All language subtitles for Falling Into Your Smile E28 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,510 (Whether it's e-sports or her,) 2 00:00:06,710 --> 00:00:08,800 (I just want to love what I love.) 3 00:00:12,270 --> 00:00:14,670 You executives can let the ZGDX players down. 4 00:00:15,160 --> 00:00:15,750 But I can't. 5 00:00:16,190 --> 00:00:17,280 Because I'm the captain. 6 00:00:18,160 --> 00:00:19,480 Hey, tell me. 7 00:00:33,320 --> 00:00:34,470 (What have I done wrong?) 8 00:01:31,740 --> 00:01:35,180 =Falling into Your Smile= 9 00:01:35,980 --> 00:01:37,940 =Episode 28= 10 00:01:55,070 --> 00:01:55,950 During the whole game, 11 00:01:56,070 --> 00:01:58,760 YQCB's flawless defense and zero turnovers 12 00:01:59,000 --> 00:02:00,310 are the reason for their victory. 13 00:02:00,920 --> 00:02:01,710 On the other hand, 14 00:02:01,840 --> 00:02:03,120 there were frequent errors in positioning, 15 00:02:03,350 --> 00:02:04,510 bad coordination, 16 00:02:04,680 --> 00:02:05,950 and slow support efficiency in our team. 17 00:02:06,200 --> 00:02:08,030 The main problem is condescension. 18 00:02:08,960 --> 00:02:11,030 Youko can't be the best choice in that game. 19 00:02:11,590 --> 00:02:13,400 But this is also my problem. 20 00:02:13,910 --> 00:02:15,080 I shouldn't have connived at you guys. 21 00:02:15,400 --> 00:02:17,190 The next game is crucial. 22 00:02:17,750 --> 00:02:18,360 Cooperation. 23 00:02:18,470 --> 00:02:19,590 We can't lose any of the three lanes. 24 00:02:19,840 --> 00:02:20,800 Take defense as attack. 25 00:02:21,030 --> 00:02:21,910 If they want to keep it steady, 26 00:02:22,000 --> 00:02:23,400 we have to keep it steadier than them. 27 00:02:25,000 --> 00:02:27,800 Cheng, pay attention to the development and lead the line in the early stage. 28 00:02:27,960 --> 00:02:29,630 Don't let Hierophant take advantage of it. 29 00:02:36,680 --> 00:02:37,430 Cheng. 30 00:02:38,150 --> 00:02:39,910 I know Lee Gun-hyeok very well. 31 00:02:41,470 --> 00:02:42,560 If we don't restrain him in the early stage 32 00:02:42,560 --> 00:02:43,840 to prevent him from developing, 33 00:02:44,630 --> 00:02:45,520 it'll be incredibly tough for us 34 00:02:46,280 --> 00:02:47,400 to fight in the late stage. 35 00:02:48,710 --> 00:02:50,520 This is why you chose Youko? 36 00:02:53,120 --> 00:02:54,590 Youko can easily beat up Chin in the same line 37 00:02:55,280 --> 00:02:56,560 before reaching level 6. 38 00:02:57,310 --> 00:02:58,960 As long as he's not with high-burst-of-damage equipment in the late stage, 39 00:02:59,630 --> 00:03:01,310 we can easily crush him in team fights. 40 00:03:02,190 --> 00:03:04,030 So we must make the fight a quick one. 41 00:03:16,960 --> 00:03:18,240 You're all silent now? 42 00:03:47,120 --> 00:03:47,800 Welcome back. 43 00:03:47,870 --> 00:03:49,430 This is the gaming scene of 44 00:03:49,430 --> 00:03:50,910 the second match 45 00:03:50,910 --> 00:03:52,360 between ZGDX and YQCB. 46 00:03:52,360 --> 00:03:53,560 I'm Fan, the commentator. 47 00:03:53,560 --> 00:03:54,520 I'm commentator Chen Yao. 48 00:03:54,520 --> 00:03:54,960 Okay. 49 00:03:54,960 --> 00:03:56,560 We now see the players of both teams 50 00:03:56,680 --> 00:03:58,430 are ready to play. 51 00:03:58,560 --> 00:04:00,240 YQCB first 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,470 banned Kosodenote, Yamakaze and Tamamo-no-Mae 53 00:04:03,520 --> 00:04:05,280 while ZGDX banned 54 00:04:05,280 --> 00:04:07,590 Aoandou, Yama Usagi and Shuten. 55 00:04:07,680 --> 00:04:08,750 Then let's see 56 00:04:08,840 --> 00:04:09,710 what midsolo 57 00:04:09,710 --> 00:04:11,560 will Smiling choose? 58 00:04:11,680 --> 00:04:13,960 I guess basically she will choose Ootengu again. 59 00:04:14,080 --> 00:04:15,120 Yuki Onna? 60 00:04:15,190 --> 00:04:17,190 (Oh my god, she chose Yuki Onna.) 61 00:04:17,390 --> 00:04:18,600 (Is this the time to play four-preserving-one tactics?) 62 00:04:18,600 --> 00:04:19,630 Yuki Onna. 63 00:04:19,630 --> 00:04:21,480 (To be honest, I don't get) 64 00:04:21,480 --> 00:04:22,630 (why she chose Yuki Onna now.) 65 00:04:23,000 --> 00:04:24,630 (She should know their opponent is YQCB.) 66 00:04:24,870 --> 00:04:26,310 (Can the tactics work?) 67 00:04:26,360 --> 00:04:27,870 (I don't understand it either.) 68 00:04:28,120 --> 00:04:28,630 Cheng. 69 00:04:29,000 --> 00:04:29,630 Hannya. 70 00:04:29,720 --> 00:04:30,360 Okay. 71 00:04:32,720 --> 00:04:33,390 What? 72 00:04:33,630 --> 00:04:34,680 (After Smiling chose Yuki Onna,) 73 00:04:34,750 --> 00:04:37,390 (ZGDX actually picked Hannya!) 74 00:04:37,600 --> 00:04:38,950 (What kind of lineup is this?) 75 00:04:38,950 --> 00:04:40,430 According to the current lineup, 76 00:04:40,430 --> 00:04:41,720 I think this should be the case. 77 00:04:41,870 --> 00:04:43,950 Hannya and Ibaraki Douji go to the bottom lane. 78 00:04:44,070 --> 00:04:45,950 And the midsolo is Yuki Onna. 79 00:04:46,120 --> 00:04:47,560 The topsolo would be Onikiri. 80 00:04:47,630 --> 00:04:49,040 Onikiri as midsolo? 81 00:04:49,040 --> 00:04:50,870 What in the world is this? 82 00:04:51,190 --> 00:04:52,750 (I'm a little baffled now.) 83 00:04:52,920 --> 00:04:54,680 (The players in this season are too unpredictable.) 84 00:04:54,680 --> 00:04:56,560 (Everything I say may be refuted.) 85 00:04:56,560 --> 00:04:58,720 (I am a bit autistic and don't want to talk anymore.) 86 00:05:13,560 --> 00:05:14,560 (Okay, now we see that) 87 00:05:14,560 --> 00:05:16,830 (it's been 13 minutes since the match started.) 88 00:05:16,920 --> 00:05:18,000 (In ZGDX…) 89 00:05:18,160 --> 00:05:20,750 YQCB is too patient. 90 00:05:20,950 --> 00:05:22,000 It's been over ten minutes. 91 00:05:22,000 --> 00:05:23,360 They have just hit and lead the lines. 92 00:05:23,390 --> 00:05:24,800 I'm even not used to the fact that no one has ambushed me. 93 00:05:24,920 --> 00:05:26,310 We have similar gold and equipment. 94 00:05:26,480 --> 00:05:27,800 They are now waiting for their chance. 95 00:05:27,920 --> 00:05:29,600 Now it depends on who'll slip up. 96 00:05:30,120 --> 00:05:32,120 Plus the lineup is very confusing. 97 00:05:32,600 --> 00:05:34,310 Chubby, go make me a vision. 98 00:05:34,560 --> 00:05:35,190 I'll come over. 99 00:05:35,390 --> 00:05:35,920 Okay. 100 00:05:36,040 --> 00:05:36,750 K is here. 101 00:05:37,270 --> 00:05:38,390 I'm coming too. I'm coming too. 102 00:05:38,920 --> 00:05:39,480 Me too. 103 00:05:39,680 --> 00:05:40,390 Get in. 104 00:05:43,000 --> 00:05:43,800 What? 105 00:05:44,070 --> 00:05:45,360 Where is the promised friendly development? 106 00:05:45,390 --> 00:05:46,600 Four people actually came. 107 00:05:46,750 --> 00:05:47,870 I can't hold my Barrier for long. 108 00:05:47,870 --> 00:05:48,750 Cheng has only half of blood now. 109 00:05:48,750 --> 00:05:49,750 I'll be right there. I'll go around the back. 110 00:05:49,750 --> 00:05:51,630 Wait for me, don't be impulsive. 111 00:05:52,560 --> 00:05:53,480 (Okay, now we see) 112 00:05:53,480 --> 00:05:55,680 (Yuki Onna made an ultimate skill to stall for time.) 113 00:05:55,800 --> 00:05:57,270 (Onikiri and Ibaraki Douji used Shift.) 114 00:05:57,270 --> 00:05:57,920 Retreat. 115 00:05:58,120 --> 00:05:59,070 Lu Sicheng is not full-bloodied. 116 00:05:59,070 --> 00:06:00,920 You want to be killed under the turret in the bottom lane by Smiling? 117 00:06:01,240 --> 00:06:02,830 I don't want to sacrifice my ad. 118 00:06:06,720 --> 00:06:07,270 Tong Yao. 119 00:06:07,800 --> 00:06:08,630 Are they afraid of you? 120 00:06:08,630 --> 00:06:10,040 Why did they retreat as soon as you came? 121 00:06:12,310 --> 00:06:13,560 They left the moment I came. 122 00:06:13,630 --> 00:06:14,270 Shoot. 123 00:06:14,270 --> 00:06:15,950 Then my gold was wasted all the way here. 124 00:06:16,070 --> 00:06:18,430 YQCB team is so restrained. 125 00:06:18,430 --> 00:06:20,120 If they wait another half second when my barrier vanishes, 126 00:06:20,120 --> 00:06:22,270 they can totally kill captain with several hits. 127 00:06:22,390 --> 00:06:24,630 YQCB is now playing differently than before. 128 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 They want to fight a long battle with us now. 129 00:06:26,680 --> 00:06:28,070 So when it comes to late team fights, 130 00:06:28,190 --> 00:06:29,360 we must be cautious. 131 00:06:29,360 --> 00:06:30,310 (On the contrary,) 132 00:06:30,310 --> 00:06:31,920 (ZGDX players) 133 00:06:31,920 --> 00:06:33,190 (are famous for quick reaction, strong positioning) 134 00:06:33,360 --> 00:06:34,390 (as well as stronger awareness to support.) 135 00:06:34,920 --> 00:06:35,950 (It's still a familiar playing style.) 136 00:06:35,950 --> 00:06:36,920 (It doesn't) 137 00:06:37,000 --> 00:06:38,070 (look good now.) 138 00:06:38,600 --> 00:06:39,390 It depends on 139 00:06:39,390 --> 00:06:40,750 who has more stamina in the following match. 140 00:06:42,310 --> 00:06:44,310 (However, it seems to be the other way around) 141 00:06:44,630 --> 00:06:46,360 (in today's game.) 142 00:06:56,040 --> 00:06:56,680 Ai Jia. 143 00:06:56,830 --> 00:06:58,190 Come and stall with me in the middle lane 144 00:06:58,270 --> 00:06:59,390 to cover Hierophant and others over Orochi. 145 00:06:59,720 --> 00:07:00,240 Okay. 146 00:07:01,040 --> 00:07:01,830 They'll come steal it. 147 00:07:01,830 --> 00:07:02,870 Yasha is not as fast as me. 148 00:07:02,870 --> 00:07:04,240 I'm saving my ultimate skill for Smiling. 149 00:07:04,240 --> 00:07:05,360 As soon as she comes, I'll kill her. 150 00:07:05,480 --> 00:07:07,430 YQCB's ad and jungler are together hitting Orochi. 151 00:07:07,560 --> 00:07:08,480 We can't let them have it. 152 00:07:08,600 --> 00:07:10,160 Doumeki and Youtou Hime are too fast hitting Orochi. 153 00:07:10,270 --> 00:07:11,430 I may not be able to steal it even if I enter with Subdue. 154 00:07:11,430 --> 00:07:12,750 Yeah, let's lead the line separately. 155 00:07:12,870 --> 00:07:15,430 No, we can't let them have it. Cat, pick up a team fight. 156 00:07:16,040 --> 00:07:16,750 I'll flank it 157 00:07:16,750 --> 00:07:17,630 and kill Menreiki first. 158 00:07:20,120 --> 00:07:21,160 You have to slap my face like this? 159 00:07:21,270 --> 00:07:22,120 They got me killed in a second. 160 00:07:22,120 --> 00:07:23,480 They came for Orochi in a hurry. 161 00:07:23,510 --> 00:07:24,270 Watch your positions! 162 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 Rong, you stop Hannya. 163 00:07:25,510 --> 00:07:26,430 Make sure Hierophant will get Orochi. 164 00:07:26,430 --> 00:07:27,920 K will definitely come to reclaim it. 165 00:07:28,000 --> 00:07:29,190 Kim Eun-seok, use Subdue first. 166 00:07:29,310 --> 00:07:30,070 K, come for it. 167 00:07:30,750 --> 00:07:31,310 Okay. 168 00:07:32,120 --> 00:07:33,240 (Unstoppable) (K jumps into the snake pit for Orochi.) 169 00:07:35,040 --> 00:07:36,310 Youtou Hime has Orochi. Retreat! 170 00:07:36,430 --> 00:07:37,800 They have Kirin with them. We have no advantage. 171 00:07:37,800 --> 00:07:39,380 (Successfully sealed) 172 00:07:40,310 --> 00:07:42,390 (They didn't get it. YQCB already got Orochi.) 173 00:07:42,800 --> 00:07:44,870 We're all dead, go back! 174 00:07:45,600 --> 00:07:46,920 Youtou Hime is out of blood. Onikiri, come and get it. 175 00:07:48,380 --> 00:07:50,220 (Double Kill) 176 00:07:50,680 --> 00:07:52,310 Let's go. We can't fight this. 177 00:07:52,390 --> 00:07:53,190 We can't even touch the back row. 178 00:07:53,190 --> 00:07:54,950 Besides, Doumeki has tremendous damage. 179 00:07:54,950 --> 00:07:56,560 Retreat, Tong Yao is running out of blood too. 180 00:07:56,750 --> 00:07:58,000 (Retreat! Retreat!) 181 00:07:58,000 --> 00:07:59,270 Let's go. Cheng, we don't have enough blood. 182 00:07:59,430 --> 00:08:01,000 Let's go. I can't protect you. 183 00:08:01,120 --> 00:08:01,920 I can fight. 184 00:08:02,240 --> 00:08:03,190 I can fight. 185 00:08:05,830 --> 00:08:06,800 I can fight. 186 00:08:08,070 --> 00:08:09,040 I can fight. 187 00:08:09,160 --> 00:08:09,600 Yes. 188 00:08:09,600 --> 00:08:10,920 (If they don't retreat and got aced,) 189 00:08:10,920 --> 00:08:11,830 (the result of this match) 190 00:08:11,830 --> 00:08:13,160 (would be obvious.) 191 00:08:14,920 --> 00:08:15,720 (I can fight.) 192 00:10:02,750 --> 00:10:03,870 (Bravo!) 193 00:10:03,870 --> 00:10:05,510 (Chessman and Smiling worked together) 194 00:10:05,510 --> 00:10:06,960 (to kill Rong in seconds.) 195 00:10:58,630 --> 00:11:00,870 (Smiling was killed by Hierophant's set of skills.) 196 00:11:00,910 --> 00:11:02,030 (Chessman is still holding on.) 197 00:11:02,030 --> 00:11:12,150 (Hierophant! Hierophant! Hierophant!) 198 00:12:35,150 --> 00:12:36,030 (Ace!) 199 00:12:36,030 --> 00:12:37,320 (Pushing up to the base turret.) 200 00:12:37,510 --> 00:12:39,000 (ZGDX base has exploded.) 201 00:12:39,120 --> 00:12:41,150 (Let's congratulate YQCB) 202 00:12:41,150 --> 00:12:42,960 (for winning the game!) 203 00:13:00,270 --> 00:13:02,080 (Congratulations to YQCB.) 204 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 Nice! 205 00:13:03,360 --> 00:13:05,510 ♪If I'm pressed, I'll make them pay♪ 206 00:13:06,030 --> 00:13:07,720 (That was a great play by us.) 207 00:13:08,720 --> 00:13:10,870 ♪Yeah, if you push me, I'll make you pay♪ 208 00:13:12,270 --> 00:13:13,240 (We won.) 209 00:13:13,240 --> 00:13:14,840 ♪We better move. Move♪ 210 00:13:15,030 --> 00:13:16,670 Ai Jia, do you think I played well just now? 211 00:13:16,670 --> 00:13:17,870 - Yes. - Nice, nice. 212 00:13:18,630 --> 00:13:19,550 Good for you. 213 00:13:19,550 --> 00:13:20,390 That's a must. 214 00:13:22,080 --> 00:13:22,750 Let's go, let's go. 215 00:13:24,840 --> 00:13:25,480 Let's go. 216 00:14:03,840 --> 00:14:04,390 Thank you for your hard work. 217 00:14:04,670 --> 00:14:05,200 Thank you for your hard work. 218 00:14:05,270 --> 00:14:05,840 Thank you for your hard work. 219 00:14:06,200 --> 00:14:06,750 Thank you for your hard work. 220 00:14:06,840 --> 00:14:08,150 Thank you for your hard work. 221 00:14:09,510 --> 00:14:10,790 Come on, thank you. 222 00:14:11,440 --> 00:14:12,000 Congratulations. 223 00:14:12,360 --> 00:14:12,870 Good job. 224 00:14:13,670 --> 00:14:14,150 Go for it. 225 00:14:14,150 --> 00:14:14,630 Cheng. 226 00:14:21,720 --> 00:14:22,480 Good job. 227 00:14:23,480 --> 00:14:26,200 It's amazing that a girl can do like this. 228 00:14:26,600 --> 00:14:27,270 Thank you. 229 00:14:28,630 --> 00:14:31,960 Chessman is suffering from his hand injury? 230 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 Smiling. 231 00:14:36,600 --> 00:14:37,510 Take good care of him. 232 00:16:07,510 --> 00:16:08,150 All right, all right. 233 00:16:08,510 --> 00:16:10,030 Don't look like it's the end of the world. 234 00:16:10,150 --> 00:16:11,240 It's just a loss in the regular season. 235 00:16:11,240 --> 00:16:12,030 It's nothing. 236 00:16:12,390 --> 00:16:14,080 Winning and losing is a common thing, right? 237 00:16:14,270 --> 00:16:15,080 Even though we lost this game, 238 00:16:15,200 --> 00:16:15,960 as long as we win the next game, 239 00:16:16,030 --> 00:16:17,150 we're still able to make it, right? 240 00:16:25,550 --> 00:16:26,200 Really. 241 00:16:26,360 --> 00:16:27,240 Respond to me. 242 00:16:27,360 --> 00:16:28,150 Look at me. 243 00:16:28,440 --> 00:16:30,200 One game is really nothing. 244 00:16:30,320 --> 00:16:31,630 What does that say about us? 245 00:16:31,720 --> 00:16:33,320 It's just that we'll be watching less Weibo 246 00:16:33,440 --> 00:16:34,200 and do less live streaming. 247 00:16:34,270 --> 00:16:34,840 Right? 248 00:16:40,630 --> 00:16:41,150 Ming. 249 00:16:43,870 --> 00:16:45,120 Let's put our minds at ease for a while. 250 00:16:45,480 --> 00:16:47,600 Tomorrow we can analyze the reasons why we lost the game. 251 00:16:47,720 --> 00:16:48,960 The reason for the loss. 252 00:16:50,080 --> 00:16:51,840 Before we split the blame today, 253 00:16:52,120 --> 00:16:53,320 shouldn't we settle some other stuff? 254 00:16:53,440 --> 00:16:54,000 Cat. 255 00:16:56,080 --> 00:16:56,790 What's wrong? 256 00:16:57,200 --> 00:16:58,510 I can't talk? 257 00:17:07,510 --> 00:17:08,750 Rest early today. 258 00:17:08,920 --> 00:17:09,790 Prepare for the game tomorrow. 259 00:17:09,960 --> 00:17:10,880 Prepare for the game? 260 00:17:12,160 --> 00:17:12,750 Captain. 261 00:17:13,680 --> 00:17:15,240 That's it, right? 262 00:17:15,640 --> 00:17:16,480 Don't you have anything 263 00:17:16,480 --> 00:17:17,920 you have to explain to us? 264 00:17:19,550 --> 00:17:20,680 What do you want me to say? 265 00:17:20,790 --> 00:17:22,160 Cat, calm down. 266 00:17:24,110 --> 00:17:25,000 Then I'll say it. 267 00:17:25,270 --> 00:17:26,960 You've been out early and back late these days. 268 00:17:26,960 --> 00:17:27,720 What are you doing? 269 00:17:27,960 --> 00:17:29,440 You're distracted. 270 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 When Ming was talking about the tactics, 271 00:17:30,960 --> 00:17:32,590 was your soul here though your body was here? 272 00:17:32,830 --> 00:17:34,680 How much of the tactics have you heard? 273 00:17:35,000 --> 00:17:35,750 And 274 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 what the hell happened today? 275 00:17:37,510 --> 00:17:38,880 Why didn't you do what we had trained for 276 00:17:38,880 --> 00:17:39,750 to take Komatsumaru? 277 00:17:39,880 --> 00:17:41,270 Why did you take Youko? 278 00:17:41,440 --> 00:17:42,920 Why did you change Ming's tactics? 279 00:17:43,030 --> 00:17:44,880 We're so confused. 280 00:17:45,110 --> 00:17:46,640 Aren't you going to say anything? 281 00:17:47,070 --> 00:17:48,440 Don't tell me 282 00:17:48,510 --> 00:17:50,720 you took Youko just to show off to Hierophant. 283 00:17:50,830 --> 00:17:51,790 Before the game 284 00:17:51,920 --> 00:17:52,550 I was in the hallway. 285 00:17:52,550 --> 00:17:54,240 I heard you said that to Ming. 286 00:17:55,310 --> 00:17:56,000 Cat. 287 00:17:59,110 --> 00:17:59,750 Cheng. 288 00:18:00,440 --> 00:18:01,880 I just need an explanation. 289 00:18:04,400 --> 00:18:05,110 Before the race, 290 00:18:05,510 --> 00:18:06,880 Cheng came to see me alone. 291 00:18:07,480 --> 00:18:08,000 Ming. 292 00:18:08,400 --> 00:18:09,680 I can't take Komatsumaru in this match. 293 00:18:09,960 --> 00:18:10,880 Let me take Youko. 294 00:18:11,030 --> 00:18:11,960 We don't have time now 295 00:18:11,960 --> 00:18:13,070 to train new tactics. 296 00:18:13,200 --> 00:18:14,350 At least you can tell me why. 297 00:18:14,480 --> 00:18:15,350 No reason. 298 00:18:16,070 --> 00:18:17,830 It's because I don't want to take a shikigami for a long battle. 299 00:18:18,550 --> 00:18:20,160 Youko can contain Hierophant in the early stage. 300 00:18:20,480 --> 00:18:21,750 If I don't let him develop well, 301 00:18:22,200 --> 00:18:23,720 we might be able to finish the game as soon as possible. 302 00:18:23,880 --> 00:18:25,830 Why do you want to finish the game as soon as possible? 303 00:18:26,510 --> 00:18:28,240 I thought I told you before. 304 00:18:28,350 --> 00:18:29,200 It's a tough fight. 305 00:18:29,310 --> 00:18:30,240 It's a long battle. 306 00:18:30,400 --> 00:18:31,680 We need to compete in endurance and physical strength. 307 00:18:31,680 --> 00:18:32,310 Ming. 308 00:18:33,310 --> 00:18:34,550 I can't fight a long battle. 309 00:18:34,720 --> 00:18:35,510 Give me an explanation. 310 00:18:35,640 --> 00:18:36,510 There is none. 311 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Hierophant is my corresponding opponent. 312 00:18:40,510 --> 00:18:41,880 Before the game, Cheng told me 313 00:18:42,000 --> 00:18:42,960 he wanted to take Youko. 314 00:18:44,110 --> 00:18:45,000 But Cheng, 315 00:18:45,960 --> 00:18:47,110 I need an explanation. 316 00:18:54,790 --> 00:18:56,000 You've all got him wrong. 317 00:18:56,240 --> 00:18:59,830 Cheng actually had a relapse of his hand injury. 318 00:19:00,590 --> 00:19:01,550 Your hand is injured? 319 00:19:01,680 --> 00:19:03,550 That's why Cheng wanted a quick fight. 320 00:19:07,830 --> 00:19:08,480 Cheng. 321 00:19:10,000 --> 00:19:11,160 Say something! 322 00:19:11,590 --> 00:19:12,590 What did you do? 323 00:19:12,880 --> 00:19:15,000 Why did you hurt your hand before the game? 324 00:19:15,750 --> 00:19:18,310 Yesterday's training match was not so good. 325 00:19:18,590 --> 00:19:20,440 Cheng played ranking overnight. 326 00:19:23,070 --> 00:19:25,240 Played ranking overnight just because a bad training match? 327 00:19:25,310 --> 00:19:26,000 Captain. 328 00:19:26,110 --> 00:19:27,030 The whole world knows 329 00:19:27,030 --> 00:19:28,640 your hands can't take this. 330 00:19:28,750 --> 00:19:30,510 Have you forgotten how Ming retired? 331 00:19:30,640 --> 00:19:32,350 You felt guilty? 332 00:19:32,680 --> 00:19:34,000 Then what had you done? 333 00:19:34,510 --> 00:19:36,830 You thought the short training time affected how you performed. 334 00:19:37,200 --> 00:19:38,350 Here is the question. 335 00:19:38,440 --> 00:19:40,200 What have you been doing all this time? 336 00:19:40,400 --> 00:19:42,030 Cheng went to solve what happened to Tong Yao. 337 00:19:42,240 --> 00:19:43,920 Solve what happened to Tong Yao? 338 00:19:44,200 --> 00:19:45,750 How? How to solve it? 339 00:19:48,960 --> 00:19:50,480 Cheng seeked a relationship in the police 340 00:19:50,550 --> 00:19:52,310 and found out about the background of "Momo is a big devil". 341 00:19:52,590 --> 00:19:54,590 It turned out this person is in Shenzhen. 342 00:19:54,880 --> 00:19:55,590 What's the result? 343 00:19:55,790 --> 00:19:56,680 The result is 344 00:19:57,440 --> 00:19:58,510 the same as Cheng predicted. 345 00:19:58,720 --> 00:19:59,790 She is a specialized troublemaker. 346 00:20:00,270 --> 00:20:01,270 She didn't commit suicide at all. 347 00:20:01,400 --> 00:20:02,680 She's not a junior either. 348 00:20:02,920 --> 00:20:04,270 Now she's at the police station. 349 00:20:04,510 --> 00:20:06,000 Be prepared, Tong Yao. 350 00:20:06,160 --> 00:20:07,790 We'll go to the police station in several days 351 00:20:07,920 --> 00:20:09,070 and confront this girl in person. 352 00:20:09,160 --> 00:20:09,720 I... 353 00:20:10,920 --> 00:20:13,350 I was ready to apologize. 354 00:20:17,590 --> 00:20:18,310 Captain. 355 00:20:23,720 --> 00:20:25,030 Is it true that if Rui hadn't got this call, 356 00:20:25,200 --> 00:20:26,590 you'd have planned to hide for the rest of your life? 357 00:20:27,030 --> 00:20:28,750 What the hell is wrong with you? 358 00:20:29,070 --> 00:20:30,510 You didn't tell us about your hand injury. 359 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 You solved what happened to Tong Yao alone. 360 00:20:32,030 --> 00:20:32,960 You didn't tell us either. 361 00:20:33,480 --> 00:20:35,030 Are you worried that we wouldn't let you go? 362 00:20:35,440 --> 00:20:37,480 Or are you worried that we had to ask you to take the Komatsumaru shit 363 00:20:37,480 --> 00:20:39,160 regardless of your hand injury? 364 00:20:39,920 --> 00:20:40,790 Why didn't you 365 00:20:40,920 --> 00:20:42,440 talk with us 366 00:20:42,510 --> 00:20:43,480 about this in advance? 367 00:20:43,680 --> 00:20:44,960 Is it you wouldn't want to talk about it 368 00:20:45,240 --> 00:20:46,590 or you just didn't trust us, 369 00:20:46,680 --> 00:20:48,350 didn't trust your teammates at all? 370 00:20:49,000 --> 00:20:49,510 That's right. 371 00:20:50,680 --> 00:20:51,960 Tong Yao is your girlfriend. 372 00:20:53,550 --> 00:20:54,790 But have you ever thought 373 00:20:55,110 --> 00:20:56,680 she's not just your girlfriend, 374 00:20:56,790 --> 00:20:58,590 but also our teammate. 375 00:20:59,240 --> 00:21:00,480 She's been wronged by the public. 376 00:21:00,590 --> 00:21:02,240 She has been treated unfairly. 377 00:21:02,440 --> 00:21:03,550 Would we ignore it? 378 00:21:03,720 --> 00:21:05,110 Would we not let you go? 379 00:21:06,200 --> 00:21:06,830 That's right. 380 00:21:06,960 --> 00:21:07,640 We just lost 381 00:21:07,640 --> 00:21:09,030 one game today. 382 00:21:10,550 --> 00:21:13,000 But do you know I'm upset? 383 00:21:13,550 --> 00:21:15,790 It's not because we lost today. 384 00:21:17,640 --> 00:21:19,880 It's because I found out that you, Lu Sicheng, all this time, 385 00:21:19,880 --> 00:21:22,270 you don't trust your teammates at all. 386 00:21:33,440 --> 00:21:35,110 If you don't need your teammates, 387 00:21:36,830 --> 00:21:37,400 then I would like to say, 388 00:21:37,400 --> 00:21:39,440 we don't want a captain like you at all. 389 00:21:42,350 --> 00:21:42,960 Cat. 390 00:21:52,030 --> 00:21:52,750 - Cat. - Cat. 391 00:21:52,880 --> 00:21:53,310 Hurry up! 392 00:21:53,400 --> 00:21:53,960 Cat! 393 00:21:54,880 --> 00:21:55,680 What are you doing? 394 00:21:55,750 --> 00:21:56,960 - What are you doing - What are you doing? 395 00:21:57,000 --> 00:21:57,590 Cat! 396 00:21:57,680 --> 00:21:58,750 What else can I do? 397 00:21:59,440 --> 00:22:01,070 Let's all go home and find our own mothers. 398 00:22:01,070 --> 00:22:01,880 You just said this because you're angry. 399 00:22:01,880 --> 00:22:03,270 It's not like that. 400 00:22:04,030 --> 00:22:04,920 You should know 401 00:22:04,960 --> 00:22:06,880 I'm almost going to retire after this year. 402 00:22:07,240 --> 00:22:09,200 If I'm not going to get a World Championships ticket this year, 403 00:22:09,440 --> 00:22:10,110 there is no hope for 404 00:22:10,110 --> 00:22:11,720 my e-sports career. 405 00:22:12,640 --> 00:22:13,440 You know what? 406 00:22:14,400 --> 00:22:16,440 My parents don't even agree with me playing e-sports. 407 00:22:16,960 --> 00:22:18,310 If I don't get any accomplishment this year, 408 00:22:18,310 --> 00:22:20,350 how am I going to face my family? 409 00:22:21,510 --> 00:22:22,480 In this case, 410 00:22:23,270 --> 00:22:24,480 will we be forced to withdraw again this year 411 00:22:24,480 --> 00:22:26,550 like what we did because of Ming's hand injury last year? 412 00:22:27,480 --> 00:22:28,510 Are you afraid? 413 00:22:29,590 --> 00:22:30,680 Are you afraid? 414 00:22:31,110 --> 00:22:32,510 You're not afraid, I am. 415 00:22:33,590 --> 00:22:34,640 Don't go, Cat. 416 00:22:34,640 --> 00:22:35,270 Cat. 417 00:22:35,550 --> 00:22:36,110 Cat. 418 00:22:37,240 --> 00:22:37,790 Cat. 419 00:22:38,350 --> 00:22:39,920 These are words out of anger. 420 00:22:40,000 --> 00:22:42,110 No one said we'd withdraw. 421 00:22:42,680 --> 00:22:44,640 Cheng is just having a relapse of hand injury. 422 00:22:44,640 --> 00:22:45,480 It's not like it's broken. 423 00:22:45,480 --> 00:22:47,160 Why do you think it's so serious? 424 00:22:47,480 --> 00:22:49,200 I sat next to him at the game today. 425 00:22:49,270 --> 00:22:50,400 I observed it the most clearly. 426 00:22:50,830 --> 00:22:52,070 It was only in the late stage 427 00:22:52,240 --> 00:22:54,480 that he slipped up a little. 428 00:22:54,720 --> 00:22:56,790 If he didn't tell you, you wouldn't have noticed it, would you? 429 00:22:56,880 --> 00:22:57,440 Right? 430 00:22:58,200 --> 00:22:59,000 So, 431 00:22:59,070 --> 00:23:00,000 take it easy. 432 00:23:00,400 --> 00:23:01,640 Love and peace. 433 00:23:01,790 --> 00:23:03,510 The most important thing now is to face it together 434 00:23:03,510 --> 00:23:04,720 and solve the problems. 435 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 How can we face it together after all this? 436 00:23:08,830 --> 00:23:11,070 Does he ever want to take us with him? 437 00:23:11,440 --> 00:23:12,110 Cat. 438 00:23:13,350 --> 00:23:14,510 You are playing games for yourself, 439 00:23:14,510 --> 00:23:15,680 not for others. 440 00:23:16,000 --> 00:23:17,030 That's what you said yourself. 441 00:23:17,110 --> 00:23:17,790 Have you forgotten? 442 00:23:17,790 --> 00:23:18,750 My dream 443 00:23:18,920 --> 00:23:20,510 is to win every game 444 00:23:20,590 --> 00:23:21,680 on the field with my bros. 445 00:23:21,750 --> 00:23:23,070 It's not like this now. 446 00:23:27,480 --> 00:23:29,270 That's what I want, too. 447 00:23:30,270 --> 00:23:30,920 Yes. 448 00:23:31,350 --> 00:23:33,000 I'm also pretty mad today. 449 00:23:33,310 --> 00:23:34,510 Cheng didn't even tell us 450 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 before he made the choice alone. 451 00:23:35,830 --> 00:23:37,110 But if you think about it from another angle, 452 00:23:37,200 --> 00:23:38,720 isn't everything he's been doing 453 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 for the team? 454 00:23:40,350 --> 00:23:42,310 He's been the only one to suffer all the pressure. 455 00:23:42,480 --> 00:23:43,750 He is used to bear the burden himself. 456 00:23:43,830 --> 00:23:44,510 That's why he felt 457 00:23:44,510 --> 00:23:45,960 he must carry. 458 00:23:46,200 --> 00:23:47,830 He doesn't trust us at all. 459 00:23:48,880 --> 00:23:49,920 How can we work together 460 00:23:50,270 --> 00:23:51,750 in the future? 461 00:24:18,680 --> 00:24:19,480 Sometimes 462 00:24:20,920 --> 00:24:21,750 I wonder 463 00:24:24,160 --> 00:24:26,070 did we choose the wrong person from the beginning. 464 00:24:26,400 --> 00:24:27,480 You mean Tong Yao? 465 00:24:29,750 --> 00:24:30,680 I don't think so. 466 00:24:31,550 --> 00:24:33,920 She proved to be very good. 467 00:24:36,510 --> 00:24:38,200 I'm not saying she's technically challenged. 468 00:24:39,110 --> 00:24:40,030 I'm talking about 469 00:24:42,830 --> 00:24:44,440 the effect she's had on other people. 470 00:24:48,240 --> 00:24:50,310 The club was looking for big news before. 471 00:24:52,960 --> 00:24:54,550 And now there's a lot of news coming on us. 472 00:24:58,240 --> 00:25:00,720 Tong Yao does have an effect on us. 473 00:25:02,200 --> 00:25:03,240 But I think 474 00:25:04,030 --> 00:25:05,510 she is the one who made the whole team, 475 00:25:06,110 --> 00:25:06,960 and Cheng 476 00:25:07,350 --> 00:25:08,270 become better. 477 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 It's just that 478 00:25:10,750 --> 00:25:13,590 they probably haven't even realized it yet. 479 00:26:20,310 --> 00:26:21,270 Cheng. 480 00:26:26,830 --> 00:26:27,880 Cheng. 481 00:26:30,550 --> 00:26:33,400 Cheng, does your hand still hurt? 482 00:26:36,750 --> 00:26:37,790 Open the door. 483 00:26:38,070 --> 00:26:39,110 Let me apply the medicine for you. 484 00:26:41,790 --> 00:26:42,550 Cheng. 485 00:26:43,440 --> 00:26:44,160 Tong Yao. 486 00:26:44,790 --> 00:26:45,750 I want to have some quiet time. 487 00:26:47,350 --> 00:26:48,160 Okay. 488 00:26:49,440 --> 00:26:52,750 Then open the door when you've figured it out. 489 00:26:53,310 --> 00:26:55,110 I'll be here with you. 490 00:27:21,110 --> 00:27:22,640 Come on, come on. Catch up. 491 00:27:22,640 --> 00:27:24,110 - Come on. - Destroy the turret. 492 00:27:25,720 --> 00:27:26,790 Keep up, keep up. 493 00:27:26,830 --> 00:27:27,920 - Break down the turret. - Break down the turret. 494 00:27:28,640 --> 00:27:29,920 - In one breath. - Hurry up. 495 00:27:29,960 --> 00:27:31,070 In one breath. 496 00:27:31,590 --> 00:27:32,720 - Nice. - Nice. 497 00:27:34,000 --> 00:27:34,790 (Guys!) 498 00:27:38,680 --> 00:27:40,200 (- This is a good one.) (- Yes.) 499 00:28:12,000 --> 00:28:12,830 Cheng. 500 00:28:14,480 --> 00:28:16,640 When I first came to the team, 501 00:28:17,640 --> 00:28:19,720 and officially met you, 502 00:28:20,680 --> 00:28:22,480 you shut me out. 503 00:28:23,270 --> 00:28:24,790 At that time, I was thinking 504 00:28:25,400 --> 00:28:26,030 oh no. 505 00:28:26,830 --> 00:28:28,200 The captain is so bossy. 506 00:28:28,960 --> 00:28:31,590 What if we don't get along well in the future? 507 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 If I don't perform well in the future, 508 00:28:34,680 --> 00:28:36,310 you must judge me every day. 509 00:28:37,240 --> 00:28:38,160 Later, 510 00:28:38,640 --> 00:28:39,440 as expected, 511 00:28:40,160 --> 00:28:42,440 you judge me every day. 512 00:28:43,550 --> 00:28:45,400 But I seem to be used to it 513 00:28:46,400 --> 00:28:48,270 because what you say is right. 514 00:28:49,400 --> 00:28:51,400 No matter if you call me a loser, 515 00:28:51,720 --> 00:28:53,640 or criticize me for beating the girl. 516 00:28:54,160 --> 00:28:55,440 The truth is 517 00:28:56,790 --> 00:28:57,960 you are right. 518 00:28:58,880 --> 00:28:59,680 So 519 00:29:00,480 --> 00:29:02,030 I seem to have gotten used to it. 520 00:29:03,200 --> 00:29:05,030 I'm used to listening to you, 521 00:29:05,790 --> 00:29:07,310 used to relying on you, 522 00:29:08,550 --> 00:29:10,110 thinking you can do anything. 523 00:29:13,920 --> 00:29:16,480 You've always been the captain of ZGDX, 524 00:29:17,240 --> 00:29:19,830 the top 3 ad in the world. 525 00:29:21,240 --> 00:29:22,350 You're competent. 526 00:29:23,000 --> 00:29:24,440 It's like you can solve everything 527 00:29:24,510 --> 00:29:26,350 by yourself. 528 00:29:28,310 --> 00:29:29,200 But 529 00:29:30,110 --> 00:29:32,440 I still have to nag around you. 530 00:29:33,070 --> 00:29:34,590 Although you are the captain, 531 00:29:35,350 --> 00:29:38,070 don't be like a hen protecting her chicks, 532 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 protecting everyone under your wings. 533 00:29:42,000 --> 00:29:43,160 You are a human being, 534 00:29:43,510 --> 00:29:44,750 not a god. 535 00:29:45,310 --> 00:29:47,200 There will always be things that you can't bear 536 00:29:47,550 --> 00:29:49,590 or are difficult to solve. 537 00:29:50,790 --> 00:29:52,070 You said before 538 00:29:52,480 --> 00:29:54,680 you were afraid that you were no longer 539 00:29:54,680 --> 00:29:56,720 the perfect man I thought you had been. 540 00:29:57,750 --> 00:29:59,110 Actually, it's not like that. 541 00:30:00,200 --> 00:30:03,880 Although I've seen you in cheap T-shirts, 542 00:30:04,310 --> 00:30:06,830 without shaving and cutting your toenails. 543 00:30:07,880 --> 00:30:08,720 You are 544 00:30:09,510 --> 00:30:10,880 still irreplaceable 545 00:30:11,440 --> 00:30:13,240 in my heart. 546 00:30:16,160 --> 00:30:17,550 There is one more thing 547 00:30:18,750 --> 00:30:20,160 I didn't tell you. 548 00:30:23,160 --> 00:30:26,960 It's about when you made the love affair public. 549 00:30:28,350 --> 00:30:30,510 As your girlfriend, 550 00:30:31,200 --> 00:30:32,680 I'm really touched 551 00:30:35,920 --> 00:30:38,550 because you ignore the judgments of the world. 552 00:30:39,550 --> 00:30:41,110 It proves that you care about me. 553 00:30:41,830 --> 00:30:42,790 You love me. 554 00:30:43,720 --> 00:30:45,270 I'm really happy. 555 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 You know what? 556 00:30:52,640 --> 00:30:54,240 I'm really grateful to you 557 00:30:55,000 --> 00:30:56,680 for helping me find that girl 558 00:30:57,160 --> 00:30:58,480 and find out the truth. 559 00:31:00,960 --> 00:31:02,550 In fact, Rui told me in secret 560 00:31:02,960 --> 00:31:05,310 what the club planned to do. 561 00:31:06,750 --> 00:31:07,920 I said it's okay. 562 00:31:08,550 --> 00:31:10,110 I have to take care of the overall situation. 563 00:31:10,920 --> 00:31:12,510 I was ready to be scolded 564 00:31:12,680 --> 00:31:14,960 and apologize on the internet 565 00:31:16,960 --> 00:31:19,200 because there are always so many people telling me 566 00:31:20,960 --> 00:31:22,750 you are a public figure. 567 00:31:23,720 --> 00:31:26,440 When you enjoy the glory of the spotlight, 568 00:31:27,000 --> 00:31:29,590 you have to learn to bear the dark side behind the light 569 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 no matter how much you've been wronged, 570 00:31:33,000 --> 00:31:34,350 how much accusations you've suffered. 571 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 But you 572 00:31:38,440 --> 00:31:40,400 gave me a different answer. 573 00:31:41,880 --> 00:31:42,880 You tell me 574 00:31:43,400 --> 00:31:45,030 I don't have to be so aggravated 575 00:31:46,680 --> 00:31:47,830 because you got my back. 576 00:31:58,960 --> 00:31:59,590 Ming. 577 00:32:02,160 --> 00:32:03,070 You know what? 578 00:32:06,590 --> 00:32:07,550 I feel bad. 579 00:32:10,920 --> 00:32:12,200 I feel bad. 580 00:32:15,310 --> 00:32:16,880 I can't do anything 581 00:32:19,960 --> 00:32:21,640 about what's going on. 582 00:32:24,030 --> 00:32:24,830 I know. 583 00:32:27,160 --> 00:32:30,070 I know I'm just a housekeeper. 584 00:32:30,830 --> 00:32:31,640 Manny. 585 00:32:34,070 --> 00:32:35,720 But I still believe, 586 00:32:38,440 --> 00:32:40,510 I still believe that we can win the championship. 587 00:32:40,510 --> 00:32:41,480 You know what? 588 00:32:48,240 --> 00:32:50,310 I don't care what pressure the company puts on me. 589 00:32:54,000 --> 00:32:56,240 And I don't care what people say about me. 590 00:32:59,720 --> 00:33:01,200 You know what I care about? 591 00:33:04,720 --> 00:33:06,160 I care about you guys. 592 00:33:09,590 --> 00:33:11,110 I care about you. 593 00:33:17,880 --> 00:33:19,830 I don't want to lose each and every one of you. 594 00:33:23,350 --> 00:33:24,070 Do you understand? 595 00:33:35,790 --> 00:33:36,790 Lu Sicheng. 596 00:33:38,240 --> 00:33:40,440 If you don't pull yourself together, 597 00:33:42,920 --> 00:33:44,440 I will blame myself so much 598 00:33:44,830 --> 00:33:46,200 and feel so guilty. 599 00:33:47,640 --> 00:33:49,880 If Cat is disappointed because of this 600 00:33:50,480 --> 00:33:51,440 and left, 601 00:33:52,350 --> 00:33:54,400 I will feel that it is my fault. 602 00:33:55,510 --> 00:33:56,680 I don't seem to be able to 603 00:33:57,030 --> 00:33:59,240 handle this well. 604 00:34:00,310 --> 00:34:02,310 I easily get vulnerable. 605 00:34:02,720 --> 00:34:04,240 If something really happens to the team 606 00:34:04,350 --> 00:34:05,640 because of this. 607 00:34:06,310 --> 00:34:06,720 I... 608 00:34:06,880 --> 00:34:07,960 Will you blame me? 609 00:34:14,840 --> 00:34:15,360 Yes. 610 00:34:17,280 --> 00:34:19,230 I would probably go nuts. 611 00:34:22,230 --> 00:34:24,550 And I'm a very resentful person. 612 00:34:26,550 --> 00:34:27,400 Maybe 613 00:34:28,230 --> 00:34:30,070 I'll hate you for the rest of my life. 614 00:34:30,920 --> 00:34:33,400 I can imagine your face through the door. 615 00:34:38,280 --> 00:34:39,840 I used to think 616 00:34:41,400 --> 00:34:43,280 I could handle everything. 617 00:34:44,320 --> 00:34:46,000 I didn't care what anyone thought. 618 00:34:49,030 --> 00:34:50,110 Cat was right. 619 00:34:51,880 --> 00:34:52,840 I was wrong. 620 00:34:54,400 --> 00:34:56,510 I thought I could handle everything. 621 00:34:57,630 --> 00:34:58,590 I was wrong. 622 00:35:01,030 --> 00:35:02,670 I'm not fearless. 623 00:35:05,190 --> 00:35:06,630 I can be scared too. 624 00:35:09,480 --> 00:35:10,880 I hesitate too. 625 00:35:14,110 --> 00:35:14,920 I guess 626 00:35:17,630 --> 00:35:19,110 this day will come. 627 00:35:22,070 --> 00:35:23,320 I need you. 628 00:35:34,360 --> 00:35:35,360 I need you. 629 00:36:59,190 --> 00:37:02,400 (Base, 2:00. See you there.) 630 00:37:02,500 --> 00:37:03,580 (ZGDX Group) 631 00:37:36,660 --> 00:37:39,460 (Best ADC Lu Sicheng) 632 00:39:01,480 --> 00:39:03,550 About the ban in the previous game, 633 00:39:06,400 --> 00:39:08,320 I didn't think it through to pick Youko. 634 00:39:09,630 --> 00:39:11,070 I hadn't discussed with you 635 00:39:11,630 --> 00:39:13,480 before I changed Ming's tactics. 636 00:39:14,510 --> 00:39:15,360 It's my fault. 637 00:39:17,550 --> 00:39:18,760 I'm sorry to you. 638 00:39:23,550 --> 00:39:24,510 You don't have to indulge me like this 639 00:39:25,590 --> 00:39:27,360 in future games. 640 00:39:28,190 --> 00:39:29,400 If I have done something wrong, 641 00:39:30,800 --> 00:39:31,550 just tell me. 642 00:39:33,920 --> 00:39:34,800 I will correct it. 643 00:39:41,670 --> 00:39:42,670 As the captain of the team, 644 00:39:43,070 --> 00:39:44,920 it's my fault for leaving the team without permission. 645 00:39:45,800 --> 00:39:47,920 I just hope you can give me a little time 646 00:39:48,550 --> 00:39:49,880 so that I can slowly learn 647 00:39:50,590 --> 00:39:51,760 to correct my series of problems such as assertive character, 648 00:39:53,280 --> 00:39:54,000 team bully, 649 00:39:55,440 --> 00:39:56,190 ego 650 00:39:57,230 --> 00:39:59,320 and caprice. 651 00:40:01,110 --> 00:40:02,360 The team is a whole. 652 00:40:03,320 --> 00:40:04,550 I can't fight alone, 653 00:40:05,590 --> 00:40:06,920 not to say do everything 654 00:40:07,030 --> 00:40:08,150 all by myself. 655 00:40:09,000 --> 00:40:09,800 I admit 656 00:40:11,000 --> 00:40:12,030 I need you guys. 657 00:40:16,760 --> 00:40:18,760 I hope you can accept my apology. 658 00:40:22,710 --> 00:40:23,800 From now on, 659 00:40:25,880 --> 00:40:27,400 I hope we can face whatever we may encounter 660 00:40:27,510 --> 00:40:28,960 all together. 661 00:40:30,280 --> 00:40:32,000 I will focus on the following games 662 00:40:32,150 --> 00:40:33,320 and trainings. 663 00:40:34,510 --> 00:40:36,000 ZGDX 664 00:40:37,230 --> 00:40:38,590 isn't my team alone. 665 00:40:40,710 --> 00:40:42,480 It's a team for all of us. 666 00:40:46,550 --> 00:40:48,550 I hope we can fight to the end 667 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 with no regrets 668 00:40:54,190 --> 00:40:55,400 and no grudge. 669 00:40:59,190 --> 00:41:00,000 I'm sorry. 670 00:41:01,710 --> 00:41:03,800 I apologize again to you 671 00:41:05,630 --> 00:41:06,800 for my ego and caprice. 672 00:41:23,510 --> 00:41:24,590 Our Cheng. 673 00:41:25,190 --> 00:41:26,230 I don't know why 674 00:41:26,760 --> 00:41:28,360 I feel very scared now. 675 00:41:30,360 --> 00:41:31,960 Forget it. 676 00:41:33,510 --> 00:41:34,280 Cheng. 677 00:41:34,550 --> 00:41:36,670 I never thought I'd see you apologize in my lifetime. 678 00:41:36,670 --> 00:41:39,000 My life is worth it. I have no regrets. 679 00:41:40,920 --> 00:41:41,630 Cheng. 680 00:41:42,070 --> 00:41:43,030 Do you want to apologize for getting me killed 681 00:41:43,030 --> 00:41:44,710 just because you didn't cure me to save your skill 682 00:41:44,710 --> 00:41:45,590 by the way? 683 00:41:45,590 --> 00:41:47,230 Chubby, don't go too far. 684 00:41:47,230 --> 00:41:48,550 Let go of Cheng. You want to strangle him? 685 00:41:48,550 --> 00:41:50,590 He should apologize. 686 00:42:01,480 --> 00:42:03,440 Cat, why are you acting like a statue? 687 00:42:03,670 --> 00:42:04,760 Who woke up early in the morning, 688 00:42:04,880 --> 00:42:06,510 saying Cheng wouldn't call you? 689 00:42:10,280 --> 00:42:12,030 Cheng, you scared me. 690 00:42:15,110 --> 00:42:17,480 I'm sorry. I shouldn't have yelled at you. 691 00:42:17,800 --> 00:42:19,630 I'll never yell at you again, Cheng. 692 00:42:19,630 --> 00:42:20,880 Don't cry anymore. 693 00:42:23,550 --> 00:42:24,510 I'm not crying. 694 00:42:27,880 --> 00:42:29,760 You didn't cry? Then I feel at a loss. 695 00:42:30,000 --> 00:42:31,710 My brother doesn't cry. 696 00:42:32,320 --> 00:42:33,360 Think about it. 697 00:42:36,670 --> 00:42:37,190 This is nice. 698 00:42:37,550 --> 00:42:38,110 That's right. 699 00:42:38,280 --> 00:42:39,960 A family should be in one piece. 700 00:42:40,070 --> 00:42:40,920 No one should be left behind. 701 00:42:45,820 --> 00:42:46,860 (Mrs. Lu) 702 00:42:48,320 --> 00:42:48,920 Hello? 703 00:42:55,220 --> 00:43:00,100 (Police Station) 704 00:43:04,550 --> 00:43:05,960 - Hello. - Here we are. Let's get in. 705 00:43:06,840 --> 00:43:07,440 Let's go. 706 00:43:11,070 --> 00:43:11,920 Are you nervous? 707 00:43:13,230 --> 00:43:15,360 Don't worry, I'm here. Let's go. 708 00:43:16,580 --> 00:43:19,940 (Mediation in accordance with the law, fair and just.) 709 00:43:20,710 --> 00:43:23,070 You both know the details of the matter. 710 00:43:23,360 --> 00:43:24,920 (Peace is beautiful.) We arranged you to meet today 711 00:43:25,110 --> 00:43:26,510 (Peace is precious.) to solve the problem. 712 00:43:27,230 --> 00:43:28,110 Lin Mo 713 00:43:28,230 --> 00:43:30,440 is the holder with the Weibo ID of "Momo is a big devil". 714 00:43:30,880 --> 00:43:31,920 This is her parents. 715 00:43:32,630 --> 00:43:33,590 After our investigation, 716 00:43:34,070 --> 00:43:35,320 the delivery of the razor blade 717 00:43:35,670 --> 00:43:37,070 is indeed sent by Lin Mo. 718 00:43:37,550 --> 00:43:38,880 Young people today 719 00:43:39,110 --> 00:43:41,030 do things without caring about consequences. 720 00:43:41,440 --> 00:43:43,070 We deal with about one or two 721 00:43:43,280 --> 00:43:44,400 prank delivery cases like this 722 00:43:44,510 --> 00:43:45,760 every month. 723 00:43:46,230 --> 00:43:47,360 Have you examined the injuries here? 724 00:43:47,920 --> 00:43:48,840 (Please take a look.) 725 00:43:58,000 --> 00:44:00,710 Usually it ends with an amicable settlement. 726 00:44:01,110 --> 00:44:02,840 After all, the child is young and act wild. 727 00:44:03,480 --> 00:44:04,630 She's been scolded. 728 00:44:04,840 --> 00:44:06,920 I think she's pretty scared too 729 00:44:07,030 --> 00:44:07,840 and has learned a lesson. 730 00:44:08,190 --> 00:44:09,670 She probably doesn't dare to do so anymore in the future. 731 00:44:09,840 --> 00:44:10,590 That's true. 732 00:44:11,000 --> 00:44:12,280 She's young and act wild. 733 00:44:12,670 --> 00:44:14,070 My daughter is only 18 years old. 734 00:44:14,360 --> 00:44:15,710 She is re-enrolling this year, 735 00:44:15,920 --> 00:44:16,800 preparing to take the college entrance examination. 736 00:44:16,960 --> 00:44:17,550 Yes, yes. 737 00:44:17,880 --> 00:44:20,630 We'll teach her well when we get back. 738 00:44:21,320 --> 00:44:24,400 We'll cover all the medical expenses. 739 00:44:24,960 --> 00:44:26,150 It's a shame 740 00:44:26,150 --> 00:44:27,920 to take what happened online into reality. 741 00:44:28,110 --> 00:44:28,630 Right? 742 00:44:28,800 --> 00:44:30,280 And our child 743 00:44:30,440 --> 00:44:32,110 came crying all the way here today. 744 00:44:32,320 --> 00:44:34,360 She was called out of her school like this. 745 00:44:34,550 --> 00:44:35,480 When she gets back, 746 00:44:35,590 --> 00:44:37,590 her classmates may say something bad about her. 747 00:44:38,070 --> 00:44:40,360 And her father and I still have to go to work. 748 00:44:40,360 --> 00:44:41,230 No reconciliation. 749 00:44:42,480 --> 00:44:44,280 Your kid is in her early 18s. 750 00:44:44,550 --> 00:44:46,110 My girl is only in her early 20s too. 751 00:44:46,590 --> 00:44:48,190 If we're going to let it go 752 00:44:48,190 --> 00:44:48,880 just because your kid is young and acts wild. 753 00:44:49,280 --> 00:44:50,190 What about 754 00:44:50,190 --> 00:44:51,480 the injuries and grievances my girl suffered? 755 00:44:51,760 --> 00:44:53,630 She not only posted hater posts on the Internet to spread rumors 756 00:44:53,880 --> 00:44:54,920 but also sent a razor blade 757 00:44:55,320 --> 00:44:56,400 and make up her misery on the internet, 758 00:44:56,400 --> 00:44:58,590 saying she was depressed and wanted to commit suicide out of nowhere. 759 00:44:58,760 --> 00:45:00,190 This has brought more insult and trouble 760 00:45:00,190 --> 00:45:01,710 to my girl. 761 00:45:02,070 --> 00:45:03,150 How can we settle this? 762 00:45:03,710 --> 00:45:05,320 So, we don't want to reconcile. 763 00:45:06,960 --> 00:45:08,030 Apologize now! 764 00:45:12,000 --> 00:45:14,280 I... I didn't mean it. 765 00:45:14,550 --> 00:45:15,440 I was wrong. 766 00:45:15,550 --> 00:45:16,630 I won't dare to do it again. 767 00:45:18,190 --> 00:45:19,880 Please forgive me. 768 00:45:22,320 --> 00:45:23,150 Don't be nervous. 769 00:45:24,030 --> 00:45:25,320 It's not a controlled blade. 770 00:45:25,920 --> 00:45:27,230 And you can only be locked up for a few days 771 00:45:27,230 --> 00:45:28,190 for lying and spreading rumors on the Internet. 772 00:45:28,440 --> 00:45:30,550 It's just you'd have a stained document. 773 00:45:30,760 --> 00:45:31,480 We will educate you 774 00:45:31,480 --> 00:45:33,030 and have you compensate for her moral damages. 775 00:45:33,440 --> 00:45:35,030 She just messed around on the internet. 776 00:45:35,150 --> 00:45:36,320 Is it that serious? 777 00:45:37,110 --> 00:45:37,920 It's not so serious. 778 00:45:38,110 --> 00:45:38,670 Well, 779 00:45:39,320 --> 00:45:40,550 if I break your daughter's hand 780 00:45:40,710 --> 00:45:41,590 before her college entrance exam, 781 00:45:41,590 --> 00:45:42,710 is it not so serious either? 782 00:45:42,710 --> 00:45:43,840 After all, you can take it next year. 783 00:45:43,840 --> 00:45:45,070 What are you talking about? 784 00:45:45,400 --> 00:45:46,840 We didn't mean to do it. 785 00:45:48,590 --> 00:45:49,320 Watch out. 786 00:45:49,480 --> 00:45:50,480 This is the Public Security Bureau. 787 00:45:50,670 --> 00:45:51,480 No more nonsense. 788 00:45:51,480 --> 00:45:52,920 That's right, no more nonsense. 789 00:45:53,030 --> 00:45:53,880 I'm talking about you. 790 00:45:55,920 --> 00:45:57,670 Our opinion is not to reconcile. 791 00:45:58,360 --> 00:45:58,920 Let's go. 792 00:46:01,000 --> 00:46:02,510 Why are you so unreasonable? 793 00:46:02,510 --> 00:46:05,320 Why did they leave? 794 00:46:06,110 --> 00:46:07,000 Comrade police. 795 00:46:07,230 --> 00:46:08,710 If they don't reconcile, 796 00:46:08,920 --> 00:46:10,230 will our kid have a stained document? 797 00:46:10,360 --> 00:46:11,030 That's right. 798 00:46:11,030 --> 00:46:12,880 Then, if there are too many such records, 799 00:46:12,920 --> 00:46:14,840 will it affect her college entrance examination? 800 00:46:16,110 --> 00:46:18,320 What does she mean by too many such records? 801 00:46:18,440 --> 00:46:19,670 You feel sorry for the little girl? 802 00:46:19,920 --> 00:46:21,150 I'm a little girl too. 803 00:46:22,190 --> 00:46:23,670 You're the only girl in our family. 804 00:46:25,760 --> 00:46:26,800 Detention? 805 00:46:27,030 --> 00:46:28,510 How can she be detained? 806 00:46:28,670 --> 00:46:29,800 She can't be held in custody for even a day, 807 00:46:29,800 --> 00:46:31,150 let alone five days. 808 00:46:31,320 --> 00:46:32,880 My child still has to go to school. 809 00:46:33,000 --> 00:46:34,440 Last time it was fine. 810 00:46:34,590 --> 00:46:36,110 How come she has to be detained this time? 811 00:46:36,230 --> 00:46:37,710 It's obviously the same thing. 812 00:46:37,920 --> 00:46:38,670 Madam, 813 00:46:39,230 --> 00:46:40,320 how can you say that? 814 00:46:41,030 --> 00:46:41,960 As a parent, 815 00:46:41,960 --> 00:46:43,550 you didn't properly educate your children. 816 00:46:43,880 --> 00:46:44,880 The first thing you think of 817 00:46:44,880 --> 00:46:47,400 is how to avoid punishment irresponsibly in face of a problem. 818 00:46:48,030 --> 00:46:48,840 This is not the first or second time 819 00:46:48,840 --> 00:46:50,230 she did this kind of thing. 820 00:46:50,510 --> 00:46:53,110 Three months ago, she wrote a threatening letter to someone, 821 00:46:53,360 --> 00:46:54,880 just for dissing her idol. 822 00:46:55,670 --> 00:46:56,510 Does that make sense? 823 00:46:56,670 --> 00:46:58,230 No, it's just a letter. 824 00:46:58,480 --> 00:46:59,590 What can she threaten? 825 00:46:59,920 --> 00:47:01,230 What can she threaten? 826 00:47:01,480 --> 00:47:02,920 You have no sense of law at all. 827 00:47:03,550 --> 00:47:04,710 You're afraid that your child will be detained. 828 00:47:04,880 --> 00:47:06,230 Doesn't the other kid have parents? 829 00:47:06,510 --> 00:47:09,280 Last time, they didn't hold you accountable and let you pay for it. 830 00:47:09,480 --> 00:47:11,190 But it doesn't mean that she is not at fault. 831 00:47:15,030 --> 00:47:16,110 I don't think I can mediate 832 00:47:16,710 --> 00:47:18,000 with this kind of attitude of yours. 833 00:47:18,440 --> 00:47:20,710 Let's go through the procedure next. 834 00:47:21,800 --> 00:47:22,590 You have worked hard. 835 00:47:22,760 --> 00:47:23,670 We'll contact you later. 836 00:47:24,230 --> 00:47:26,230 How can they do that? 837 00:47:26,280 --> 00:47:28,360 No way. I don't believe it. 838 00:47:28,840 --> 00:47:30,590 She'll be detained like this? 839 00:47:31,920 --> 00:47:32,510 How is it? 840 00:47:32,670 --> 00:47:33,800 What a surprise. 841 00:47:34,150 --> 00:47:34,840 This little girl 842 00:47:35,000 --> 00:47:36,800 was sued before 843 00:47:36,920 --> 00:47:37,760 for sending threatening letters to others. 844 00:47:38,000 --> 00:47:38,550 This time, 845 00:47:39,110 --> 00:47:40,070 I'm afraid that she will be detained. 846 00:47:40,360 --> 00:47:42,320 According to Article 20 of the Public Security Management Punishment Law, 847 00:47:42,510 --> 00:47:44,280 anyone who violates public security management in one of the following circumstances 848 00:47:44,590 --> 00:47:45,400 shall take heavier penalty. 849 00:47:45,840 --> 00:47:46,280 Those who have been previously punished 850 00:47:46,280 --> 00:47:47,960 by public security management within six months. 851 00:47:48,110 --> 00:47:49,030 Article 42, 852 00:47:49,190 --> 00:47:50,440 anyone with one of the following acts 853 00:47:50,510 --> 00:47:51,800 shall be punished by detention for less than five days 854 00:47:51,960 --> 00:47:53,320 or a fine of less than five hundred yuan. 855 00:47:53,510 --> 00:47:54,550 Which in more serious cases, 856 00:47:54,760 --> 00:47:56,920 shall be detained for more than five days or less than ten days 857 00:47:57,030 --> 00:47:58,630 with also a fine of less than 500 yuan. 858 00:47:58,840 --> 00:48:00,360 One of them, write a threatening letter 859 00:48:00,800 --> 00:48:01,960 or by other means 860 00:48:02,190 --> 00:48:03,710 threaten the personal safety of others. 861 00:48:05,070 --> 00:48:06,480 She has reached eighteen years old 862 00:48:06,630 --> 00:48:08,070 with a previous conviction within six months. 863 00:48:08,230 --> 00:48:09,800 Just deal with it the way it should be. 864 00:48:10,960 --> 00:48:13,190 You memorized it from Baidu last night? 865 00:48:13,510 --> 00:48:14,920 How do you know she has a previous conviction? 866 00:48:15,070 --> 00:48:15,880 How would I know? 867 00:48:16,030 --> 00:48:17,230 Then how come you memorized it so well? 868 00:48:17,280 --> 00:48:18,510 I graduated from the University of Political Science and Law. 869 00:48:20,230 --> 00:48:22,480 I heard it from Lu Yue before. 870 00:48:22,840 --> 00:48:24,190 But I didn't buy it. 871 00:48:24,320 --> 00:48:24,920 How good am I? 872 00:48:27,110 --> 00:48:28,190 (Our kid is young.) 873 00:48:28,190 --> 00:48:29,480 (What should we do?) 874 00:48:29,480 --> 00:48:30,710 (All right, stop it.) 875 00:48:30,880 --> 00:48:31,920 (It's all your fault.) 876 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 (You spoil her so much.) 877 00:48:33,030 --> 00:48:34,190 (Why are you yelling at me?) 878 00:48:34,440 --> 00:48:35,480 (Hurry up and find a solution.) 879 00:48:35,630 --> 00:48:36,230 (It's all because you've spoiled her.) 880 00:48:36,440 --> 00:48:37,880 Let's go. We're done with the show. 881 00:48:38,800 --> 00:48:39,710 (What should we do?) 882 00:48:39,710 --> 00:48:39,960 (I don't know.) 883 00:48:39,960 --> 00:48:42,760 (You troublesome kid.) 884 00:48:43,920 --> 00:48:46,760 (ZGDX e-Sports Club solemnly declares) 885 00:48:47,110 --> 00:48:49,880 (the user whose Weibo ID is "Momo is a big devil") 886 00:48:50,030 --> 00:48:51,710 (posted "How Tong Daji is made") 887 00:48:51,710 --> 00:48:53,480 (in the forum before) 888 00:48:53,670 --> 00:48:56,110 (Lawyer's statement) (and sent a malicious package to Ms. Tong Yao,) 889 00:48:56,280 --> 00:48:58,280 (causing Ms. Tong Yao to cut her finger.) 890 00:48:58,670 --> 00:49:00,590 (ZGDX e-sport club) 891 00:49:00,760 --> 00:49:03,510 (has been actively cooperating with the police to investigate and collect evidence.) 892 00:49:03,670 --> 00:49:04,960 (The police have now closed the case.) 893 00:49:05,190 --> 00:49:07,710 (Now the police investigation results are announced as follows:) 894 00:49:07,960 --> 00:49:09,800 ("Momo is a big devil" has become an adult) 895 00:49:10,000 --> 00:49:11,480 (and doesn't suffer from depression.) 896 00:49:11,670 --> 00:49:13,510 (The suicide thing is not true.) 897 00:49:13,670 --> 00:49:16,070 (In order to protect the legal rights of Ms. Tong Yao,) 898 00:49:16,070 --> 00:49:18,280 (the club solemnly declares the following:) 899 00:49:18,280 --> 00:49:20,190 (One, we ask "Momo is a big devil") 900 00:49:20,440 --> 00:49:22,480 (to immediately delete the above false information) 901 00:49:22,630 --> 00:49:25,190 (and publicly apologize to Ms. Tong Yao.) 902 00:49:25,360 --> 00:49:28,110 (Second, we ask the relevant network users and platforms) 903 00:49:28,320 --> 00:49:29,670 (to immediately stop reprinting) 904 00:49:29,840 --> 00:49:31,320 (and commenting on the corresponding inaccurate information.) 905 00:49:31,320 --> 00:49:32,760 Honey, what are you looking at? 906 00:49:33,920 --> 00:49:34,440 - Look. (- We hereby remind) 907 00:49:34,570 --> 00:49:36,540 (Lawyer's statement) (all the Internet users, cyberspace…) 908 00:49:36,670 --> 00:49:37,880 This is resolved? 909 00:49:37,880 --> 00:49:39,820 (Don't be a rumor spreader.) 910 00:49:39,820 --> 00:49:40,630 (Respect others.) 911 00:49:40,630 --> 00:49:43,440 You know what? That's called getting what she deserves. 912 00:49:43,920 --> 00:49:45,800 (Lawyer's statement) (No one can stay at the altar of God forever) 913 00:49:46,590 --> 00:49:48,880 (and no one will be in the swamp forever.) 914 00:49:50,110 --> 00:49:52,230 (Be bold and love what you love.) 915 00:49:53,590 --> 00:49:54,670 (What's wrong with that?) 916 00:49:55,660 --> 00:49:57,340 (Successfully released) 917 00:49:57,940 --> 00:50:03,900 (e-sports industry farm) (Love what you love! I'm on board!) 918 00:50:21,520 --> 00:50:25,120 ♪You say the world is always not gentle enough♪ 919 00:50:25,980 --> 00:50:30,500 ♪Fortunately, you're free, the most special player♪ 920 00:50:31,900 --> 00:50:36,540 ♪Invite me to be your number one teammate♪ 921 00:50:37,060 --> 00:50:41,060 ♪So I had my first encounter with my dreams♪ 922 00:50:41,740 --> 00:50:45,260 ♪You said you'd always be behind me♪ 923 00:50:46,060 --> 00:50:50,660 ♪Rumors ran to me and hurt you♪ 924 00:50:51,900 --> 00:50:56,780 ♪How long will it take from now to the future♪ 925 00:50:56,780 --> 00:51:01,020 ♪You're love that never needs a reason♪ 926 00:51:01,660 --> 00:51:05,860 ♪I want to be close to you, a little closer to you♪ 927 00:51:06,140 --> 00:51:10,540 ♪You can be expressionless and pretend to be calm♪ 928 00:51:11,020 --> 00:51:14,780 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 929 00:51:15,380 --> 00:51:19,460 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 930 00:51:19,860 --> 00:51:24,340 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 931 00:51:24,780 --> 00:51:26,780 ♪The moment you think of me♪ 932 00:51:27,060 --> 00:51:31,380 ♪I happen to be thinking of you too♪ 933 00:51:31,820 --> 00:51:36,020 ♪I want to be closer to you, a little closer to you♪ 934 00:51:36,180 --> 00:51:40,620 ♪You can be expressionless, pretending to be calm♪ 935 00:51:40,980 --> 00:51:45,100 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 936 00:51:45,540 --> 00:51:49,660 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 937 00:51:49,980 --> 00:51:54,420 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 938 00:51:54,740 --> 00:51:56,860 ♪The moment you think of me♪ 939 00:51:57,460 --> 00:52:01,340 ♪I happen to be thinking of you too♪ 940 00:52:01,860 --> 00:52:05,820 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 941 00:52:06,180 --> 00:52:10,660 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 942 00:52:11,020 --> 00:52:13,060 ♪I like in every season♪ 943 00:52:13,380 --> 00:52:18,500 ♪I'm at the top of your list♪ 60668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.