All language subtitles for Geisterschiff - 1x07 Der Usedom-Krimi.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,00 --> 00:00:01,00 2 00:00:01,200 --> 00:00:03,200 * Möwen schreien. * 3 00:00:37,480 --> 00:00:39,480 * Karin Lossow * 4 00:00:49,00 --> 00:00:51,00 * Ellen Norgaard * 5 00:00:56,840 --> 00:00:58,840 * Dr. Brunner, Holm Brendel * 6 00:02:25,40 --> 00:02:28,00 Micha! - Hallo, Rike! 7 00:02:29,00 --> 00:02:31,00 Hi! - Wie schön! 8 00:02:31,200 --> 00:02:33,160 Na, gut durchgekommen? 9 00:02:33,560 --> 00:02:37,00 Ja. Ach, Problem ist erst mal, aus Berlin rauszukommen. 10 00:02:39,960 --> 00:02:43,00 Soll ich dir was helfen? - Du hast Urlaub. 11 00:02:43,200 --> 00:02:46,720 Schlüssel liegt in deinem Zimmer auf dem kleinen Tisch. 12 00:02:46,920 --> 00:02:49,280 Die "2" oder? Wie jedes Jahr. 13 00:02:50,480 --> 00:02:52,480 Die "2"! Wie jedes Jahr. 14 00:03:37,200 --> 00:03:39,480 Ich habe mit meinem Pastor geredet. 15 00:03:39,680 --> 00:03:42,520 Der sagte: "Jens hat es nicht leicht gehabt." 16 00:03:42,720 --> 00:03:44,920 Das kann ich mir nicht vorstellen, 17 00:03:45,120 --> 00:03:47,800 wie das ist, so ohne Eltern aufzuwachsen. 18 00:03:48,00 --> 00:03:51,960 Und wenn der Junge ins Gefängnis kommt, da wird man auch nicht 19 00:03:52,160 --> 00:03:55,00 unbedingt ein besserer Mensch. Oder? Nein. 20 00:03:55,200 --> 00:03:57,00 Guten Morgen! (Beide) Morgen! 21 00:03:57,200 --> 00:03:59,840 Frau Darbakow! Haben Sie sich entschieden? 22 00:04:00,120 --> 00:04:01,920 Ich habe Frau Lossow gesagt, 23 00:04:02,120 --> 00:04:04,520 wir machen diesen Täter-Opfer... 24 00:04:04,920 --> 00:04:06,560 Ausgleich. Eben! 25 00:04:06,960 --> 00:04:09,280 Wir sind doch alle keine Engel. Klingt gut! 26 00:04:09,600 --> 00:04:11,760 Dann einen schönen Tag noch! 27 00:04:13,00 --> 00:04:14,800 Danke! 28 00:04:15,240 --> 00:04:17,200 Tschüs! Tschüs! 29 00:04:48,760 --> 00:04:53,160 Aktionspreise für Genießer im "Pott un Pann"! ... Für Sie auch? 30 00:04:53,560 --> 00:04:56,640 Kann ich, wenn ich auf Ihr Fahrrad aufpasse, 31 00:04:57,40 --> 00:04:59,40 einen Euro bekommen? 32 00:05:02,640 --> 00:05:04,720 Aktionspreise im "Pott un Pann"! 33 00:05:04,920 --> 00:05:07,80 Ja. Wo geht es denn zu der Kneipe? 34 00:05:07,480 --> 00:05:09,640 Die ist gleich da drüben. - Danke! 35 00:05:09,840 --> 00:05:13,80 Vielen Dank! ... Aktionspreise im "Pott un Pann"? 36 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 Nee, danke! Wir kochen selber. 37 00:05:18,00 --> 00:05:20,00 Oh! Tag, Frau Lossow! 38 00:05:23,680 --> 00:05:26,280 Hat die Darbakow was gesagt? Frau Darbakow! 39 00:05:26,480 --> 00:05:28,440 Sie hat lange nachgedacht. 40 00:05:28,840 --> 00:05:32,480 Sie ist einverstanden. Alles andere liegt jetzt an dir. 41 00:05:32,880 --> 00:05:36,120 Ihr sollte nichts passieren. Das war nicht geplant. 42 00:05:36,520 --> 00:05:40,240 Ah! War nicht geplant. Vielleicht tut es dir überhaupt 43 00:05:40,640 --> 00:05:44,480 leid, dass du eingebrochen bist. Na klar! Es war bescheuert. 44 00:05:44,680 --> 00:05:49,00 Und die Tür mache ich wieder ganz. Aber war sonst noch irgendwas? 45 00:05:51,280 --> 00:05:53,280 Da war sonst noch irgendwas. 46 00:05:53,680 --> 00:05:56,80 Du wirst regelmäßig für sie einkaufen, 47 00:05:56,280 --> 00:05:59,320 im Winter Schnee schippen, du wirst immer 48 00:05:59,720 --> 00:06:03,160 für sie da sein, wenn sie dich braucht! Tag und Nacht! 49 00:06:03,560 --> 00:06:05,560 Wie der Geist aus der Flasche. 50 00:06:05,760 --> 00:06:09,320 Alternativ kannst du natürlich auch in den Knast gehen. 51 00:06:09,720 --> 00:06:12,560 Hör zu! Ich mache das hier nicht für dich. 52 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 Ich mache das für deine Schwester. 53 00:06:15,360 --> 00:06:18,200 Die tut mir nämlich leid. Du nicht! 54 00:06:44,600 --> 00:06:46,400 * Ein Auto hupt. * 55 00:07:06,280 --> 00:07:08,280 * Er spricht polnisch. * 56 00:07:16,80 --> 00:07:18,80 * Nicht zu verstehen * 57 00:07:20,240 --> 00:07:22,520 Hier! Der 3. von links, das bin ich. 58 00:07:22,840 --> 00:07:26,160 Mittwoch treten wir im "Pott un Pann" auf. Kommst du? 59 00:07:26,560 --> 00:07:30,760 Äh, Shanty? Ja. Was magst du denn so? 60 00:07:31,160 --> 00:07:34,720 Ah, ich? Jazz. Aber cooler Jazz. 61 00:07:35,120 --> 00:07:37,280 Und wie erkenne ich coolen Jazz? 62 00:07:37,680 --> 00:07:40,680 Ja. Du kommst in einen Klub. 63 00:07:40,880 --> 00:07:44,760 Und da sitzen lauter Männer mit Bart. Und die hören so zu. 64 00:07:45,280 --> 00:07:48,440 Und das findest du cool? Nein! Das ist nicht cool. 65 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 Oh! Hallo, Karin! Hallo! 66 00:07:51,520 --> 00:07:53,400 Hallo! ... Aber toi, toi, toi 67 00:07:53,600 --> 00:07:56,00 für deinen Auftritt! Danke! 68 00:08:02,200 --> 00:08:06,520 N'Abend, Frau Lossow! Das Schicksal führt uns immer wieder zusammen. 69 00:08:06,720 --> 00:08:10,240 Jetzt engagieren Sie sich also in der Konfliktberatung. 70 00:08:10,640 --> 00:08:13,320 Gibt nichts Gutes außer man tut es. Ja. 71 00:08:13,720 --> 00:08:16,880 Und Ihr 1. Klient ist ausgerechnet Jens Kampwirth, 72 00:08:17,80 --> 00:08:18,960 dessen Prozess in 4 Wochen 73 00:08:19,360 --> 00:08:22,80 stattfindet. Ja, da spricht nichts dagegen. 74 00:08:22,280 --> 00:08:24,400 Jens hat sich bei Frau Darbakow 75 00:08:24,800 --> 00:08:28,160 entschuldigt und eine Wiedergutmachung angeboten. 76 00:08:28,360 --> 00:08:33,120 Hier sind die Details und die Einverständniserklärung des Opfers. 77 00:08:36,200 --> 00:08:38,40 Hm, hm! Hm, hm! 78 00:08:45,520 --> 00:08:48,960 Was hat dieser Kampwirth so alles auf dem Kerbholz? 79 00:08:49,360 --> 00:08:52,520 Drei Ladendiebstähle, Verstoß gegen ein Hausverbot 80 00:08:52,720 --> 00:08:55,400 und 2 Einbrüche. Mit anderen Worten 81 00:08:55,800 --> 00:08:59,760 ein mecklenburgvorpommerscher Intensivtäter, kurz MEVRI. 82 00:09:00,160 --> 00:09:03,400 Bei den meisten Vergehen war er minderjährig. 83 00:09:03,800 --> 00:09:07,160 Ein Einbruch ist kein Vergehen, sondern eine Straftat. 84 00:09:07,560 --> 00:09:10,560 Als Juristin sollten ... Ja, Herr Staatsanwalt! 85 00:09:10,760 --> 00:09:12,760 Ich kenne den Unterschied. 86 00:09:16,760 --> 00:09:18,560 Jens Kampwirth. 87 00:09:20,320 --> 00:09:23,120 "Das ist doch der Sohn vom alten Kampwirth," 88 00:09:23,520 --> 00:09:27,480 der vor 2 Jahren verschwunden ist. Ja. 89 00:09:27,880 --> 00:09:32,160 Ich lass mir das durch den Kopf gehen. Sie hören von mir. 90 00:09:40,680 --> 00:09:43,80 Willst du mir etwas sagen? Komm her! 91 00:09:53,280 --> 00:09:55,280 * Er zieht den Abzug durch. * 92 00:09:55,680 --> 00:09:59,600 Ein Täter-Opfer-Ausgleich. Na ja! Warum nicht? 93 00:09:59,800 --> 00:10:01,600 Ist ja heute en vogue. 94 00:10:02,00 --> 00:10:05,520 Oh! Ich nehme auch einen. Danke! Frau Hauptkommissarin! 95 00:10:05,760 --> 00:10:10,00 Ich habe läuten hören, dass Sie Frau Lossow geraten haben, 96 00:10:10,200 --> 00:10:12,00 sich als ... 97 00:10:12,400 --> 00:10:14,200 Danke! ... ehrenamtliche 98 00:10:14,400 --> 00:10:17,240 Konfliktberaterin zu betätigen. Habe ich. 99 00:10:17,640 --> 00:10:20,280 Bemerkenswerte Karriere, die die Frau hat: 100 00:10:20,680 --> 00:10:24,800 Von der Staatsanwältin zur Gattenmörderin zur Mediatorin. 101 00:10:26,00 --> 00:10:29,840 Frau Lossow hat vor einem halben Jahr ihre Tochter verloren. 102 00:10:30,40 --> 00:10:33,160 Ich bin froh, dass sie eine Aufgabe gefunden hat 103 00:10:33,360 --> 00:10:35,520 und sich und anderen helfen kann. 104 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Mir fehlt Frau Thiel auch. 105 00:10:57,200 --> 00:10:59,00 "Bist du dir sicher," 106 00:10:59,400 --> 00:11:01,680 dass das dein Vater war? Zu 99 % ja. 107 00:11:02,880 --> 00:11:06,40 Aber es gab doch damals polizeiliche Ermittlungen. 108 00:11:06,240 --> 00:11:09,280 Sie haben ihn doch gesucht. Aber nicht gefunden. 109 00:11:09,480 --> 00:11:13,40 Nur die Blutspuren am Kutter, die Schnapsflasche an Deck 110 00:11:13,240 --> 00:11:15,840 und den Abschiedsbrief. Hast du den noch? 111 00:11:16,40 --> 00:11:19,920 Nein. Den habe ich verbrannt. Ich habe auch keine Fotos mehr. 112 00:11:20,120 --> 00:11:23,280 Jens hat eins aufgehoben. Das habe ich mitgebracht. 113 00:11:25,200 --> 00:11:27,720 Wenn er also damals nicht ertrunken ist, 114 00:11:27,920 --> 00:11:30,400 sondern hat sich aus dem Staub gemacht, 115 00:11:30,800 --> 00:11:33,600 dann lebt er jetzt ein paar Kilometer weiter 116 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 auf der polnischen Seite? 117 00:11:36,00 --> 00:11:38,280 Ist auch etwas unwahrscheinlich. Hm? 118 00:11:38,640 --> 00:11:42,480 Ich weiß es nicht. Das ist ja, was mich so wahnsinnig macht. 119 00:11:43,240 --> 00:11:46,40 Aber ich glaube, ja. * Ein Telefon klingelt. * 120 00:11:49,400 --> 00:11:51,200 Da muss ich mal ran. 121 00:11:52,360 --> 00:11:54,160 Lossow. 122 00:11:54,560 --> 00:11:56,280 Hallo, Frau Darbakow! 123 00:11:56,680 --> 00:11:59,680 Ja. Seine Schwester ist hier. Ich frag sie mal. 124 00:12:01,160 --> 00:12:04,400 Ja. ... Frau Darbakow fragt, wo dein Bruder bleibt. 125 00:12:04,800 --> 00:12:07,760 Keine Ahnung! Er ist heute früh aus dem Haus. 126 00:12:18,40 --> 00:12:21,80 * Deutsche Schlagermusik. Der Mann pfeift mit. * 127 00:12:25,320 --> 00:12:26,680 * Telefon klingelt. * 128 00:12:31,00 --> 00:12:33,600 Ja? - "Bist du unterwegs zum Flughafen?" 129 00:12:33,800 --> 00:12:37,280 Ja, bin ich. ... Fuck! 130 00:12:43,120 --> 00:12:45,160 (Telefon) "Ingo?" 131 00:12:45,560 --> 00:12:48,400 "Hallo!" 132 00:12:48,800 --> 00:12:52,640 "Ingo? Hallo! Was ist los?" 133 00:12:54,920 --> 00:12:58,480 Natürlich kann ich rauskriegen, ob dein Vater noch lebt. 134 00:12:58,680 --> 00:13:02,640 Ich meine, ich kann es versuchen. Aber willst du das wirklich? 135 00:13:04,520 --> 00:13:07,120 Ihr habt die Lebensversicherung kassiert. 136 00:13:09,800 --> 00:13:12,680 Ist davon noch was übrig? Natürlich nicht. 137 00:13:13,80 --> 00:13:16,440 Bekommen wir Ärger, weil wir das Geld genommen haben? 138 00:13:16,640 --> 00:13:20,720 Ich würde keine schlafenden Hunde wecken. Vielleicht hast du 139 00:13:21,120 --> 00:13:22,920 dich geirrt. Hm? 140 00:13:29,720 --> 00:13:31,720 "Mailbox von Stefan Thiel. 141 00:13:32,120 --> 00:13:34,120 Sprechen Sie nach dem Piepton!" 142 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Hallo, Stefan! Ich bin es. 143 00:13:36,760 --> 00:13:38,960 Ruf mich doch mal bitte zurück! Ja? 144 00:13:39,160 --> 00:13:41,120 Ich müsste mal mit dir reden. 145 00:13:52,00 --> 00:13:54,00 * Stimmen im Hintergrund * 146 00:14:25,640 --> 00:14:27,440 Hier, bitte! Danke! 147 00:14:27,640 --> 00:14:31,800 Sieht nach einem Raubüberfall aus, der in die Hosen gegangen ist. 148 00:14:32,00 --> 00:14:34,200 "In die Hose ..." Ja, das heißt ... 149 00:14:34,400 --> 00:14:37,720 Ich weiß: missglückt, gescheitert. Ja, genau. 150 00:14:40,800 --> 00:14:42,800 "Jens Kampwirth"? 151 00:14:45,00 --> 00:14:48,960 Und der im SUV ist Ingo Wiek, der Besitzer vom "Pott un Pann". 152 00:14:49,160 --> 00:14:52,280 Das Restaurant, in dem euer Shantychor auftritt? 153 00:14:52,680 --> 00:14:55,760 Ja. Er hat mit seiner Frau telefoniert, 154 00:14:56,160 --> 00:14:57,960 als es passiert ist. 155 00:14:58,360 --> 00:15:01,00 Ich kann Sie nicht durchlassen. 156 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 * Nicht zu verstehen * 157 00:15:45,800 --> 00:15:49,880 Wer wusste alles, dass Ihr Mann heute nach Malta fliegen wollte? 158 00:15:51,400 --> 00:15:54,480 Äh ... Ich, Putzfrau, Personal im Restaurant, 159 00:15:54,680 --> 00:15:57,680 meine Schwiegermutter und ein paar Leute 160 00:15:58,80 --> 00:16:02,00 auf dem Flughafen. Ingo brauchte einen Slot für den Start. 161 00:16:02,400 --> 00:16:05,200 Ihr Mann hatte eine Pilotenlizenz? Ja. 162 00:16:05,600 --> 00:16:07,760 Als Resultat seiner Midlife-Crisis 163 00:16:07,960 --> 00:16:10,600 etwa 6 Affären und den Pilotenschein. 164 00:16:11,00 --> 00:16:13,800 Was wollte Ihr Mann in Malta? 165 00:16:14,200 --> 00:16:18,640 Puh! Relaxen, Surfen. Hat er auch gerade erst gelernt. 166 00:16:19,40 --> 00:16:20,680 Mit 56. 167 00:16:21,80 --> 00:16:24,840 Sie haben mit Ihrem Mann telefoniert, als das passiert ist. 168 00:16:25,40 --> 00:16:28,400 Hm! Ja. Haben Sie noch etwas gehört? 169 00:16:29,80 --> 00:16:33,800 Nein. Das Gedudel im Radio, sonst Totenstille. 170 00:16:34,00 --> 00:16:37,760 Es kam mir seltsam vor, und ich habe die Polizei alarmiert. 171 00:16:40,800 --> 00:16:43,00 Hast du die aufgemacht? Nö! Ich hab 172 00:16:43,200 --> 00:16:46,00 auf seiner Seite geguckt, ob er noch lebt. 173 00:16:46,400 --> 00:16:48,400 Aber die Tür war schon offen. 174 00:16:53,360 --> 00:16:55,520 Der hat keine Schuhe an. 175 00:16:55,920 --> 00:16:57,720 Ach, echt? Ja! 176 00:17:01,800 --> 00:17:03,560 Ja. 177 00:17:16,600 --> 00:17:20,200 Kein Geld, keine Brieftasche. Eigenartig! 178 00:17:31,160 --> 00:17:33,960 Wie gut kannte Ihr Bruder den Herrn Wiek? 179 00:17:34,360 --> 00:17:38,280 Jeder kennt den hier. Halb Usedom war da schon mal essen. 180 00:17:38,680 --> 00:17:40,480 Aber sehr teuer. 181 00:17:43,280 --> 00:17:48,680 Ihr Bruder war Whisky-Liebhaber? Hat ihm, glaub ich, einer geschenkt. 182 00:17:57,160 --> 00:18:00,920 Ich weiß nicht, warum mein Bruder den Überfall gemacht hat. 183 00:18:01,200 --> 00:18:05,560 Wahrscheinlich weiß er es nicht mal selbst. Aber so war der nun mal. 184 00:18:05,760 --> 00:18:07,880 Labil? Unberechenbar? 185 00:18:09,680 --> 00:18:12,800 Ich habe mal in einer Gesundheitszeitung gelesen, 186 00:18:13,00 --> 00:18:15,80 dass bei Männern unter 25 Jahren 187 00:18:15,280 --> 00:18:18,320 das Gehirn einfach noch nicht so entwickelt ist. 188 00:18:22,720 --> 00:18:26,200 Und mein Bruder war scheinbar ein großes Kind. 189 00:18:32,880 --> 00:18:34,680 * Stimmen von draußen * 190 00:18:34,880 --> 00:18:36,680 Wer ist denn das eigentlich? 191 00:18:37,80 --> 00:18:38,880 * Nicht zu verstehen * 192 00:18:39,160 --> 00:18:42,160 Micha. Der kommt oft hierher, ist ein Berliner. 193 00:18:42,560 --> 00:18:44,360 * Rike weint. * 194 00:18:53,120 --> 00:18:57,120 Eine P83 Semiautomatic, 9 mm, "made in Poland". 195 00:18:57,520 --> 00:18:59,440 Geben Sie mir bitte 196 00:18:59,840 --> 00:19:03,800 "die Registriernummer! Dann kann ich sehen, ob wir was haben." 197 00:19:04,800 --> 00:19:10,80 TE 6215 ... 198 00:19:12,480 --> 00:19:16,120 ... 1950. Jau! Ich habe es. Danke! 199 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 Die Waffe geht jetzt zur Ballistik. 200 00:19:18,920 --> 00:19:21,200 Wenn die was finden, melde ich mich. 201 00:19:21,560 --> 00:19:23,840 Ja, gut! Okay! "Guten Appetit noch!" 202 00:19:24,40 --> 00:19:25,800 Danke! 203 00:19:27,280 --> 00:19:31,440 Frau Hauptkommissarin, helfen Sie mir mal! Hat nicht erst gestern 204 00:19:31,640 --> 00:19:34,480 hier Frau Lossow gesessen und uns beschworen, 205 00:19:34,680 --> 00:19:37,400 ihren Protege vorm Gefängnis zu bewahren? 206 00:19:37,800 --> 00:19:40,800 Hat sie? Ja, sie hat. Gut! Und keine 12 Stunden 207 00:19:41,160 --> 00:19:43,680 später begeht dieser einen Raubüberfall, 208 00:19:43,880 --> 00:19:46,920 bei dem er sich so dämlich anstellt, dass er ... 209 00:19:47,400 --> 00:19:50,00 So sieht es aus. Unglaublich! 210 00:19:52,440 --> 00:19:54,440 Was wurde eigentlich geraubt? 211 00:19:54,840 --> 00:19:57,160 Die Ehefrau des Opfers hat ausgesagt, 212 00:19:57,360 --> 00:20:01,120 ihr Mann hatte beim Verlassen des Hauses einen Aktenkoffer. 213 00:20:01,400 --> 00:20:03,360 Was drin war wusste sie nicht. 214 00:20:03,560 --> 00:20:07,520 Wahrscheinlich Pass, Bargeld, Kreditkarte. Der Koffer ist weg. 215 00:20:07,720 --> 00:20:10,640 Ich denke, der Täter hatte einen Komplizen. 216 00:20:11,40 --> 00:20:14,520 Der ist mit der Beute verschwunden? Wahrscheinlich. 217 00:20:14,920 --> 00:20:17,640 Ich möchte Frau Lossow als Zeugin befragen. 218 00:20:17,840 --> 00:20:19,640 Ganz offiziell. 219 00:20:31,200 --> 00:20:33,00 * Ein Telefon klingelt. * 220 00:20:54,920 --> 00:20:56,720 Moin! Moin! 221 00:20:57,680 --> 00:21:01,00 Äh ... Du, Karin! Hast du einen Moment Zeit für uns? 222 00:21:01,200 --> 00:21:03,200 Ich kannte den alten Kampwirth. 223 00:21:03,600 --> 00:21:06,920 Ich habe den vor vielen Jahren vor Gericht gebracht, 224 00:21:07,120 --> 00:21:11,480 weil er einen Arzt verprügelt hat, nachdem seine Frau gestorben ist. 225 00:21:11,680 --> 00:21:15,520 Also als Sie noch Staatsanwältin waren, vor über 10 Jahren. 226 00:21:15,920 --> 00:21:18,240 Führt diese Geschichte irgendwohin, 227 00:21:18,640 --> 00:21:21,760 Frau Lossow? Er hat Wut gekriegt auf jeden und 228 00:21:22,160 --> 00:21:25,800 fing an zu saufen. Seine Tochter machte ihm Vorhaltungen. 229 00:21:26,40 --> 00:21:30,920 Irgendwann hat er mit dem heißen Bügeleisen Rike am Hals getroffen. 230 00:21:32,800 --> 00:21:35,120 Seit dieser Nacht ist er verschollen. 231 00:21:35,320 --> 00:21:38,680 Man hat seinen Kutter gefunden. Er war nicht an Bord. 232 00:21:38,880 --> 00:21:41,360 Nachdem Jens seinen Vater verloren hat, 233 00:21:41,680 --> 00:21:44,720 entschied er sich zu einer kriminellen Karriere. 234 00:21:44,920 --> 00:21:47,320 Ihr Protege hat Sie vorgeführt. 235 00:21:47,720 --> 00:21:51,560 Um mir das aufs Brot zu schmieren, sollte ich hier antanzen? 236 00:21:51,760 --> 00:21:53,560 Jens hatte einen Komplizen. 237 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Kann sein. Den kenne ich nicht. 238 00:21:56,160 --> 00:21:58,960 Sie müssen wissen, mit wem er sich rumtrieb. 239 00:21:59,360 --> 00:22:03,240 Der war ein Einzelgänger, genauso wie sein Vater. 240 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 Was sagt denn die Spurenlage am Tatort? 241 00:22:07,200 --> 00:22:09,640 Also bitte! Was denken Sie denn? 242 00:22:10,40 --> 00:22:13,160 Wir werden mit Ihnen keine Interna diskutieren. 243 00:22:13,560 --> 00:22:16,00 Natürlich nicht. Natürlich nicht. 244 00:22:16,200 --> 00:22:20,880 Schön, dass ich verstanden werde! Tja! Das war es dann wohl. 245 00:22:24,200 --> 00:22:28,80 Ach, Frau Lossow! Wo waren Sie eigentlich heute früh? 246 00:22:36,320 --> 00:22:38,680 * Karin schlägt die Tür laut zu. * 247 00:22:39,80 --> 00:22:42,80 Ja. Frau Lossow stand mit dem Täter in Kontakt. 248 00:22:42,280 --> 00:22:45,00 Sie erhält Sozialhilfe und ist vorbestraft. 249 00:22:45,200 --> 00:22:47,720 So weit hergeholt ist meine Frage nicht. 250 00:22:48,800 --> 00:22:51,840 "Out of the Box" denken, Frau Hauptkommissarin! 251 00:22:52,240 --> 00:22:55,760 Gehört auch zum kriminalistischen Handwerkszeug. 252 00:22:57,760 --> 00:23:02,480 Ja. Ich kann Frau Lossow natürlich als Verdächtige befragen 253 00:23:02,880 --> 00:23:06,40 oder Ihnen einen Kamillentee machen. 254 00:23:08,160 --> 00:23:11,920 Entschuldigung! Wir haben die Auswertung von Jens Kamwirths 255 00:23:12,160 --> 00:23:13,960 Mobilfunkdaten. Super! 256 00:23:18,120 --> 00:23:21,960 Wenn du über die Grenze fährst, kommst du ins polnische Netz. 257 00:23:22,160 --> 00:23:25,840 Jens Kampwirth war in den letzten 2 Wochen 3-mal in Polen? 258 00:23:26,40 --> 00:23:29,80 Ja. Und immer für mehrere Stunden. Und wo genau? 259 00:23:29,280 --> 00:23:33,160 Das wissen wir nicht. Polenmarkt, Stripklub, weiß der Henker. 260 00:23:33,360 --> 00:23:35,440 Mir ist noch was aufgefallen. Hm? 261 00:23:37,00 --> 00:23:41,320 Hier! Der Whisky, den der Junge zu Hause hatte, ist nicht billig. 262 00:23:42,760 --> 00:23:46,600 160 Euro die Flasche. Und ein antiker Sextant. 263 00:23:47,00 --> 00:23:50,840 Beides geklaut aus 2 Häusern, die gerade zum Verkauf stehen. 264 00:23:51,600 --> 00:23:55,40 Und von Evelyn Wieks Immobilienfirma vertreten werden. 265 00:23:55,440 --> 00:23:58,560 Beide Hausbesitzer haben die Diebstähle gemeldet. 266 00:23:59,240 --> 00:24:03,80 Der Mann hatte das Restaurant. Die Frau verkauft Immobilien. 267 00:24:03,480 --> 00:24:07,280 Die Wiek leugnet, dass das während ihrer Führungen geschah. 268 00:24:07,680 --> 00:24:10,400 Und was ist deine Theorie? 269 00:24:10,600 --> 00:24:12,800 Darf ich? Hm! 270 00:24:14,360 --> 00:24:17,800 Jens Kampwirth und die Wiek haben in der letzten Woche 271 00:24:18,00 --> 00:24:21,760 9-mal miteinander telefoniert. Sieht nach einer Affäre aus. 272 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Ja, würde ich auch so sagen. 273 00:24:24,360 --> 00:24:27,200 Warum bist du eigentlich nicht bei der Kripo? 274 00:24:27,400 --> 00:24:30,320 Tja! Kannst ja mal ein Wort für mich einlegen. 275 00:24:30,520 --> 00:24:32,320 Kann ich. 276 00:24:33,720 --> 00:24:35,520 Ach! Äh, Ellen! 277 00:24:37,40 --> 00:24:40,400 Hier! Heute Abend im Klub Neptun. Das ist Latin Jazz. 278 00:24:40,600 --> 00:24:44,440 Ich weiß nicht, ob das in die Kategorie "Cooler Jazz" fällt. 279 00:24:44,640 --> 00:24:48,440 Aber, ich dachte ... Wir sind Kollegen. 280 00:24:50,960 --> 00:24:52,760 Na und? 281 00:24:54,400 --> 00:24:56,200 * Ein Telefon klingelt. * 282 00:25:14,00 --> 00:25:15,800 Ja, Wiek. 283 00:25:16,00 --> 00:25:17,880 "Frau Wiek! Norgaard hier." 284 00:25:18,280 --> 00:25:21,520 Ich stehe vor diesem sehr schönen Haus in Ückeritz. 285 00:25:21,720 --> 00:25:24,200 Kann ich mir das mal von innen ansehen? 286 00:25:24,440 --> 00:25:27,560 Frau Kommissarin! Ich glaube nicht, dass das Haus 287 00:25:27,880 --> 00:25:29,680 Ihre Preislage ist. 288 00:25:29,880 --> 00:25:32,640 Außerdem keine Besichtigungen jetzt. 289 00:25:33,40 --> 00:25:35,240 Mein Mann wurde gerade umgebracht. 290 00:25:35,440 --> 00:25:38,280 "Das ist keine private Anfrage. Ich kann mir" 291 00:25:38,640 --> 00:25:41,40 einen Durchsuchungsbeschluss besorgen. 292 00:25:43,600 --> 00:25:46,440 Ja, gut. ... Komme gleich. 293 00:26:03,80 --> 00:26:04,880 Ich muss noch ein Zimmer 294 00:26:05,280 --> 00:26:07,80 fertig machen. Na komm! 295 00:26:07,280 --> 00:26:09,80 Ich helfe dir. Danke! 296 00:26:12,760 --> 00:26:16,640 Wie ist dein Bruder auf so eine schwachsinnige Idee gekommen? 297 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 Ich weiß nicht. 298 00:26:23,520 --> 00:26:27,680 Ich weiß nur, dass dem Wiek sein Restaurant, dass es super läuft. 299 00:26:28,80 --> 00:26:29,880 Und dass der Geld hat. 300 00:26:31,160 --> 00:26:35,360 Es wird sogar gemunkelt, dass er regelmäßig Schwarzgeld ausfliegt. 301 00:26:38,720 --> 00:26:40,800 Mein Vater hat den Wiek gehasst. 302 00:26:41,200 --> 00:26:45,200 Und warum? Beide kommen aus Fischerfamilien. 303 00:26:45,400 --> 00:26:49,920 Der eine ist Fischer geblieben. Der andere hat viel Kohle gemacht. 304 00:26:50,320 --> 00:26:53,240 Das konnte dein Vater nicht verknusen, 305 00:26:53,640 --> 00:26:56,560 oder wie? Verknusen hätte er das schon können. 306 00:26:57,760 --> 00:26:59,920 Aber der Wiek ist total arrogant. 307 00:27:01,880 --> 00:27:05,00 Am Anfang hat mein Vater dem noch Fisch verkauft. 308 00:27:05,760 --> 00:27:08,400 Aber dann wollte der immer weniger zahlen. 309 00:27:08,600 --> 00:27:11,760 Irgendwann haben die keine Geschäfte mehr gemacht. 310 00:27:11,960 --> 00:27:14,440 Und auch nicht geredet. Und diesen Hass 311 00:27:14,840 --> 00:27:17,120 hat dein Bruder dann übernommen, ja? 312 00:27:18,240 --> 00:27:22,440 Jedenfalls hat mein Vater nie ein gutes Haar an dem Wiek gelassen. 313 00:27:24,200 --> 00:27:26,680 Kannte Jens denn diesen Wiek überhaupt? 314 00:27:26,880 --> 00:27:28,680 Natürlich kannte der uns. 315 00:27:29,80 --> 00:27:31,720 Uns kennt jeder: die Kinder vom Kampwirth, 316 00:27:31,920 --> 00:27:33,840 der besoffen über Bord ging. 317 00:27:34,240 --> 00:27:39,200 Klar! Fester Bestandteil der Inselfolklore. 318 00:27:39,600 --> 00:27:43,200 So wie das Mörderhus. Tja! 319 00:27:49,880 --> 00:27:52,720 Sie hatten ein Verhältnis mit Jens Kampwirth. 320 00:28:01,560 --> 00:28:03,560 Er hat meinen Mann umgebracht. 321 00:28:03,960 --> 00:28:06,600 Das eine schließt das andere ja nicht aus. 322 00:28:07,360 --> 00:28:09,160 Im Gegenteil. 323 00:28:13,400 --> 00:28:15,880 Ich bin doch auch eine Frau, Frau Wiek. 324 00:28:16,80 --> 00:28:18,360 Und ich habe ein bisschen Fantasie. 325 00:28:20,600 --> 00:28:23,00 Sie haben die Schlüssel zu diesem Haus 326 00:28:23,200 --> 00:28:27,120 und treffen sich hier mit Jens. 327 00:28:28,840 --> 00:28:30,840 Was glauben Sie, wie schnell 328 00:28:31,240 --> 00:28:34,680 die Kriminaltechnik beweisen wird, dass Jens hier war? 329 00:28:35,240 --> 00:28:37,320 Mit Ihnen. Und dass Sie hier ... 330 00:28:40,480 --> 00:28:43,600 Natürlich werden die Hausbesitzer Fragen stellen, 331 00:28:43,840 --> 00:28:46,360 wenn hier die Spurensicherung auftaucht. 332 00:28:46,640 --> 00:28:51,360 Polizeiwagen, Scheinwerfer. Ihre anderen Klienten auch. 333 00:29:05,360 --> 00:29:08,880 Wir hatten 2-mal Sex. Hier und in einem anderen Objekt. 334 00:29:09,280 --> 00:29:12,40 Beide Male hat Jens was gestohlen. Ja. 335 00:29:12,440 --> 00:29:16,840 Die Eigentümer haben es mitbekommen. Jens machte mir Schwierigkeiten. 336 00:29:18,920 --> 00:29:21,440 Wollte Ihr Mann gestern mit Schwarzgeld 337 00:29:21,840 --> 00:29:24,520 nach Malta fliegen? Haben Sie Jens gesagt, 338 00:29:24,920 --> 00:29:29,00 dass Ihr Mann mit Geldkoffer reist? Nein. 339 00:29:32,400 --> 00:29:34,800 Muss ich jetzt meinen Anwalt anrufen? 340 00:29:35,200 --> 00:29:37,400 Weiß ich nicht. Sollten Sie? 341 00:29:45,760 --> 00:29:49,120 Erinnern Sie sich noch, was für Schuhe Ihr Mann trug? 342 00:29:51,360 --> 00:29:53,160 Morgen! 343 00:29:59,840 --> 00:30:02,160 Also gut! Kampwirths Komplize 344 00:30:02,560 --> 00:30:06,200 dürfte dem Opfer nicht nur den Aktenkoffer geklaut haben, 345 00:30:06,400 --> 00:30:10,440 in dem vermutlich Goldbarren, Diamanten oder Schwarzgeld waren, 346 00:30:10,640 --> 00:30:14,440 sondern auch die Schuhe. Was wollte der von den Schuhen? 347 00:30:14,840 --> 00:30:18,520 Hatte der sonst keine Sorgen? Vielleicht eine Art Trophäe? 348 00:30:18,800 --> 00:30:20,800 Das Äquivalent zu einem Skalp, 349 00:30:21,200 --> 00:30:26,880 einem abgeschnittenen Finger? Immerhin Sneaker für 435 Euro. 350 00:30:27,80 --> 00:30:28,880 Seltsam! 351 00:30:30,480 --> 00:30:34,320 Und die Frau des Opfers hatte eine Affäre mit Jens Kampwirth? 352 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 Ja. Finden Sie das auch seltsam? 353 00:30:37,120 --> 00:30:40,480 Nun, Jens Kampwirth war ein grenzdebiler Krimineller. 354 00:30:40,680 --> 00:30:43,680 Evelyn Wiek ist eine erfolgreiche Geschäftsfrau, 355 00:30:43,880 --> 00:30:47,840 attraktiv, intelligent. Zwischen den beiden liegen Welten. 356 00:30:48,40 --> 00:30:50,40 Sie sind so ein Snob. 357 00:30:52,320 --> 00:30:54,840 Frau Wiek wollte Jens ja nicht heiraten. 358 00:30:57,00 --> 00:30:59,360 Denen ging es um etwas ganz anderes. 359 00:31:03,560 --> 00:31:05,360 Oh! 360 00:31:05,760 --> 00:31:09,360 Sie lieben Jazz. Das habe ich mir gedacht. 361 00:31:09,760 --> 00:31:12,760 Da sehen wir uns ja heute Abend. Ich freu mich. 362 00:31:12,960 --> 00:31:15,800 Da können wir den Fall noch mal deklinieren. 363 00:31:16,200 --> 00:31:18,920 Also eigentlich ... Keine Widerworte! 364 00:31:47,00 --> 00:31:48,800 * Stefan schnarcht. * 365 00:31:50,800 --> 00:31:52,600 Ah! 366 00:31:54,800 --> 00:31:56,800 Sag mal, hast du sie noch alle? 367 00:31:57,00 --> 00:31:59,80 Ich schon. Und du? 368 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 Wie geht es dir? Hm! 369 00:32:06,200 --> 00:32:08,00 Ich war in Polen. Aha! 370 00:32:09,680 --> 00:32:11,480 Die haben mich abgeholt. 371 00:32:11,880 --> 00:32:13,680 Wer die? 372 00:32:14,240 --> 00:32:16,40 Zwei hohe Offiziere 373 00:32:16,240 --> 00:32:19,640 von der polnischen Polizei und eine Dolmetscherin. 374 00:32:21,80 --> 00:32:22,880 Kriminalhauptkommissarin 375 00:32:23,280 --> 00:32:25,80 Julia Thiel 376 00:32:26,00 --> 00:32:30,720 hat heute für die Umsetzung polizeilicher Aufgaben 377 00:32:30,920 --> 00:32:33,520 die Verdienstmedaille in Silber erhalten, 378 00:32:33,920 --> 00:32:36,880 posthum. Prost! 379 00:32:42,320 --> 00:32:44,640 Den Brief mit dieser netten Nachricht 380 00:32:44,840 --> 00:32:47,560 habe ich vor einem Monat bekommen. Ich habe 381 00:32:47,960 --> 00:32:51,640 dich nicht eingeladen, weil ich da selber nicht hinwollte. 382 00:32:51,840 --> 00:32:55,120 Warum soll ich denn dabei sein, wenn die meiner 383 00:32:55,520 --> 00:32:58,360 toten Frau eine Medaille an die Brust heften? 384 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 Ich habe dann irgendwie 385 00:33:01,880 --> 00:33:03,680 doch zugesagt. 386 00:33:05,920 --> 00:33:08,00 War eine absurde Veranstaltung. 387 00:33:09,280 --> 00:33:11,360 Gut gemeint, aber völlig absurd. 388 00:33:15,200 --> 00:33:17,00 Hier! 389 00:33:18,280 --> 00:33:20,80 Was soll ich denn jetzt 390 00:33:20,480 --> 00:33:22,560 mit dem Ding machen? 391 00:33:23,400 --> 00:33:27,440 Hör mal gut zu! Julia fehlt mir genauso wie dir. 392 00:33:28,40 --> 00:33:30,680 Aber du kannst dich nicht so gehen lassen! 393 00:33:30,880 --> 00:33:32,680 Du hast eine Tochter. 394 00:33:32,880 --> 00:33:36,760 Gut, dass die woanders studiert und dich so nicht sehen muss! 395 00:33:42,560 --> 00:33:44,560 * Lateinamerikanische Musik * 396 00:34:09,00 --> 00:34:11,160 Herr Brendel! - Herr Staatsanwalt! 397 00:34:18,640 --> 00:34:20,440 * Popmusik * 398 00:34:34,760 --> 00:34:38,440 Einen Wodka und ein Bier! Alles klar! 399 00:36:12,280 --> 00:36:14,80 Tanzen Sie? 400 00:36:16,840 --> 00:36:20,880 Ungeheuer gern. ... Brendel! Halten Sie mal bitte! 401 00:36:34,720 --> 00:36:38,400 Für einen Staatsanwalt sind Sie ein ziemlich guter Tänzer. 402 00:36:38,600 --> 00:36:40,400 Keine Ahnung, was Sie damit 403 00:36:40,800 --> 00:36:43,520 sagen wollen. Aber während meines Studiums 404 00:36:43,720 --> 00:36:45,680 war Tanzen meine Leidenschaft. 405 00:36:47,120 --> 00:36:48,920 Ein Profi? - Semiprofi. 406 00:36:49,320 --> 00:36:53,520 Übrigens, als Tänzer bin ich auch ein ziemlich guter Staatsanwalt. 407 00:36:53,720 --> 00:36:57,560 Man könnte durchaus sagen: Die Strafverfolgung ist ein Tanz 408 00:36:57,760 --> 00:37:01,400 zwischen Verbrechen und Gesetz. 409 00:37:56,280 --> 00:37:58,280 Hm! Godmorgen! 410 00:37:58,680 --> 00:38:00,480 Dzien dobry! 411 00:38:00,680 --> 00:38:02,480 Du bist noch da. 412 00:38:08,40 --> 00:38:09,840 He! Lass das! 413 00:38:11,840 --> 00:38:13,640 Lass das! Was ist das? 414 00:38:13,840 --> 00:38:15,640 Gib es! Beruhig dich mal! 415 00:38:16,40 --> 00:38:18,00 Wir haben zusammen geschlafen. 416 00:38:18,360 --> 00:38:20,680 Das ist nicht dasselbe. Was soll das? 417 00:38:20,880 --> 00:38:23,800 Fass nichts an, was dir nicht gehört! Kapiert? 418 00:38:25,40 --> 00:38:26,840 Ellen! 419 00:38:27,40 --> 00:38:28,920 * Er hämmert gegen die Tür. * 420 00:38:29,120 --> 00:38:30,920 Ellen! 421 00:38:33,400 --> 00:38:35,400 * Die Dusche plätschert. * 422 00:38:37,520 --> 00:38:39,800 * Die Zimmertür wird geschlossen. * 423 00:39:14,480 --> 00:39:17,400 "Hallo! Hier ist die Mailbox von Stefan Thiel. 424 00:39:17,600 --> 00:39:19,600 Nachricht nach dem Signalton!" 425 00:40:06,680 --> 00:40:09,160 Schade, dass du gestern nicht da warst! 426 00:40:09,360 --> 00:40:11,160 Dafür war Brunner da. 427 00:40:11,560 --> 00:40:13,360 War das ein Zufall? Ja. 428 00:40:13,560 --> 00:40:16,520 Aber es war kein Zufall, dass ich nicht 429 00:40:16,920 --> 00:40:18,720 gekommen bin. 430 00:40:19,640 --> 00:40:21,440 Wir sind Kollegen, Holm. 431 00:40:21,840 --> 00:40:24,840 Kollegen date ich nicht. Schlechte Erfahrungen. 432 00:40:26,00 --> 00:40:27,800 Daten? 433 00:40:29,440 --> 00:40:32,480 Ach! Seit wie vielen Monaten bist du jetzt hier? 434 00:40:32,880 --> 00:40:36,360 Freunde hast du nicht groß, soweit ich das sehe. 435 00:40:36,760 --> 00:40:40,280 Ich dachte, du könntest etwas Gesellschaft gebrauchen, 436 00:40:40,680 --> 00:40:43,720 so unter Kollegen. Es war kein Date? 437 00:40:44,120 --> 00:40:47,680 Nein. Einfaches Nachfragen hätte genügt. 438 00:40:48,320 --> 00:40:50,120 Aber ... 439 00:40:54,00 --> 00:40:56,400 Hier! Die waren gar nicht so schlecht. 440 00:40:57,440 --> 00:40:59,160 Danke! 441 00:41:18,00 --> 00:41:19,800 * Ihr Telefon klingelt. * 442 00:41:22,800 --> 00:41:25,720 Stefan? "Hallo, Karin! Ich wollte dir 443 00:41:25,920 --> 00:41:29,760 nur sagen, ich bin auf dem Weg nach Berlin zum Töchterchen." 444 00:41:31,560 --> 00:41:34,40 Und keine Angst! Ich bin nicht besoffen 445 00:41:34,240 --> 00:41:36,640 und ich sehe auch ganz vorzeigbar aus. 446 00:41:37,960 --> 00:41:41,40 Ja dann! Meld dich mal, ja? "Ja, mach ich! 447 00:41:41,240 --> 00:41:43,40 Tschüs!" Tschüs! 448 00:42:19,640 --> 00:42:23,840 Vor einigen Wochen haben wir einen illegalen Schießplatz gefunden. 449 00:42:25,320 --> 00:42:27,320 Geschosshülsen, 450 00:42:27,720 --> 00:42:30,880 Projektile. Das hier wurde mit derselben 451 00:42:31,280 --> 00:42:35,560 P83 Semiautomatik verschossen, mit der Ihr Gastwirt getötet wurde. 452 00:42:37,80 --> 00:42:40,200 Ist es schwer, hier illegal eine Waffe zu kaufen? 453 00:42:40,600 --> 00:42:44,00 Wenn man die richtigen Leute kennt, nein. Außerdem 454 00:42:44,400 --> 00:42:47,520 gibt es alles im Darknet. Jens war nicht der Typ, 455 00:42:47,720 --> 00:42:50,960 der sich im Darknet auskennt. Die sind gut. Nicht? 456 00:42:52,760 --> 00:42:54,560 Hm! 457 00:43:37,200 --> 00:43:39,880 Hallo, Herr Kampwirth! 458 00:43:48,640 --> 00:43:50,640 Lassen Sie den Quatsch! 459 00:43:51,40 --> 00:43:53,560 Funktioniert wieder mit dem Deutsch. Hm? 460 00:43:54,280 --> 00:43:57,520 Frau Lossow! Bitte, lassen Sie die Toten ruhen! 461 00:43:57,920 --> 00:44:01,80 Ist besser für alle. Ich soll Fluchthelfer spielen 462 00:44:01,280 --> 00:44:04,640 für jemanden, der seine Tochter fast totgeprügelt hat 463 00:44:04,840 --> 00:44:07,360 und aus Schiss vorm Knast abgehauen ist? 464 00:44:07,680 --> 00:44:10,80 War für alle besser, dass ich weg war. 465 00:44:10,280 --> 00:44:12,960 Die Kinder haben die Lebensversicherung. 466 00:44:13,360 --> 00:44:15,440 Davon kann Jens sich was kaufen. 467 00:44:18,200 --> 00:44:22,480 In den letzten 2 Jahren habe ich jeden Tag an meine Kinder gedacht. 468 00:44:22,680 --> 00:44:24,880 Ich bin auch öfter zu unserem Haus. 469 00:44:25,80 --> 00:44:28,840 Und ... Ich habe gesehen, wie gut Rike klarkommt ohne mich. 470 00:44:29,40 --> 00:44:31,760 Besser sogar. Dann haben Sie gesehen, 471 00:44:32,160 --> 00:44:35,600 wie toll sich Ihr Sohn entwickelt hat. Fantastisch! 472 00:44:36,00 --> 00:44:39,440 Ein Ding nach dem anderen gedreht, bis hin zum Finale. 473 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Ich rufe jetzt Ihre Tochter an. 474 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 * Ein Telefon klingelt. * 475 00:45:01,800 --> 00:45:03,800 Karin? "Hallo, Rike! 476 00:45:04,00 --> 00:45:06,880 Ich bin auf dem Grenzmarkt. Du hattest recht. 477 00:45:07,280 --> 00:45:12,760 Dein Vater lebt. Und ich ... Ich gebe ihn dir jetzt mal. Ja?" 478 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 Rike? 479 00:45:42,840 --> 00:45:44,840 * Nur Mundbewegungen * 480 00:45:45,80 --> 00:45:47,80 Ich will dich nicht sehen. 481 00:45:51,00 --> 00:45:53,00 "Du bist tot." 482 00:45:58,440 --> 00:46:00,440 Hey! Wer war das? - Mein Vater. 483 00:46:00,640 --> 00:46:02,440 Was? 484 00:46:06,00 --> 00:46:08,800 Was hast du jetzt vor? 485 00:46:09,880 --> 00:46:11,680 Rike? 486 00:46:13,320 --> 00:46:16,40 Vielen Dank, Karol! Gern geschehen. Tschüs. 487 00:46:16,240 --> 00:46:18,240 * Ein Telefon klingelt. * 488 00:46:23,760 --> 00:46:25,560 Norgaard hier. 489 00:46:42,400 --> 00:46:44,400 * Telefon * Polizei. 490 00:47:08,00 --> 00:47:10,00 Geben Sie mir den Schlüssel! 491 00:47:10,800 --> 00:47:12,800 * Sie seufzt. * Den Schlüssel! 492 00:47:28,00 --> 00:47:30,00 Wir müssen da lang. 493 00:47:35,800 --> 00:47:37,800 * Er spricht polnisch. * 494 00:47:38,200 --> 00:47:40,200 * Nicht zu verstehen * 495 00:47:43,200 --> 00:47:45,840 * Karol spricht mit Danuta auf Polnisch. * 496 00:47:47,600 --> 00:47:49,600 (Karol) Danuta Nowak? 497 00:47:50,400 --> 00:47:52,680 Wo ist Heiner Kampwirth? Er ist weg. 498 00:47:53,360 --> 00:47:55,560 Aber ich habe sein Autokennzeichen. 499 00:47:57,760 --> 00:48:00,280 Ja was? Bin ich jetzt schuld, oder was? 500 00:48:10,400 --> 00:48:12,880 Die Lossow treibt mich in den Wahnsinn. 501 00:48:13,80 --> 00:48:16,440 Seit sie auf der Insel wohnt, ist bei uns Land unter. 502 00:48:16,640 --> 00:48:18,840 "Land unter"? Frau Norgaard! Bitte! 503 00:48:19,40 --> 00:48:23,320 Kaufen Sie ein Notizbuch, schreiben alle komischen deutschen Wörter 504 00:48:23,520 --> 00:48:26,840 und deren Bedeutung rein und schlagen zu Hause nach! 505 00:48:27,40 --> 00:48:30,800 Ich kann natürlich auch in ganz einfachem Deutsch sprechen. 506 00:48:31,00 --> 00:48:33,720 Nicht nötig. Aber das mache ich doch gerne. 507 00:48:33,920 --> 00:48:38,200 Also: Gestern war ein Raubüberfall. Der Räuber ist dabei gestorben. 508 00:48:38,400 --> 00:48:42,360 Die Beute ist weg. Jetzt sucht die Polizei nach dem Komplizen. 509 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Vielleicht war der Vater des Räubers der Komplize. 510 00:48:45,920 --> 00:48:47,920 Der lebt nämlich in Polen. 511 00:48:48,120 --> 00:48:50,760 Die Pistole vom Räuber war auch aus Polen. 512 00:48:50,960 --> 00:48:53,800 Vielleicht hat der Vater die Pistole gekauft. 513 00:48:54,00 --> 00:48:58,40 Leider fehlt von ihm aber jede Spur. Und die Staatsanwaltschaft 514 00:48:58,240 --> 00:49:02,440 und die ermittelnden Behörden sind so ziemlich schön gelackmeiert. 515 00:49:15,200 --> 00:49:17,00 Frau Norgaard! 516 00:49:19,00 --> 00:49:21,00 Ich kenne Ihre Geschichte. 517 00:49:21,600 --> 00:49:23,760 Ich weiß, Sie stammen aus Usedom. 518 00:49:24,200 --> 00:49:27,840 Ich weiß, dass Ihre Mutter vor 20 Jahren verschollen ist. 519 00:49:28,40 --> 00:49:31,480 Und ich weiß, dass sie mit Frau Lossow befreundet war. 520 00:49:34,80 --> 00:49:38,160 Aber ist das wirklich ein Grund, die Nähe dieser Frau zu suchen? 521 00:49:38,360 --> 00:49:41,00 Wenn es eine Person auf dieser Insel gibt, 522 00:49:41,400 --> 00:49:43,800 von der Sie sich fernhalten ... Stopp! 523 00:49:45,00 --> 00:49:47,600 Sie meinen es wahrscheinlich gut mit mir, 524 00:49:47,800 --> 00:49:49,800 Herr Staatsanwalt. Aber ... 525 00:49:51,480 --> 00:49:54,200 Aber halten Sie sich aus meinem Leben raus! 526 00:49:58,800 --> 00:50:01,00 Entschuldigung! Wie konnte ich nur? 527 00:50:11,480 --> 00:50:13,560 Die Frau Kampwirth wäre dann da. 528 00:50:16,480 --> 00:50:18,480 Ich komme raus. Okay! 529 00:50:19,640 --> 00:50:21,440 "Ich habe gehört," 530 00:50:21,840 --> 00:50:24,640 Ihr Vater hatte ein viel besseres Verhältnis 531 00:50:24,840 --> 00:50:26,840 zu Ihrem Bruder als zu Ihnen. 532 00:50:29,400 --> 00:50:31,400 Ja. Wieso? 533 00:50:33,400 --> 00:50:36,640 Ich wollte, dass mein Vater mit dem Saufen aufhört. 534 00:50:38,200 --> 00:50:40,920 So was kommt bei Alkoholikern nicht gut an. 535 00:50:42,800 --> 00:50:44,600 Nein. 536 00:50:46,200 --> 00:50:48,00 Und Ihr Bruder? 537 00:50:49,200 --> 00:50:51,280 Der hat seinen Vater vergöttert. 538 00:50:54,240 --> 00:50:56,320 Könnte Ihr Bruder gewusst haben, 539 00:50:56,720 --> 00:51:00,80 dass sein Vater noch lebt? Hatten die beiden Kontakt? 540 00:51:04,400 --> 00:51:06,400 M... Möglich ist alles. 541 00:51:07,400 --> 00:51:10,560 Ich habe es nicht gemerkt. Könnte der Raubüberfall 542 00:51:10,760 --> 00:51:14,600 die Idee Ihres Vaters ... Ich weiß es nicht! Fragen Sie ihn! 543 00:51:14,800 --> 00:51:17,920 Wir müssen ihn finden. Ich weiß nicht, wo er ist. 544 00:51:18,120 --> 00:51:21,680 Und es ist mir egal. Ganz egal kann es Ihnen nicht sein. 545 00:51:22,00 --> 00:51:25,680 Frau Lossow sollte ihn doch finden. Ich wollte Gewissheit. 546 00:51:25,880 --> 00:51:28,480 Das heißt nicht, dass ich ihn sehen will. 547 00:52:15,800 --> 00:52:17,600 Ich bin müde. 548 00:52:19,00 --> 00:52:23,560 Ich will zurück zu meiner Tochter. Vielleicht kann Rike mir verzeihen. 549 00:52:23,760 --> 00:52:27,400 Ich bin nicht aus der Welt. Wir können uns immer treffen. 550 00:52:27,600 --> 00:52:30,840 Vielleicht kann ich etwas Geld für dich auftreiben. 551 00:52:32,480 --> 00:52:34,280 Tut mir leid! 552 00:53:44,720 --> 00:53:48,240 "Ihr könnt doch froh sein, dass ich den gefunden habe." 553 00:53:48,640 --> 00:53:51,640 Ohne mich wüsstet ihr nicht, dass er noch lebt. 554 00:53:53,480 --> 00:53:57,120 Willst du nicht essen? Du hättest mich informieren können 555 00:53:57,320 --> 00:53:59,600 über deine Recherchen. Wieso hast du 556 00:54:00,00 --> 00:54:04,280 überhaupt nach Kampwirth gesucht? Weil Rike mich darum gebeten hat. 557 00:54:04,480 --> 00:54:07,800 Sie wollte Gewissheit haben, ob ihr Vater noch lebt. 558 00:54:23,320 --> 00:54:27,80 Hast du dich nie gefragt, ob deine Mutter wirklich tot ist? 559 00:54:29,120 --> 00:54:31,120 Die ist tot. 560 00:54:31,520 --> 00:54:33,680 Damit habe ich mich abgefunden. 561 00:54:34,80 --> 00:54:36,440 Ich kann mich nicht an sie erinnern. 562 00:54:38,00 --> 00:54:40,200 Warum bist du nach Usedom gezogen? 563 00:54:40,600 --> 00:54:43,80 Nicht, um nach meiner Mutter zu suchen. 564 00:54:45,80 --> 00:54:47,80 Hat Rike dir verraten, 565 00:54:47,480 --> 00:54:49,800 wo ihr Vater jetzt sein könnte? Nein. 566 00:54:51,480 --> 00:54:53,480 Aber wer sucht, der findet. 567 00:54:53,680 --> 00:54:56,280 Das macht die Polizei doch. Oder? Finden? 568 00:55:01,800 --> 00:55:05,120 Vielleicht war es doch ein Fehler, hier einzuziehen. 569 00:55:10,00 --> 00:55:14,120 Kannst gerne wieder gehen. ... Bist ein freier Mensch. 570 00:55:17,840 --> 00:55:21,880 Ich bedanke mich für die Anteilnahme und Beileidsbekundungen. 571 00:55:23,00 --> 00:55:27,80 Ich weiß, dass Sie alle Ihren Chef sehr geschätzt haben. 572 00:55:27,480 --> 00:55:30,920 Auch wenn er manchmal etwas ungeduldig war 573 00:55:31,320 --> 00:55:34,240 und etwas streng. - (Leise) War ein Arschloch. 574 00:55:34,440 --> 00:55:36,720 Aber Sie müssen wissen, dass auch er 575 00:55:36,920 --> 00:55:40,120 von jedem von euch eine sehr hohe Meinung hatte. 576 00:55:41,160 --> 00:55:43,680 An der Stelle sei aber auch eins gesagt. 577 00:55:44,80 --> 00:55:48,00 Sollte jemand von Ihnen Kenntnis von Tatsachen haben, 578 00:55:48,200 --> 00:55:51,800 die mit dem Tod meines Mannes zu tun haben könnten, 579 00:55:52,200 --> 00:55:55,360 dann erwarte ich, dass derjenige damit zu mir kommt. 580 00:55:56,400 --> 00:55:58,400 Und ich erwarte, ... 581 00:55:59,600 --> 00:56:02,560 Ich verlange absolute Offenheit. 582 00:56:03,960 --> 00:56:07,840 Sollte sich herausstellen, dass jemand etwas verschweigt, ... 583 00:56:12,40 --> 00:56:14,680 Aber ich glaube, wir haben uns verstanden. 584 00:56:15,880 --> 00:56:17,880 Auf gute Zusammenarbeit! 585 00:56:50,320 --> 00:56:52,720 Ö Away! Ö - Ho! Haul away, 586 00:56:53,120 --> 00:56:55,120 Ö we haul away together. 587 00:56:55,320 --> 00:56:58,320 Ö Away, haul away. We haul away, Joe. 588 00:56:58,720 --> 00:57:02,440 Ö Away! Ö - Haul away! We hope for 589 00:57:02,840 --> 00:57:06,160 Ö better weather. Away, haul away. We haul away, Joe. 590 00:57:06,360 --> 00:57:10,640 Ö Once I had a Cornish girl but she was fat 591 00:57:11,40 --> 00:57:13,40 Ö and lazy. Ö - Away, haul away. 592 00:57:13,240 --> 00:57:15,280 Ö We haul away, Joe. 593 00:57:15,680 --> 00:57:19,360 Ö And now I had an Irish girl, she damned drove me crazy. 594 00:57:19,760 --> 00:57:23,280 Ö Away, haul away. We haul away, Joe. 595 00:57:23,680 --> 00:57:25,760 Ö Away! Ö - Ho! 596 00:57:26,160 --> 00:57:27,840 Ö We haul away together. 597 00:57:28,240 --> 00:57:30,840 Ö "Away! Haul away. We haul away, Joe." Ö 598 00:57:50,80 --> 00:57:52,80 Komm mir nicht zu nah! 599 00:57:52,480 --> 00:57:54,480 Ich rufe die Polizei. 600 00:57:56,00 --> 00:57:58,480 5 Minuten. Bist mich gleich wieder los. 601 00:57:58,880 --> 00:58:00,880 Ich will nur mit dir reden. 602 00:58:02,00 --> 00:58:04,00 Ich will nicht reden. 603 00:58:06,600 --> 00:58:08,920 Wenn du wüsstest, wie ich mich damals 604 00:58:09,320 --> 00:58:13,00 geschämt habe. Immer noch. 605 00:58:13,560 --> 00:58:15,760 Du, das ... das war doch nicht ich. 606 00:58:17,00 --> 00:58:19,400 Wenn du wüsstest, wie ich mich schäme. 607 00:58:19,600 --> 00:58:23,120 Jeden Tag. Muss nur in den Spiegel schauen. 608 00:58:26,520 --> 00:58:28,520 Als ich abgehauen bin, ... 609 00:58:30,120 --> 00:58:32,120 Damit wollte ich mich doch auch 610 00:58:32,520 --> 00:58:34,520 selbst bestrafen. 611 00:58:35,520 --> 00:58:37,600 Weißt du, wie ich gelitten habe? 612 00:58:38,600 --> 00:58:42,680 Die ganzen Jahre, wo ich euch immer nur von Weitem gesehen habe. 613 00:58:47,520 --> 00:58:50,120 Komm mir nicht zu nah! 614 00:58:53,800 --> 00:58:56,120 Und jetzt bist du einfach wieder da. 615 00:58:57,600 --> 00:58:59,600 Ich komme gut klar ohne dich. 616 00:59:01,00 --> 00:59:03,80 Ich war froh, dass du tot warst. 617 00:59:15,800 --> 00:59:18,520 Schön, dass ich dich noch mal gesehen habe! 618 00:59:21,80 --> 00:59:23,400 Hast dich nicht unterkriegen lassen. 619 00:59:24,600 --> 00:59:26,400 Trotz allem. 620 00:59:37,400 --> 00:59:39,800 Äh ... Ich habe da jemanden in Polen. 621 00:59:40,880 --> 00:59:45,240 Die hat viel für mich gemacht. Ich ... Ich schulde der noch was. 622 00:59:47,640 --> 00:59:49,440 Was? 623 00:59:51,40 --> 00:59:52,840 Du willst Geld? 624 00:59:54,240 --> 00:59:56,240 Muss doch noch was da sein. 625 00:59:56,640 --> 00:59:58,640 Von der Versicherung. 626 01:00:00,640 --> 01:00:02,440 Verschwinde! 627 01:00:50,120 --> 01:00:52,120 * Laute elektronische Musik * 628 01:00:55,00 --> 01:00:57,00 * Nicht zu verstehen * 629 01:01:08,400 --> 01:01:10,800 Hey! Hey! 630 01:01:24,80 --> 01:01:26,80 * Gesang ohne Text * 631 01:01:30,200 --> 01:01:32,200 * Jubel und Applaus * 632 01:01:37,80 --> 01:01:39,80 Ö (Alle) Hey, haul away! Ö 633 01:01:39,280 --> 01:01:42,120 Tschüs, Ansgar! - Tschüs! - Mach es gut, Holm! 634 01:01:42,320 --> 01:01:44,320 Tschüs, Holm! - Tschüs, Tommy! 635 01:02:53,400 --> 01:02:57,200 Entschuldigung! Ich wollte dich nicht erschrecken. 636 01:03:00,00 --> 01:03:02,00 Kann ich einen Schluck? 637 01:04:49,400 --> 01:04:51,400 Schicke Schuhe hat er. 638 01:05:00,800 --> 01:05:02,800 "Ja. Ich habe mich gefragt," 639 01:05:03,200 --> 01:05:05,600 was der auf Jens seinem Kutter macht. 640 01:05:05,800 --> 01:05:09,760 Und ich gehe näher ran, rufe, aber er zuckt sich nicht. 641 01:05:10,160 --> 01:05:14,320 Sie sind auf den Kutter gegangen. Genau! 642 01:05:14,720 --> 01:05:18,480 Haben Sie den Mann erkannt? Ja. Das ist der Vater von Jens. 643 01:05:18,680 --> 01:05:20,680 Der vor 2 Jahren ertrunken ist. 644 01:05:21,160 --> 01:05:24,00 Also, sein sollte. Haben Sie was angefasst? 645 01:05:25,880 --> 01:05:27,680 Nö. 646 01:05:28,80 --> 01:05:30,320 Vielen Dank erst mal, Herr Kober! 647 01:05:30,720 --> 01:05:32,520 Jau. 648 01:05:33,560 --> 01:05:35,760 Nun komm, komm! 649 01:05:37,160 --> 01:05:39,480 Gestern Abend nach unserem Auftritt, 650 01:05:39,680 --> 01:05:43,40 da habe ich ein Taxi am Hafen gesehen. Vielleicht ... 651 01:05:43,240 --> 01:05:45,880 Kannst du rauskriegen, wer der Fahrer war? 652 01:05:46,80 --> 01:05:49,200 Ja, kriege ich hin. Ist ja nicht New York. 653 01:05:49,400 --> 01:05:51,400 Hm, leider! 654 01:06:58,960 --> 01:07:00,960 * Ellen schluchzt laut. * 655 01:07:12,800 --> 01:07:14,800 * Sie räuspert sich. * 656 01:07:20,160 --> 01:07:21,960 Wie geht es Rike? 657 01:07:22,360 --> 01:07:24,160 Gut. 658 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 Woran ist ihr Vater gestorben? 659 01:07:32,00 --> 01:07:34,600 Die Sektion hat noch nicht stattgefunden. 660 01:07:35,120 --> 01:07:39,280 Außerdem kann ich dir das nicht sagen. Du bist eine Privatperson. 661 01:07:39,520 --> 01:07:43,40 Und ich bin die Polizei. Vergessen? Ellen! 662 01:07:44,400 --> 01:07:46,400 Äh ... Ich wollte nur sagen: 663 01:07:47,200 --> 01:07:49,520 Schön, dass du bei mir gelandet bist! 664 01:07:49,920 --> 01:07:51,640 Und ich möchte nicht, 665 01:07:52,40 --> 01:07:54,00 dass du ausziehst. 666 01:08:04,00 --> 01:08:05,800 Hey! 667 01:08:07,160 --> 01:08:08,960 Hast du Zigaretten? 668 01:08:19,400 --> 01:08:21,400 Weiße Sneaker! 669 01:08:21,600 --> 01:08:23,800 Was? Die Kommissarin wollte wissen, 670 01:08:24,00 --> 01:08:27,960 was mein Vater für Schuhe anhatte, als er gestern bei mir war. 671 01:08:28,160 --> 01:08:30,560 Ob er weiße Sneaker anhatte. Hatte er? 672 01:08:31,200 --> 01:08:33,600 Natürlich nicht. Wie kommt sie darauf? 673 01:08:34,320 --> 01:08:37,640 (Brunner) "Ich weiß. Wir haben den alten Kampwirth" 674 01:08:38,40 --> 01:08:40,720 bisher als möglichen Mittäter 675 01:08:41,120 --> 01:08:45,400 auf dem Zettel gehabt. Aber die Schuhe! 676 01:08:46,200 --> 01:08:48,920 Ja. Ich kann mir ja gerade noch vorstellen, 677 01:08:49,120 --> 01:08:52,320 dass sich der alte Kampwirth die Beute greift, 678 01:08:52,720 --> 01:08:54,800 obwohl da sein totes Kind liegt. 679 01:08:55,00 --> 01:08:58,360 Aber der hat dem Opfer nicht noch die Schuhe geklaut. 680 01:08:58,560 --> 01:09:00,760 Dazu war er gar nicht in der Lage, 681 01:09:00,960 --> 01:09:04,40 Trophäe hin oder her. Sehen Sie das auch so? 682 01:09:04,440 --> 01:09:09,160 Ja, ja. Das wäre schon sehr abgebrüht. Trophäe hin oder her. 683 01:09:09,560 --> 01:09:14,600 Ja. Außerdem: Kampwirth hat seine Tochter um Geld gebeten. 684 01:09:14,800 --> 01:09:19,00 Warum hätte er das tun sollen, wenn er gerade Beute gemacht hätte? 685 01:09:19,200 --> 01:09:23,160 Also! Wie kommen dann die Sneaker von Ingo Wiek an die Füße 686 01:09:23,560 --> 01:09:25,560 von Heiner Kampwirth? 687 01:09:26,880 --> 01:09:30,760 Jemand hat dem Toten die Schuhe angezogen, damit wir glauben, 688 01:09:30,960 --> 01:09:34,520 dass der Vater den Überfall mit seinem Sohn gemacht hat. 689 01:09:34,760 --> 01:09:37,880 Fall gelöst. Die Ermittlungen werden eingestellt. 690 01:09:38,80 --> 01:09:42,760 Dieser jemand hat den Aktenkoffer mit allem, was drin war. 691 01:09:43,600 --> 01:09:46,600 Und freut sich, die Polizei verarscht zu haben. 692 01:09:46,800 --> 01:09:48,800 Pardon my french! 693 01:09:51,200 --> 01:09:53,00 * Er schnarcht. * 694 01:09:54,240 --> 01:09:55,880 Huh! - Ich bin unschuldig. 695 01:09:56,280 --> 01:09:58,680 Ja, das sagen sie alle. - Tag, Hannes! 696 01:09:58,880 --> 01:10:01,600 Tag, ihr 2! Was kann ich denn für euch tun? 697 01:10:01,800 --> 01:10:05,320 Gestern Abend gegen 11 kam ich aus dem "Pott un Pann". 698 01:10:05,720 --> 01:10:08,280 Da habe ich ein Taxi im Hafen gesehen. 699 01:10:08,680 --> 01:10:11,800 Du willst wissen, ob das einer von uns war. - Ja. 700 01:10:12,120 --> 01:10:14,120 Mach doch mal, bitte! - Ja. 701 01:10:14,320 --> 01:10:16,360 Kollegen, Ohren aufgesperrt! 702 01:10:16,760 --> 01:10:20,200 War einer heute Nacht am Hafen gegen 11? - "Ich nicht." 703 01:10:20,600 --> 01:10:23,960 "Hafen? Nee!" - "Ich hatte frei gestern Abend." 704 01:10:24,360 --> 01:10:27,200 Tut mir leid! - Danke! Versuch war es wert. 705 01:10:27,600 --> 01:10:30,160 Gestern haben sich 2 Kollegen beschwert. 706 01:10:30,560 --> 01:10:32,960 Kümmert euch mal darum! - Um was denn? 707 01:10:33,160 --> 01:10:36,920 Hier gondelt ein Berliner Taxi rum und nimmt Fahrgäste auf. 708 01:10:37,240 --> 01:10:40,560 Ich will wissen, wer das ist. - Nicht unser Bereich. 709 01:10:40,760 --> 01:10:42,720 Und das hier ist nicht meiner. 710 01:10:43,80 --> 01:10:46,480 Ein Berliner Taxi? - Ja, hier. Das geht gar nicht. 711 01:10:48,00 --> 01:10:50,00 Wie sah denn der Fahrgast aus? 712 01:11:23,320 --> 01:11:27,160 Er sah so klein aus, ... als er gegangen ist. 713 01:11:28,160 --> 01:11:31,280 Und hätte er sich nicht umgedreht wegen dem Geld, 714 01:11:32,360 --> 01:11:34,560 dann wäre ich vielleicht hinterher 715 01:11:34,760 --> 01:11:37,280 und hätte gemerkt, dass was nicht stimmt. 716 01:11:37,680 --> 01:11:39,480 Pass mal auf! 717 01:11:41,00 --> 01:11:43,960 Wenn dieser Irrsinn vorbei ist, haust du mal 718 01:11:44,360 --> 01:11:47,360 für ein paar Wochen ab. Du musst mal hier raus. 719 01:11:47,880 --> 01:11:50,400 Ich habe Reservierungen bis Weihnachten. 720 01:11:52,00 --> 01:11:53,800 Könnte ich übernehmen. 721 01:12:04,360 --> 01:12:06,160 Ist das dein Ernst? 722 01:12:06,560 --> 01:12:11,320 Klar! Du, ich habe ganz andere Sachen im Knast gemacht. 723 01:12:11,720 --> 01:12:16,120 Und du musst nicht alleine fahren. Nimmst diesen netten Berliner mit. 724 01:12:19,200 --> 01:12:23,280 Nee. Michael ist nur ein Freund. Musst doch nicht mit ihm pennen. 725 01:12:27,280 --> 01:12:29,80 Danke! 726 01:12:38,760 --> 01:12:40,560 Tag, Herr Sturm! 727 01:12:40,960 --> 01:12:44,760 Hallo! - Sie wissen, dass man mit einem Berliner Taxi hier 728 01:12:45,160 --> 01:12:47,440 keine Beförderungsleistung 729 01:12:47,840 --> 01:12:49,840 erbringen darf. - Was bitte? 730 01:12:50,40 --> 01:12:52,360 Taxen dürfen das nur in der Gemeinde, 731 01:12:52,680 --> 01:12:54,960 wo das Unternehmen seinen Sitz hat. 732 01:12:55,160 --> 01:12:57,880 Personenbeförderungsgesetz, Paragraf 47. 733 01:12:58,280 --> 01:13:01,80 Ich erbringe hier keine Personenbeförderung. 734 01:13:02,360 --> 01:13:05,520 Ich mache doch hier Urlaub. Sie sind gestern Abend 735 01:13:05,920 --> 01:13:08,200 mit einem Fahrgast gesehen worden. 736 01:13:08,600 --> 01:13:11,960 Genau! 20:35 Uhr auf der Swinemünder Chaussee 737 01:13:12,360 --> 01:13:16,720 von Richtung Polen kommend. - Richtig! Das war eine Privatfahrt. 738 01:13:16,920 --> 01:13:18,920 Wen haben Sie denn gefahren? 739 01:13:19,320 --> 01:13:23,00 Einen Mann um die 60? Mit einem Käppi? 740 01:13:24,00 --> 01:13:26,00 Was ist denn los? 741 01:13:27,160 --> 01:13:30,840 Herr Sturm hat gestern Ihren Vater aus Swinemünde abgeholt 742 01:13:31,240 --> 01:13:33,400 und zum Kutter im Hafen gefahren. 743 01:13:35,800 --> 01:13:37,600 Stimmt das? 744 01:13:40,760 --> 01:13:42,560 Er hat mich angerufen. 745 01:13:44,160 --> 01:13:46,360 (Rike) Wieso denn dich? 746 01:13:46,760 --> 01:13:49,760 Wir haben uns immer mal wieder getroffen, 747 01:13:50,160 --> 01:13:52,160 die letzten Jahre. 748 01:13:53,00 --> 01:13:54,800 Was? 749 01:13:55,800 --> 01:13:59,40 Als er das mit dir gemacht hat, mit dem Bügeleisen, 750 01:13:59,240 --> 01:14:02,640 sagte ich ihm: "Es reicht!" Er soll sofort verschwinden. 751 01:14:03,40 --> 01:14:06,560 Sonst zeige ich ihn an. Nächstes Mal hätte er dich ... 752 01:14:06,760 --> 01:14:08,880 Der hätte dich totgeschlagen. 753 01:14:09,280 --> 01:14:11,680 Ich hatte Angst um dich. - Moment mal! 754 01:14:11,880 --> 01:14:14,920 Du hast meinen Vater immer mal wieder getroffen? 755 01:14:15,800 --> 01:14:17,880 Und du hast es mir nicht gesagt? 756 01:14:22,40 --> 01:14:24,800 Er hat sich wirklich geändert, Rike. 757 01:14:31,40 --> 01:14:33,440 Ihr Wagenschlüssel, Herr Sturm. Hä? 758 01:14:33,840 --> 01:14:36,00 Wieso? Sie sind die letzte Person, 759 01:14:36,360 --> 01:14:39,720 mit der Heiner Kampwirth vor seinem Tod zusammen war. 760 01:14:39,920 --> 01:14:42,240 Ihr Taxi ist ein potenzieller Tatort. 761 01:14:42,440 --> 01:14:44,440 "Tatort"? Wieso denn das? 762 01:14:44,640 --> 01:14:47,640 Nee! Ich hatte keinen Streit oder so mit Heiner. 763 01:14:53,320 --> 01:14:55,120 Kerstin. 764 01:14:57,400 --> 01:14:59,400 Herr Sturm, bitte mitkommen! 765 01:15:02,400 --> 01:15:04,400 Ja. Du bleibst hier, 766 01:15:04,800 --> 01:15:07,80 bis die Spurensicherung kommt. Okay! 767 01:15:27,400 --> 01:15:29,200 Guten Appetit! 768 01:15:32,00 --> 01:15:34,00 Willst du auch eine Stulle? 769 01:15:35,600 --> 01:15:37,600 Gern. Schmalz. 770 01:15:37,800 --> 01:15:39,880 Hm! 771 01:15:42,00 --> 01:15:44,00 Selbst gemacht? 772 01:15:45,00 --> 01:15:49,160 Ist ja nun nicht so schwer. Hm! Hm! Sag mal! 773 01:15:49,560 --> 01:15:51,560 Wer hat den Kampwirth gefunden? 774 01:15:51,960 --> 01:15:54,80 Na, du doch. 775 01:15:54,480 --> 01:15:56,480 Nee! Heute früh auf dem Kutter. 776 01:15:58,880 --> 01:16:02,480 Ich brauche nur rumfragen. Das weiß die halbe Insel. 777 01:16:02,880 --> 01:16:05,880 Ja. Die Küchenhilfe aus dem "Pott un Pann". 778 01:16:06,80 --> 01:16:10,720 Hm! Weißt du? In meiner Zeit, als ich noch Staatsanwältin war, 779 01:16:10,920 --> 01:16:12,920 weißt du, wie oft das vorkam, 780 01:16:13,320 --> 01:16:15,640 dass der, der den Toten gefunden hat, 781 01:16:15,840 --> 01:16:18,120 auch der Täter war? Na! Wie oft? 782 01:16:20,40 --> 01:16:22,40 Na ja! Gab es jedenfalls. 783 01:16:24,40 --> 01:16:27,600 Sag mal! Was ist eigentlich mit den weißen Sportschuhen? 784 01:16:28,00 --> 01:16:31,680 Warum interessieren die euch? Schluss mit der Fragestunde! 785 01:16:32,40 --> 01:16:35,720 Ich habe einen schönen, sicheren Job. Das soll so bleiben. 786 01:16:38,00 --> 01:16:40,00 Das kriege ich auch noch raus. 787 01:16:41,00 --> 01:16:43,800 Diese Woche Aktionspreise im "Pott un Pann". 788 01:16:45,600 --> 01:16:47,680 Aktionspreise im "Pott un Pann"! 789 01:16:48,00 --> 01:16:51,960 Danke schön! - Jo, gerne! ... Aktionspreise im "Pott un Pann". 790 01:16:52,200 --> 01:16:55,00 Super, danke! - Jo! Einen schönen Tag Ihnen! 791 01:16:55,200 --> 01:16:57,200 Diese Woche Aktionspreise im ... 792 01:16:58,600 --> 01:17:01,200 Sie kochen selber. Ciao, ciao! 793 01:17:03,00 --> 01:17:05,80 Aktionspreise im "Pott un Pann". 794 01:17:05,800 --> 01:17:09,280 Für Sie! 1, 2. Jo, gerne! - Danke schön! 795 01:17:09,480 --> 01:17:12,200 Alles Gute! - Ja, ebenfalls! - Gleichfalls! 796 01:17:14,120 --> 01:17:16,320 Heiner war fertig, weil sein Junge 797 01:17:16,720 --> 01:17:19,560 tot war. Hätte der das Ding mit Jens gedreht, 798 01:17:19,760 --> 01:17:22,480 hätte er Rike nicht mehr unter die Augen 799 01:17:22,880 --> 01:17:25,280 treten können. Der ... Ich weiß nicht. 800 01:17:25,480 --> 01:17:28,160 Der hätte sich totgesoffen. - Wo waren Sie 801 01:17:28,560 --> 01:17:30,480 zum Zeitpunkt des Überfalls? 802 01:17:30,880 --> 01:17:33,480 Ich habe gefrühstückt mit anderen Gästen. 803 01:17:33,680 --> 01:17:36,160 Wie schon gesagt. - Haben Sie das geprüft? 804 01:17:36,560 --> 01:17:38,360 Hm! 805 01:17:39,120 --> 01:17:42,160 Nach dem Überfall sagten Sie Heiner Kampwirth, 806 01:17:42,560 --> 01:17:46,80 dass Jens tot ist und die Polizei unterwegs zu ihm ist. 807 01:17:48,00 --> 01:17:50,560 Ich habe ihn angerufen und gewarnt. Ja. 808 01:17:50,960 --> 01:17:52,840 Er hat mit Rike gesprochen. 809 01:17:53,960 --> 01:17:56,760 Und dann haben Sie ihn zum Hafen gefahren. 810 01:17:57,160 --> 01:17:59,160 Zu seinem Kutter. Ja. 811 01:18:00,400 --> 01:18:02,720 Er wollte sich nur noch verkriechen. 812 01:18:03,440 --> 01:18:07,00 Als wir von Rike weg sind. Der hat kaum ein Wort gesagt. 813 01:18:07,400 --> 01:18:09,400 Er ist auf seinen Kutter rauf. 814 01:18:09,800 --> 01:18:14,160 Ich hatte Schiss, dass der über Bord geht, dass er ins Wasser fällt. 815 01:18:14,360 --> 01:18:16,520 Wieso? Weil er kaum stehen konnte. 816 01:18:16,920 --> 01:18:20,200 Er war betrunken? Eine Fahne hat er nicht gehabt. 817 01:18:21,120 --> 01:18:23,120 Er roch nicht nach Alkohol. 818 01:18:23,520 --> 01:18:25,840 Aber er war runter mit seinen Nerven. 819 01:18:26,40 --> 01:18:29,400 Das war schon so, als ich ihn in Polen abgeholt habe. 820 01:18:29,600 --> 01:18:31,800 Der hat mir den Wagen vollgekotzt. 821 01:18:48,360 --> 01:18:50,360 * Ein Telefon summt. * 822 01:19:01,400 --> 01:19:03,400 * Nicht zu verstehen * 823 01:20:33,840 --> 01:20:35,640 Hallo! 824 01:21:02,640 --> 01:21:04,640 Ja, wie das so ist. 825 01:21:06,00 --> 01:21:07,800 Gesoffen. 826 01:21:10,600 --> 01:21:14,320 Und dann Job los, Frau los, den Jungen los. 827 01:21:16,400 --> 01:21:18,400 3 Jahre auf der Straße. 828 01:21:19,00 --> 01:21:21,760 Krankenhaus, ... Entzug. 829 01:21:25,560 --> 01:21:29,400 Ich war so froh, dass die mich in der Kneipe genommen haben. 830 01:21:32,00 --> 01:21:34,840 Seitdem darf mein Sohn mich wieder besuchen. 831 01:21:35,40 --> 01:21:37,40 Weil Sie Arbeit haben. 832 01:21:37,240 --> 01:21:39,240 Und einen festen Wohnsitz. Ja. 833 01:21:45,720 --> 01:21:50,200 Er ist ... Er ist das Einzige, was mich am Leben hält. 834 01:21:55,480 --> 01:21:58,80 Ja. Aber ich kann ihm halt nichts bieten. 835 01:21:58,480 --> 01:22:00,680 Nicht mal ein Geburtstagsgeschenk. 836 01:22:01,400 --> 01:22:05,160 Und da hatten Sie die idiotische Idee mit dem Überfall. Ja? 837 01:22:06,480 --> 01:22:08,480 Ja. Haben Jens den Tipp gegeben. 838 01:22:09,800 --> 01:22:12,400 "Ja." "Und Sie haben Schmiere gestanden." 839 01:22:14,960 --> 01:22:17,360 Ich konnte nicht ahnen, dass der Idiot 840 01:22:17,560 --> 01:22:19,720 eine echte Knarre hat. Mein Gott! 841 01:22:21,00 --> 01:22:23,00 "2 Menschen!" 842 01:22:23,560 --> 01:22:26,280 Und das alles für ... für einen Schnorchel? 843 01:22:26,480 --> 01:22:29,840 Taucherbrille? Dieser Computer? Und das Geld. 844 01:22:32,600 --> 01:22:35,600 Warum haben Sie Ihrem Opfer die Schuhe geklaut? 845 01:22:40,400 --> 01:22:42,200 Die Sportschuhe. 846 01:22:43,600 --> 01:22:45,400 Ja. 847 01:22:45,800 --> 01:22:47,600 Rinderfilet neu! 848 01:22:48,800 --> 01:22:50,800 Er war so scheißendreck stolz 849 01:22:51,200 --> 01:22:55,520 "auf diese beschissenen Schuhe." - Mann! Was soll das? 850 01:22:55,920 --> 01:22:58,720 Mein Gott! Du Idiot! Scheiß Inselaffe, Mann! 851 01:22:58,920 --> 01:23:02,120 Dir werde ich es zeigen, Mann! Scheiße! 852 01:23:02,520 --> 01:23:04,920 "Die Einzigen auf der Insel", sagt er. 853 01:23:10,800 --> 01:23:13,960 Die haben so viel gekostet wie mein Monatsgehalt. 854 01:23:17,00 --> 01:23:18,800 "Verstehe." 855 01:24:05,160 --> 01:24:08,520 "Der vorläufige Obduktionsbericht ist ganz eindeutig. 856 01:24:08,720 --> 01:24:11,360 Heiner Kampwirth ist an einer Hirnblutung" 857 01:24:11,760 --> 01:24:14,600 aus einem kleinen Gefäßast gestorben. 858 01:24:14,800 --> 01:24:17,640 So was kann sich Stunden oder Tage hinziehen. 859 01:24:17,840 --> 01:24:21,120 Symptome sind Übelkeit, Erbrechen, Schwindel. 860 01:24:21,320 --> 01:24:25,400 Also kein Totschlag oder Mord, sondern einfach nur ein Unfall. 861 01:24:25,800 --> 01:24:29,120 Das war Ihnen schon nach der Zeugenschilderung klar? 862 01:24:29,320 --> 01:24:33,00 Ja. Ich hatte so einen Fall schon mal vor ein paar Jahren. 863 01:24:33,200 --> 01:24:35,720 Kommen Sie rein! ... Das ist Herr Kober. 864 01:24:35,920 --> 01:24:38,200 Er ist Küchenhilfe im "Pott un Pann" 865 01:24:38,400 --> 01:24:41,280 und möchte gerne was zu Protokoll geben. 866 01:24:44,80 --> 01:24:45,880 So? 867 01:26:22,200 --> 01:26:25,600 Glaubst du, dass meine Mutter noch lebt? 868 01:26:39,00 --> 01:26:43,00 Manchmal denke ich, ich habe sie viel zu wenig gesucht. 869 01:26:45,200 --> 01:26:47,520 Du hast nie aufgehört, sie zu suchen. 870 01:26:48,720 --> 01:26:50,720 Sonst wärst du nicht hier. 871 01:27:02,640 --> 01:27:07,640 * Untertitelung 2018: Untertitel-Werkstatt Münster * 872 01:27:46,360 --> 01:27:47,360 109472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.