All language subtitles for First Name Carmen (Prénom Carmen) (1983) FR BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,072 --> 00:00:33,826 Winner of the Golden Lion at the 1983 Venice Film Festival 2 00:00:34,076 --> 00:00:37,955 and a Special Award for Sound and Cinematography. 3 00:00:51,469 --> 00:00:53,345 It's in me, in you. 4 00:00:53,512 --> 00:00:55,473 It makes terrible waves. 5 00:00:56,015 --> 00:00:58,851 FIRST NAME: CARMEN 6 00:00:59,101 --> 00:01:04,190 I don't know much, but the innocent don't control this world. 7 00:01:07,777 --> 00:01:10,696 We'll go on, if possible... 8 00:01:12,573 --> 00:01:15,451 I'm not scared... Never could... 9 00:01:16,202 --> 00:01:18,788 never knew how to... 10 00:01:19,163 --> 00:01:20,790 get involved... 11 00:01:22,374 --> 00:01:24,752 I have to run... See you later. 12 00:01:25,669 --> 00:01:28,172 I'm the girl who shouldn't be called Carmen. 13 00:01:51,362 --> 00:01:52,988 With your body... 14 00:02:10,881 --> 00:02:14,343 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 15 00:02:15,261 --> 00:02:16,428 Well? 16 00:02:16,595 --> 00:02:19,515 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 17 00:02:19,682 --> 00:02:21,225 We'll write you! 18 00:02:40,411 --> 00:02:42,580 Is there a Frenchman in the house? 19 00:02:44,123 --> 00:02:46,417 Is there a Frenchman in the house? 20 00:03:30,920 --> 00:03:32,755 Unseen 21 00:03:39,094 --> 00:03:40,471 It's not normal... 22 00:03:40,804 --> 00:03:41,972 Who is it? 23 00:03:42,806 --> 00:03:44,725 Oh, show in eternity. 24 00:03:48,229 --> 00:03:50,731 Well, how are you today? 25 00:03:51,106 --> 00:03:53,067 He couldn't be better! 26 00:03:53,234 --> 00:03:54,026 I'll get sick... 27 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 If your fever isn't up by Friday, out you go! 28 00:03:57,821 --> 00:03:59,073 My bill's been paid! 29 00:03:59,240 --> 00:04:00,282 This isn't a hotel. 30 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 You'll be out! 31 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 I'm sure I'll get sick. 32 00:04:04,078 --> 00:04:05,663 We'll put you out! 33 00:04:05,829 --> 00:04:07,706 - I write it down? - Yes. 34 00:04:26,267 --> 00:04:28,477 Lights out! 35 00:04:29,103 --> 00:04:31,730 "Unseen, unsaid." 36 00:04:32,898 --> 00:04:35,025 You worked hard today! 37 00:04:35,484 --> 00:04:36,860 That's very good. 38 00:04:37,027 --> 00:04:38,320 Think so? 39 00:04:40,823 --> 00:04:42,074 Come on. 40 00:04:45,035 --> 00:04:47,079 Don't forget your temperature! 41 00:04:48,539 --> 00:04:50,874 You may get a fever yet. 42 00:04:51,709 --> 00:04:55,879 If I put my finger in your ass, and you count to 33... See? 43 00:04:56,046 --> 00:04:59,508 C, D, E, F, G, A, B, C... See? I'll have a fever. 44 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 Why do you say that? 45 00:05:02,261 --> 00:05:04,638 People don't speak out these days. 46 00:05:05,306 --> 00:05:07,641 I feel like saying it, so I do. 47 00:05:08,183 --> 00:05:09,852 Will I get a fever? 48 00:05:14,523 --> 00:05:15,858 Maybe... 49 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 To be... 50 00:05:29,330 --> 00:05:30,247 To be... 51 00:06:25,427 --> 00:06:28,722 To banish ignorance and crime... 52 00:06:28,889 --> 00:06:30,641 Mr. Godard's room? 53 00:06:30,808 --> 00:06:33,977 ...must I rage and sow evil at random? 54 00:06:34,144 --> 00:06:35,229 We'll write you. 55 00:06:35,396 --> 00:06:37,856 - It's a lousy idea! - It isn't. 56 00:06:43,654 --> 00:06:48,200 It's time your madness saw the reverse of all things! 57 00:06:48,367 --> 00:06:50,494 We'll write you. 58 00:06:53,038 --> 00:06:54,415 Where am I? 59 00:06:56,542 --> 00:06:58,335 No, who is it? 60 00:06:59,962 --> 00:07:01,755 Remember me? 61 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 ...Carmen. 62 00:07:07,094 --> 00:07:09,847 You're Elizabeth's daughter? 63 00:07:18,105 --> 00:07:20,357 Care to know why I'm here? 64 00:07:20,524 --> 00:07:22,943 Sure. Makes for dialogue. 65 00:07:27,656 --> 00:07:29,491 Can I smoke? 66 00:07:38,000 --> 00:07:40,127 I need your help, Uncle Jean. 67 00:07:40,627 --> 00:07:42,129 It was long ago... 68 00:07:42,963 --> 00:07:44,882 The last vacation... 69 00:07:46,133 --> 00:07:47,468 Long ago... 70 00:07:50,012 --> 00:07:51,555 Young people! 71 00:07:53,182 --> 00:07:56,226 They have great memories, but forget everything! 72 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 They're in a fog. 73 00:07:59,855 --> 00:08:02,107 Is this really where you live now? 74 00:08:02,274 --> 00:08:03,984 Not really. 75 00:08:04,359 --> 00:08:07,362 It's tough: I have to get sick every week. 76 00:08:11,200 --> 00:08:12,868 So you need help. 77 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 That's new! 78 00:08:15,245 --> 00:08:18,165 But this time I mean it. I do. 79 00:08:19,625 --> 00:08:23,003 "Her great beauty had already struck me... 80 00:08:23,420 --> 00:08:26,048 "Her gentleness, her honesty..." 81 00:08:28,050 --> 00:08:30,052 No matter where or when, 82 00:08:31,053 --> 00:08:33,096 the classics always work. 83 00:08:34,223 --> 00:08:36,433 Still own that flat in Trouville? 84 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 Absolutely... 85 00:08:39,353 --> 00:08:41,396 It's paid up until... 86 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 The year 2000. 87 00:08:45,275 --> 00:08:47,027 Can I use it? 88 00:08:47,694 --> 00:08:49,780 Sure. What for? 89 00:08:54,618 --> 00:08:56,370 It's quite empty. 90 00:08:58,956 --> 00:09:01,333 Some friends and I are making a movie. 91 00:09:06,171 --> 00:09:07,506 Is it yes? 92 00:09:09,550 --> 00:09:11,051 Yes, Uncle Jean? 93 00:09:16,515 --> 00:09:18,600 I met a rich guy. 94 00:09:18,892 --> 00:09:20,894 He wants to see some tests. 95 00:09:21,061 --> 00:09:23,021 So I thought... 96 00:09:23,188 --> 00:09:25,065 we could shoot them there. 97 00:09:25,524 --> 00:09:27,693 The story takes place by the sea. 98 00:09:30,779 --> 00:09:32,114 Is it yes? 99 00:09:35,659 --> 00:09:37,452 Does the story end happily? 100 00:09:37,995 --> 00:09:39,454 We don't know yet. 101 00:09:40,205 --> 00:09:41,331 Yes, you do. 102 00:09:41,498 --> 00:09:43,542 No! Don't bug me! 103 00:09:45,877 --> 00:09:47,838 You never got on with her. 104 00:09:48,005 --> 00:09:49,423 With whom? 105 00:09:49,590 --> 00:09:52,634 With your mother, 106 00:09:53,010 --> 00:09:54,720 like that Electra kid... 107 00:09:55,429 --> 00:09:56,930 You don't remember. 108 00:09:57,097 --> 00:09:59,391 You have a talent for doom. 109 00:10:00,726 --> 00:10:02,603 How did it end... 110 00:10:03,437 --> 00:10:05,814 The guilty were on one side, 111 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 the innocents on another... 112 00:10:09,109 --> 00:10:10,360 I don't know. 113 00:10:11,028 --> 00:10:12,404 So, is it yes? 114 00:10:13,071 --> 00:10:15,532 I'll lend you my new camera. 115 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 It makes music. 116 00:10:18,327 --> 00:10:19,995 I built it here... 117 00:10:20,162 --> 00:10:22,456 with the kitchen staff. 118 00:10:55,280 --> 00:10:58,075 Don't you want to go back to making movies? 119 00:10:59,117 --> 00:11:01,787 We should close our eyes, not open them. 120 00:11:04,539 --> 00:11:07,084 We could use your video equipment. 121 00:11:08,919 --> 00:11:11,046 There's tons of money to be made. 122 00:11:13,256 --> 00:11:14,675 Shall I ask my friend? 123 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 Let's wait and see. 124 00:11:20,847 --> 00:11:22,974 So, I can borrow the apartment? 125 00:11:27,187 --> 00:11:28,980 Where do I get the keys? 126 00:11:31,733 --> 00:11:34,903 From the gardener's wife: she does the cleaning. 127 00:11:35,070 --> 00:11:36,446 You said it was empty. 128 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 So what? 129 00:11:45,247 --> 00:11:46,832 I'll keep in touch. 130 00:12:11,898 --> 00:12:14,276 - He's agreed. - It's a lousy idea! 131 00:12:15,485 --> 00:12:17,279 We wanted perfect timing. 132 00:12:17,738 --> 00:12:18,613 Right. 133 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 But we're getting nowhere. 134 00:12:34,337 --> 00:12:36,715 Claire's making too many mistakes. 135 00:12:37,841 --> 00:12:39,426 I'm aware of it. 136 00:12:41,470 --> 00:12:42,971 "I realize it, fully. 137 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 "Life isn't the greatest good. 138 00:12:47,267 --> 00:12:50,479 "Of all evils, mistakes are the worst." 139 00:13:12,000 --> 00:13:13,293 Hi, Claire! 140 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 Where's my brother? 141 00:13:16,797 --> 00:13:18,590 He went to buy cigarettes. 142 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 It's really for me? 143 00:13:22,636 --> 00:13:23,762 Why? 144 00:13:23,929 --> 00:13:25,430 Cold, isn't it? 145 00:13:25,597 --> 00:13:26,723 Well? 146 00:13:29,810 --> 00:13:31,061 How's it going? 147 00:13:38,443 --> 00:13:41,321 - Tell him about Saturday... - You tell him! 148 00:13:42,989 --> 00:13:45,826 Are you dining at my sister's on Saturday? 149 00:13:46,243 --> 00:13:48,578 I can't. I have a training session. 150 00:13:50,539 --> 00:13:51,706 He should change jobs! 151 00:13:51,873 --> 00:13:56,878 You should. I told you, my father'll get you another job. 152 00:13:59,506 --> 00:14:02,676 I'll take Claire home, then drop you off. 153 00:14:29,661 --> 00:14:32,747 Coffee time! If you see anything weird, call me. 154 00:14:32,914 --> 00:14:34,374 What's weird? 155 00:14:35,166 --> 00:14:36,835 Everything! 156 00:14:38,128 --> 00:14:39,754 Be more mysterious... 157 00:14:40,463 --> 00:14:41,923 The chord shorter? 158 00:14:43,800 --> 00:14:47,137 No, it develops and there becomes more tragic... 159 00:15:22,964 --> 00:15:27,260 The second violin and the alto must be louder... 160 00:15:29,763 --> 00:15:31,848 We'll take it from D... 161 00:15:34,893 --> 00:15:36,728 Move on, goddammit! 162 00:15:45,904 --> 00:15:47,864 - Can I have your autograph? - Move on! 163 00:15:48,031 --> 00:15:49,866 - Aren't you Jean Gabin? - Move on! 164 00:15:50,033 --> 00:15:52,494 - You look just like him! - Move on! 165 00:15:52,661 --> 00:15:54,204 Video, who wants cassettes? 166 00:15:54,371 --> 00:15:57,749 - Will you move on? - Movies, in every color! 167 00:15:57,916 --> 00:15:59,209 In all standards! 168 00:16:01,878 --> 00:16:04,965 - Move on! Shit! - Anyone for video? 169 00:16:17,435 --> 00:16:19,729 - Beat it! - Help! 170 00:16:30,115 --> 00:16:32,909 Freeze! Everyone out! Down there! 171 00:16:33,076 --> 00:16:35,620 Hurry! See you in the hall. 172 00:16:42,669 --> 00:16:43,878 Out of my way! 173 00:16:53,138 --> 00:16:54,848 It must be more violent. 174 00:17:06,735 --> 00:17:09,696 Once more: the tempo was a bit slack. 175 00:18:12,383 --> 00:18:14,511 Don't fade so soon... 176 00:18:14,803 --> 00:18:18,848 The phrase on which you fade is very long... 177 00:18:19,224 --> 00:18:20,433 Right. 178 00:18:20,600 --> 00:18:22,060 "Act, don't ask." 179 00:18:23,561 --> 00:18:25,438 "Act... don't ask." 180 00:18:31,277 --> 00:18:33,780 "Work miracles before you reveal them." 181 00:18:36,741 --> 00:18:39,994 "It's the only way to fulfill your destiny." 182 00:20:47,121 --> 00:20:48,414 Let's leave. 183 00:21:08,351 --> 00:21:09,727 Let's leave. 184 00:21:44,679 --> 00:21:47,140 I'll tie you up, so it looks real. 185 00:22:21,632 --> 00:22:23,301 - The keys! - Give him the keys! 186 00:22:23,468 --> 00:22:25,011 They're in the ignition. 187 00:22:27,555 --> 00:22:29,098 - Same place? - Nothing's changed. 188 00:22:29,265 --> 00:22:30,558 Beat it! 189 00:22:48,451 --> 00:22:50,328 - Untie me. - That's up to me. 190 00:22:52,038 --> 00:22:53,790 Will you, when I love you? 191 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 I'll be tied up, then. 192 00:25:10,760 --> 00:25:13,763 - Untie me, I have to piss! - Good, so do I. 193 00:25:14,138 --> 00:25:15,723 Then let's go. 194 00:25:30,279 --> 00:25:31,572 Go on! 195 00:26:31,549 --> 00:26:33,134 "The first phrase built on 196 00:26:33,301 --> 00:26:34,635 the harmony..." 197 00:27:52,171 --> 00:27:54,048 You have quite a chest... 198 00:27:56,467 --> 00:27:57,718 Maybe. 199 00:29:15,212 --> 00:29:16,255 Sorry... 200 00:29:21,135 --> 00:29:22,553 Were you able to phone? 201 00:29:33,647 --> 00:29:35,733 - Out of my way! - Sorry. 202 00:29:37,151 --> 00:29:38,110 No, 203 00:29:38,736 --> 00:29:40,362 I'm sorry. 204 00:29:41,071 --> 00:29:42,114 I am. 205 00:29:42,865 --> 00:29:44,241 What is it? 206 00:29:45,242 --> 00:29:46,869 I'll explain. 207 00:29:47,953 --> 00:29:49,205 Suits me. 208 00:29:50,915 --> 00:29:53,918 Soldier boy... I'll go see if there's food. 209 00:30:00,591 --> 00:30:02,051 He's really nuts: 210 00:30:02,218 --> 00:30:04,804 there's a tape recorder in the fridge! 211 00:30:10,351 --> 00:30:11,602 Sorry. 212 00:30:19,610 --> 00:30:21,654 It really is empty. 213 00:30:24,990 --> 00:30:26,450 Whose place is it? 214 00:30:27,034 --> 00:30:28,118 - Scram! - No! 215 00:30:28,369 --> 00:30:29,912 - Grab me. - Yeah! 216 00:31:01,068 --> 00:31:02,570 What do you want? 217 00:31:03,654 --> 00:31:04,655 Now? 218 00:31:06,031 --> 00:31:07,116 To... 219 00:31:10,578 --> 00:31:11,662 And you? 220 00:31:15,332 --> 00:31:16,876 What do I want? 221 00:31:18,586 --> 00:31:19,837 In life... 222 00:31:23,883 --> 00:31:26,635 To show people what a woman does with a man. 223 00:31:28,888 --> 00:31:30,472 With a man? 224 00:31:31,056 --> 00:31:32,516 What she says to him? 225 00:31:33,934 --> 00:31:36,103 No, not at all. 226 00:31:40,858 --> 00:31:43,402 What she does to a man. 227 00:33:13,117 --> 00:33:14,702 I lived here once. 228 00:33:17,162 --> 00:33:20,207 It... belongs to one of my uncles. 229 00:33:23,085 --> 00:33:24,753 I must have been 230 00:33:25,379 --> 00:33:27,047 13 or 14... 231 00:33:35,973 --> 00:33:37,766 That was the living room... 232 00:33:37,933 --> 00:33:39,727 This was his room. 233 00:33:43,063 --> 00:33:44,523 His room... 234 00:33:52,114 --> 00:33:54,116 We're going to make a movie. 235 00:33:55,409 --> 00:33:57,244 - Really... - Yes. 236 00:33:57,411 --> 00:33:58,662 A documentary... 237 00:33:59,788 --> 00:34:01,540 We're not sure yet, but... 238 00:34:03,083 --> 00:34:05,252 That's why you held up a bank? 239 00:34:06,253 --> 00:34:07,504 Later... 240 00:34:08,756 --> 00:34:11,383 When my friends get here... I'll explain. 241 00:34:13,010 --> 00:34:14,928 I'll phone again tomorrow. 242 00:34:15,095 --> 00:34:17,514 Then I'll explain... 243 00:34:19,767 --> 00:34:21,518 There's no rush. 244 00:34:23,937 --> 00:34:26,231 - Move... - No. Tell me now! 245 00:34:26,899 --> 00:34:28,275 Explain. 246 00:34:30,319 --> 00:34:33,280 What if I told you to get lost? 247 00:34:33,947 --> 00:34:34,948 No. 248 00:34:39,703 --> 00:34:41,288 You're attracted to me. 249 00:34:42,706 --> 00:34:43,707 Yes... 250 00:34:48,253 --> 00:34:49,421 Maybe... 251 00:34:52,257 --> 00:34:53,759 I am too... 252 00:35:06,522 --> 00:35:07,481 Push... 253 00:35:12,820 --> 00:35:15,656 One... two... 254 00:35:19,910 --> 00:35:21,245 Higher... 255 00:35:22,121 --> 00:35:23,539 Enough... 256 00:35:23,705 --> 00:35:25,040 Draw it out... 257 00:35:26,875 --> 00:35:28,502 Vibrato... 258 00:36:39,907 --> 00:36:41,658 Go ahead, stupid... 259 00:36:41,825 --> 00:36:43,035 Gently... 260 00:36:44,286 --> 00:36:45,579 Gently! 261 00:36:45,996 --> 00:36:46,997 So it goes. 262 00:36:47,164 --> 00:36:49,291 Why do women exist? 263 00:37:41,510 --> 00:37:42,803 Ready, Claire! 264 00:37:50,477 --> 00:37:52,646 "Fate show thy force! 265 00:37:59,069 --> 00:38:01,154 "Ourselves we do not own... 266 00:38:07,786 --> 00:38:09,538 "What is decreed 267 00:38:10,205 --> 00:38:11,498 "must be: 268 00:38:14,835 --> 00:38:16,837 "and this be so." 269 00:38:20,841 --> 00:38:22,718 - Now I know... - What? 270 00:38:24,136 --> 00:38:25,470 Jail... 271 00:38:26,346 --> 00:38:28,223 ...Why is it called "the hole"? 272 00:38:29,016 --> 00:38:30,142 Why? 273 00:39:01,882 --> 00:39:03,133 Why? 274 00:39:05,218 --> 00:39:06,803 Everything's shaking... 275 00:39:08,722 --> 00:39:11,099 What did you say? I didn't hear. 276 00:39:12,934 --> 00:39:14,311 Everything's shaking... 277 00:39:16,146 --> 00:39:17,481 The earth... 278 00:39:17,981 --> 00:39:19,274 The house... 279 00:39:21,109 --> 00:39:22,110 Me... 280 00:39:24,863 --> 00:39:27,074 Maybe... 281 00:39:30,577 --> 00:39:32,371 My ass is shaking, too... 282 00:39:36,041 --> 00:39:38,418 You already have a woman's behind... 283 00:40:05,112 --> 00:40:06,571 "Check 284 00:40:08,031 --> 00:40:09,699 "everything... 285 00:40:11,284 --> 00:40:12,953 "...in the evening... 286 00:40:25,048 --> 00:40:26,675 "And the clouds... 287 00:40:30,387 --> 00:40:33,932 "the clouds... will they reveal... 288 00:40:39,146 --> 00:40:41,273 "torrents of life?" 289 00:40:55,078 --> 00:40:57,205 Will you write me when I'm in jail? 290 00:40:57,372 --> 00:41:00,625 You won't go. Nothing's lost. 291 00:41:02,627 --> 00:41:03,920 You'll write me. 292 00:41:54,721 --> 00:41:55,931 And you? 293 00:42:08,652 --> 00:42:09,736 Me... 294 00:42:10,529 --> 00:42:13,073 Come to think of it, I have no friends, 295 00:42:13,615 --> 00:42:15,075 male or female. 296 00:42:17,035 --> 00:42:18,954 I know one girl, 297 00:42:19,204 --> 00:42:20,580 but she's too special. 298 00:42:25,460 --> 00:42:29,130 "Loneliness forced me to become my own best friend." 299 00:42:33,927 --> 00:42:37,138 I really thought you wouldn't untie me. 300 00:42:40,058 --> 00:42:43,270 I haven't had that kind of scare in ages. 301 00:42:50,777 --> 00:42:53,572 - You been to college? - Not really. 302 00:42:54,072 --> 00:42:57,409 Were your parents too poor, or was it by choice? 303 00:42:58,618 --> 00:43:01,621 They were too poor, and I didn't want to go. 304 00:43:01,788 --> 00:43:03,206 Why? 305 00:43:05,542 --> 00:43:08,587 I'd tell you why, but it'd take all day. 306 00:43:09,546 --> 00:43:12,924 First I'd have to figure myself out... 307 00:43:15,719 --> 00:43:16,970 Get it? 308 00:43:20,682 --> 00:43:22,142 I get it. 309 00:43:25,395 --> 00:43:28,440 Jacques only hires college kids. 310 00:43:30,442 --> 00:43:31,901 But I'll try... 311 00:43:34,195 --> 00:43:36,489 And then you've been a cop. 312 00:43:42,787 --> 00:43:45,749 How else would we have met? 313 00:43:46,583 --> 00:43:48,043 That's just it... 314 00:43:52,255 --> 00:43:54,591 You have a young girl's behind... 315 00:43:56,301 --> 00:43:57,552 A woman's too... 316 00:43:57,719 --> 00:43:59,763 - You know, Joe... - Joseph! 317 00:44:01,890 --> 00:44:03,475 I'm warning you... 318 00:44:06,186 --> 00:44:07,729 If I love you, 319 00:44:07,896 --> 00:44:09,481 that's the end of you. 320 00:44:09,773 --> 00:44:11,399 Yes, Carmen. 321 00:44:15,820 --> 00:44:17,280 What's it called? 322 00:44:17,822 --> 00:44:18,740 What? 323 00:44:19,949 --> 00:44:21,993 Something about... 324 00:44:22,285 --> 00:44:24,287 the innocents on one side... 325 00:44:25,038 --> 00:44:27,207 the guilty on the other... 326 00:44:29,334 --> 00:44:30,627 And... 327 00:44:33,421 --> 00:44:34,881 I don't know... 328 00:44:36,007 --> 00:44:37,467 Neither do I... 329 00:45:36,443 --> 00:45:38,319 Dream's over! Back to earth! 330 00:45:41,990 --> 00:45:43,283 Get inside! 331 00:45:50,582 --> 00:45:55,253 "The light of the just outshines the wicked." Proverbs 13:6. 332 00:45:55,420 --> 00:45:59,799 "The Police is to society what dreams are to the individual!" 333 00:46:00,759 --> 00:46:02,051 Put him in! 334 00:46:19,194 --> 00:46:20,320 We've waited enough. 335 00:46:30,079 --> 00:46:32,457 He was paid to protect people's money. 336 00:46:32,624 --> 00:46:36,377 He didn't do his job. He must pay his debt to society. 337 00:46:36,544 --> 00:46:39,214 Society? You mean Big Business! 338 00:46:40,006 --> 00:46:41,841 Establishment funds! 339 00:46:42,300 --> 00:46:44,552 Their money. Tell the truth, shit! 340 00:46:44,719 --> 00:46:48,014 - Silence her, your honor! - I won't shut up! He did right. 341 00:46:48,181 --> 00:46:52,727 - Youth is for love, not money. - Silence her! Let the prosecution speak. 342 00:46:52,894 --> 00:46:55,188 "A good man obtains the Lord's favor..." 343 00:46:55,355 --> 00:46:57,899 Such daring... Such love of danger... 344 00:46:58,107 --> 00:47:01,569 can be seen in a look, in a walk, a smile... 345 00:47:01,736 --> 00:47:04,197 - It's in us all... - Let the prosecution... 346 00:47:04,364 --> 00:47:06,574 Such violence is a kind of peace... 347 00:47:06,741 --> 00:47:10,245 OK, I'll tell you... We're going to kidnap a guy... 348 00:47:10,411 --> 00:47:13,373 - Kidnap? - Yes. A wealthy businessman. 349 00:47:14,082 --> 00:47:18,294 Every Friday and Saturday he gambles at the casino here. 350 00:47:21,005 --> 00:47:23,216 It's either him, or his daughter. 351 00:47:23,383 --> 00:47:25,009 Why not both? 352 00:47:25,844 --> 00:47:28,680 We're too few: there are only 4 of us. 353 00:47:30,515 --> 00:47:32,016 Anyway, it's not up to me. 354 00:47:32,183 --> 00:47:35,854 "The sinner falls into a deadly trap: the righteous eschew it." 355 00:47:36,020 --> 00:47:39,482 Joseph Bonnaffé has fine, provocative features... 356 00:47:40,358 --> 00:47:41,484 His fineness... 357 00:47:41,651 --> 00:47:44,112 - ...provokes... - "A fool strikes out, 358 00:47:44,279 --> 00:47:47,824 the wise hark advice." Proverbs 11:17. 359 00:47:48,533 --> 00:47:50,577 "A fool's wrath is soon known, 360 00:47:50,743 --> 00:47:53,955 - "the wise endure insults." - Proverbs 13:16. 361 00:47:55,373 --> 00:47:57,250 Is he in the film business? 362 00:47:58,126 --> 00:48:01,004 No... The movie was my idea... 363 00:48:02,130 --> 00:48:04,257 I said, let's do like Dillinger. 364 00:48:04,799 --> 00:48:07,510 I'd read in a comic strip 365 00:48:08,219 --> 00:48:10,013 that he held up a bank, 366 00:48:10,179 --> 00:48:13,308 pretending to be making a movie. 367 00:48:15,351 --> 00:48:17,729 With this video craze going on, 368 00:48:18,646 --> 00:48:22,775 that seemed the thing to do. 369 00:48:27,530 --> 00:48:30,325 Then I thought of my uncle. 370 00:48:30,950 --> 00:48:32,911 He's a famous director. 371 00:48:34,954 --> 00:48:37,832 He's all washed up now, he's sick... 372 00:48:38,374 --> 00:48:40,501 I'm not sure what of... 373 00:48:41,586 --> 00:48:44,756 But I went to see him in hospital, 374 00:48:46,799 --> 00:48:50,219 and pretended we'd finance a movie for him. 375 00:48:57,936 --> 00:49:00,188 He was in love with me when I was a kid... 376 00:49:00,939 --> 00:49:02,190 At least... 377 00:49:02,815 --> 00:49:04,192 I don't know... 378 00:49:04,359 --> 00:49:05,860 I think... 379 00:49:06,819 --> 00:49:09,530 I was his favorite relative. 380 00:49:09,697 --> 00:49:12,033 He wanted me to be in his films... 381 00:49:13,993 --> 00:49:15,203 But I didn't want to. 382 00:49:22,085 --> 00:49:23,419 Break for lunch! 383 00:49:24,253 --> 00:49:25,546 Lunch break! 384 00:49:27,173 --> 00:49:28,800 You can't free that bum! 385 00:49:28,967 --> 00:49:31,594 Why not? If the bail's high enough... 386 00:49:32,971 --> 00:49:34,722 You judges are a drag! 387 00:49:35,056 --> 00:49:37,308 We bust our asses for you... 388 00:49:42,063 --> 00:49:43,356 They'll get him off. 389 00:49:47,944 --> 00:49:49,112 Where are you? 390 00:49:50,279 --> 00:49:51,990 To be or not to be... 391 00:49:52,824 --> 00:49:54,784 That's not really a question. 392 00:49:58,371 --> 00:50:01,249 Does that woman matter to you? 393 00:50:03,042 --> 00:50:06,421 Something really strange... almost taboo... 394 00:50:08,965 --> 00:50:11,175 A force propels me towards her... 395 00:50:14,804 --> 00:50:16,681 Like the tide rushing in... 396 00:50:18,099 --> 00:50:19,726 It goes out, too. 397 00:50:21,310 --> 00:50:22,854 I'll help you. 398 00:50:23,229 --> 00:50:24,480 Will you let me? 399 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 He will. 400 00:50:26,399 --> 00:50:28,901 You can stay at our home a few days. 401 00:50:29,902 --> 00:50:31,404 Tell him, Dad. 402 00:50:31,571 --> 00:50:34,824 - I got you a job with the railroad. - OK, back to work! 403 00:50:34,991 --> 00:50:36,242 Will you let me? 404 00:50:49,005 --> 00:50:50,673 I think it'll work... 405 00:50:51,132 --> 00:50:53,509 I forgot: they gave me this for you. 406 00:51:06,397 --> 00:51:07,398 One J&B! 407 00:51:14,405 --> 00:51:16,532 You forgot your gun. 408 00:51:17,241 --> 00:51:19,827 - You'd be lost without us. - Screw you! 409 00:51:21,537 --> 00:51:23,581 - No news? - Nothing. 410 00:51:53,778 --> 00:51:56,864 - Delighted, Mr. Godard. - 17/1, take 6. 411 00:51:58,157 --> 00:52:01,160 Mao said: "Always keep figures in your head." 412 00:52:01,410 --> 00:52:04,956 Mao's really out these days. Yet he was a great cook. 413 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 He fed all of China. 414 00:52:09,418 --> 00:52:11,712 We must talk business. 415 00:52:12,713 --> 00:52:15,299 Where's Carmen? 416 00:52:17,218 --> 00:52:18,636 She's not coming. 417 00:52:18,970 --> 00:52:21,681 She's not reliable these days... 418 00:52:23,599 --> 00:52:25,101 She's in love... 419 00:52:25,393 --> 00:52:27,019 - Precisely. - In love... 420 00:52:27,186 --> 00:52:29,772 - I don't know who with. - In love... 421 00:52:29,939 --> 00:52:31,399 Want some brioches? 422 00:52:31,649 --> 00:52:32,817 Thanks. 423 00:52:34,735 --> 00:52:36,696 Some brioches for my friend. 424 00:52:38,614 --> 00:52:43,703 Kids today are scum! Haven't invented jeans or cigarettes, nothing! 425 00:52:43,953 --> 00:52:45,746 They invented unemployment. 426 00:52:45,913 --> 00:52:48,666 Not really. They didn't go looking for it. 427 00:52:49,750 --> 00:52:51,878 - One has to... - One has to look... 428 00:52:52,712 --> 00:52:57,425 Van Gogh looked for yellow at sunset. You have to look... 429 00:52:59,844 --> 00:53:02,680 We must talk business. Come over here. 430 00:53:02,847 --> 00:53:04,765 - You have to look... - We'll be upstairs. 431 00:53:14,317 --> 00:53:19,197 I look forward to making another movie in a casino. 432 00:53:23,618 --> 00:53:25,203 I'll get... 433 00:53:28,789 --> 00:53:30,917 I'll get a madeleine out of it. 434 00:53:31,334 --> 00:53:32,501 Really. 435 00:53:34,420 --> 00:53:36,005 3 years ago... 436 00:53:36,172 --> 00:53:40,426 I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven on the Riviera. 437 00:53:40,718 --> 00:53:42,929 I was a producer then, 438 00:53:43,095 --> 00:53:46,098 my partner was Robert Dorfman... 439 00:53:48,351 --> 00:53:51,854 We had no money to pay the crew. So we gambled with... 440 00:53:52,730 --> 00:53:56,150 the technicians' and actors' pay. We lost it. 441 00:53:56,984 --> 00:53:59,403 I was expelled from the movie business. 442 00:54:03,241 --> 00:54:04,867 I'm going to get even. 443 00:54:06,118 --> 00:54:09,872 That's why I accepted my niece's project. 444 00:54:10,706 --> 00:54:12,959 That's what I came to tell you: 445 00:54:13,125 --> 00:54:16,796 it's going to be shot at a Paris hotel now. 446 00:54:16,963 --> 00:54:19,632 - Not at the beach. - Even better! 447 00:54:20,800 --> 00:54:22,843 May I ask you a real question? 448 00:54:23,970 --> 00:54:25,221 Go ahead. 449 00:54:26,013 --> 00:54:27,682 It's not a true story? 450 00:54:27,848 --> 00:54:29,517 What do you mean? 451 00:54:30,851 --> 00:54:33,771 I hope your documentary is fiction. 452 00:54:35,231 --> 00:54:37,733 - Of course it is. - That's good. 453 00:54:40,194 --> 00:54:42,280 What about money? 454 00:54:43,572 --> 00:54:45,283 How much do you want? 455 00:54:48,077 --> 00:54:51,372 1,327,000... 456 00:54:52,915 --> 00:54:54,667 centimes... 457 00:54:54,875 --> 00:54:56,794 OK, I'll write you a check. 458 00:54:56,961 --> 00:54:58,504 That's settled. 459 00:54:58,671 --> 00:55:02,508 - Carmen and I will call you. - Wait, the dialogue's not over. 460 00:55:02,675 --> 00:55:06,220 Will there be a wardrobe lady? I tore... 461 00:55:06,429 --> 00:55:08,806 my coat coming out of the subway. 462 00:55:08,973 --> 00:55:12,768 Don't worry... We're real pros. 463 00:55:12,935 --> 00:55:14,103 I must be off. 464 00:55:14,520 --> 00:55:16,147 Need a cab? 465 00:55:17,273 --> 00:55:19,400 Call you next week. 466 00:55:26,907 --> 00:55:28,367 "What is... 467 00:55:28,868 --> 00:55:32,163 "the nature of the current crisis? 468 00:55:32,830 --> 00:55:36,625 "Our fucked-up economies that produce... 469 00:55:37,251 --> 00:55:38,586 "waste. 470 00:55:39,170 --> 00:55:42,506 "Classic capitalism's goal was... 471 00:55:43,341 --> 00:55:46,260 "to produce the best goods possible. 472 00:55:46,886 --> 00:55:51,057 "In today's world one can't make profits... 473 00:55:52,099 --> 00:55:56,312 "Because machines are all-powerful... 474 00:55:57,855 --> 00:56:00,483 "The machines have started to produce... 475 00:56:01,400 --> 00:56:04,862 "goods nobody needs... 476 00:56:05,237 --> 00:56:08,616 "from atomic bombs to plastic cups." 477 00:56:11,535 --> 00:56:14,080 No one needs an atomic bomb. 478 00:56:14,330 --> 00:56:16,540 Nor a plastic cup. 479 00:56:27,760 --> 00:56:29,845 - Where were you? - Look, you... 480 00:56:30,012 --> 00:56:31,263 Suit yourself. 481 00:56:32,390 --> 00:56:33,933 I'm looking at you. 482 00:56:34,850 --> 00:56:36,143 Look at me! 483 00:56:38,479 --> 00:56:40,022 I saw your uncle. 484 00:56:41,565 --> 00:56:43,692 Red wine, please. 485 00:56:45,611 --> 00:56:47,655 I still think it's a lousy idea. 486 00:56:47,863 --> 00:56:50,783 And should it be the father or the daughter? 487 00:56:51,158 --> 00:56:52,701 You don't know yet? 488 00:56:52,868 --> 00:56:56,288 Don't listen to him. He's so negative. 489 00:56:58,791 --> 00:57:01,460 You seen the lawyer about the checks? 490 00:57:01,627 --> 00:57:04,630 He says not to write bum checks... 491 00:57:04,797 --> 00:57:07,550 Better to write good checks on a bum bank. 492 00:57:07,716 --> 00:57:11,178 It's beyond me tonight. I'm going to bed. 493 00:57:12,096 --> 00:57:13,347 Coming? 494 00:57:15,766 --> 00:57:17,143 I don't know. 495 00:57:30,030 --> 00:57:34,201 Tell me... Where did you get that dress? 496 00:57:34,368 --> 00:57:35,870 You coming? 497 00:57:37,455 --> 00:57:39,331 Listen to me... 498 00:57:40,124 --> 00:57:42,793 Let me make up my own mind. 499 00:57:59,143 --> 00:58:00,436 See you tomorrow. 500 00:58:16,785 --> 00:58:18,037 Here we go... 501 00:58:19,788 --> 00:58:21,373 See you later... 502 00:58:22,291 --> 00:58:23,501 Bye. 503 00:58:36,805 --> 00:58:38,057 It's all set. 504 00:58:42,811 --> 00:58:45,731 What exactly do I have to do? 505 00:58:46,023 --> 00:58:47,775 I'll tell you later... 506 00:58:51,612 --> 00:58:53,239 They'll tell you. 507 00:58:56,784 --> 00:58:58,160 I like it... 508 00:58:59,161 --> 00:59:01,038 We caress projects... 509 00:59:02,206 --> 00:59:03,666 And I caress you... 510 00:59:04,083 --> 00:59:06,001 Forgotten what I told you? 511 00:59:06,752 --> 00:59:09,588 - What? - That American movie! 512 00:59:11,298 --> 00:59:12,716 When she said... 513 00:59:23,477 --> 00:59:25,563 - Still want to? - Yes... 514 00:59:27,106 --> 00:59:28,941 Is your ass clean? 515 00:59:29,108 --> 00:59:31,902 Mine is... and yours? 516 00:59:32,069 --> 00:59:33,737 Mine isn't. 517 00:59:35,990 --> 00:59:37,908 If I put my fingers in it... 518 00:59:44,540 --> 00:59:46,125 So what? 519 00:59:47,209 --> 00:59:48,961 We're not shit... 520 00:59:50,588 --> 00:59:52,131 The world is. 521 00:59:55,384 --> 00:59:57,553 - Oh, Joe... - Joseph! 522 00:59:59,346 --> 01:00:01,599 What comes before one's name? 523 01:00:01,765 --> 01:00:03,058 One's first name... 524 01:00:03,225 --> 01:00:06,645 No, I mean before you get called... 525 01:00:07,479 --> 01:00:08,856 I wouldn't know. 526 01:00:12,860 --> 01:00:14,778 Sometimes I wonder... 527 01:00:15,946 --> 01:00:18,282 what I'm doing with you... 528 01:00:20,159 --> 01:00:21,452 It's your suit... 529 01:00:22,536 --> 01:00:23,829 Put it there. 530 01:00:25,164 --> 01:00:26,332 So? 531 01:00:27,833 --> 01:00:29,084 What's my part? 532 01:00:29,251 --> 01:00:31,170 Later... tonight... 533 01:00:45,017 --> 01:00:47,686 What the hell do I do here all day? 534 01:00:49,146 --> 01:00:50,898 I'm going out. 535 01:00:52,274 --> 01:00:53,817 I'm late. 536 01:00:57,571 --> 01:00:59,114 What do I do? 537 01:01:01,742 --> 01:01:03,994 - Answer! - Think... 538 01:01:05,746 --> 01:01:06,914 I'm... 539 01:01:12,086 --> 01:01:15,047 Think I'm pretty... 540 01:01:18,384 --> 01:01:19,843 Think I'm pretty? 541 01:01:23,180 --> 01:01:24,556 You know I do... 542 01:01:28,602 --> 01:01:29,937 You know it... 543 01:01:30,979 --> 01:01:32,356 There you are! 544 01:01:32,648 --> 01:01:34,024 Think about that. 545 01:01:35,984 --> 01:01:37,319 Carefully... 546 01:01:38,195 --> 01:01:39,613 See you tonight. 547 01:01:42,116 --> 01:01:44,326 If not tonight, tomorrow. 548 01:01:44,576 --> 01:01:46,370 You said tonight. 549 01:01:46,870 --> 01:01:48,372 I have work to do. 550 01:01:48,789 --> 01:01:50,082 Work... 551 01:01:51,208 --> 01:01:52,584 What about me? 552 01:01:53,377 --> 01:01:54,670 And money? 553 01:01:57,172 --> 01:01:58,757 Think about that too. 554 01:02:35,210 --> 01:02:36,253 "Wandering like her..." 555 01:02:36,420 --> 01:02:40,674 The deal's signed! Tomorrow we dine with the President of France! 556 01:02:40,841 --> 01:02:42,092 I love you! 557 01:02:43,677 --> 01:02:45,053 Coming, darling? 558 01:02:53,437 --> 01:02:57,065 - That's OK. One bed's enough. - Yes, sir. 559 01:03:05,282 --> 01:03:06,700 It's OK. 560 01:03:11,997 --> 01:03:13,624 I said it's OK... 561 01:03:17,920 --> 01:03:19,713 You can go. 562 01:03:22,132 --> 01:03:23,842 Help! 563 01:03:27,346 --> 01:03:28,931 Cut it out! 564 01:03:30,098 --> 01:03:32,267 Hi, soldier boy. 565 01:03:33,811 --> 01:03:35,187 Your lordship! 566 01:03:43,654 --> 01:03:47,115 - Where's Carmen, eh? - C, D, E, F, G, A, eh? 567 01:03:50,994 --> 01:03:52,120 Asshole! 568 01:03:52,663 --> 01:03:54,289 You through? 569 01:03:54,623 --> 01:03:55,999 Carmen's there. 570 01:03:56,792 --> 01:04:00,170 Not ready yet? Get moving! 571 01:04:00,379 --> 01:04:01,880 Where do we put the guns? 572 01:04:02,047 --> 01:04:05,676 Under the cushions! No one cleans there in hotels. 573 01:04:14,184 --> 01:04:15,644 You been here long? 574 01:04:15,811 --> 01:04:17,521 I got in at 5. 575 01:04:19,940 --> 01:04:22,693 - I waited for you. - I was downstairs. 576 01:04:28,407 --> 01:04:30,534 I have to go out again. 577 01:04:30,826 --> 01:04:32,327 I can't help it. 578 01:04:32,661 --> 01:04:34,371 We've got work to do! 579 01:04:37,040 --> 01:04:40,002 OK, that's enough, we're in a rush. 580 01:04:40,168 --> 01:04:43,589 That's for the garage, the switchboard, the kitchens. 581 01:04:43,755 --> 01:04:45,674 - And the maids? - Nothing! 582 01:04:45,841 --> 01:04:49,052 Give me something to do! 583 01:04:49,303 --> 01:04:51,138 Sorry... 584 01:04:51,305 --> 01:04:53,015 Carmen agrees with me... 585 01:04:55,434 --> 01:04:56,685 For you... 586 01:04:57,352 --> 01:04:59,021 We're pros. 587 01:04:59,521 --> 01:05:01,440 Can I keep the dress? 588 01:05:01,607 --> 01:05:02,816 We'll see... 589 01:05:05,944 --> 01:05:09,239 - You been to college? - Not really. 590 01:05:09,990 --> 01:05:11,325 See? 591 01:05:12,451 --> 01:05:15,913 - Quit jerking off in there! - OK... Coming, Mr. Gregory! 592 01:05:16,079 --> 01:05:17,873 - Hurry! - Coming... 593 01:05:26,006 --> 01:05:30,761 - You're not coming, you're going. - I waited 2 months, even more... 594 01:05:32,095 --> 01:05:36,767 60 days is OK, but not 63 or 64... 595 01:05:38,226 --> 01:05:39,728 Leave it there. 596 01:05:41,730 --> 01:05:42,814 You OK? 597 01:05:42,981 --> 01:05:45,609 Yes... Thank you, miss. 598 01:05:57,204 --> 01:05:59,498 You know, I was ashamed... 599 01:06:00,916 --> 01:06:03,043 Scared, not ashamed. 600 01:06:03,460 --> 01:06:04,670 Scared... 601 01:06:06,546 --> 01:06:10,050 - You ever scared? - Never, miss. 602 01:06:13,637 --> 01:06:17,057 - Bye. - Good-bye, miss. 603 01:07:14,614 --> 01:07:16,742 Quit bugging me, now! 604 01:08:12,172 --> 01:08:14,508 - I'm sleepy. - Where were you? 605 01:08:14,674 --> 01:08:16,468 Tomorrow... 606 01:08:16,760 --> 01:08:18,136 Mañana... 607 01:08:23,517 --> 01:08:25,769 This is tomorrow! 608 01:08:27,145 --> 01:08:28,688 I'm sleepy. 609 01:08:28,980 --> 01:08:31,858 OK, I'm dumb, but you're overdoing it! 610 01:08:32,025 --> 01:08:33,360 Let go. 611 01:08:33,777 --> 01:08:34,653 I want to sleep. 612 01:08:36,822 --> 01:08:38,240 Alone. 613 01:08:53,964 --> 01:08:55,382 Alone... 614 01:09:19,614 --> 01:09:21,366 We must talk. 615 01:09:27,664 --> 01:09:29,249 We've said it all. 616 01:09:37,507 --> 01:09:39,176 We've said nothing. 617 01:09:45,974 --> 01:09:47,309 Tomorrow... 618 01:09:47,601 --> 01:09:49,019 please... 619 01:09:50,979 --> 01:09:52,480 That's today! 620 01:09:52,814 --> 01:09:55,734 Day after, then. 2 days from now. 621 01:10:03,200 --> 01:10:04,618 Yes, Joe... 622 01:10:10,373 --> 01:10:11,833 And my job? 623 01:10:13,835 --> 01:10:15,212 I tried... 624 01:10:17,631 --> 01:10:19,007 I'm still trying. 625 01:10:29,559 --> 01:10:31,061 That's not true. 626 01:10:32,145 --> 01:10:33,855 It is true! 627 01:10:35,690 --> 01:10:36,900 It is... 628 01:10:37,817 --> 01:10:39,194 It's true. 629 01:10:42,447 --> 01:10:44,115 I'll kill you... 630 01:10:50,497 --> 01:10:51,998 If you leave... 631 01:10:55,794 --> 01:10:58,964 Forgive me, but let me sleep. 632 01:11:25,490 --> 01:11:27,367 Carmen, God damn you! 633 01:11:35,625 --> 01:11:38,461 - That comes first... - Ignore him. 634 01:11:38,628 --> 01:11:41,506 - God's name... - Ignore him. 635 01:11:45,719 --> 01:11:48,430 God, if Van Gogh had seen that yellow! 636 01:11:49,597 --> 01:11:50,640 - Right! - I write it down? 637 01:11:51,891 --> 01:11:55,353 Show him out. See you downstairs at 3. 638 01:11:57,814 --> 01:11:59,274 Come on, Uncle Jean. 639 01:12:02,193 --> 01:12:05,155 - Where does this quartet fit in? - Tell you later. 640 01:12:05,322 --> 01:12:07,741 Don't worry, we're pros. 641 01:12:11,161 --> 01:12:12,662 I'm sorry but... 642 01:12:14,247 --> 01:12:15,749 What's got into you? 643 01:12:16,333 --> 01:12:20,295 You're through... She'll tell you... 644 01:12:20,462 --> 01:12:21,671 Carmen! 645 01:12:24,007 --> 01:12:26,551 No, brioches! 646 01:12:35,101 --> 01:12:36,686 I'll get dressed. 647 01:12:38,355 --> 01:12:39,606 Listen. 648 01:12:39,773 --> 01:12:42,108 No, curtains! 649 01:12:49,032 --> 01:12:50,408 It's over. 650 01:12:50,992 --> 01:12:52,660 That's not you speaking. 651 01:12:54,329 --> 01:12:55,872 I'm joining the others. 652 01:12:56,956 --> 01:12:58,166 You'll be OK? 653 01:13:04,756 --> 01:13:07,175 The sound of the sea was missing... 654 01:13:11,471 --> 01:13:12,931 Go away. 655 01:13:19,938 --> 01:13:21,815 You won't leave, 656 01:13:22,399 --> 01:13:24,401 so Carmen's leaving. 657 01:13:27,112 --> 01:13:29,948 Bring my coffee next door. 658 01:13:30,115 --> 01:13:31,574 Yes, miss. 659 01:14:04,524 --> 01:14:05,942 Come with me. 660 01:14:07,026 --> 01:14:08,862 You may take off your jacket. 661 01:14:09,237 --> 01:14:10,947 Your pants, too. 662 01:15:17,805 --> 01:15:19,474 You revolt me. 663 01:15:24,103 --> 01:15:25,480 Me too. 664 01:15:34,489 --> 01:15:36,366 I never get over things... 665 01:15:37,909 --> 01:15:39,160 Nothing... 666 01:15:42,789 --> 01:15:44,582 Why do men exist? 667 01:16:24,664 --> 01:16:26,332 These are the musicians. 668 01:16:32,589 --> 01:16:33,923 Oh, it's you. 669 01:16:34,090 --> 01:16:36,342 You know we don't play pop music. 670 01:16:36,509 --> 01:16:39,220 Yes, times are hard-boiled for eggs like us. 671 01:16:39,387 --> 01:16:40,722 I write it down? 672 01:16:44,225 --> 01:16:45,310 There. 673 01:17:11,252 --> 01:17:13,755 A white and two blacks, so it's catchy. 674 01:17:13,921 --> 01:17:15,256 I write it down? 675 01:17:23,389 --> 01:17:24,849 We're no amateurs. 676 01:17:29,479 --> 01:17:32,106 - He wants his check. - I know. 677 01:17:32,273 --> 01:17:33,941 When the job's done! 678 01:17:42,241 --> 01:17:45,995 It's a documentary on luxury hotels. Mind if we film you? 679 01:17:46,162 --> 01:17:48,873 We're leaving in 15 minutes. 680 01:17:49,624 --> 01:17:51,084 It's too sad. 681 01:17:52,168 --> 01:17:53,586 It has to be sad. 682 01:17:53,753 --> 01:17:54,879 In 15 minutes. 683 01:17:55,046 --> 01:17:57,382 Yes, but it's almost dawn. 684 01:18:07,183 --> 01:18:08,142 What is it? 685 01:18:08,309 --> 01:18:09,852 - In 15 minutes. - Shit! 686 01:18:10,019 --> 01:18:13,398 All these women are so beautiful! 687 01:18:14,732 --> 01:18:19,570 "Beauty is only the start of bearable terror." 688 01:18:19,737 --> 01:18:21,114 I write it down? 689 01:18:42,593 --> 01:18:43,553 I do what I want! 690 01:18:43,720 --> 01:18:46,431 Want a job? Go jump in the lake! 691 01:18:50,059 --> 01:18:51,477 Hello, miss. 692 01:18:52,145 --> 01:18:54,063 What are you doing here? 693 01:18:56,566 --> 01:18:58,401 I came to see someone. 694 01:18:58,568 --> 01:18:59,777 That woman! 695 01:19:59,629 --> 01:20:02,173 If I go to the moon 696 01:20:02,465 --> 01:20:06,177 to get financing, will you write me? 697 01:20:09,931 --> 01:20:13,059 Took you a long time to count to 33! 698 01:20:15,561 --> 01:20:16,896 Maybe. 699 01:20:22,443 --> 01:20:24,695 I won't work under these conditions. 700 01:20:27,031 --> 01:20:28,741 I'll go say good-bye. 701 01:20:32,954 --> 01:20:36,582 "The perfect blending of several voices hinders their... 702 01:20:37,124 --> 01:20:39,001 "individual progress." 703 01:20:40,086 --> 01:20:41,420 I write it down. 704 01:20:43,965 --> 01:20:45,675 You and your lousy ideas! 705 01:20:46,092 --> 01:20:48,427 I should've left you in that dimestore! 706 01:20:48,594 --> 01:20:50,054 Not him again! 707 01:20:50,221 --> 01:20:51,931 Get rid of him! 708 01:20:55,768 --> 01:20:58,729 They're leaving. We screwed up again! 709 01:20:59,313 --> 01:21:00,648 Not yet. 710 01:21:04,235 --> 01:21:05,486 Don't, Uncle Jean. 711 01:21:05,653 --> 01:21:06,696 Showtime! 712 01:21:06,863 --> 01:21:08,573 Go away! 713 01:21:09,031 --> 01:21:10,867 Cool it, Mr. Godard. 714 01:21:11,033 --> 01:21:14,829 Deal with the girl! Not the camera, idiots! The guns! 715 01:21:17,874 --> 01:21:19,208 Freeze! 716 01:21:27,300 --> 01:21:28,050 Hurry! 717 01:21:38,311 --> 01:21:41,063 I asked you what you were doing here! 718 01:21:41,314 --> 01:21:43,482 First I'll kill her, then myself. 719 01:21:44,108 --> 01:21:45,776 Kill her first... 720 01:21:46,485 --> 01:21:48,237 Then I'll kill you. 721 01:21:51,282 --> 01:21:53,034 OK, kids, hold it! 722 01:21:53,701 --> 01:21:54,785 Police! 723 01:22:13,387 --> 01:22:14,430 Thank you! 724 01:22:14,597 --> 01:22:16,057 Cool it, lady. 725 01:22:16,349 --> 01:22:18,059 Deal with this. 726 01:22:18,309 --> 01:22:20,019 I have work to do. 727 01:22:43,417 --> 01:22:45,086 Obey, you fool! 728 01:22:45,252 --> 01:22:46,754 I'm the fool. 729 01:22:50,132 --> 01:22:51,509 Let go of her. 730 01:22:54,553 --> 01:22:55,721 It's all over. 731 01:22:59,600 --> 01:23:01,435 Which one will fire? 732 01:23:02,103 --> 01:23:04,313 Often lovers are cowards. 733 01:23:05,189 --> 01:23:06,315 Let's go. 734 01:23:10,194 --> 01:23:14,615 Have the bodies removed. My job's with the living. 735 01:23:16,701 --> 01:23:18,953 Come on, stop pretending! 736 01:23:38,472 --> 01:23:39,974 Go on ahead. 737 01:23:42,101 --> 01:23:44,478 Something wrong, miss? 738 01:23:57,491 --> 01:24:00,369 What's it called: on one side, the innocents... 739 01:24:00,536 --> 01:24:02,496 the guilty on another... 740 01:24:03,497 --> 01:24:05,541 I don't know, miss. 741 01:24:08,544 --> 01:24:10,546 Think, stupid. 742 01:24:11,338 --> 01:24:13,090 I don't know, miss. 743 01:24:13,257 --> 01:24:17,094 When everything's been lost, but it's daybreak... 744 01:24:17,261 --> 01:24:19,597 and yet we're still breathing... 745 01:24:27,563 --> 01:24:30,149 It's called sunrise, miss. 746 01:24:40,868 --> 01:24:43,287 Subtitles: A. Whitelaw47430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.