All language subtitles for First Name Carmen (Prénom Carmen) (1983) FR BRD 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,072 --> 00:00:33,826
Winner of the Golden Lion at the 1983
Venice Film Festival
2
00:00:34,076 --> 00:00:37,955
and a Special Award
for Sound and Cinematography.
3
00:00:51,469 --> 00:00:53,345
It's in me, in you.
4
00:00:53,512 --> 00:00:55,473
It makes terrible waves.
5
00:00:56,015 --> 00:00:58,851
FIRST NAME: CARMEN
6
00:00:59,101 --> 00:01:04,190
I don't know much, but the innocent
don't control this world.
7
00:01:07,777 --> 00:01:10,696
We'll go on, if possible...
8
00:01:12,573 --> 00:01:15,451
I'm not scared... Never could...
9
00:01:16,202 --> 00:01:18,788
never knew how to...
10
00:01:19,163 --> 00:01:20,790
get involved...
11
00:01:22,374 --> 00:01:24,752
I have to run... See you later.
12
00:01:25,669 --> 00:01:28,172
I'm the girl
who shouldn't be called Carmen.
13
00:01:51,362 --> 00:01:52,988
With your body...
14
00:02:10,881 --> 00:02:14,343
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:15,261 --> 00:02:16,428
Well?
16
00:02:16,595 --> 00:02:19,515
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
17
00:02:19,682 --> 00:02:21,225
We'll write you!
18
00:02:40,411 --> 00:02:42,580
Is there a Frenchman in the house?
19
00:02:44,123 --> 00:02:46,417
Is there a Frenchman in the house?
20
00:03:30,920 --> 00:03:32,755
Unseen
21
00:03:39,094 --> 00:03:40,471
It's not normal...
22
00:03:40,804 --> 00:03:41,972
Who is it?
23
00:03:42,806 --> 00:03:44,725
Oh, show in eternity.
24
00:03:48,229 --> 00:03:50,731
Well, how are you today?
25
00:03:51,106 --> 00:03:53,067
He couldn't be better!
26
00:03:53,234 --> 00:03:54,026
I'll get sick...
27
00:03:54,193 --> 00:03:57,655
If your fever isn't up by Friday,
out you go!
28
00:03:57,821 --> 00:03:59,073
My bill's been paid!
29
00:03:59,240 --> 00:04:00,282
This isn't a hotel.
30
00:04:00,449 --> 00:04:01,867
You'll be out!
31
00:04:02,117 --> 00:04:03,869
I'm sure I'll get sick.
32
00:04:04,078 --> 00:04:05,663
We'll put you out!
33
00:04:05,829 --> 00:04:07,706
- I write it down?
- Yes.
34
00:04:26,267 --> 00:04:28,477
Lights out!
35
00:04:29,103 --> 00:04:31,730
"Unseen, unsaid."
36
00:04:32,898 --> 00:04:35,025
You worked hard today!
37
00:04:35,484 --> 00:04:36,860
That's very good.
38
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
Think so?
39
00:04:40,823 --> 00:04:42,074
Come on.
40
00:04:45,035 --> 00:04:47,079
Don't forget your temperature!
41
00:04:48,539 --> 00:04:50,874
You may get a fever yet.
42
00:04:51,709 --> 00:04:55,879
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
43
00:04:56,046 --> 00:04:59,508
C, D, E, F, G, A, B, C...
See? I'll have a fever.
44
00:05:00,092 --> 00:05:01,593
Why do you say that?
45
00:05:02,261 --> 00:05:04,638
People don't speak out these days.
46
00:05:05,306 --> 00:05:07,641
I feel like saying it, so I do.
47
00:05:08,183 --> 00:05:09,852
Will I get a fever?
48
00:05:14,523 --> 00:05:15,858
Maybe...
49
00:05:23,615 --> 00:05:24,825
To be...
50
00:05:29,330 --> 00:05:30,247
To be...
51
00:06:25,427 --> 00:06:28,722
To banish ignorance and crime...
52
00:06:28,889 --> 00:06:30,641
Mr. Godard's room?
53
00:06:30,808 --> 00:06:33,977
...must I rage
and sow evil at random?
54
00:06:34,144 --> 00:06:35,229
We'll write you.
55
00:06:35,396 --> 00:06:37,856
- It's a lousy idea!
- It isn't.
56
00:06:43,654 --> 00:06:48,200
It's time your madness saw
the reverse of all things!
57
00:06:48,367 --> 00:06:50,494
We'll write you.
58
00:06:53,038 --> 00:06:54,415
Where am I?
59
00:06:56,542 --> 00:06:58,335
No, who is it?
60
00:06:59,962 --> 00:07:01,755
Remember me?
61
00:07:02,589 --> 00:07:03,882
...Carmen.
62
00:07:07,094 --> 00:07:09,847
You're Elizabeth's daughter?
63
00:07:18,105 --> 00:07:20,357
Care to know why I'm here?
64
00:07:20,524 --> 00:07:22,943
Sure. Makes for dialogue.
65
00:07:27,656 --> 00:07:29,491
Can I smoke?
66
00:07:38,000 --> 00:07:40,127
I need your help, Uncle Jean.
67
00:07:40,627 --> 00:07:42,129
It was long ago...
68
00:07:42,963 --> 00:07:44,882
The last vacation...
69
00:07:46,133 --> 00:07:47,468
Long ago...
70
00:07:50,012 --> 00:07:51,555
Young people!
71
00:07:53,182 --> 00:07:56,226
They have great memories,
but forget everything!
72
00:07:56,393 --> 00:07:58,353
They're in a fog.
73
00:07:59,855 --> 00:08:02,107
Is this really where you live now?
74
00:08:02,274 --> 00:08:03,984
Not really.
75
00:08:04,359 --> 00:08:07,362
It's tough:
I have to get sick every week.
76
00:08:11,200 --> 00:08:12,868
So you need help.
77
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
That's new!
78
00:08:15,245 --> 00:08:18,165
But this time I mean it. I do.
79
00:08:19,625 --> 00:08:23,003
"Her great beauty
had already struck me...
80
00:08:23,420 --> 00:08:26,048
"Her gentleness, her honesty..."
81
00:08:28,050 --> 00:08:30,052
No matter where or when,
82
00:08:31,053 --> 00:08:33,096
the classics always work.
83
00:08:34,223 --> 00:08:36,433
Still own that flat in Trouville?
84
00:08:36,600 --> 00:08:37,851
Absolutely...
85
00:08:39,353 --> 00:08:41,396
It's paid up until...
86
00:08:43,315 --> 00:08:44,733
The year 2000.
87
00:08:45,275 --> 00:08:47,027
Can I use it?
88
00:08:47,694 --> 00:08:49,780
Sure. What for?
89
00:08:54,618 --> 00:08:56,370
It's quite empty.
90
00:08:58,956 --> 00:09:01,333
Some friends and I
are making a movie.
91
00:09:06,171 --> 00:09:07,506
Is it yes?
92
00:09:09,550 --> 00:09:11,051
Yes, Uncle Jean?
93
00:09:16,515 --> 00:09:18,600
I met a rich guy.
94
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
He wants to see some tests.
95
00:09:21,061 --> 00:09:23,021
So I thought...
96
00:09:23,188 --> 00:09:25,065
we could shoot them there.
97
00:09:25,524 --> 00:09:27,693
The story takes place by the sea.
98
00:09:30,779 --> 00:09:32,114
Is it yes?
99
00:09:35,659 --> 00:09:37,452
Does the story end happily?
100
00:09:37,995 --> 00:09:39,454
We don't know yet.
101
00:09:40,205 --> 00:09:41,331
Yes, you do.
102
00:09:41,498 --> 00:09:43,542
No! Don't bug me!
103
00:09:45,877 --> 00:09:47,838
You never got on with her.
104
00:09:48,005 --> 00:09:49,423
With whom?
105
00:09:49,590 --> 00:09:52,634
With your mother,
106
00:09:53,010 --> 00:09:54,720
like that Electra kid...
107
00:09:55,429 --> 00:09:56,930
You don't remember.
108
00:09:57,097 --> 00:09:59,391
You have a talent for doom.
109
00:10:00,726 --> 00:10:02,603
How did it end...
110
00:10:03,437 --> 00:10:05,814
The guilty were on one side,
111
00:10:06,023 --> 00:10:08,025
the innocents on another...
112
00:10:09,109 --> 00:10:10,360
I don't know.
113
00:10:11,028 --> 00:10:12,404
So, is it yes?
114
00:10:13,071 --> 00:10:15,532
I'll lend you my new camera.
115
00:10:16,325 --> 00:10:17,701
It makes music.
116
00:10:18,327 --> 00:10:19,995
I built it here...
117
00:10:20,162 --> 00:10:22,456
with the kitchen staff.
118
00:10:55,280 --> 00:10:58,075
Don't you want to go back
to making movies?
119
00:10:59,117 --> 00:11:01,787
We should close our eyes,
not open them.
120
00:11:04,539 --> 00:11:07,084
We could use your video equipment.
121
00:11:08,919 --> 00:11:11,046
There's tons of money to be made.
122
00:11:13,256 --> 00:11:14,675
Shall I ask my friend?
123
00:11:14,841 --> 00:11:16,843
Let's wait and see.
124
00:11:20,847 --> 00:11:22,974
So, I can borrow the apartment?
125
00:11:27,187 --> 00:11:28,980
Where do I get the keys?
126
00:11:31,733 --> 00:11:34,903
From the gardener's wife:
she does the cleaning.
127
00:11:35,070 --> 00:11:36,446
You said it was empty.
128
00:11:36,613 --> 00:11:37,823
So what?
129
00:11:45,247 --> 00:11:46,832
I'll keep in touch.
130
00:12:11,898 --> 00:12:14,276
- He's agreed.
- It's a lousy idea!
131
00:12:15,485 --> 00:12:17,279
We wanted perfect timing.
132
00:12:17,738 --> 00:12:18,613
Right.
133
00:12:18,780 --> 00:12:20,699
But we're getting nowhere.
134
00:12:34,337 --> 00:12:36,715
Claire's making too many mistakes.
135
00:12:37,841 --> 00:12:39,426
I'm aware of it.
136
00:12:41,470 --> 00:12:42,971
"I realize it, fully.
137
00:12:44,222 --> 00:12:46,224
"Life isn't the greatest good.
138
00:12:47,267 --> 00:12:50,479
"Of all evils,
mistakes are the worst."
139
00:13:12,000 --> 00:13:13,293
Hi, Claire!
140
00:13:15,045 --> 00:13:16,463
Where's my brother?
141
00:13:16,797 --> 00:13:18,590
He went to buy cigarettes.
142
00:13:19,508 --> 00:13:21,051
It's really for me?
143
00:13:22,636 --> 00:13:23,762
Why?
144
00:13:23,929 --> 00:13:25,430
Cold, isn't it?
145
00:13:25,597 --> 00:13:26,723
Well?
146
00:13:29,810 --> 00:13:31,061
How's it going?
147
00:13:38,443 --> 00:13:41,321
- Tell him about Saturday...
- You tell him!
148
00:13:42,989 --> 00:13:45,826
Are you dining at my sister's
on Saturday?
149
00:13:46,243 --> 00:13:48,578
I can't. I have a training session.
150
00:13:50,539 --> 00:13:51,706
He should change jobs!
151
00:13:51,873 --> 00:13:56,878
You should. I told you,
my father'll get you another job.
152
00:13:59,506 --> 00:14:02,676
I'll take Claire home,
then drop you off.
153
00:14:29,661 --> 00:14:32,747
Coffee time! If you see
anything weird, call me.
154
00:14:32,914 --> 00:14:34,374
What's weird?
155
00:14:35,166 --> 00:14:36,835
Everything!
156
00:14:38,128 --> 00:14:39,754
Be more mysterious...
157
00:14:40,463 --> 00:14:41,923
The chord shorter?
158
00:14:43,800 --> 00:14:47,137
No, it develops
and there becomes more tragic...
159
00:15:22,964 --> 00:15:27,260
The second violin
and the alto must be louder...
160
00:15:29,763 --> 00:15:31,848
We'll take it from D...
161
00:15:34,893 --> 00:15:36,728
Move on, goddammit!
162
00:15:45,904 --> 00:15:47,864
- Can I have your autograph?
- Move on!
163
00:15:48,031 --> 00:15:49,866
- Aren't you Jean Gabin?
- Move on!
164
00:15:50,033 --> 00:15:52,494
- You look just like him!
- Move on!
165
00:15:52,661 --> 00:15:54,204
Video, who wants cassettes?
166
00:15:54,371 --> 00:15:57,749
- Will you move on?
- Movies, in every color!
167
00:15:57,916 --> 00:15:59,209
In all standards!
168
00:16:01,878 --> 00:16:04,965
- Move on! Shit!
- Anyone for video?
169
00:16:17,435 --> 00:16:19,729
- Beat it!
- Help!
170
00:16:30,115 --> 00:16:32,909
Freeze! Everyone out!
Down there!
171
00:16:33,076 --> 00:16:35,620
Hurry!
See you in the hall.
172
00:16:42,669 --> 00:16:43,878
Out of my way!
173
00:16:53,138 --> 00:16:54,848
It must be more violent.
174
00:17:06,735 --> 00:17:09,696
Once more:
the tempo was a bit slack.
175
00:18:12,383 --> 00:18:14,511
Don't fade so soon...
176
00:18:14,803 --> 00:18:18,848
The phrase on which you fade
is very long...
177
00:18:19,224 --> 00:18:20,433
Right.
178
00:18:20,600 --> 00:18:22,060
"Act, don't ask."
179
00:18:23,561 --> 00:18:25,438
"Act... don't ask."
180
00:18:31,277 --> 00:18:33,780
"Work miracles
before you reveal them."
181
00:18:36,741 --> 00:18:39,994
"It's the only way
to fulfill your destiny."
182
00:20:47,121 --> 00:20:48,414
Let's leave.
183
00:21:08,351 --> 00:21:09,727
Let's leave.
184
00:21:44,679 --> 00:21:47,140
I'll tie you up, so it looks real.
185
00:22:21,632 --> 00:22:23,301
- The keys!
- Give him the keys!
186
00:22:23,468 --> 00:22:25,011
They're in the ignition.
187
00:22:27,555 --> 00:22:29,098
- Same place?
- Nothing's changed.
188
00:22:29,265 --> 00:22:30,558
Beat it!
189
00:22:48,451 --> 00:22:50,328
- Untie me.
- That's up to me.
190
00:22:52,038 --> 00:22:53,790
Will you, when I love you?
191
00:22:54,290 --> 00:22:55,917
I'll be tied up, then.
192
00:25:10,760 --> 00:25:13,763
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do I.
193
00:25:14,138 --> 00:25:15,723
Then let's go.
194
00:25:30,279 --> 00:25:31,572
Go on!
195
00:26:31,549 --> 00:26:33,134
"The first phrase built on
196
00:26:33,301 --> 00:26:34,635
the harmony..."
197
00:27:52,171 --> 00:27:54,048
You have quite a chest...
198
00:27:56,467 --> 00:27:57,718
Maybe.
199
00:29:15,212 --> 00:29:16,255
Sorry...
200
00:29:21,135 --> 00:29:22,553
Were you able to phone?
201
00:29:33,647 --> 00:29:35,733
- Out of my way!
- Sorry.
202
00:29:37,151 --> 00:29:38,110
No,
203
00:29:38,736 --> 00:29:40,362
I'm sorry.
204
00:29:41,071 --> 00:29:42,114
I am.
205
00:29:42,865 --> 00:29:44,241
What is it?
206
00:29:45,242 --> 00:29:46,869
I'll explain.
207
00:29:47,953 --> 00:29:49,205
Suits me.
208
00:29:50,915 --> 00:29:53,918
Soldier boy...
I'll go see if there's food.
209
00:30:00,591 --> 00:30:02,051
He's really nuts:
210
00:30:02,218 --> 00:30:04,804
there's a tape recorder
in the fridge!
211
00:30:10,351 --> 00:30:11,602
Sorry.
212
00:30:19,610 --> 00:30:21,654
It really is empty.
213
00:30:24,990 --> 00:30:26,450
Whose place is it?
214
00:30:27,034 --> 00:30:28,118
- Scram!
- No!
215
00:30:28,369 --> 00:30:29,912
- Grab me.
- Yeah!
216
00:31:01,068 --> 00:31:02,570
What do you want?
217
00:31:03,654 --> 00:31:04,655
Now?
218
00:31:06,031 --> 00:31:07,116
To...
219
00:31:10,578 --> 00:31:11,662
And you?
220
00:31:15,332 --> 00:31:16,876
What do I want?
221
00:31:18,586 --> 00:31:19,837
In life...
222
00:31:23,883 --> 00:31:26,635
To show people what a woman
does with a man.
223
00:31:28,888 --> 00:31:30,472
With a man?
224
00:31:31,056 --> 00:31:32,516
What she says to him?
225
00:31:33,934 --> 00:31:36,103
No, not at all.
226
00:31:40,858 --> 00:31:43,402
What she does to a man.
227
00:33:13,117 --> 00:33:14,702
I lived here once.
228
00:33:17,162 --> 00:33:20,207
It... belongs to one of my uncles.
229
00:33:23,085 --> 00:33:24,753
I must have been
230
00:33:25,379 --> 00:33:27,047
13 or 14...
231
00:33:35,973 --> 00:33:37,766
That was the living room...
232
00:33:37,933 --> 00:33:39,727
This was his room.
233
00:33:43,063 --> 00:33:44,523
His room...
234
00:33:52,114 --> 00:33:54,116
We're going to make a movie.
235
00:33:55,409 --> 00:33:57,244
- Really...
- Yes.
236
00:33:57,411 --> 00:33:58,662
A documentary...
237
00:33:59,788 --> 00:34:01,540
We're not sure yet, but...
238
00:34:03,083 --> 00:34:05,252
That's why you held up a bank?
239
00:34:06,253 --> 00:34:07,504
Later...
240
00:34:08,756 --> 00:34:11,383
When my friends get here...
I'll explain.
241
00:34:13,010 --> 00:34:14,928
I'll phone again tomorrow.
242
00:34:15,095 --> 00:34:17,514
Then I'll explain...
243
00:34:19,767 --> 00:34:21,518
There's no rush.
244
00:34:23,937 --> 00:34:26,231
- Move...
- No. Tell me now!
245
00:34:26,899 --> 00:34:28,275
Explain.
246
00:34:30,319 --> 00:34:33,280
What if I told you to get lost?
247
00:34:33,947 --> 00:34:34,948
No.
248
00:34:39,703 --> 00:34:41,288
You're attracted to me.
249
00:34:42,706 --> 00:34:43,707
Yes...
250
00:34:48,253 --> 00:34:49,421
Maybe...
251
00:34:52,257 --> 00:34:53,759
I am too...
252
00:35:06,522 --> 00:35:07,481
Push...
253
00:35:12,820 --> 00:35:15,656
One... two...
254
00:35:19,910 --> 00:35:21,245
Higher...
255
00:35:22,121 --> 00:35:23,539
Enough...
256
00:35:23,705 --> 00:35:25,040
Draw it out...
257
00:35:26,875 --> 00:35:28,502
Vibrato...
258
00:36:39,907 --> 00:36:41,658
Go ahead, stupid...
259
00:36:41,825 --> 00:36:43,035
Gently...
260
00:36:44,286 --> 00:36:45,579
Gently!
261
00:36:45,996 --> 00:36:46,997
So it goes.
262
00:36:47,164 --> 00:36:49,291
Why do women exist?
263
00:37:41,510 --> 00:37:42,803
Ready, Claire!
264
00:37:50,477 --> 00:37:52,646
"Fate show thy force!
265
00:37:59,069 --> 00:38:01,154
"Ourselves we do not own...
266
00:38:07,786 --> 00:38:09,538
"What is decreed
267
00:38:10,205 --> 00:38:11,498
"must be:
268
00:38:14,835 --> 00:38:16,837
"and this be so."
269
00:38:20,841 --> 00:38:22,718
- Now I know...
- What?
270
00:38:24,136 --> 00:38:25,470
Jail...
271
00:38:26,346 --> 00:38:28,223
...Why is it called "the hole"?
272
00:38:29,016 --> 00:38:30,142
Why?
273
00:39:01,882 --> 00:39:03,133
Why?
274
00:39:05,218 --> 00:39:06,803
Everything's shaking...
275
00:39:08,722 --> 00:39:11,099
What did you say?
I didn't hear.
276
00:39:12,934 --> 00:39:14,311
Everything's shaking...
277
00:39:16,146 --> 00:39:17,481
The earth...
278
00:39:17,981 --> 00:39:19,274
The house...
279
00:39:21,109 --> 00:39:22,110
Me...
280
00:39:24,863 --> 00:39:27,074
Maybe...
281
00:39:30,577 --> 00:39:32,371
My ass is shaking, too...
282
00:39:36,041 --> 00:39:38,418
You already have a woman's behind...
283
00:40:05,112 --> 00:40:06,571
"Check
284
00:40:08,031 --> 00:40:09,699
"everything...
285
00:40:11,284 --> 00:40:12,953
"...in the evening...
286
00:40:25,048 --> 00:40:26,675
"And the clouds...
287
00:40:30,387 --> 00:40:33,932
"the clouds... will they reveal...
288
00:40:39,146 --> 00:40:41,273
"torrents of life?"
289
00:40:55,078 --> 00:40:57,205
Will you write me
when I'm in jail?
290
00:40:57,372 --> 00:41:00,625
You won't go.
Nothing's lost.
291
00:41:02,627 --> 00:41:03,920
You'll write me.
292
00:41:54,721 --> 00:41:55,931
And you?
293
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
Me...
294
00:42:10,529 --> 00:42:13,073
Come to think of it,
I have no friends,
295
00:42:13,615 --> 00:42:15,075
male or female.
296
00:42:17,035 --> 00:42:18,954
I know one girl,
297
00:42:19,204 --> 00:42:20,580
but she's too special.
298
00:42:25,460 --> 00:42:29,130
"Loneliness forced me
to become my own best friend."
299
00:42:33,927 --> 00:42:37,138
I really thought
you wouldn't untie me.
300
00:42:40,058 --> 00:42:43,270
I haven't had that kind
of scare in ages.
301
00:42:50,777 --> 00:42:53,572
- You been to college?
- Not really.
302
00:42:54,072 --> 00:42:57,409
Were your parents too poor,
or was it by choice?
303
00:42:58,618 --> 00:43:01,621
They were too poor,
and I didn't want to go.
304
00:43:01,788 --> 00:43:03,206
Why?
305
00:43:05,542 --> 00:43:08,587
I'd tell you why,
but it'd take all day.
306
00:43:09,546 --> 00:43:12,924
First I'd have
to figure myself out...
307
00:43:15,719 --> 00:43:16,970
Get it?
308
00:43:20,682 --> 00:43:22,142
I get it.
309
00:43:25,395 --> 00:43:28,440
Jacques only hires college kids.
310
00:43:30,442 --> 00:43:31,901
But I'll try...
311
00:43:34,195 --> 00:43:36,489
And then you've been a cop.
312
00:43:42,787 --> 00:43:45,749
How else would we have met?
313
00:43:46,583 --> 00:43:48,043
That's just it...
314
00:43:52,255 --> 00:43:54,591
You have a young girl's behind...
315
00:43:56,301 --> 00:43:57,552
A woman's too...
316
00:43:57,719 --> 00:43:59,763
- You know, Joe...
- Joseph!
317
00:44:01,890 --> 00:44:03,475
I'm warning you...
318
00:44:06,186 --> 00:44:07,729
If I love you,
319
00:44:07,896 --> 00:44:09,481
that's the end of you.
320
00:44:09,773 --> 00:44:11,399
Yes, Carmen.
321
00:44:15,820 --> 00:44:17,280
What's it called?
322
00:44:17,822 --> 00:44:18,740
What?
323
00:44:19,949 --> 00:44:21,993
Something about...
324
00:44:22,285 --> 00:44:24,287
the innocents on one side...
325
00:44:25,038 --> 00:44:27,207
the guilty on the other...
326
00:44:29,334 --> 00:44:30,627
And...
327
00:44:33,421 --> 00:44:34,881
I don't know...
328
00:44:36,007 --> 00:44:37,467
Neither do I...
329
00:45:36,443 --> 00:45:38,319
Dream's over! Back to earth!
330
00:45:41,990 --> 00:45:43,283
Get inside!
331
00:45:50,582 --> 00:45:55,253
"The light of the just
outshines the wicked." Proverbs 13:6.
332
00:45:55,420 --> 00:45:59,799
"The Police is to society
what dreams are to the individual!"
333
00:46:00,759 --> 00:46:02,051
Put him in!
334
00:46:19,194 --> 00:46:20,320
We've waited enough.
335
00:46:30,079 --> 00:46:32,457
He was paid
to protect people's money.
336
00:46:32,624 --> 00:46:36,377
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
337
00:46:36,544 --> 00:46:39,214
Society?
You mean Big Business!
338
00:46:40,006 --> 00:46:41,841
Establishment funds!
339
00:46:42,300 --> 00:46:44,552
Their money.
Tell the truth, shit!
340
00:46:44,719 --> 00:46:48,014
- Silence her, your honor!
- I won't shut up! He did right.
341
00:46:48,181 --> 00:46:52,727
- Youth is for love, not money.
- Silence her! Let the prosecution speak.
342
00:46:52,894 --> 00:46:55,188
"A good man obtains
the Lord's favor..."
343
00:46:55,355 --> 00:46:57,899
Such daring...
Such love of danger...
344
00:46:58,107 --> 00:47:01,569
can be seen in a look,
in a walk, a smile...
345
00:47:01,736 --> 00:47:04,197
- It's in us all...
- Let the prosecution...
346
00:47:04,364 --> 00:47:06,574
Such violence is a kind of peace...
347
00:47:06,741 --> 00:47:10,245
OK, I'll tell you...
We're going to kidnap a guy...
348
00:47:10,411 --> 00:47:13,373
- Kidnap?
- Yes. A wealthy businessman.
349
00:47:14,082 --> 00:47:18,294
Every Friday and Saturday
he gambles at the casino here.
350
00:47:21,005 --> 00:47:23,216
It's either him, or his daughter.
351
00:47:23,383 --> 00:47:25,009
Why not both?
352
00:47:25,844 --> 00:47:28,680
We're too few:
there are only 4 of us.
353
00:47:30,515 --> 00:47:32,016
Anyway, it's not up to me.
354
00:47:32,183 --> 00:47:35,854
"The sinner falls into a deadly trap:
the righteous eschew it."
355
00:47:36,020 --> 00:47:39,482
Joseph Bonnaffé
has fine, provocative features...
356
00:47:40,358 --> 00:47:41,484
His fineness...
357
00:47:41,651 --> 00:47:44,112
- ...provokes...
- "A fool strikes out,
358
00:47:44,279 --> 00:47:47,824
the wise hark advice."
Proverbs 11:17.
359
00:47:48,533 --> 00:47:50,577
"A fool's wrath is soon known,
360
00:47:50,743 --> 00:47:53,955
- "the wise endure insults."
- Proverbs 13:16.
361
00:47:55,373 --> 00:47:57,250
Is he in the film business?
362
00:47:58,126 --> 00:48:01,004
No... The movie was my idea...
363
00:48:02,130 --> 00:48:04,257
I said, let's do like Dillinger.
364
00:48:04,799 --> 00:48:07,510
I'd read in a comic strip
365
00:48:08,219 --> 00:48:10,013
that he held up a bank,
366
00:48:10,179 --> 00:48:13,308
pretending to be making a movie.
367
00:48:15,351 --> 00:48:17,729
With this video craze going on,
368
00:48:18,646 --> 00:48:22,775
that seemed the thing to do.
369
00:48:27,530 --> 00:48:30,325
Then I thought of my uncle.
370
00:48:30,950 --> 00:48:32,911
He's a famous director.
371
00:48:34,954 --> 00:48:37,832
He's all washed up now,
he's sick...
372
00:48:38,374 --> 00:48:40,501
I'm not sure what of...
373
00:48:41,586 --> 00:48:44,756
But I went to see him in hospital,
374
00:48:46,799 --> 00:48:50,219
and pretended we'd finance
a movie for him.
375
00:48:57,936 --> 00:49:00,188
He was in love with me
when I was a kid...
376
00:49:00,939 --> 00:49:02,190
At least...
377
00:49:02,815 --> 00:49:04,192
I don't know...
378
00:49:04,359 --> 00:49:05,860
I think...
379
00:49:06,819 --> 00:49:09,530
I was his favorite relative.
380
00:49:09,697 --> 00:49:12,033
He wanted me to be in his films...
381
00:49:13,993 --> 00:49:15,203
But I didn't want to.
382
00:49:22,085 --> 00:49:23,419
Break for lunch!
383
00:49:24,253 --> 00:49:25,546
Lunch break!
384
00:49:27,173 --> 00:49:28,800
You can't free that bum!
385
00:49:28,967 --> 00:49:31,594
Why not?
If the bail's high enough...
386
00:49:32,971 --> 00:49:34,722
You judges are a drag!
387
00:49:35,056 --> 00:49:37,308
We bust our asses for you...
388
00:49:42,063 --> 00:49:43,356
They'll get him off.
389
00:49:47,944 --> 00:49:49,112
Where are you?
390
00:49:50,279 --> 00:49:51,990
To be or not to be...
391
00:49:52,824 --> 00:49:54,784
That's not really a question.
392
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
Does that woman matter to you?
393
00:50:03,042 --> 00:50:06,421
Something really strange...
almost taboo...
394
00:50:08,965 --> 00:50:11,175
A force propels me towards her...
395
00:50:14,804 --> 00:50:16,681
Like the tide rushing in...
396
00:50:18,099 --> 00:50:19,726
It goes out, too.
397
00:50:21,310 --> 00:50:22,854
I'll help you.
398
00:50:23,229 --> 00:50:24,480
Will you let me?
399
00:50:24,647 --> 00:50:26,149
He will.
400
00:50:26,399 --> 00:50:28,901
You can stay at our home
a few days.
401
00:50:29,902 --> 00:50:31,404
Tell him, Dad.
402
00:50:31,571 --> 00:50:34,824
- I got you a job with the railroad.
- OK, back to work!
403
00:50:34,991 --> 00:50:36,242
Will you let me?
404
00:50:49,005 --> 00:50:50,673
I think it'll work...
405
00:50:51,132 --> 00:50:53,509
I forgot:
they gave me this for you.
406
00:51:06,397 --> 00:51:07,398
One J&B!
407
00:51:14,405 --> 00:51:16,532
You forgot your gun.
408
00:51:17,241 --> 00:51:19,827
- You'd be lost without us.
- Screw you!
409
00:51:21,537 --> 00:51:23,581
- No news?
- Nothing.
410
00:51:53,778 --> 00:51:56,864
- Delighted, Mr. Godard.
- 17/1, take 6.
411
00:51:58,157 --> 00:52:01,160
Mao said: "Always keep figures
in your head."
412
00:52:01,410 --> 00:52:04,956
Mao's really out these days.
Yet he was a great cook.
413
00:52:06,332 --> 00:52:08,417
He fed all of China.
414
00:52:09,418 --> 00:52:11,712
We must talk business.
415
00:52:12,713 --> 00:52:15,299
Where's Carmen?
416
00:52:17,218 --> 00:52:18,636
She's not coming.
417
00:52:18,970 --> 00:52:21,681
She's not reliable these days...
418
00:52:23,599 --> 00:52:25,101
She's in love...
419
00:52:25,393 --> 00:52:27,019
- Precisely.
- In love...
420
00:52:27,186 --> 00:52:29,772
- I don't know who with.
- In love...
421
00:52:29,939 --> 00:52:31,399
Want some brioches?
422
00:52:31,649 --> 00:52:32,817
Thanks.
423
00:52:34,735 --> 00:52:36,696
Some brioches for my friend.
424
00:52:38,614 --> 00:52:43,703
Kids today are scum! Haven't invented
jeans or cigarettes, nothing!
425
00:52:43,953 --> 00:52:45,746
They invented unemployment.
426
00:52:45,913 --> 00:52:48,666
Not really.
They didn't go looking for it.
427
00:52:49,750 --> 00:52:51,878
- One has to...
- One has to look...
428
00:52:52,712 --> 00:52:57,425
Van Gogh looked for yellow at sunset.
You have to look...
429
00:52:59,844 --> 00:53:02,680
We must talk business.
Come over here.
430
00:53:02,847 --> 00:53:04,765
- You have to look...
- We'll be upstairs.
431
00:53:14,317 --> 00:53:19,197
I look forward to making
another movie in a casino.
432
00:53:23,618 --> 00:53:25,203
I'll get...
433
00:53:28,789 --> 00:53:30,917
I'll get a madeleine out of it.
434
00:53:31,334 --> 00:53:32,501
Really.
435
00:53:34,420 --> 00:53:36,005
3 years ago...
436
00:53:36,172 --> 00:53:40,426
I directed Marlene Dietrich
and Ludwig Beethoven on the Riviera.
437
00:53:40,718 --> 00:53:42,929
I was a producer then,
438
00:53:43,095 --> 00:53:46,098
my partner was Robert Dorfman...
439
00:53:48,351 --> 00:53:51,854
We had no money to pay the crew.
So we gambled with...
440
00:53:52,730 --> 00:53:56,150
the technicians' and actors' pay.
We lost it.
441
00:53:56,984 --> 00:53:59,403
I was expelled
from the movie business.
442
00:54:03,241 --> 00:54:04,867
I'm going to get even.
443
00:54:06,118 --> 00:54:09,872
That's why I accepted
my niece's project.
444
00:54:10,706 --> 00:54:12,959
That's what I came to tell you:
445
00:54:13,125 --> 00:54:16,796
it's going to be shot
at a Paris hotel now.
446
00:54:16,963 --> 00:54:19,632
- Not at the beach.
- Even better!
447
00:54:20,800 --> 00:54:22,843
May I ask you a real question?
448
00:54:23,970 --> 00:54:25,221
Go ahead.
449
00:54:26,013 --> 00:54:27,682
It's not a true story?
450
00:54:27,848 --> 00:54:29,517
What do you mean?
451
00:54:30,851 --> 00:54:33,771
I hope your documentary is fiction.
452
00:54:35,231 --> 00:54:37,733
- Of course it is.
- That's good.
453
00:54:40,194 --> 00:54:42,280
What about money?
454
00:54:43,572 --> 00:54:45,283
How much do you want?
455
00:54:48,077 --> 00:54:51,372
1,327,000...
456
00:54:52,915 --> 00:54:54,667
centimes...
457
00:54:54,875 --> 00:54:56,794
OK, I'll write you a check.
458
00:54:56,961 --> 00:54:58,504
That's settled.
459
00:54:58,671 --> 00:55:02,508
- Carmen and I will call you.
- Wait, the dialogue's not over.
460
00:55:02,675 --> 00:55:06,220
Will there be a wardrobe lady?
I tore...
461
00:55:06,429 --> 00:55:08,806
my coat coming out of the subway.
462
00:55:08,973 --> 00:55:12,768
Don't worry... We're real pros.
463
00:55:12,935 --> 00:55:14,103
I must be off.
464
00:55:14,520 --> 00:55:16,147
Need a cab?
465
00:55:17,273 --> 00:55:19,400
Call you next week.
466
00:55:26,907 --> 00:55:28,367
"What is...
467
00:55:28,868 --> 00:55:32,163
"the nature of the current crisis?
468
00:55:32,830 --> 00:55:36,625
"Our fucked-up economies
that produce...
469
00:55:37,251 --> 00:55:38,586
"waste.
470
00:55:39,170 --> 00:55:42,506
"Classic capitalism's goal was...
471
00:55:43,341 --> 00:55:46,260
"to produce the best goods possible.
472
00:55:46,886 --> 00:55:51,057
"In today's world
one can't make profits...
473
00:55:52,099 --> 00:55:56,312
"Because machines are all-powerful...
474
00:55:57,855 --> 00:56:00,483
"The machines
have started to produce...
475
00:56:01,400 --> 00:56:04,862
"goods nobody needs...
476
00:56:05,237 --> 00:56:08,616
"from atomic bombs
to plastic cups."
477
00:56:11,535 --> 00:56:14,080
No one needs an atomic bomb.
478
00:56:14,330 --> 00:56:16,540
Nor a plastic cup.
479
00:56:27,760 --> 00:56:29,845
- Where were you?
- Look, you...
480
00:56:30,012 --> 00:56:31,263
Suit yourself.
481
00:56:32,390 --> 00:56:33,933
I'm looking at you.
482
00:56:34,850 --> 00:56:36,143
Look at me!
483
00:56:38,479 --> 00:56:40,022
I saw your uncle.
484
00:56:41,565 --> 00:56:43,692
Red wine, please.
485
00:56:45,611 --> 00:56:47,655
I still think it's a lousy idea.
486
00:56:47,863 --> 00:56:50,783
And should it be the father
or the daughter?
487
00:56:51,158 --> 00:56:52,701
You don't know yet?
488
00:56:52,868 --> 00:56:56,288
Don't listen to him.
He's so negative.
489
00:56:58,791 --> 00:57:01,460
You seen the lawyer
about the checks?
490
00:57:01,627 --> 00:57:04,630
He says not to write bum checks...
491
00:57:04,797 --> 00:57:07,550
Better to write good checks
on a bum bank.
492
00:57:07,716 --> 00:57:11,178
It's beyond me tonight.
I'm going to bed.
493
00:57:12,096 --> 00:57:13,347
Coming?
494
00:57:15,766 --> 00:57:17,143
I don't know.
495
00:57:30,030 --> 00:57:34,201
Tell me...
Where did you get that dress?
496
00:57:34,368 --> 00:57:35,870
You coming?
497
00:57:37,455 --> 00:57:39,331
Listen to me...
498
00:57:40,124 --> 00:57:42,793
Let me make up my own mind.
499
00:57:59,143 --> 00:58:00,436
See you tomorrow.
500
00:58:16,785 --> 00:58:18,037
Here we go...
501
00:58:19,788 --> 00:58:21,373
See you later...
502
00:58:22,291 --> 00:58:23,501
Bye.
503
00:58:36,805 --> 00:58:38,057
It's all set.
504
00:58:42,811 --> 00:58:45,731
What exactly do I have to do?
505
00:58:46,023 --> 00:58:47,775
I'll tell you later...
506
00:58:51,612 --> 00:58:53,239
They'll tell you.
507
00:58:56,784 --> 00:58:58,160
I like it...
508
00:58:59,161 --> 00:59:01,038
We caress projects...
509
00:59:02,206 --> 00:59:03,666
And I caress you...
510
00:59:04,083 --> 00:59:06,001
Forgotten what I told you?
511
00:59:06,752 --> 00:59:09,588
- What?
- That American movie!
512
00:59:11,298 --> 00:59:12,716
When she said...
513
00:59:23,477 --> 00:59:25,563
- Still want to?
- Yes...
514
00:59:27,106 --> 00:59:28,941
Is your ass clean?
515
00:59:29,108 --> 00:59:31,902
Mine is... and yours?
516
00:59:32,069 --> 00:59:33,737
Mine isn't.
517
00:59:35,990 --> 00:59:37,908
If I put my fingers in it...
518
00:59:44,540 --> 00:59:46,125
So what?
519
00:59:47,209 --> 00:59:48,961
We're not shit...
520
00:59:50,588 --> 00:59:52,131
The world is.
521
00:59:55,384 --> 00:59:57,553
- Oh, Joe...
- Joseph!
522
00:59:59,346 --> 01:00:01,599
What comes before one's name?
523
01:00:01,765 --> 01:00:03,058
One's first name...
524
01:00:03,225 --> 01:00:06,645
No, I mean before you get called...
525
01:00:07,479 --> 01:00:08,856
I wouldn't know.
526
01:00:12,860 --> 01:00:14,778
Sometimes I wonder...
527
01:00:15,946 --> 01:00:18,282
what I'm doing with you...
528
01:00:20,159 --> 01:00:21,452
It's your suit...
529
01:00:22,536 --> 01:00:23,829
Put it there.
530
01:00:25,164 --> 01:00:26,332
So?
531
01:00:27,833 --> 01:00:29,084
What's my part?
532
01:00:29,251 --> 01:00:31,170
Later... tonight...
533
01:00:45,017 --> 01:00:47,686
What the hell
do I do here all day?
534
01:00:49,146 --> 01:00:50,898
I'm going out.
535
01:00:52,274 --> 01:00:53,817
I'm late.
536
01:00:57,571 --> 01:00:59,114
What do I do?
537
01:01:01,742 --> 01:01:03,994
- Answer!
- Think...
538
01:01:05,746 --> 01:01:06,914
I'm...
539
01:01:12,086 --> 01:01:15,047
Think I'm pretty...
540
01:01:18,384 --> 01:01:19,843
Think I'm pretty?
541
01:01:23,180 --> 01:01:24,556
You know I do...
542
01:01:28,602 --> 01:01:29,937
You know it...
543
01:01:30,979 --> 01:01:32,356
There you are!
544
01:01:32,648 --> 01:01:34,024
Think about that.
545
01:01:35,984 --> 01:01:37,319
Carefully...
546
01:01:38,195 --> 01:01:39,613
See you tonight.
547
01:01:42,116 --> 01:01:44,326
If not tonight, tomorrow.
548
01:01:44,576 --> 01:01:46,370
You said tonight.
549
01:01:46,870 --> 01:01:48,372
I have work to do.
550
01:01:48,789 --> 01:01:50,082
Work...
551
01:01:51,208 --> 01:01:52,584
What about me?
552
01:01:53,377 --> 01:01:54,670
And money?
553
01:01:57,172 --> 01:01:58,757
Think about that too.
554
01:02:35,210 --> 01:02:36,253
"Wandering like her..."
555
01:02:36,420 --> 01:02:40,674
The deal's signed! Tomorrow we dine
with the President of France!
556
01:02:40,841 --> 01:02:42,092
I love you!
557
01:02:43,677 --> 01:02:45,053
Coming, darling?
558
01:02:53,437 --> 01:02:57,065
- That's OK. One bed's enough.
- Yes, sir.
559
01:03:05,282 --> 01:03:06,700
It's OK.
560
01:03:11,997 --> 01:03:13,624
I said it's OK...
561
01:03:17,920 --> 01:03:19,713
You can go.
562
01:03:22,132 --> 01:03:23,842
Help!
563
01:03:27,346 --> 01:03:28,931
Cut it out!
564
01:03:30,098 --> 01:03:32,267
Hi, soldier boy.
565
01:03:33,811 --> 01:03:35,187
Your lordship!
566
01:03:43,654 --> 01:03:47,115
- Where's Carmen, eh?
- C, D, E, F, G, A, eh?
567
01:03:50,994 --> 01:03:52,120
Asshole!
568
01:03:52,663 --> 01:03:54,289
You through?
569
01:03:54,623 --> 01:03:55,999
Carmen's there.
570
01:03:56,792 --> 01:04:00,170
Not ready yet? Get moving!
571
01:04:00,379 --> 01:04:01,880
Where do we put the guns?
572
01:04:02,047 --> 01:04:05,676
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
573
01:04:14,184 --> 01:04:15,644
You been here long?
574
01:04:15,811 --> 01:04:17,521
I got in at 5.
575
01:04:19,940 --> 01:04:22,693
- I waited for you.
- I was downstairs.
576
01:04:28,407 --> 01:04:30,534
I have to go out again.
577
01:04:30,826 --> 01:04:32,327
I can't help it.
578
01:04:32,661 --> 01:04:34,371
We've got work to do!
579
01:04:37,040 --> 01:04:40,002
OK, that's enough,
we're in a rush.
580
01:04:40,168 --> 01:04:43,589
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
581
01:04:43,755 --> 01:04:45,674
- And the maids?
- Nothing!
582
01:04:45,841 --> 01:04:49,052
Give me something to do!
583
01:04:49,303 --> 01:04:51,138
Sorry...
584
01:04:51,305 --> 01:04:53,015
Carmen agrees with me...
585
01:04:55,434 --> 01:04:56,685
For you...
586
01:04:57,352 --> 01:04:59,021
We're pros.
587
01:04:59,521 --> 01:05:01,440
Can I keep the dress?
588
01:05:01,607 --> 01:05:02,816
We'll see...
589
01:05:05,944 --> 01:05:09,239
- You been to college?
- Not really.
590
01:05:09,990 --> 01:05:11,325
See?
591
01:05:12,451 --> 01:05:15,913
- Quit jerking off in there!
- OK... Coming, Mr. Gregory!
592
01:05:16,079 --> 01:05:17,873
- Hurry!
- Coming...
593
01:05:26,006 --> 01:05:30,761
- You're not coming, you're going.
- I waited 2 months, even more...
594
01:05:32,095 --> 01:05:36,767
60 days is OK,
but not 63 or 64...
595
01:05:38,226 --> 01:05:39,728
Leave it there.
596
01:05:41,730 --> 01:05:42,814
You OK?
597
01:05:42,981 --> 01:05:45,609
Yes...
Thank you, miss.
598
01:05:57,204 --> 01:05:59,498
You know, I was ashamed...
599
01:06:00,916 --> 01:06:03,043
Scared, not ashamed.
600
01:06:03,460 --> 01:06:04,670
Scared...
601
01:06:06,546 --> 01:06:10,050
- You ever scared?
- Never, miss.
602
01:06:13,637 --> 01:06:17,057
- Bye.
- Good-bye, miss.
603
01:07:14,614 --> 01:07:16,742
Quit bugging me, now!
604
01:08:12,172 --> 01:08:14,508
- I'm sleepy.
- Where were you?
605
01:08:14,674 --> 01:08:16,468
Tomorrow...
606
01:08:16,760 --> 01:08:18,136
Mañana...
607
01:08:23,517 --> 01:08:25,769
This is tomorrow!
608
01:08:27,145 --> 01:08:28,688
I'm sleepy.
609
01:08:28,980 --> 01:08:31,858
OK, I'm dumb,
but you're overdoing it!
610
01:08:32,025 --> 01:08:33,360
Let go.
611
01:08:33,777 --> 01:08:34,653
I want to sleep.
612
01:08:36,822 --> 01:08:38,240
Alone.
613
01:08:53,964 --> 01:08:55,382
Alone...
614
01:09:19,614 --> 01:09:21,366
We must talk.
615
01:09:27,664 --> 01:09:29,249
We've said it all.
616
01:09:37,507 --> 01:09:39,176
We've said nothing.
617
01:09:45,974 --> 01:09:47,309
Tomorrow...
618
01:09:47,601 --> 01:09:49,019
please...
619
01:09:50,979 --> 01:09:52,480
That's today!
620
01:09:52,814 --> 01:09:55,734
Day after, then.
2 days from now.
621
01:10:03,200 --> 01:10:04,618
Yes, Joe...
622
01:10:10,373 --> 01:10:11,833
And my job?
623
01:10:13,835 --> 01:10:15,212
I tried...
624
01:10:17,631 --> 01:10:19,007
I'm still trying.
625
01:10:29,559 --> 01:10:31,061
That's not true.
626
01:10:32,145 --> 01:10:33,855
It is true!
627
01:10:35,690 --> 01:10:36,900
It is...
628
01:10:37,817 --> 01:10:39,194
It's true.
629
01:10:42,447 --> 01:10:44,115
I'll kill you...
630
01:10:50,497 --> 01:10:51,998
If you leave...
631
01:10:55,794 --> 01:10:58,964
Forgive me, but let me sleep.
632
01:11:25,490 --> 01:11:27,367
Carmen, God damn you!
633
01:11:35,625 --> 01:11:38,461
- That comes first...
- Ignore him.
634
01:11:38,628 --> 01:11:41,506
- God's name...
- Ignore him.
635
01:11:45,719 --> 01:11:48,430
God, if Van Gogh had seen that yellow!
636
01:11:49,597 --> 01:11:50,640
- Right!
- I write it down?
637
01:11:51,891 --> 01:11:55,353
Show him out.
See you downstairs at 3.
638
01:11:57,814 --> 01:11:59,274
Come on, Uncle Jean.
639
01:12:02,193 --> 01:12:05,155
- Where does this quartet fit in?
- Tell you later.
640
01:12:05,322 --> 01:12:07,741
Don't worry, we're pros.
641
01:12:11,161 --> 01:12:12,662
I'm sorry but...
642
01:12:14,247 --> 01:12:15,749
What's got into you?
643
01:12:16,333 --> 01:12:20,295
You're through...
She'll tell you...
644
01:12:20,462 --> 01:12:21,671
Carmen!
645
01:12:24,007 --> 01:12:26,551
No, brioches!
646
01:12:35,101 --> 01:12:36,686
I'll get dressed.
647
01:12:38,355 --> 01:12:39,606
Listen.
648
01:12:39,773 --> 01:12:42,108
No, curtains!
649
01:12:49,032 --> 01:12:50,408
It's over.
650
01:12:50,992 --> 01:12:52,660
That's not you speaking.
651
01:12:54,329 --> 01:12:55,872
I'm joining the others.
652
01:12:56,956 --> 01:12:58,166
You'll be OK?
653
01:13:04,756 --> 01:13:07,175
The sound of the sea was missing...
654
01:13:11,471 --> 01:13:12,931
Go away.
655
01:13:19,938 --> 01:13:21,815
You won't leave,
656
01:13:22,399 --> 01:13:24,401
so Carmen's leaving.
657
01:13:27,112 --> 01:13:29,948
Bring my coffee next door.
658
01:13:30,115 --> 01:13:31,574
Yes, miss.
659
01:14:04,524 --> 01:14:05,942
Come with me.
660
01:14:07,026 --> 01:14:08,862
You may take off your jacket.
661
01:14:09,237 --> 01:14:10,947
Your pants, too.
662
01:15:17,805 --> 01:15:19,474
You revolt me.
663
01:15:24,103 --> 01:15:25,480
Me too.
664
01:15:34,489 --> 01:15:36,366
I never get over things...
665
01:15:37,909 --> 01:15:39,160
Nothing...
666
01:15:42,789 --> 01:15:44,582
Why do men exist?
667
01:16:24,664 --> 01:16:26,332
These are the musicians.
668
01:16:32,589 --> 01:16:33,923
Oh, it's you.
669
01:16:34,090 --> 01:16:36,342
You know
we don't play pop music.
670
01:16:36,509 --> 01:16:39,220
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
671
01:16:39,387 --> 01:16:40,722
I write it down?
672
01:16:44,225 --> 01:16:45,310
There.
673
01:17:11,252 --> 01:17:13,755
A white and two blacks,
so it's catchy.
674
01:17:13,921 --> 01:17:15,256
I write it down?
675
01:17:23,389 --> 01:17:24,849
We're no amateurs.
676
01:17:29,479 --> 01:17:32,106
- He wants his check.
- I know.
677
01:17:32,273 --> 01:17:33,941
When the job's done!
678
01:17:42,241 --> 01:17:45,995
It's a documentary on luxury hotels.
Mind if we film you?
679
01:17:46,162 --> 01:17:48,873
We're leaving in 15 minutes.
680
01:17:49,624 --> 01:17:51,084
It's too sad.
681
01:17:52,168 --> 01:17:53,586
It has to be sad.
682
01:17:53,753 --> 01:17:54,879
In 15 minutes.
683
01:17:55,046 --> 01:17:57,382
Yes, but it's almost dawn.
684
01:18:07,183 --> 01:18:08,142
What is it?
685
01:18:08,309 --> 01:18:09,852
- In 15 minutes.
- Shit!
686
01:18:10,019 --> 01:18:13,398
All these women are so beautiful!
687
01:18:14,732 --> 01:18:19,570
"Beauty is only the start
of bearable terror."
688
01:18:19,737 --> 01:18:21,114
I write it down?
689
01:18:42,593 --> 01:18:43,553
I do what I want!
690
01:18:43,720 --> 01:18:46,431
Want a job?
Go jump in the lake!
691
01:18:50,059 --> 01:18:51,477
Hello, miss.
692
01:18:52,145 --> 01:18:54,063
What are you doing here?
693
01:18:56,566 --> 01:18:58,401
I came to see someone.
694
01:18:58,568 --> 01:18:59,777
That woman!
695
01:19:59,629 --> 01:20:02,173
If I go to the moon
696
01:20:02,465 --> 01:20:06,177
to get financing, will you write me?
697
01:20:09,931 --> 01:20:13,059
Took you a long time
to count to 33!
698
01:20:15,561 --> 01:20:16,896
Maybe.
699
01:20:22,443 --> 01:20:24,695
I won't work under these conditions.
700
01:20:27,031 --> 01:20:28,741
I'll go say good-bye.
701
01:20:32,954 --> 01:20:36,582
"The perfect blending
of several voices hinders their...
702
01:20:37,124 --> 01:20:39,001
"individual progress."
703
01:20:40,086 --> 01:20:41,420
I write it down.
704
01:20:43,965 --> 01:20:45,675
You and your lousy ideas!
705
01:20:46,092 --> 01:20:48,427
I should've left you
in that dimestore!
706
01:20:48,594 --> 01:20:50,054
Not him again!
707
01:20:50,221 --> 01:20:51,931
Get rid of him!
708
01:20:55,768 --> 01:20:58,729
They're leaving.
We screwed up again!
709
01:20:59,313 --> 01:21:00,648
Not yet.
710
01:21:04,235 --> 01:21:05,486
Don't, Uncle Jean.
711
01:21:05,653 --> 01:21:06,696
Showtime!
712
01:21:06,863 --> 01:21:08,573
Go away!
713
01:21:09,031 --> 01:21:10,867
Cool it, Mr. Godard.
714
01:21:11,033 --> 01:21:14,829
Deal with the girl!
Not the camera, idiots! The guns!
715
01:21:17,874 --> 01:21:19,208
Freeze!
716
01:21:27,300 --> 01:21:28,050
Hurry!
717
01:21:38,311 --> 01:21:41,063
I asked you
what you were doing here!
718
01:21:41,314 --> 01:21:43,482
First I'll kill her, then myself.
719
01:21:44,108 --> 01:21:45,776
Kill her first...
720
01:21:46,485 --> 01:21:48,237
Then I'll kill you.
721
01:21:51,282 --> 01:21:53,034
OK, kids, hold it!
722
01:21:53,701 --> 01:21:54,785
Police!
723
01:22:13,387 --> 01:22:14,430
Thank you!
724
01:22:14,597 --> 01:22:16,057
Cool it, lady.
725
01:22:16,349 --> 01:22:18,059
Deal with this.
726
01:22:18,309 --> 01:22:20,019
I have work to do.
727
01:22:43,417 --> 01:22:45,086
Obey, you fool!
728
01:22:45,252 --> 01:22:46,754
I'm the fool.
729
01:22:50,132 --> 01:22:51,509
Let go of her.
730
01:22:54,553 --> 01:22:55,721
It's all over.
731
01:22:59,600 --> 01:23:01,435
Which one will fire?
732
01:23:02,103 --> 01:23:04,313
Often lovers are cowards.
733
01:23:05,189 --> 01:23:06,315
Let's go.
734
01:23:10,194 --> 01:23:14,615
Have the bodies removed.
My job's with the living.
735
01:23:16,701 --> 01:23:18,953
Come on, stop pretending!
736
01:23:38,472 --> 01:23:39,974
Go on ahead.
737
01:23:42,101 --> 01:23:44,478
Something wrong, miss?
738
01:23:57,491 --> 01:24:00,369
What's it called:
on one side, the innocents...
739
01:24:00,536 --> 01:24:02,496
the guilty on another...
740
01:24:03,497 --> 01:24:05,541
I don't know, miss.
741
01:24:08,544 --> 01:24:10,546
Think, stupid.
742
01:24:11,338 --> 01:24:13,090
I don't know, miss.
743
01:24:13,257 --> 01:24:17,094
When everything's been lost,
but it's daybreak...
744
01:24:17,261 --> 01:24:19,597
and yet we're still breathing...
745
01:24:27,563 --> 01:24:30,149
It's called sunrise, miss.
746
01:24:40,868 --> 01:24:43,287
Subtitles: A. Whitelaw47430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.