Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,400
This programme contains
strong language.
2
00:00:48,360 --> 00:00:51,240
Do you want something
from the fridge?
3
00:00:51,240 --> 00:00:54,040
What a dick.
4
00:00:54,040 --> 00:00:55,840
Still waiting for my apology.
5
00:00:55,840 --> 00:00:59,360
Well, you'll be waiting a long time
for an apology, cos if I'm not getting one, I'm not giving you.
6
00:00:59,360 --> 00:01:01,160
You're not...you're not getting one.
7
00:01:01,160 --> 00:01:02,920
Oh, well done.
8
00:01:04,760 --> 00:01:09,160
"You want something from
the fridge?" You dick!
9
00:01:10,760 --> 00:01:12,880
Don't put that on the bed!
10
00:01:14,000 --> 00:01:16,520
Are you deaf? Don't throw my shoes.
11
00:01:18,040 --> 00:01:22,120
Well, don't put 'em on the bed, then.
Don't throw my shoes. Well, don't put 'em on the bed, then.
12
00:01:22,120 --> 00:01:23,240
You dick.
13
00:01:24,280 --> 00:01:27,000
Jamie's gay, Steve -
14
00:01:27,000 --> 00:01:31,480
I've known him since I was seven,
how many times do I have to say it?
15
00:01:31,480 --> 00:01:34,720
I...don't...care, Becky.
16
00:01:34,720 --> 00:01:38,200
He doesn't even sound... How long
are you going to keep that up?
17
00:01:38,200 --> 00:01:39,920
He doesn't even sound gay.
18
00:01:39,920 --> 00:01:43,480
He just sits there laughing at
himself. You let him try your drink.
19
00:01:45,200 --> 00:01:49,200
I'm not speaking
to you till I get an apology.
20
00:01:53,680 --> 00:01:56,560
And what's all this
about Stephen Fry?
21
00:01:57,560 --> 00:01:59,000
PFFT!
22
00:01:59,000 --> 00:02:01,040
Oh, could you stop farting?
23
00:02:01,040 --> 00:02:02,920
I had a dhansak. Your farts stink.
24
00:02:02,920 --> 00:02:06,960
Course they stink,
they come out of my arse.
25
00:02:06,960 --> 00:02:08,280
PFFT!
26
00:02:08,280 --> 00:02:10,200
Ooh...
27
00:02:10,200 --> 00:02:12,280
Why did you tell him
you liked Stephen Fry?
28
00:02:12,280 --> 00:02:14,480
I knew you'd pick that up.
29
00:02:14,480 --> 00:02:17,000
What is there to like
about Stephen Fry?!
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,240
I saw you biting your straw.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,920
Just cos earring boy likes him.
32
00:02:20,920 --> 00:02:24,800
Sometimes people agree with
people, because it's easier than disagreeing with them, Steve.
33
00:02:24,800 --> 00:02:27,640
His adverts are shit, Becky!
34
00:02:27,640 --> 00:02:31,000
You've said...about 154 times.
35
00:02:31,000 --> 00:02:33,120
He's not funny - he's just posh.
36
00:02:33,120 --> 00:02:35,920
What's funny about being posh?
I'm funnier than him.
37
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
Yeah, you're hilarious(!)
38
00:02:37,640 --> 00:02:40,320
He abandoned that play
in the middle of its run.
39
00:02:40,320 --> 00:02:43,280
What do you care if Stephen Fry
abandoned a play in the middle of its run?
40
00:02:43,280 --> 00:02:45,040
My mum had tickets.
PFFT!
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,200
Just do a poo.
42
00:02:59,720 --> 00:03:01,520
What am I apologising for?
43
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
For what you said. What did I say?
44
00:03:06,600 --> 00:03:08,840
I'm not telling you
if you can't remember.
45
00:03:08,840 --> 00:03:11,480
Well, Becky... You said...
46
00:03:11,480 --> 00:03:14,120
that thing. What thing? The thing.
47
00:03:14,120 --> 00:03:17,400
Oh, what thing? The thing,
I don't know, the thing you said.
48
00:03:17,400 --> 00:03:19,640
I can't remember either.
Oh, well, how am I supposed to apologise if you can't...?
49
00:03:19,640 --> 00:03:22,320
Just apologise to me. No-er!
50
00:03:22,320 --> 00:03:23,840
DOORBELL
51
00:03:27,360 --> 00:03:29,520
It's your door.
52
00:03:29,520 --> 00:03:32,080
I'm not opening it.
It wasn't me that invited 'em back.
53
00:03:32,080 --> 00:03:34,360
Steve. Hm, hm, hm.
54
00:03:35,480 --> 00:03:37,920
DOORBELL
55
00:03:44,200 --> 00:03:48,040
Becks! Becks!
Hey, I was getting worried about you.
56
00:03:48,040 --> 00:03:49,760
You've just
missed the most amazing thing.
57
00:03:49,760 --> 00:03:53,720
Jamie did the most amazing thing.
Steve, it was so funny, right - we were just walking...
58
00:03:53,720 --> 00:03:56,560
Paul was being sick in
a hedge, I think there's something wrong with his tummy.
59
00:03:56,560 --> 00:03:57,640
..this tramp and I go up to him,
and he's just sitting there...
60
00:03:57,640 --> 00:04:01,560
An allergy to something, to drinking
too much, I think it's the yeast...
61
00:04:01,560 --> 00:04:04,880
And I go up to him, and he's like
asleep, and I'm looking at him,
62
00:04:04,880 --> 00:04:07,960
like trying to gauge you know if
he's got a knife or whatever... ..and the tramp's going,
63
00:04:07,960 --> 00:04:12,440
"Where's my hat?" ..grab it off his
head, and he's like, "Give me my hat back, I want my hat back!"
64
00:04:12,440 --> 00:04:15,320
And we legged it! It was so funny,
Becks!
65
00:04:15,320 --> 00:04:17,040
We just fucking legged it.
66
00:04:18,440 --> 00:04:20,520
So where's the hat now?
67
00:04:20,520 --> 00:04:22,120
Ta-da!
68
00:04:22,120 --> 00:04:24,120
Fucking traffic cone!
69
00:04:24,120 --> 00:04:26,160
Let's get some food, I'm starving.
70
00:04:26,160 --> 00:04:31,120
Yeah, helps yourselves,
make yourselves at home.
71
00:04:33,600 --> 00:04:37,600
I want a French Fancy. OK, Paul.
72
00:04:39,120 --> 00:04:40,760
Hey, I've got cheese!
73
00:04:44,160 --> 00:04:45,680
What?
74
00:04:47,880 --> 00:04:50,680
Is that called a traffic cone?
Don't know.
75
00:04:52,920 --> 00:05:00,360
Innit weird when there's
this thing you see every day...? Steve...apologise. No.
76
00:05:00,360 --> 00:05:03,920
If I don't get a French Fancy,
someone's going to get hurt.
77
00:05:06,920 --> 00:05:10,160
Paul. Fuck yourself.
78
00:05:10,160 --> 00:05:14,080
Oi, everyone, I've got chee-eese!
79
00:05:14,080 --> 00:05:18,000
Oi, like, you don't speak
to me in that manner - you're not at work now.
80
00:05:18,000 --> 00:05:20,840
Ouzo! Cheese!
81
00:05:20,840 --> 00:05:22,600
Listen...
82
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
Don't tell me to listen.
83
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
I... Just listen.
84
00:05:27,600 --> 00:05:31,280
If I want to listen, I'll listen -
don't tell me to listen.
85
00:05:31,280 --> 00:05:33,880
Look... Don't tell me to look either.
86
00:05:35,000 --> 00:05:41,080
If you can't remember what I said,
it can't have been that bad. Oh, stop being a prick, Steve.
87
00:05:42,600 --> 00:05:44,720
Here they are!
88
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
Let's play a drinking game.
Yeah, woo, woo!
89
00:05:50,120 --> 00:05:53,080
I don't want you sitting with him.
90
00:05:53,080 --> 00:05:57,560
He's got all these CD's, Shell,
and they're all completely rubbish.
91
00:05:57,560 --> 00:06:03,000
Hey, Becks, been watching that
Kingdom again? What's Kingdom?
92
00:06:03,000 --> 00:06:06,520
Oh, it's that programme with
Stephen Fry where he's a... Have you got any decent music, Steve?
93
00:06:06,520 --> 00:06:10,960
Came out a few years ago,
it's brilliant. Yeah? Oh, he's so good in it. Ouzo!
94
00:06:10,960 --> 00:06:14,120
Oh, no - sorry, mate, that was
a present. Suck your own dick.
95
00:06:14,120 --> 00:06:17,160
I think I might phone Derek,
see if he wants to meet up.
96
00:06:17,160 --> 00:06:19,560
Have you got any music that
isn't the Stereophonics, Steve?
97
00:06:19,560 --> 00:06:23,000
The man's a genius or something.
Seriously, mate, it's from my mum.
98
00:06:23,000 --> 00:06:27,360
Oh, so why don't you go
and lick her fucking ovaries?
99
00:06:27,360 --> 00:06:32,040
A novelist, he's an actor,
a director, he writes films, he wrote My Fair Lady.
100
00:06:32,040 --> 00:06:33,680
Did he? And he's a comedian,
don't forget that.
101
00:06:33,680 --> 00:06:37,880
He's literally got no decent music.
There's literally nothing in here that anyone's ever heard of.
102
00:06:37,880 --> 00:06:41,280
He's got a swimming pool, Laur.
Shagged in it.
103
00:06:41,280 --> 00:06:43,560
Hey has anyone seen that montage
of planes blowing up?
104
00:06:43,560 --> 00:06:47,280
No. Ooh, Paul, you've gotta see
it, it's fucking hilarious.
105
00:06:47,280 --> 00:06:51,600
Can you make sure you don't get
crumbs on the bed? "Oh, can you not get crumbs on the bed?"
106
00:06:51,600 --> 00:06:55,240
He's had you there, Steve.
Yeah. I don't sound like that.
107
00:06:55,240 --> 00:06:57,600
Clearly.
108
00:06:57,600 --> 00:06:59,480
Just wait, Shelly -
I'm trying my level best.
109
00:06:59,480 --> 00:07:01,440
Steve, have you got
any decent music?
110
00:07:01,440 --> 00:07:03,840
Yeah, I've got loads of decent music.
Have a look at my iPod.
111
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
"I've got loads of decent music -
how about Phil Collins?"
112
00:07:06,440 --> 00:07:08,280
I didn't say Phil Collins.
113
00:07:08,280 --> 00:07:10,080
How do you know I like Phil Collins?
114
00:07:10,080 --> 00:07:13,520
Oh, that's brilliant!
His drumming's out of this world.
115
00:07:15,240 --> 00:07:20,840
Here it is - they're all
passenger planes smashing into runways, explode in mid-air.
116
00:07:20,840 --> 00:07:22,880
Ah, fucking ace!
117
00:07:26,080 --> 00:07:31,320
(Stop what? Him!
You're being pathetic.
118
00:07:31,320 --> 00:07:34,960
(You're flirting with him.
No, I'm not.
119
00:07:34,960 --> 00:07:37,480
(You're eating his cheese.
120
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
(So?
121
00:07:40,520 --> 00:07:42,480
(It's sexy! What!)
122
00:07:43,640 --> 00:07:46,760
You eating cheese is sexy.
123
00:07:48,760 --> 00:07:52,000
Wow, Steve, you really
know how to charm a girl.
124
00:07:52,000 --> 00:07:54,720
LAUGHTER THEN DOORBELL
125
00:08:04,920 --> 00:08:07,800
Oi, he did a double flip.
Did a double flip.
126
00:08:07,800 --> 00:08:10,080
Sorry, mate, are we being too loud?
127
00:08:10,080 --> 00:08:12,360
No, no, not at all.
128
00:08:12,360 --> 00:08:18,440
Having fun? Yeah, Becky's
flirting with Jamie, they're watching real people die - it's brilliant.
129
00:08:18,440 --> 00:08:21,320
Ah, sounds nice. Ooh, traffic cone.
130
00:08:21,320 --> 00:08:23,480
That's funny. Hm.
131
00:08:23,480 --> 00:08:26,240
It's not called a traffic cone.
Traffic island?
132
00:08:26,240 --> 00:08:29,440
Mm, no, that's the concrete bit
in the middle of the road.
133
00:08:29,440 --> 00:08:31,800
Sleeping policeman?
134
00:08:31,800 --> 00:08:34,120
Are we really doing this?
OK, well, er,
135
00:08:34,120 --> 00:08:37,800
just been on my own upstairs.
136
00:08:37,800 --> 00:08:41,320
Listened to 5 Live. Ate a gateau.
137
00:08:41,320 --> 00:08:43,520
Do you wanna come in? Oh, thank you.
138
00:08:43,520 --> 00:08:45,680
Didn't think it would be that easy.
139
00:08:48,600 --> 00:08:50,960
Shelly here? Yeah.
140
00:08:50,960 --> 00:08:55,080
She's really drunk. Oh,
it's the best news I've had all day. HE BURPS
141
00:08:57,200 --> 00:08:58,840
Tastes of gateau.
142
00:08:58,840 --> 00:09:01,480
Let's play a drinking game!
143
00:09:01,480 --> 00:09:06,280
In a minute, Jamie,
I'm going to be asking you to write the name of a celebrity on it.
144
00:09:06,280 --> 00:09:08,080
You understand? Yes.
145
00:09:08,080 --> 00:09:10,760
Hello, hello, hello.
146
00:09:10,760 --> 00:09:13,440
What's going on here, then?
147
00:09:13,440 --> 00:09:15,280
We're playing a drinking game, Dan.
148
00:09:15,280 --> 00:09:18,720
You can sit down and keep yourself
to yourself, and don't say a word.
149
00:09:18,720 --> 00:09:20,400
You all right, Dan?
150
00:09:20,400 --> 00:09:21,920
Yeah.
151
00:09:24,320 --> 00:09:26,400
Don't come in - I'm pissing.
152
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
Get out! Get out!
153
00:09:28,600 --> 00:09:29,760
Is that how you piss?
154
00:09:29,760 --> 00:09:34,400
OK, so has everyone got a piece
of a paper or a pen or a pencil?
155
00:09:34,400 --> 00:09:36,280
Um, Becks, can I have a word?
156
00:09:36,280 --> 00:09:37,480
Ooh!
157
00:09:43,880 --> 00:09:45,400
Sorry about that, mate.
158
00:09:57,360 --> 00:10:00,280
Paul pisses like a woman.
159
00:10:00,280 --> 00:10:02,000
What do you mean?
160
00:10:02,000 --> 00:10:05,800
I just walked in on Paul in the
toilet, and he pisses like a woman. He was sat on the toilet.
161
00:10:05,800 --> 00:10:11,800
How do you know he wasn't pooing?
Well, he said he was pissing. Well, everyone says they're pissing.
162
00:10:11,800 --> 00:10:16,360
Is that why you brought me
in here, to tell me that Paul pisses like a woman?
163
00:10:18,000 --> 00:10:21,960
No, I want you to stop
flirting with Jamie.
164
00:10:21,960 --> 00:10:26,600
Ooh, how many times?!
He's gay, he's my oldest friend.
165
00:10:26,600 --> 00:10:30,720
He self-laughs. Everything he says,
he self-laughs.
166
00:10:30,720 --> 00:10:33,160
I've known him since I was seven,
167
00:10:33,160 --> 00:10:34,920
can't get out of it now.
168
00:10:34,920 --> 00:10:39,000
You need to chill out, find a space
and just... Chill out?
169
00:10:39,000 --> 00:10:42,160
Yes. You need to chill out,
find a space...
170
00:10:42,160 --> 00:10:44,520
What do you mean find a space?!
171
00:10:46,800 --> 00:10:49,480
Well done, butter fingers.
172
00:10:49,480 --> 00:10:52,560
"Butter fingers" now?
173
00:10:52,560 --> 00:10:56,080
The best thing to do is
to shake it up more and then it actually de-fizzes.
174
00:10:56,080 --> 00:10:59,000
Does it? Yeah.
175
00:10:59,000 --> 00:11:01,160
OK.
176
00:11:04,480 --> 00:11:07,840
Are you taking the piss?
Yeah, course. Oh, Becky!
177
00:11:11,440 --> 00:11:13,120
Oh, that should help(!)
178
00:11:17,360 --> 00:11:20,040
Do you know what you said to me?
179
00:11:20,040 --> 00:11:21,720
Oh, here we go.
180
00:11:21,720 --> 00:11:26,120
You said there isn't a girl in the
chip shop you wouldn't want to shag.
181
00:11:28,800 --> 00:11:30,360
No, I didn't.
182
00:11:30,360 --> 00:11:32,320
Oh, yes, you did.
183
00:11:32,320 --> 00:11:36,400
There's at least two girls the
chip shop I wouldn't want to shag.
184
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
Hm.
185
00:11:38,440 --> 00:11:43,480
Rachel's 20 stone,
and Clare looks like her brother.
186
00:11:43,480 --> 00:11:46,920
Now who's self-laughing?
187
00:11:46,920 --> 00:11:49,040
Becky, please don't sit with him.
188
00:11:53,080 --> 00:11:55,080
Oh, fuck!
189
00:11:56,120 --> 00:11:59,920
No, Paul, stop being mean.
You can't just say that, you have to say "in my opinion" first.
190
00:11:59,920 --> 00:12:04,320
OK, OK. In my opinion,
191
00:12:04,320 --> 00:12:06,480
there's no such thing as aliens.
192
00:12:06,480 --> 00:12:11,200
Well, Paul, someone else
and myself included and NASA, we might have a different opinion
193
00:12:11,200 --> 00:12:15,880
to you, and everyone is entitled
by law to have an opinion. Er, Laura reckons she saw an alien.
194
00:12:15,880 --> 00:12:20,240
We're trying to play a drinking
game, and Paul's being mean about the alien I met.
195
00:12:20,240 --> 00:12:23,880
What was he doing again?
It was a she. What was she doing?
196
00:12:23,880 --> 00:12:28,360
She stood there at the end
of my bed with an air of dignity.
197
00:12:28,360 --> 00:12:30,040
What she didn't even say anything?
198
00:12:30,040 --> 00:12:33,440
She came all that way
and she didn't even say anything.
199
00:12:33,440 --> 00:12:35,840
She couldn't say anything, Paul -
she didn't have a mouth.
200
00:12:38,960 --> 00:12:41,840
In your opinion. No, it's a fact.
201
00:12:41,840 --> 00:12:45,000
Her head was made of lots of little
heads, and none of them had mouths.
202
00:12:45,000 --> 00:12:47,280
I bet you're a brilliant dancer.
203
00:12:47,280 --> 00:12:51,520
Yeah, I am.
I...I practise during the day.
204
00:12:51,520 --> 00:12:54,000
Kieron's a dancer. Very nimble.
205
00:12:56,480 --> 00:13:02,160
I take him down the Prince,
I fill him with Red Bull, and he dances on his own for hours.
206
00:13:02,160 --> 00:13:04,440
Oh, is that...?
207
00:13:04,440 --> 00:13:06,560
One minute...
208
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
He sounds like a great kid.
209
00:13:16,000 --> 00:13:19,800
Are you all right there, Becks?
Yeah, I'm fine.
210
00:13:19,800 --> 00:13:22,080
So she was an alien.
211
00:13:22,080 --> 00:13:25,560
Why are you doing this, Paul?
You know I don't like it when you mock my visitations.
212
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
Do you want to come over here?
213
00:13:27,680 --> 00:13:29,680
No, I'm fine.
214
00:13:29,680 --> 00:13:35,480
OK, cool. Right and they...
and they can fly to other planets? Yes, they have lasers and wings.
215
00:13:35,480 --> 00:13:37,720
And they want
to do experiments on you?
216
00:13:37,720 --> 00:13:39,760
Find out if she's got a brain.
217
00:13:42,080 --> 00:13:43,920
Yeah. Steve.
218
00:13:43,920 --> 00:13:45,840
Too far, mate. Too far.
219
00:13:45,840 --> 00:13:48,760
Oh, it was just a laugh.
I'm just having a laugh.
220
00:13:48,760 --> 00:13:51,080
I do have a brain, Steve -
it's in my head.
221
00:13:51,080 --> 00:13:54,960
I love it - "find out if she's got
a brain"! I fucking love it.
222
00:13:54,960 --> 00:13:58,320
They have colonies, Steve, colonies
on other planets, not that you'd know,
223
00:13:58,320 --> 00:14:01,080
and they do experiments on us
so they can colonise us
224
00:14:01,080 --> 00:14:04,600
and they take you in a space ship
and they stick things up your arse.
225
00:14:04,600 --> 00:14:06,840
So it's not all bad then?
226
00:14:08,800 --> 00:14:11,280
I've got to go to
Kieron's school tomorrow.
227
00:14:11,280 --> 00:14:14,240
I've got to see his teacher.
228
00:14:14,240 --> 00:14:16,920
Do you mind if I put this here?
229
00:14:16,920 --> 00:14:21,000
No. OK.
230
00:14:21,000 --> 00:14:24,560
Kieron's developed a kind of a
twitch.
231
00:14:24,560 --> 00:14:29,120
Twitch. Yeah. What kind of twitch?
232
00:14:29,120 --> 00:14:30,840
He sort of does this.
233
00:14:30,840 --> 00:14:32,880
HE LAUGHS
234
00:14:34,880 --> 00:14:37,080
Sorry.
235
00:14:37,080 --> 00:14:39,640
You sound like a brilliant mother.
236
00:14:39,640 --> 00:14:43,400
Do I? Yeah. In many ways
you're the world's mother.
237
00:14:43,400 --> 00:14:45,440
Am I? Yeah.
238
00:14:46,920 --> 00:14:49,800
Thanks Dan. Thank you.
239
00:14:49,800 --> 00:14:51,600
Thank you very much.
240
00:14:51,600 --> 00:14:54,120
I should text him actually.
241
00:14:54,120 --> 00:14:57,200
Just check he's got himself to bed.
242
00:14:57,200 --> 00:15:00,080
Achoo!
243
00:15:00,080 --> 00:15:02,440
Wow, bless you babe.
Bless you Laura, are you OK?
244
00:15:02,440 --> 00:15:04,080
Bless you. Thanks.
245
00:15:04,080 --> 00:15:06,000
I think I'm coming down
with something,
246
00:15:06,000 --> 00:15:09,560
probably wouldn't have happened
if Paul had let me play the drinking game.
247
00:15:09,560 --> 00:15:13,800
It probably wouldn't have
happened if Paul had let me play the drinking game.
248
00:15:13,800 --> 00:15:16,400
Bless you Laura. Bless you babe.
249
00:15:16,400 --> 00:15:18,040
Thanks babes.
250
00:15:22,120 --> 00:15:23,600
Steve.
251
00:15:26,560 --> 00:15:28,000
Bless you.
252
00:15:28,000 --> 00:15:29,880
Thanks Steve.
253
00:15:29,880 --> 00:15:31,920
Probably got it off the alien.
254
00:15:33,720 --> 00:15:36,600
Yeah. Yeah.
255
00:15:36,600 --> 00:15:39,480
Maybe I did. Alien flu or something.
256
00:15:39,480 --> 00:15:42,040
Yeah. Yeah.
257
00:15:42,040 --> 00:15:44,920
Maybe I did.
When they did her up the arse.
258
00:15:44,920 --> 00:15:46,800
Steve.
259
00:15:46,800 --> 00:15:49,840
Steve, that was uncalled for.
260
00:15:49,840 --> 00:15:52,680
I don't let anyone do
me up the arse Steve,
261
00:15:52,680 --> 00:15:54,960
not unless it's their birthday.
262
00:15:54,960 --> 00:15:58,000
Steve, have I got
anything on my face mate?
263
00:16:00,400 --> 00:16:03,040
Er, no. Oh, good, cos I, I
felt like I had something
264
00:16:03,040 --> 00:16:05,160
on my face,
like some food or something.
265
00:16:05,160 --> 00:16:07,080
No?
266
00:16:07,080 --> 00:16:10,080
No, you're fine. Good.
267
00:16:10,080 --> 00:16:11,600
Good.
268
00:16:14,200 --> 00:16:16,440
Now then, the drinking game.
269
00:16:16,440 --> 00:16:18,640
Steve was wearing
my bra the other day.
270
00:16:18,640 --> 00:16:20,280
Ah Steve.
271
00:16:20,280 --> 00:16:22,600
Yeah, my Mum had done a wash.
272
00:16:22,600 --> 00:16:25,600
I wasn't pissing.
273
00:16:25,600 --> 00:16:28,720
When you came in on me,
right, I wasn't pissing,
274
00:16:28,720 --> 00:16:30,240
I don't piss like that.
275
00:16:30,240 --> 00:16:32,960
I piss standing up
like a man, like my Dad.
276
00:16:32,960 --> 00:16:35,840
Like my ex Dad.
And I come back in the room and he's
277
00:16:35,840 --> 00:16:38,240
perched on the end of the bed,
278
00:16:38,240 --> 00:16:43,840
completely naked wearing my bra
and he's got his dick in his hand.
279
00:16:43,840 --> 00:16:45,440
Becky.
280
00:16:47,200 --> 00:16:50,240
I can't believe I'm marrying
that fucking idiot.
281
00:16:51,760 --> 00:16:53,320
I could get any bird I wanted.
282
00:16:53,320 --> 00:16:56,080
Yeah, course. No he's done it before.
283
00:16:56,080 --> 00:17:00,440
He put my knickers on his head once,
seriously, he loves it.
284
00:17:00,440 --> 00:17:02,200
Urgh.
285
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
I think it's something
to do with his Mum,
286
00:17:04,000 --> 00:17:05,440
you know he used to put make up on.
287
00:17:05,440 --> 00:17:09,280
And there's this tart who works
in Rymans, her name's Paula, Mm.
288
00:17:09,280 --> 00:17:13,800
I'm called Paul, yeah. You see,
like we're made for each other.
289
00:17:13,800 --> 00:17:15,960
Er, yeah, er, it was a joke.
290
00:17:15,960 --> 00:17:19,640
Holding my dick was part of the joke,
I was pretending to be a pervert.
291
00:17:19,640 --> 00:17:22,880
I don't think
you need to pretend Steve.
292
00:17:22,880 --> 00:17:26,440
He doesn't need to
pretend to be a pervert.
293
00:17:26,440 --> 00:17:29,040
I fingered her by the envelopes.
294
00:17:29,040 --> 00:17:31,440
Yep, well Becky does...
295
00:17:31,440 --> 00:17:35,480
Yeah mate, yeah, yeah.
296
00:17:35,480 --> 00:17:40,040
For fuck's sake. Yeah, well, er,
Becky does such disgusting farts
297
00:17:40,040 --> 00:17:42,920
that she has to
wipe her arse afterwards.
298
00:17:42,920 --> 00:17:46,320
For fuck's sake Steve.
Oh, you dirty slut.
299
00:17:46,320 --> 00:17:50,480
That's personal information mate.
It's an ailment Steve, it runs in the family.
300
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
At least I wipe my arse.
301
00:17:54,080 --> 00:17:56,680
What do you mean? I've listened.
302
00:17:56,680 --> 00:18:01,000
You never use more than
three bits of bog roll. I fold.
303
00:18:01,000 --> 00:18:02,320
What? Everyone folds.
304
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
No they don't.
305
00:18:04,600 --> 00:18:06,640
I'm trying to save the environment.
306
00:18:06,640 --> 00:18:09,880
You're filthy. What, you, you know
you can say what you want
307
00:18:09,880 --> 00:18:13,640
but I know for a fact that I wipe my
arse more than anyone in this room,
308
00:18:13,640 --> 00:18:15,960
because I suffer from
a medical condition
309
00:18:15,960 --> 00:18:18,200
known in layman's terms
as an anal itch.
310
00:18:23,080 --> 00:18:24,480
Fuck off.
311
00:18:24,480 --> 00:18:28,400
Too much information Steve.
Do you need someone to scratch it for you Steve?
312
00:18:28,400 --> 00:18:30,760
Do you need someone to
scratch it for you Steve?
313
00:19:44,840 --> 00:19:46,560
Can... can I have a word?
314
00:19:46,560 --> 00:19:51,440
What about? Maybe he needs
someone to scratch his bum for him.
315
00:19:51,440 --> 00:19:56,240
Paul, Paul, Paul, maybe he needs
someone to scratch his bum for him.
316
00:19:57,800 --> 00:19:59,000
Can I have a word?
317
00:20:03,120 --> 00:20:06,080
Can we just listen to some ABBA,
I love ABBA.
318
00:20:06,080 --> 00:20:10,200
Do you know ABBA were
all brothers and sisters. No, some of them were married.
319
00:20:10,200 --> 00:20:12,040
Oh, that's it.
320
00:20:21,920 --> 00:20:25,440
Er, you've locked us in the toilet.
321
00:20:25,440 --> 00:20:28,440
What is wrong with your head?
322
00:20:28,440 --> 00:20:29,960
Listen.
323
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
You sit there
being rude to my sister,
324
00:20:31,960 --> 00:20:34,280
mocking her cos she happened to see
an alien,
325
00:20:34,280 --> 00:20:37,640
as if you were better than
her somehow in your fucking selfish...
326
00:20:37,640 --> 00:20:39,280
Becky. I haven't finished.
327
00:20:40,800 --> 00:20:45,040
In your fucking selfish view.
328
00:20:47,960 --> 00:20:49,120
OK, finished.
329
00:20:49,120 --> 00:20:50,760
Becky I need...
330
00:20:54,640 --> 00:20:56,760
how long has that been there?
331
00:20:56,760 --> 00:20:59,480
About ten minutes.
332
00:20:59,480 --> 00:21:03,080
You're supposed to tell me.
333
00:21:03,080 --> 00:21:05,560
For God's... look at the.
334
00:21:05,560 --> 00:21:08,760
Listen, sorry...
335
00:21:08,760 --> 00:21:10,440
Not listen, but.
336
00:21:12,160 --> 00:21:14,320
I know,
337
00:21:14,320 --> 00:21:16,240
I know I shouldn't...
338
00:21:18,360 --> 00:21:19,920
I know what I said was wrong.
339
00:21:19,920 --> 00:21:23,000
Oh, well done.
It's only taken you three hours.
340
00:21:23,000 --> 00:21:26,120
I broke the, well they're not rules,
but the code,
341
00:21:26,120 --> 00:21:28,960
the agreement,
the un... The unspoken...
342
00:21:28,960 --> 00:21:32,240
What the fuck are you talking about?
OK, OK.
343
00:21:32,240 --> 00:21:35,040
Becks, are you coming out soon?
In a minute, Laura.
344
00:21:38,880 --> 00:21:41,040
Ste-eve. I can't help it!
345
00:21:41,040 --> 00:21:43,240
I'm sorry, OK?
346
00:21:43,240 --> 00:21:46,640
I'm just saying that I'm sorry.
347
00:21:46,640 --> 00:21:49,520
Well, I get, I get this,
I get this...
348
00:21:49,520 --> 00:21:50,840
Look, I get upset.
349
00:21:50,840 --> 00:21:53,480
Oh, boo-fucking-hoo, Steve.
You're 24, get over it.
350
00:21:53,480 --> 00:21:56,680
What are you doing? I need a piss.
351
00:21:56,680 --> 00:21:59,920
I'm trying to have a conversation
with you. Oh, this is a conversation, is it?
352
00:21:59,920 --> 00:22:02,440
Just... Just listen to me.
353
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
I've never...
354
00:22:04,960 --> 00:22:08,520
Whenever I see you talking to
someone...like a male person...
355
00:22:08,520 --> 00:22:10,320
Otherwise known as a man.
356
00:22:10,320 --> 00:22:15,840
Whoever it is, I get this,
it's like rotting,
357
00:22:15,840 --> 00:22:21,040
it's like I'm, I'm rotting
in my tummy. I can smell that.
358
00:22:21,040 --> 00:22:24,600
Oh, Becky, please,
it's just, you know...
359
00:22:24,600 --> 00:22:27,320
Oh, I don't know,
I'm not very good at this.
360
00:22:27,320 --> 00:22:29,400
Really?
361
00:22:29,400 --> 00:22:31,840
It's just...
362
00:22:31,840 --> 00:22:35,480
When, when, when we first met,
it was like...
363
00:22:37,360 --> 00:22:41,280
You know when they repaint
the roads, the road markings?
364
00:22:41,280 --> 00:22:43,280
And suddenly,
365
00:22:43,280 --> 00:22:45,840
suddenly it's like a whole new road.
366
00:22:46,840 --> 00:22:49,160
OK, forget that.
367
00:22:49,160 --> 00:22:52,240
Er... I'm trying, I'm trying to...
368
00:22:52,240 --> 00:22:55,560
I'm trying to put it into words
and I'm not, I'm not, I'm not...
369
00:22:55,560 --> 00:22:59,120
I'm not very good with words.
Can you just look at me when I'm speaking to you?
370
00:22:59,120 --> 00:23:02,440
I'm washing my hands, Steve,
I've got a bit of wee on my thumb.
371
00:23:05,320 --> 00:23:06,360
All I mean is,
372
00:23:06,360 --> 00:23:10,200
when I met you,
it was like I realised
373
00:23:10,200 --> 00:23:13,680
all my life I've been
doing an impression of myself,
374
00:23:13,680 --> 00:23:17,600
or, you know, or an impression of
what I thought I should be, or what other people...
375
00:23:17,600 --> 00:23:21,080
OK, I get it, carry on. OK.
376
00:23:21,080 --> 00:23:24,760
And then I met you and it was like...
377
00:23:24,760 --> 00:23:27,280
Um, Diwali.
378
00:23:27,280 --> 00:23:29,160
Diwali?
379
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
Yeah, yeah, fireworks night,
I don't know, er...
380
00:23:31,400 --> 00:23:33,240
Christmas, Birthdays, Lent.
381
00:23:33,240 --> 00:23:34,600
Not Lent.
KNOCK AT DOOR
382
00:23:34,600 --> 00:23:38,800
Paul's being really horrible to me,
Becks. Well, we'll be out in a bit.
383
00:23:38,800 --> 00:23:43,040
He's doing impressions of what
I look like when I suck him off. OK, we'll be out in a bit, Laura.
384
00:23:43,040 --> 00:23:45,240
Thanks, Becks.
385
00:23:45,240 --> 00:23:47,440
I should get back out there.
386
00:23:47,440 --> 00:23:50,840
I think Paul's up to something.
No! Becky, let me finish.
387
00:23:53,240 --> 00:23:58,000
When I met you, every piece of
my life was a, was a bit of a puzzle.
388
00:23:58,000 --> 00:24:00,520
You know, it felt...
389
00:24:00,520 --> 00:24:02,440
I dunno, it, it felt...
390
00:24:02,440 --> 00:24:05,000
Oh, look... Oh...
All I, all I mean is...
391
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
That's why I get like this.
392
00:24:08,960 --> 00:24:12,040
That's why I get silly
when you talk to other men,
393
00:24:12,040 --> 00:24:15,640
because I know they'll fancy you,
because they must do,
394
00:24:15,640 --> 00:24:21,480
because you're beautiful and funny
and perfect in every single way
395
00:24:21,480 --> 00:24:24,880
and everyone wants to be like you.
396
00:24:24,880 --> 00:24:27,000
Just look at Laura and, and Shelly.
397
00:24:27,000 --> 00:24:31,240
You're so...cool, and I get scared
398
00:24:31,240 --> 00:24:34,280
you're going to want to go out with
someone else and not me
399
00:24:34,280 --> 00:24:36,840
because I'm not beautiful
or funny or perfect,
400
00:24:36,840 --> 00:24:38,520
or even just a little bit cool.
401
00:24:38,520 --> 00:24:40,280
I like reading facts.
402
00:24:40,280 --> 00:24:43,280
I'm scared of spiders.
403
00:24:43,280 --> 00:24:45,480
But we're the same person,
404
00:24:45,480 --> 00:24:48,840
And we like doing the same things,
like...
405
00:24:48,840 --> 00:24:51,720
Well, like eating, and drinking,
and Inspector Morse.
406
00:24:51,720 --> 00:24:56,160
I mean, I love watching Morse
with you.
407
00:24:56,160 --> 00:24:59,400
And I, and I get scared
that I'll lose you and...
408
00:25:00,560 --> 00:25:03,560
I can't. I can't lose you, Becks,
409
00:25:05,080 --> 00:25:07,520
because if I lose you...
410
00:25:18,360 --> 00:25:20,480
I love you.
411
00:25:23,760 --> 00:25:27,120
I've been a dick because I love you
412
00:25:27,120 --> 00:25:29,160
and I'm sorry.
413
00:25:29,160 --> 00:25:31,360
I'm, I'm sorry for dragging you
in here,
414
00:25:31,360 --> 00:25:33,400
I'm sorry for taking it out
on Laura,
415
00:25:33,400 --> 00:25:35,840
I'm sorry for being
the world's biggest dick.
416
00:25:35,840 --> 00:25:37,560
But I, I just, I just love you.
417
00:25:43,280 --> 00:25:45,720
I just love you so much.
418
00:25:47,920 --> 00:25:51,840
I love you so much.
419
00:26:01,920 --> 00:26:05,760
That's funny, cos, er,
420
00:26:05,760 --> 00:26:09,520
I was under the impression that you
loved the girls in the chip shop.
421
00:26:09,520 --> 00:26:12,200
Oh, of course I don't!
422
00:26:12,200 --> 00:26:14,280
Why do, why do you have to do this?
423
00:26:14,280 --> 00:26:18,480
Why do you have to say things like
that? I just poured out my heart and my soul...
424
00:26:18,480 --> 00:26:20,680
Ssh.
425
00:26:20,680 --> 00:26:23,200
I'm sorry.
426
00:26:27,040 --> 00:26:29,040
I love you too, you dickhead.
427
00:26:35,800 --> 00:26:37,880
Ohh. Thank you.
428
00:26:43,760 --> 00:26:48,040
Oh, you don't really like Stephen
Fry, do you? No, course not. Good.
429
00:26:55,360 --> 00:26:57,920
Oh, fucking hell.
430
00:27:04,480 --> 00:27:07,320
So...I guess...
431
00:27:07,320 --> 00:27:09,400
now we've said that. Mm.
432
00:27:09,400 --> 00:27:10,920
At last.
433
00:27:12,560 --> 00:27:16,240
And seeing as I spend
most of my time here anyway,
434
00:27:16,240 --> 00:27:21,160
and it's getting really rubbish
having to get the bus here and then home all the time. Mmm.
435
00:27:21,160 --> 00:27:24,160
And I shouldn't still be
living with my parents at my age.
436
00:27:24,160 --> 00:27:26,560
Absolutely.
437
00:27:26,560 --> 00:27:28,760
Maybe I should just...
438
00:27:28,760 --> 00:27:31,520
I might as well move in.
439
00:27:33,560 --> 00:27:35,680
What's that?
440
00:27:35,680 --> 00:27:39,280
Maybe I should move in, here.
441
00:27:39,280 --> 00:27:43,760
Practically live here anyway,
and then I won't have to keep getting the bus.
442
00:27:43,760 --> 00:27:46,080
It's not that bad, is it,
getting the bus?
443
00:27:46,080 --> 00:27:48,400
It's really annoying.
444
00:27:48,400 --> 00:27:51,400
And I don't want to be living
with my parents all my life.
445
00:27:52,720 --> 00:27:54,960
OK. Great.
446
00:27:54,960 --> 00:27:59,920
Ah, you know there'd be tax
implications, they'd cut our benefits. We don't have to tell 'em.
447
00:27:59,920 --> 00:28:02,720
Oh, OK.
448
00:28:02,720 --> 00:28:05,560
Practically live here anyway. Yeah.
449
00:28:05,560 --> 00:28:07,400
Course.
450
00:28:08,920 --> 00:28:10,840
Great.
451
00:28:10,840 --> 00:28:12,760
Well, you're going to move in.
452
00:28:14,800 --> 00:28:16,880
That's great.
453
00:28:16,880 --> 00:28:19,080
Oh.
454
00:28:19,080 --> 00:28:20,920
Oh, that's great.
455
00:28:28,120 --> 00:28:31,680
♪ Come closer and cuddle me tight
456
00:28:31,680 --> 00:28:34,640
♪ My heart goes boom bang-a-bang
Boom bang-a-bang
457
00:28:34,640 --> 00:28:36,120
♪ When you are near
458
00:28:36,120 --> 00:28:39,080
♪ Boom bang-a-bang-bang
all the time... ♪
459
00:28:42,040 --> 00:28:45,000
Subtitles by Red Bee Media Ltd
460
00:28:45,000 --> 00:28:47,960
E-mail subtitling@bbc.co.uk
461
00:28:48,010 --> 00:28:52,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.