look. 266 00:15:09,960 --> 00:15:12,119 Didn't know you ate apples. 267 00:15:12,120 --> 00:15:14,239 Yeah. 268 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 They're all right, aren't they? Yeah. 269 00:15:16,121 --> 00:15:19,439 I like them when they're old and brown. OK. 270 00:15:19,440 --> 00:15:21,079 What d'you think of her? 271 00:15:21,080 --> 00:15:22,519 Um, yeah. 272 00:15:22,520 --> 00:15:24,960 She has lost weight. Great. Yeah. 273 00:15:26,000 --> 00:15:27,280 Would you do her? 274 00:15:28,320 --> 00:15:30,519 What's that? Anita. 275 00:15:30,520 --> 00:15:31,920 Would you do her? 276 00:15:33,080 --> 00:15:36,479 Um, well, I... I've got Becky, so... 277 00:15:36,480 --> 00:15:38,879 No, but if you were single, would you do her? 278 00:15:38,880 --> 00:15:40,919 Um... yes. 279 00:15:40,920 --> 00:15:42,239 Excellent. 280 00:15:42,240 --> 00:15:44,199 Where have you gone? 281 00:15:44,200 --> 00:15:46,480 All right, Paul? I've got a girlfriend. 282 00:15:47,680 --> 00:15:50,519 Steve told you the good news? Oh, yes. 283 00:15:50,520 --> 00:15:52,559 Um, Paul's asked me to be his best man. 284 00:15:52,560 --> 00:15:55,039 But you don't even like each other! HE LAUGHS 285 00:15:55,040 --> 00:15:57,040 Yes, we do. 286 00:15:58,280 --> 00:16:00,079 Tell him about your girlfriend. 287 00:16:00,080 --> 00:16:01,519 What do you think? 288 00:16:01,520 --> 00:16:03,679 Would you do her? Yeah. 289 00:16:03,680 --> 00:16:05,280 Two out of two. Where's Becky? 290 00:16:06,640 --> 00:16:09,039 Hello, everyone. I've got... Paul, we're going. 291 00:16:09,040 --> 00:16:11,719 Julie'll be here soon, and I look like a pig. 292 00:16:11,720 --> 00:16:13,140 Oh, you don't look anything like a pig, Laura. 293 00:16:13,141 --> 00:16:14,559 - Oh, Shelly. 294 00:16:14,560 --> 00:16:17,199 You're such an arse-licker! Brilliant. 295 00:16:17,200 --> 00:16:20,559 Proper apples, from a proper fucking tree. Where did you get these? 296 00:16:20,560 --> 00:16:23,519 Steve's mum nicked 'em. Her neighbour's got a garden. 297 00:16:23,520 --> 00:16:25,599 Paul loves apples. Don't you, Paul? 298 00:16:25,600 --> 00:16:28,079 Yeah. They're spasmodic. 299 00:16:28,080 --> 00:16:29,900 You could use that in your speech, Steve. 300 00:16:29,901 --> 00:16:31,719 Paul loves apples. Yeah. 301 00:16:31,720 --> 00:16:33,639 Go on, write it down. 302 00:16:33,640 --> 00:16:36,319 STEVE CHUCKLES 303 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Write it down. STEVE CHUCKLES 304 00:16:40,800 --> 00:16:42,440 Write it down, Steve. 305 00:16:50,080 --> 00:16:51,400 HE SIGHS 306 00:17:04,760 --> 00:17:06,720 HE MUMBLES 307 00:17:08,960 --> 00:17:10,360 Thank you, Steve. 308 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 You all right, Dan? 309 00:17:12,801 --> 00:17:14,800 Yep. Yeah. 310 00:17:16,880 --> 00:17:19,439 Anita took me back. Got a girlfriend. 311 00:17:19,440 --> 00:17:21,679 That's good. Yeah. 312 00:17:21,680 --> 00:17:23,479 We had a full English, 313 00:17:23,480 --> 00:17:25,879 I took her to an airfield, you know... 314 00:17:25,880 --> 00:17:28,079 Right. I'm going to pop home, 315 00:17:28,080 --> 00:17:31,879 have a wee-wee, and do some research for my Boots audition. Bye! 316 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 Bye, Shelly. 317 00:17:36,160 --> 00:17:37,640 Bye, everyone! 318 00:17:42,120 --> 00:17:45,199 Well, thanks for popping round. Good luck with Boots. 319 00:17:45,200 --> 00:17:47,359 Thanks, Becks, but I don't think I need it. 320 00:17:47,360 --> 00:17:49,479 See ya later, best man! 321 00:17:49,480 --> 00:17:53,079 And congratulations on the move. I'm really pleased for you both. 322 00:17:53,080 --> 00:17:54,999 Cheers, mate. Thanks, Paul. 323 00:17:55,000 --> 00:17:59,079 Come on, Paul. I don't want to soil myself. Congratulations, guys. 324 00:17:59,080 --> 00:18:02,639 Just don't take the piss with the ironing, Steve. 325 00:18:02,640 --> 00:18:04,999 There's no need to iron his pants and his socks, 326 00:18:05,000 --> 00:18:08,919 because they're underwear, and no-one can see 'em. 327 00:18:08,920 --> 00:18:10,599 Thanks, Laur. 328 00:18:10,600 --> 00:18:13,599 Tell Julie I'll see her next Wednesday. 329 00:18:13,600 --> 00:18:15,719 Yeah. Thanks, Shell. Seriously, Becks. 330 00:18:15,720 --> 00:18:19,039 Put something decent on. She dresses like a famous person. 331 00:18:19,040 --> 00:18:20,720 Bye, then! 332 00:18:22,320 --> 00:18:24,639 I've got a new air freshener in my car, Shell. 333 00:18:24,640 --> 00:18:26,079 - Have you? Yeah. 334 00:18:26,080 --> 00:18:28,599 Do you want to come and have a smell? - Oh, I'd love to. 335 00:18:28,600 --> 00:18:31,159 It's shaped like a tree. - Ooh, sounds lovely, Laura. 336 00:18:31,160 --> 00:18:32,360 She does his ironing?! 337 00:18:32,361 --> 00:18:33,680 Silly cow. 338 00:18:36,360 --> 00:18:38,880 Any more of those apples? 339 00:18:45,560 --> 00:18:46,680 HE SNEEZES 340 00:18:52,000 --> 00:18:53,320 Thanks. 341 00:18:59,360 --> 00:19:00,839 Leave that for an hour. 342 00:19:00,840 --> 00:19:02,280 Hm. 343 00:19:09,600 --> 00:19:14,600 Thought there'd be more excitement about me and Anita. Don't do that, Dan. 344 00:19:17,680 --> 00:19:19,279 Your ex is coming round, is she? 345 00:19:19,280 --> 00:19:21,519 Yeah. Awkward. 346 00:19:21,520 --> 00:19:22,880 Hm. 347 00:19:28,520 --> 00:19:30,599 Sorry, are you waiting for me to go? Yeah. 348 00:19:30,600 --> 00:19:32,599 Sorry. 349 00:19:32,600 --> 00:19:34,639 BOTH: Bye, Dan. 350 00:19:34,640 --> 00:19:36,160 Thanks for coming round. 351 00:19:40,600 --> 00:19:43,040 Ugh! SHE CHUCKLES 352 00:19:45,080 --> 00:19:47,279 Oh, at last! 353 00:19:47,280 --> 00:19:51,639 If we don't have sex soon, my willy is going to pop. 354 00:19:51,640 --> 00:19:55,600 Honestly, it's glowing. And I need a wee. It's relentless. 355 00:19:58,400 --> 00:19:59,760 I think I've got an ulcer. 356 00:20:01,120 --> 00:20:02,920 Laura's drunk out of that. 357 00:20:03,960 --> 00:20:06,439 Have her lips actually been on it? Yeah. 358 00:20:06,440 --> 00:20:07,720 HE GROANS 359 00:20:10,000 --> 00:20:14,240 Ugh. Right...I'm doing my wee. 360 00:20:19,520 --> 00:20:20,959 DOORBELL RINGS 361 00:20:20,960 --> 00:20:22,400 Steve? 362 00:20:26,840 --> 00:20:27,999 Steve! 363 00:20:28,000 --> 00:20:29,319 Oh, no... 364 00:20:29,320 --> 00:20:30,560 Is that her? 365 00:20:31,560 --> 00:20:32,599 No... 366 00:20:32,600 --> 00:20:33,679 DOORBELL RINGS 367 00:20:33,680 --> 00:20:36,520 We're going to have to answer it. 368 00:20:40,000 --> 00:20:42,100 OK. You answer it, but tell her I've gone out. 369 00:20:42,101 --> 00:20:44,199 Like she's going to believe that. 370 00:20:44,200 --> 00:20:46,319 DOORBELL RINGS HE SIGHS 371 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 Steve? 372 00:20:50,320 --> 00:20:52,320 Come on. No... Wait, Becky! Wait! Becky! 373 00:20:57,760 --> 00:21:00,639 Hello. Sorry to disturb you. Is Steve there? 374 00:21:00,640 --> 00:21:02,679 Sorry. He can't come to the door. 375 00:21:02,680 --> 00:21:04,439 He's really ill. 376 00:21:04,440 --> 00:21:06,159 Oh. 377 00:21:06,160 --> 00:21:07,719 Yeah, he's got the shits. 378 00:21:07,720 --> 00:21:09,679 Oh. Poor thing. Yeah... 379 00:21:09,680 --> 00:21:11,399 I think we've met. Julie? 380 00:21:11,400 --> 00:21:14,639 Yeah. Ages ago. Becky. 381 00:21:14,640 --> 00:21:17,239 Becky. Yeah. That's right. Laura's sister. 382 00:21:17,240 --> 00:21:19,439 Yes. Laura's a little minx, isn't she? 383 00:21:19,440 --> 00:21:20,759 Such a laugh. 384 00:21:20,760 --> 00:21:23,639 She's hilarious. I got her a job interview. 385 00:21:23,640 --> 00:21:26,760 Pulled some strings. I could get you one if you like. 386 00:21:28,160 --> 00:21:29,199 Thanks. 387 00:21:29,200 --> 00:21:30,879 I hear you moved in today. 388 00:21:30,880 --> 00:21:33,599 Yes. Congratulations. Shelly... 389 00:21:33,600 --> 00:21:35,479 Do you know Shelly Mills? 390 00:21:35,480 --> 00:21:37,300 Yeah. She's hilarious. 391 00:21:37,301 --> 00:21:39,119 She's thick as shit, but you've got to love her. 392 00:21:39,120 --> 00:21:44,719 She mentioned it, and I had this. It's Steve's - it's his favourite CD. 393 00:21:44,720 --> 00:21:46,720 It's been knocking round my parents' house 394 00:21:46,721 --> 00:21:48,719 for ages, so I thought I'd come round... 395 00:21:48,720 --> 00:21:50,839 Get rid of it at last. That's nice. 396 00:21:50,840 --> 00:21:52,279 Thank you. 397 00:21:52,280 --> 00:21:56,679 I'm an old friend. Well. Not a friend, but... you know... 398 00:21:56,680 --> 00:21:57,919 Yes. 399 00:21:57,920 --> 00:21:59,720 Girlfriend. Yeah. 400 00:22:00,960 --> 00:22:02,480 Ha. Whoops. 401 00:22:03,360 --> 00:22:07,039 Funny. We went out for a while, actually. Yeah. 402 00:22:07,040 --> 00:22:08,599 Two and half years? 403 00:22:08,600 --> 00:22:12,119 Yeah. Right up till I went off to uni. Mad. 404 00:22:12,120 --> 00:22:15,079 Seriously. I've just finished... 405 00:22:15,080 --> 00:22:19,560 Business and Admin. Yeah. Bolton. Crazy days. Best years of my life. 406 00:22:23,720 --> 00:22:26,720 So how is he? Apart from being poorly. 407 00:22:28,480 --> 00:22:30,079 He's good. 408 00:22:30,080 --> 00:22:31,840 Good. 409 00:22:34,480 --> 00:22:35,920 All right, Steve? 410 00:22:39,040 --> 00:22:40,160 Yep! 411 00:22:41,400 --> 00:22:43,999 Congratulations on being Paul Parker's best man. 412 00:22:44,000 --> 00:22:46,279 Th-Thanks. Thank you. 413 00:22:46,280 --> 00:22:48,120 I hope you feel better! 414 00:22:50,320 --> 00:22:51,519 HE GROANS 415 00:22:51,520 --> 00:22:53,839 Aww. 416 00:22:53,840 --> 00:22:57,359 Well, I'll leave him my number, and he can call me when he's better, 417 00:22:57,360 --> 00:22:59,359 and me and him can have a proper catch-up. 418 00:22:59,360 --> 00:23:02,079 I'm sure he'd love to. I'm doing the marathon in April. 419 00:23:02,080 --> 00:23:05,359 I'll have to get you to sponsor me! It's going to be hilarious. 420 00:23:05,360 --> 00:23:07,919 I'll be dressed as a chicken. 421 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 Have you got any paper? 422 00:23:10,400 --> 00:23:13,440 Paper... Paper... 423 00:23:16,440 --> 00:23:19,360 Now where do we keep all our stationery...? 424 00:23:34,920 --> 00:23:38,239 Oh, my God! Thank fuck for that! I'm dying for a piss. 425 00:23:38,240 --> 00:23:42,479 D'you reckon I should text Laura and ask her if I'm allowed to go yet?! 426 00:23:42,480 --> 00:23:44,079 She gets worse. 427 00:23:44,080 --> 00:23:48,479 What was Julie's excuse, Becks? Bringing a CD round? 428 00:23:48,480 --> 00:23:52,040 Well, that's bollocks. That's so clearly bollocks! 429 00:23:53,560 --> 00:23:55,719 Oh. That feels good. 430 00:23:55,720 --> 00:23:57,439 Ohhh. 431 00:23:57,440 --> 00:23:59,759 Ohhhh. 432 00:23:59,760 --> 00:24:02,319 Bringing a CD round?! 433 00:24:02,320 --> 00:24:05,319 What a twat! 434 00:24:05,320 --> 00:24:09,959 Oh! Oh, that's lovely... Ohh... 435 00:24:09,960 --> 00:24:13,200 Hey, Becks! Are we still going to shag on the chair? 436 00:24:31,240 --> 00:24:34,520 TOILET FLUSHES 437 00:24:42,760 --> 00:24:45,000 TAP RUNS 438 00:24:53,480 --> 00:24:54,920 Hello...! 439 00:24:56,040 --> 00:24:57,559 Hi. 440 00:24:57,560 --> 00:24:59,199 I was just bringing this round. 441 00:24:59,200 --> 00:25:01,079 Oh! 442 00:25:01,080 --> 00:25:03,919 Brilliant. I'll listen to that. 443 00:25:03,920 --> 00:25:07,680 It's just been cluttering up my parents' house. Yes. Sorry. 444 00:25:08,680 --> 00:25:10,559 How are your parents? All right? 445 00:25:10,560 --> 00:25:12,040 Yeah. 446 00:25:13,560 --> 00:25:16,200 Good. Good... 447 00:25:17,400 --> 00:25:19,199 You well? 448 00:25:19,200 --> 00:25:21,479 Yeah. 449 00:25:21,480 --> 00:25:22,520 You? 450 00:25:23,960 --> 00:25:26,359 My tummy hurts... 451 00:25:26,360 --> 00:25:27,400 Mm. 452 00:25:29,520 --> 00:25:32,679 Well, it was nice to see you. Yes. S'lovely. 453 00:25:32,680 --> 00:25:34,560 Places to go. People to meet. 454 00:25:35,760 --> 00:25:37,680 Bye, Becky. Bye. 455 00:25:46,960 --> 00:25:48,520 No! 456 00:25:50,440 --> 00:25:51,559 Nooo! 457 00:25:51,560 --> 00:25:53,319 You are such a plonker. 458 00:25:53,320 --> 00:25:55,639 Did she hear me? Of course she heard you! 459 00:25:55,640 --> 00:25:57,679 No way! 460 00:25:57,680 --> 00:25:59,599 You just stood there weeing! 461 00:25:59,600 --> 00:26:01,860 Well, I can't stop mid-flow, you know that. 462 00:26:01,861 --> 00:26:04,119 You know I can't stop mid-flow...! 463 00:26:04,120 --> 00:26:07,239 Oh, I can't believe I just did that. 464 00:26:07,240 --> 00:26:10,359 After she went to all that trouble to bring your CD round. 465 00:26:10,360 --> 00:26:13,799 Oi, you, leave her alone. She's got places to go, people to meet. 466 00:26:13,800 --> 00:26:15,240 BECKY SNIGGERS 467 00:26:28,360 --> 00:26:30,199 So then, best man... 468 00:26:30,200 --> 00:26:33,600 Ohh, it is going to be horrible. 469 00:26:34,840 --> 00:26:37,639 Now that you've got rid of her so delicately, 470 00:26:37,640 --> 00:26:40,080 and everyone's left us alone at last... 471 00:26:43,160 --> 00:26:45,320 Any idea what we should do next? 472 00:26:47,560 --> 00:26:48,639 Nope. 473 00:26:48,640 --> 00:26:50,759 No? 474 00:26:50,760 --> 00:26:53,399 It feels to me like you've just had a very good idea. 475 00:26:53,400 --> 00:26:56,719 ♪ Come closer, come closer, and listen 476 00:26:56,720 --> 00:27:00,799 ♪ The beat of my heart keeps on missin'... ♪ 477 00:27:00,800 --> 00:27:03,039 Er... 478 00:27:03,040 --> 00:27:05,559 did you throw my fairy lights in the bin? 479 00:27:05,560 --> 00:27:07,400 ♪ ... Come closer and love me tonight... ♪ 480 00:27:07,401 --> 00:27:08,879 No! 481 00:27:08,880 --> 00:27:10,399 You little bastard! 482 00:27:10,400 --> 00:27:12,399 Ho-ho, Becky! 483 00:27:12,400 --> 00:27:14,359 Woo-hoo! 484 00:27:14,360 --> 00:27:17,599 ♪ My heart goes boom-bang-a-bang Boom-bang-a-bang 485 00:27:17,600 --> 00:27:19,559 ♪ When you are near 486 00:27:19,560 --> 00:27:22,079 ♪ Boom bang-a-bang-bang all the time 487 00:27:22,080 --> 00:27:26,879 ♪ It's such a lovely feeling 488 00:27:26,880 --> 00:27:31,239 ♪ When I'm in your arms 489 00:27:31,240 --> 00:27:34,199 ♪ Don't go away I wanna stay my whole life through 490 00:27:34,200 --> 00:27:36,799 ♪ Boom bang-a-bang-bang Close to you. ♪ 491 00:27:36,800 --> 00:27:38,719 Subtitles by APOLLO www.addic7ed.com 492 00:27:38,769 --> 00:27:43,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.