All language subtitles for Falling Into Your Smile E26 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:01,910 (How Tong Daji is made?) (Well done.) 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,680 (Now Lu Sicheng has begun to) 3 00:00:03,680 --> 00:00:05,080 (deceive the girls who met them at that time) 4 00:00:05,080 --> 00:00:07,080 (under the guise of staff.) 5 00:00:07,360 --> 00:00:08,030 (Everyone, pay attention to what I am saying.) 6 00:00:08,030 --> 00:00:09,000 (This is Tong Daji.) 7 00:00:09,000 --> 00:00:11,320 (On the first day she came to the ZGDX base,) 8 00:00:11,670 --> 00:00:13,030 (she actually asked the captain) 9 00:00:13,030 --> 00:00:15,400 (to drive an Aston Martin to the supermarket.) 10 00:00:15,430 --> 00:00:16,600 (She really knows how to seduce men.) 11 00:00:16,760 --> 00:00:17,920 (Someone must have played the game for her.) 12 00:00:18,070 --> 00:00:19,390 (What a bitch!) 13 00:00:19,670 --> 00:00:21,550 (Back then, I thought she had some ulterior motive) 14 00:00:21,550 --> 00:00:23,120 (for flattering Cheng in such a calm manner) 15 00:00:23,120 --> 00:00:24,230 (in front of Yang.) 16 00:00:24,230 --> 00:00:25,390 (Yeah! Yeah!) 17 00:00:25,390 --> 00:00:26,870 (She's too disgusting,) 18 00:00:26,920 --> 00:00:28,160 (as she's unfaithful to her ex-boyfriend.) 19 00:00:28,160 --> 00:00:30,510 (She ran into Yang in a ranked match just a few days after she joined the team.) 20 00:00:30,800 --> 00:00:32,960 (The cat is obedient. So am I.) (I suppose I don't need to refresh your memory) 21 00:00:33,000 --> 00:00:34,640 (about how Tong Daji flattered Lu Sicheng.) 22 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 (She and the noble consorts of) 23 00:00:36,070 --> 00:00:38,070 (ancient China are on the same level in winning men's favor.) 24 00:00:39,240 --> 00:00:41,000 (Don't blame all the faults on women.) 25 00:00:41,240 --> 00:00:42,670 (- Both she and he are to blame.) (- Yeah.) 26 00:00:42,670 --> 00:00:43,840 (One is flirtatious and the other is shameless.) 27 00:00:43,880 --> 00:00:45,710 (So naturally they meet each other's needs.) 28 00:00:45,880 --> 00:00:47,600 (- If Lu Sicheng was a gentleman...) (- Yeah.) 29 00:00:47,880 --> 00:00:49,920 (Tong Daji couldn't have pressed his head to make him kiss her.) 30 00:00:50,670 --> 00:00:52,000 (...and made him fall in love with her gradually.) 31 00:00:52,150 --> 00:00:53,710 (Tong Daji finally achieved her goal.) 32 00:00:53,710 --> 00:00:55,470 (Since then, Lu Sicheng has cared about nothing but her.) 33 00:00:55,790 --> 00:00:56,840 (Double Carry players are in a relationship.) 34 00:00:57,000 --> 00:00:58,600 (The jungler is not getting along with the topsolo.) 35 00:00:58,880 --> 00:01:00,150 (Can ZGDX) 36 00:01:00,150 --> 00:01:02,520 (still go all out in the national final this year?) 37 00:01:02,670 --> 00:01:05,560 (ZGDX will be doomed. This post can be used as evidence.) 38 00:01:06,000 --> 00:01:07,070 (After Tong Daji joined the team,) 39 00:01:07,070 --> 00:01:09,120 (the level of ZGDX has fallen significantly.) 40 00:01:09,310 --> 00:01:10,070 (Sure enough,) 41 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 (it was actually defeated by Alpha for the first time.) 42 00:01:12,400 --> 00:01:13,640 (At this rate,) 43 00:01:13,640 --> 00:01:16,150 (ZGDX is unlikely to win the championship this season.) 44 00:01:16,200 --> 00:01:18,400 (Everyone, you may as well support other teams.) 45 00:01:18,430 --> 00:01:20,070 (There's no need to follow a team) 46 00:01:20,070 --> 00:01:22,280 (where the shooter and midsolo value their relationship more than anything.) 47 00:01:23,780 --> 00:01:25,120 (Love between Team Leader and Tong Daji) 48 00:01:25,120 --> 00:01:26,120 (ruins the good reputation of ZGDX for years.) 49 00:01:26,120 --> 00:01:27,860 (I wish Tong Yao never joined ZGDX.) 50 00:02:24,700 --> 00:02:28,140 =Falling into Your Smile= 51 00:02:28,940 --> 00:02:30,900 =Episode 26= 52 00:02:30,900 --> 00:02:33,100 (Lu Sicheng and Tong Yao behave like a prima donnas.) 53 00:02:35,870 --> 00:02:37,120 I'm gonna try to persuade the company 54 00:02:37,120 --> 00:02:38,910 to delete these negative posts. 55 00:02:39,470 --> 00:02:40,590 And you'd better not 56 00:02:40,630 --> 00:02:42,080 play with your phone these days. 57 00:02:42,310 --> 00:02:43,310 Don't look at Weibo, 58 00:02:43,310 --> 00:02:44,840 E-sports Industry Farm 59 00:02:45,000 --> 00:02:45,680 or forums. 60 00:02:46,800 --> 00:02:47,960 It's for your own good. 61 00:02:48,000 --> 00:02:48,630 Surf the Internet less 62 00:02:48,840 --> 00:02:50,030 and concentrate on the competition. 63 00:02:50,400 --> 00:02:51,520 Don't look at those imaginary things. 64 00:02:52,000 --> 00:02:53,520 Otherwise, your state of mind will be affected during the competition. 65 00:02:53,870 --> 00:02:55,120 It doesn't matter whether you look at your phones or not. 66 00:02:55,520 --> 00:02:57,430 It's OK if you can win the next competition. 67 00:02:57,710 --> 00:02:58,910 They will close their mouths then. 68 00:02:59,430 --> 00:03:00,310 You win the e-sports competition with your hands, 69 00:03:00,840 --> 00:03:01,560 not your mouths. 70 00:03:02,310 --> 00:03:03,080 Clear? 71 00:03:16,470 --> 00:03:17,310 Kubinashi is not on the line. 72 00:03:17,680 --> 00:03:19,150 Tong Yao, after you clear the line, go to the top jungle opposite. 73 00:03:19,750 --> 00:03:20,120 Roger. 74 00:03:21,870 --> 00:03:24,080 Now the score is 1-0. 75 00:03:24,080 --> 00:03:26,120 Can ZGDX that has won the first round 76 00:03:26,120 --> 00:03:28,120 strike while the iron is hot 77 00:03:28,120 --> 00:03:29,590 and win the competition directly? 78 00:03:29,590 --> 00:03:30,520 At the moment, 79 00:03:30,520 --> 00:03:32,280 both sides are exhausting each other's blood volume in their fight. 80 00:03:32,430 --> 00:03:33,470 (In this round, ZGDX) 81 00:03:33,470 --> 00:03:35,240 (plays more steadily than the previous round.) 82 00:03:35,240 --> 00:03:37,080 (- Yeah!) (- I wonder how FNC will respond to it.) 83 00:03:37,080 --> 00:03:38,430 (In the previous round,) 84 00:03:38,470 --> 00:03:41,430 (Smiling really did a good job.) 85 00:03:41,430 --> 00:03:43,470 She defeated the opponents easily. 86 00:03:43,470 --> 00:03:45,150 Before they have time to react, 87 00:03:45,150 --> 00:03:46,870 the four of FNC has exhausted most of their blood volume. 88 00:03:46,870 --> 00:03:49,360 She's worthy of the nickname "Queen of Mage". 89 00:03:49,360 --> 00:03:51,080 She's likely to dominate the competition. 90 00:03:51,120 --> 00:03:51,560 Yeah. 91 00:03:51,560 --> 00:03:52,240 Gather together. 92 00:03:52,280 --> 00:03:53,360 Lets' pick up a small team fight. 93 00:03:53,560 --> 00:03:54,000 - I'm coming. - OK. 94 00:03:54,000 --> 00:03:54,400 Roger. 95 00:03:54,400 --> 00:03:55,680 Gather. Get started. Chubby, put up with the damage. 96 00:04:00,180 --> 00:04:00,940 (Shield Disappeared) 97 00:04:01,100 --> 00:04:01,660 (Rampage) 98 00:04:02,360 --> 00:04:02,910 Good job! 99 00:04:04,190 --> 00:04:05,000 Withdraw. 100 00:04:05,000 --> 00:04:05,560 Chase. 101 00:04:06,710 --> 00:04:07,470 Chubby, follow me. 102 00:04:07,470 --> 00:04:08,280 I'm coming. 103 00:04:08,280 --> 00:04:08,820 (Perfect Power) 104 00:04:09,660 --> 00:04:10,100 (Killingspree) 105 00:04:14,420 --> 00:04:16,260 (God's Envoy) 106 00:04:17,300 --> 00:04:17,620 (Perfect Power) 107 00:04:20,560 --> 00:04:21,390 I was right. 108 00:04:21,390 --> 00:04:23,000 Sure enough, Smiling has dominated the competition today. 109 00:04:23,000 --> 00:04:24,920 In the last ace, she not only protected Chessman, 110 00:04:24,920 --> 00:04:25,870 but also got rewarded by killing the hero of the opposition. 111 00:04:34,630 --> 00:04:36,800 (Well done. Let us congratulate ZGDX) 112 00:04:36,800 --> 00:04:39,240 (on winning the competition immediately after their previous success.) 113 00:04:41,510 --> 00:04:42,560 Thanks to the Double Carry players 114 00:04:42,560 --> 00:04:44,040 of ZGDX for their perfect cooperation. 115 00:04:44,040 --> 00:04:45,870 Thanks to them for bringing us such a wonderful competition. 116 00:04:45,870 --> 00:04:47,830 Exactly. Besides, the use of Triple Kill at the beginning, 117 00:04:47,830 --> 00:04:49,510 definitely didn't let us down. 118 00:04:49,510 --> 00:04:51,560 Congratulations to ZGDX again 119 00:04:51,720 --> 00:04:52,830 on winning the competition. 120 00:04:52,830 --> 00:04:53,600 Congratulations. 121 00:05:03,720 --> 00:05:04,270 Let's go. 122 00:05:05,190 --> 00:05:05,950 Let's go. 123 00:05:12,860 --> 00:05:18,020 (ZGDX_Smiling MVP) 124 00:05:18,120 --> 00:05:19,600 Congratulations to ZGDX 125 00:05:19,600 --> 00:05:21,870 on winning the competition successfully. 126 00:05:22,160 --> 00:05:23,600 Congratulations to Smiling 127 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 on securing the MVP award in two successive rounds. 128 00:05:25,310 --> 00:05:25,870 Thanks. 129 00:05:26,270 --> 00:05:27,390 So what's it like 130 00:05:27,390 --> 00:05:29,240 returning to the team again and playing with your teammates? 131 00:05:30,600 --> 00:05:31,270 Good. 132 00:05:31,560 --> 00:05:33,680 There were many rumors about us. 133 00:05:33,870 --> 00:05:36,430 So we were all a little depressed and nervous. 134 00:05:36,720 --> 00:05:39,270 I believe we will be relieved after this competition. 135 00:05:39,720 --> 00:05:40,360 We have seen that 136 00:05:40,360 --> 00:05:42,310 ZGDX's tactics 137 00:05:42,310 --> 00:05:43,830 were actually adjusted a little this week. 138 00:05:44,070 --> 00:05:46,070 And it seemed Cheng was not the only one to take command of the situation. 139 00:05:46,190 --> 00:05:47,190 Were there some adjustments 140 00:05:47,190 --> 00:05:48,310 in this aspect? 141 00:05:48,600 --> 00:05:50,270 Yeah. 142 00:05:50,950 --> 00:05:51,870 We are adapting to it now. 143 00:05:52,240 --> 00:05:53,630 Everyone is very active. 144 00:05:54,870 --> 00:05:56,000 Are you going to get someone to replace Cheng to command? 145 00:05:57,360 --> 00:05:59,270 He's always been our best choice. 146 00:05:59,750 --> 00:06:01,040 He won't be replaced, 147 00:06:01,120 --> 00:06:02,870 unless over his dead body. 148 00:06:05,510 --> 00:06:06,720 Recently, 149 00:06:06,720 --> 00:06:09,390 as for the captain's response to the fans online, 150 00:06:09,600 --> 00:06:10,190 we know many people 151 00:06:10,190 --> 00:06:12,070 have doubted you. 152 00:06:12,190 --> 00:06:13,040 Is there anything you want to say 153 00:06:13,040 --> 00:06:15,160 to your teammates and fans? 154 00:06:16,310 --> 00:06:17,950 (I have secured the MVP award twice.) 155 00:06:18,240 --> 00:06:20,120 (Is that what you have doubts about?) 156 00:06:21,000 --> 00:06:22,430 - Smiling, come on! - Come on! 157 00:06:22,430 --> 00:06:23,680 - We're always with you. - You're the best. 158 00:06:23,680 --> 00:06:24,480 Come on, Smiling. 159 00:06:24,480 --> 00:06:25,860 You've got our strong support forever. 160 00:06:25,860 --> 00:06:27,080 - Way to go! You're the best. - We'll be by your side forever. 161 00:06:27,120 --> 00:06:28,750 - Smiling, cheer up! - You're the best. 162 00:06:29,000 --> 00:06:31,310 I don't know 163 00:06:31,360 --> 00:06:32,830 what identity I should use 164 00:06:32,830 --> 00:06:34,190 to answer this question. 165 00:06:36,120 --> 00:06:37,750 I have played in competitions 166 00:06:38,000 --> 00:06:39,360 and have been Lu Sicheng's teammate for half a season. 167 00:06:40,240 --> 00:06:43,070 I suppose I know 168 00:06:43,310 --> 00:06:44,270 what he and ZGDX 169 00:06:44,720 --> 00:06:46,360 actually want. 170 00:06:47,560 --> 00:06:50,600 I believe all of you know too. 171 00:06:52,310 --> 00:06:53,040 He hopes someday 172 00:06:53,680 --> 00:06:55,430 that he can drape the Five-Starred Red Flag over his shoulders, 173 00:06:55,680 --> 00:06:57,390 stand at the top of the global arena 174 00:06:57,800 --> 00:06:59,870 and raise the trophy we are dreaming of. 175 00:07:00,270 --> 00:07:01,190 Before that, 176 00:07:01,680 --> 00:07:03,000 it's ok even if he has thistles and thorns draped around his shoulders 177 00:07:03,390 --> 00:07:04,830 or treads on the burning hot sand. 178 00:07:05,680 --> 00:07:07,390 As the captain of ZGDX, 179 00:07:08,190 --> 00:07:10,480 everyone expects too much from him. 180 00:07:11,510 --> 00:07:12,750 He's willing to accept this fact. 181 00:07:13,270 --> 00:07:14,390 He should, 182 00:07:15,040 --> 00:07:16,630 and also must accept it. 183 00:07:17,870 --> 00:07:19,160 So for some of his fans, 184 00:07:19,360 --> 00:07:21,000 we can understand that 185 00:07:21,040 --> 00:07:22,120 you want to protect him. 186 00:07:22,270 --> 00:07:23,510 But performance 187 00:07:23,830 --> 00:07:26,190 is actually what e-sports is all about. 188 00:07:27,240 --> 00:07:28,510 Is the player you admire 189 00:07:28,630 --> 00:07:30,920 someone who shines at the arena 190 00:07:31,830 --> 00:07:33,830 or someone who's just tall 191 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 and a little handsome? 192 00:07:35,310 --> 00:07:36,720 You should get it straight. 193 00:07:38,950 --> 00:07:39,720 I know 194 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 girls in the industry of e-sports 195 00:07:42,120 --> 00:07:43,480 have always been treated badly online. 196 00:07:43,870 --> 00:07:46,070 So many of them are trying to correct the situation. 197 00:07:46,920 --> 00:07:48,270 But I want to ask you. 198 00:07:48,830 --> 00:07:50,680 When we're trying hard to practice in the ranked contests, 199 00:07:50,950 --> 00:07:51,800 watching the competition 200 00:07:52,070 --> 00:07:53,390 and analyzing the situation, 201 00:07:53,950 --> 00:07:55,240 what are you doing? 202 00:07:57,510 --> 00:07:59,270 That's all. 203 00:07:59,430 --> 00:08:01,310 I'll get put down if I continue. 204 00:08:02,240 --> 00:08:03,510 But for what I have just said, 205 00:08:03,830 --> 00:08:04,750 I won't regret it 206 00:08:06,870 --> 00:08:07,600 if it offends you. 207 00:08:09,160 --> 00:08:09,750 Thanks. 208 00:08:11,950 --> 00:08:12,870 She really has the guts. 209 00:08:13,070 --> 00:08:14,750 I think her words make sense. 210 00:08:24,390 --> 00:08:25,630 What are you doing here? 211 00:08:25,870 --> 00:08:27,000 You scared me to death. 212 00:08:27,390 --> 00:08:28,600 You tell me what I'm doing here. 213 00:08:32,390 --> 00:08:33,440 It's so sweaty. 214 00:08:33,960 --> 00:08:35,440 Don't say those words if you're not brave enough. 215 00:08:35,440 --> 00:08:36,390 Now you're afraid after you've said them. 216 00:08:37,120 --> 00:08:38,790 I noticed that you almost couldn't walk properly when you left. 217 00:08:38,790 --> 00:08:39,910 Enough. 218 00:08:40,120 --> 00:08:41,550 Who did I do that for? 219 00:08:45,150 --> 00:08:46,790 Actually after I finished 220 00:08:47,000 --> 00:08:48,390 at the platform, 221 00:08:48,790 --> 00:08:50,240 I was worried that you would scold me. 222 00:08:50,440 --> 00:08:51,080 Why? 223 00:08:51,320 --> 00:08:53,360 Since the model incident at the exhibition, 224 00:08:53,360 --> 00:08:54,790 I promised you I would be a good person. 225 00:08:54,910 --> 00:08:56,030 But I'm not good now. 226 00:08:57,120 --> 00:08:58,200 You have become mature. 227 00:08:58,600 --> 00:08:59,240 Yeah. 228 00:08:59,360 --> 00:09:00,150 This time 229 00:09:01,790 --> 00:09:02,960 I'll forgive you. 230 00:09:25,360 --> 00:09:27,150 (It's not easy for a girl) 231 00:09:27,150 --> 00:09:28,630 (to play professional competitions in the industry of e-sports.) 232 00:09:29,200 --> 00:09:30,080 (Smiling, way to go!) 233 00:09:30,150 --> 00:09:32,000 (Everyone, you should be tolerant of her.) 234 00:09:32,510 --> 00:09:33,080 Guang. 235 00:09:33,200 --> 00:09:35,600 Recently many people have doubted Smiling online. 236 00:09:35,720 --> 00:09:37,390 How do you feel about it? 237 00:09:38,270 --> 00:09:39,510 Smiling is a very good person. 238 00:09:39,840 --> 00:09:40,750 Those who criticized her 239 00:09:40,750 --> 00:09:42,030 probably will never know her good qualities. 240 00:09:42,200 --> 00:09:43,480 They don't want to know either. 241 00:09:43,600 --> 00:09:45,600 Smiling is a wonderful professional player. 242 00:09:45,670 --> 00:09:47,910 Pay attention to my wording. I said "professional player". 243 00:09:48,150 --> 00:09:50,240 Who's bad-mouthing Smiling? 244 00:09:50,320 --> 00:09:50,910 What should I say? 245 00:09:51,510 --> 00:09:52,360 There's nothing I can say. 246 00:09:52,600 --> 00:09:53,480 Everyone, I advise you 247 00:09:53,600 --> 00:09:55,390 not to judge unfairly a noble person with your own despicable minds. 248 00:09:55,510 --> 00:09:57,000 (DO.Five_LINGMAO) Don't defame Smiling and mislead others 249 00:09:57,270 --> 00:09:58,550 (Everything is not absolute.) in my live room, 250 00:09:58,550 --> 00:09:59,790 (Let Yang speak.) or any one's live room on my team. 251 00:09:59,790 --> 00:10:00,790 (CK_Sunflower) For those who can't understand the competition, 252 00:10:00,790 --> 00:10:02,200 (It makes you want to cry, right?) please don't talk nonsense and disgrace yourselves. 253 00:10:02,240 --> 00:10:04,390 Unpleasant things about Smiling are forbidden in my room. 254 00:10:04,550 --> 00:10:05,790 It's not interesting since those unpleasant remarks will be blocked. 255 00:10:05,910 --> 00:10:08,030 (Smiling, you're shameless!) No! Forbid those remarks! 256 00:10:08,080 --> 00:10:08,600 (I feel sorry for Yang.) My support for her 257 00:10:08,600 --> 00:10:10,200 (Keep calm.) doesn't have anything to do with the past. 258 00:10:10,270 --> 00:10:11,720 (Girls can't play the competition well.) It has nothing to do with her gender. 259 00:10:11,840 --> 00:10:13,240 Mind your own business 260 00:10:13,360 --> 00:10:14,390 before worrying about others'. 261 00:10:14,440 --> 00:10:15,390 If you treat her as your enemy, 262 00:10:15,630 --> 00:10:17,000 (You've been deceived.) then you don't need to follow me anymore. 263 00:10:17,080 --> 00:10:18,360 (Yang was just unwilling to admit Smiling has changed.) Her achievement today 264 00:10:18,750 --> 00:10:20,200 (We make them convinced with our strength.) results from her consistent hard work. 265 00:10:20,480 --> 00:10:21,600 (She just doesn't have any skills.) You could dislike her, 266 00:10:21,870 --> 00:10:23,150 (Smiling is good.) but most people in our team 267 00:10:23,200 --> 00:10:23,860 (Who said girls didn't deserve) respect such a rival like her. 268 00:10:23,860 --> 00:10:24,600 (to play professional competitions?) respect such a rival like her. 269 00:10:24,630 --> 00:10:26,240 (Don't be deceived by her, idiot.) Even if you dislike her, please respect her. 270 00:10:26,550 --> 00:10:27,480 (Please show her some respect.) Respect everything 271 00:10:27,480 --> 00:10:29,120 (Her bad performance has nothing to do with respect.) she has done for her dream of e-sports. 272 00:10:29,270 --> 00:10:29,960 It has nothing to do with any other reasons. 273 00:10:30,550 --> 00:10:31,360 (YQCB_AICO) He hopes someday 274 00:10:31,750 --> 00:10:33,360 (Well said!) he can stand at the top of the arena 275 00:10:34,320 --> 00:10:35,960 (Smiling, go for it!) and raise the trophy we are dreaming of. 276 00:10:36,790 --> 00:10:37,670 Before that, 277 00:10:37,910 --> 00:10:39,000 it's ok even if he has thistles and thorns draped around his shoulders 278 00:10:39,510 --> 00:10:40,630 or treads on burning hot sand. 279 00:10:41,670 --> 00:10:43,240 As the captain of ZGDX, 280 00:10:44,030 --> 00:10:44,840 everyone expects too much from 281 00:10:44,840 --> 00:10:46,550 and trusts him. 282 00:10:46,960 --> 00:10:47,840 (These are all his duties.) He's willing to accept the fact. 283 00:10:48,080 --> 00:10:49,030 (He's a worthy professional player.) He should 284 00:10:49,240 --> 00:10:50,440 and must accept it. 285 00:10:50,440 --> 00:10:51,870 (Well said. How could they talk nonsense about her?) 286 00:10:51,870 --> 00:10:53,270 (It's so moving that tears keep running down my face.) 287 00:10:53,270 --> 00:10:54,390 (Those words give much food for thought.) What nice words! 288 00:10:54,750 --> 00:10:55,750 So moving. 289 00:10:56,200 --> 00:10:57,200 I'm deeply inspired by them. 290 00:10:58,120 --> 00:10:58,720 Don't worry. 291 00:10:59,270 --> 00:11:01,150 (Just focus on your competition.) Although it's a shame ZGDX didn't win any prizes 292 00:11:01,390 --> 00:11:03,270 (We're on your side.) in the national final. 293 00:11:04,200 --> 00:11:04,790 (Keep a low profile.) But keep in mind 294 00:11:05,630 --> 00:11:08,150 (See you at the arena.) that I will raise the championship trophy for Cheng. 295 00:11:08,480 --> 00:11:09,750 Jealousy can't cause one to make progress. 296 00:11:09,790 --> 00:11:10,750 If you have time to have a chat, 297 00:11:10,750 --> 00:11:12,390 you may instead spend some time improving yourselves. 298 00:11:13,360 --> 00:11:13,960 See? 299 00:11:14,550 --> 00:11:16,910 My wife made unpleasant yet wise remarks. 300 00:11:18,870 --> 00:11:19,550 Interview? 301 00:11:19,660 --> 00:11:20,630 (Smiling attracts me too. I'm her fan now.) 302 00:11:20,630 --> 00:11:21,320 (Unpleasant yet wise remarks.) I've looked at it. 303 00:11:21,320 --> 00:11:22,120 (I'm looking forward to the day when you drape the Five-Starred Red Flag over your shoulders.) 304 00:11:22,120 --> 00:11:22,840 (Don't be affected by those bad words.) 305 00:11:22,840 --> 00:11:24,390 Smiling is a very attractive woman. 306 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 (I want you to win.) So 307 00:11:26,750 --> 00:11:29,080 (When will Smiling come to have a live stream?) luck... 308 00:11:30,120 --> 00:11:31,120 How to say that phrase? 309 00:11:31,840 --> 00:11:32,910 Luck was on Lu Sicheng's side. 310 00:11:33,000 --> 00:11:33,600 Right. 311 00:11:34,320 --> 00:11:35,080 That's exactly that phrase. 312 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 Luck... 313 00:11:37,390 --> 00:11:38,080 Exactly. 314 00:11:38,440 --> 00:11:40,000 Guys, 315 00:11:40,120 --> 00:11:42,150 we get along quite well 316 00:11:42,150 --> 00:11:43,480 with one another. 317 00:11:43,480 --> 00:11:44,910 So you don't need to worry about it. 318 00:11:45,120 --> 00:11:47,630 What Tong Yao said is just the official attitude. 319 00:11:47,630 --> 00:11:49,240 She even used the same punctuation. 320 00:11:49,270 --> 00:11:50,480 If you still think we don't get on well, 321 00:11:50,480 --> 00:11:51,840 it doesn't matter 322 00:11:51,870 --> 00:11:53,510 and won't have any effect on us. 323 00:11:54,120 --> 00:11:54,790 Whether you're our fans 324 00:11:54,910 --> 00:11:56,630 or haters who know what they said is false, 325 00:11:56,840 --> 00:11:57,720 we are sure to 326 00:11:57,790 --> 00:11:58,390 give you a satisfying answer 327 00:11:58,390 --> 00:11:59,720 at the national competition. 328 00:11:59,720 --> 00:12:00,480 Yeah. 329 00:12:01,360 --> 00:12:02,390 We've said what we should say. 330 00:12:02,600 --> 00:12:03,320 The hardships we experienced 331 00:12:03,320 --> 00:12:04,840 will all become the light for the road ahead of us. 332 00:12:05,360 --> 00:12:07,080 ZGDX, come on! 333 00:12:07,120 --> 00:12:08,600 Come on! 334 00:12:08,600 --> 00:12:09,750 Let us drape thistles and thorns around our shoulders 335 00:12:09,750 --> 00:12:10,790 and tread on burning hot sand. 336 00:12:10,790 --> 00:12:11,510 - Cheers. - Cheers. 337 00:12:11,550 --> 00:12:12,670 Cheers. 338 00:12:12,670 --> 00:12:13,960 How about taking a photo of all of us? 339 00:12:14,000 --> 00:12:15,030 - OK. - OK. 340 00:12:15,080 --> 00:12:15,600 Make space for me. 341 00:12:15,630 --> 00:12:20,000 ZGDX, come on! 342 00:12:21,510 --> 00:12:22,270 Cheers! 343 00:12:22,600 --> 00:12:24,200 Cheers! 344 00:12:24,840 --> 00:12:25,600 K. 345 00:12:27,030 --> 00:12:28,150 How about having a chat with them? 346 00:12:29,030 --> 00:12:29,600 Who is it? 347 00:12:29,960 --> 00:12:31,150 - Don't care. - I'm getting it. 348 00:12:32,750 --> 00:12:33,550 Recently, 349 00:12:33,790 --> 00:12:34,480 many people have said 350 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 I don't get along well with K. 351 00:12:37,120 --> 00:12:37,440 Come on. 352 00:12:37,630 --> 00:12:38,320 Cheers, bro. 353 00:12:38,320 --> 00:12:39,120 Cheers. 354 00:12:41,510 --> 00:12:42,320 Hello, you've got a package. 355 00:12:42,550 --> 00:12:43,510 Could you please sign for it? 356 00:12:46,870 --> 00:12:47,320 I'm done. 357 00:12:47,320 --> 00:12:47,750 Thanks. 358 00:12:47,790 --> 00:12:48,440 Thanks 359 00:13:11,120 --> 00:13:11,790 You and I... 360 00:13:13,750 --> 00:13:14,440 What's going on? 361 00:13:14,600 --> 00:13:15,270 Let's go and check it out. 362 00:13:16,080 --> 00:13:17,270 Wait a minute, guys. 363 00:13:30,510 --> 00:13:31,080 Stand up. 364 00:13:44,000 --> 00:13:45,080 It's so disgusting. 365 00:13:45,840 --> 00:13:46,910 A roach was actually sent here! 366 00:13:47,240 --> 00:13:48,030 That person must be abnormal. 367 00:13:49,440 --> 00:13:50,720 He actually used such a lowdown trick! 368 00:13:50,910 --> 00:13:51,510 So catty. 369 00:13:57,080 --> 00:13:57,670 Guys. 370 00:14:02,630 --> 00:14:03,440 There is a letter here. 371 00:14:04,000 --> 00:14:04,670 What is written on it? 372 00:14:05,030 --> 00:14:05,630 What does it say? 373 00:14:06,750 --> 00:14:08,600 This is just a little punishment. 374 00:14:08,630 --> 00:14:09,550 You're so arrogant. 375 00:14:09,870 --> 00:14:11,510 You'd better not take part in any competitions later. 376 00:14:11,750 --> 00:14:14,360 It's only a short distance from the spectator seats to the player seats. 377 00:14:15,320 --> 00:14:16,390 Obviously, it's against Tong Yao. 378 00:14:16,390 --> 00:14:17,150 I'm gonna hurry and take it away. 379 00:14:17,200 --> 00:14:17,960 - Wait a moment. - So disgusting. 380 00:14:18,910 --> 00:14:19,550 I'm gonna take some photos first. 381 00:14:19,870 --> 00:14:20,870 - Yeah. It's evidence. - Evidence. 382 00:14:25,600 --> 00:14:26,200 And this one. 383 00:14:27,550 --> 00:14:28,200 Take a photo of it too. 384 00:14:37,030 --> 00:14:38,440 Hello, sir. 385 00:14:38,750 --> 00:14:39,390 I want to report something. 386 00:14:40,720 --> 00:14:42,150 This person must be insane. 387 00:14:42,150 --> 00:14:43,390 What feud does he have with Tong Yao? 388 00:14:43,390 --> 00:14:44,390 He has gone too far. 389 00:14:44,550 --> 00:14:45,870 He couldn't have done such a thing if he's not insane. 390 00:14:52,200 --> 00:14:53,150 It's all right. Hold it in. 391 00:15:06,120 --> 00:15:06,630 OK. 392 00:15:20,840 --> 00:15:22,200 There's also a roach 393 00:15:22,200 --> 00:15:23,120 in that box. 394 00:15:24,510 --> 00:15:26,510 Blades are a good match for the dead mice. 395 00:15:27,000 --> 00:15:28,270 But they changed the mice to roaches. 396 00:15:28,550 --> 00:15:29,960 I must have said I'm afraid of roaches 397 00:15:29,960 --> 00:15:31,270 in the live room. 398 00:15:31,790 --> 00:15:32,360 Why didn't I say 399 00:15:32,360 --> 00:15:34,120 I had a phobia for diamonds and gold? 400 00:15:36,510 --> 00:15:38,510 Don't talk so much, your tears are coming out. 401 00:15:39,320 --> 00:15:40,360 It's because of the pain. 402 00:15:41,030 --> 00:15:43,120 You almost poured a bottle of rubbing-alcohol on my hand. 403 00:15:43,360 --> 00:15:44,600 Do you know how painful it is? 404 00:15:45,600 --> 00:15:46,510 It's not as painful as my heart is. 405 00:16:18,670 --> 00:16:19,550 Is she all right? 406 00:16:20,000 --> 00:16:20,480 Leave them alone. 407 00:16:20,670 --> 00:16:21,550 She should be all right. 408 00:16:23,120 --> 00:16:23,870 Let's go. 409 00:16:23,910 --> 00:16:24,320 Go. 410 00:16:25,240 --> 00:16:26,030 Get some rest. 411 00:16:37,550 --> 00:16:37,910 Cheng. 412 00:16:38,200 --> 00:16:38,600 What? 413 00:16:39,360 --> 00:16:40,150 There was also a threatening letter 414 00:16:40,910 --> 00:16:42,000 in that box. 415 00:16:42,960 --> 00:16:44,630 It reads they will make trouble for us in the competition the day after tomorrow. 416 00:16:44,840 --> 00:16:45,670 I've called the police. 417 00:16:46,600 --> 00:16:48,630 I've also contacted the organizers 418 00:16:48,840 --> 00:16:50,320 and asked them to tell their security guards to intensify the inspection of certain people. 419 00:16:50,600 --> 00:16:52,080 But it may not work. 420 00:16:52,510 --> 00:16:53,120 So? 421 00:16:53,360 --> 00:16:54,240 We mean, 422 00:16:54,510 --> 00:16:55,480 since Tong Yao's hand is hurt, 423 00:16:55,840 --> 00:16:56,720 for security reasons, 424 00:16:57,200 --> 00:16:59,320 she'd better not play the competition against Red Arrow the day after tomorrow. 425 00:16:59,630 --> 00:17:00,960 Lu Yue can just take this opportunity to practice playing the competition. 426 00:17:01,240 --> 00:17:02,630 If he always plays training matches, 427 00:17:03,240 --> 00:17:04,680 I'm afraid he won't be able to keep up with us 428 00:17:04,790 --> 00:17:05,640 when he takes turns to play the competition. 429 00:17:05,750 --> 00:17:08,200 No. We have no reason for not having her play the competition. 430 00:17:09,030 --> 00:17:10,030 Safety first. 431 00:17:10,440 --> 00:17:11,880 Although her hand wasn't hurt badly, 432 00:17:12,240 --> 00:17:13,510 it's her hand after all. 433 00:17:43,740 --> 00:17:44,740 (Shield Disappeared) 434 00:17:45,100 --> 00:17:46,110 (God's Envoy) 435 00:17:46,110 --> 00:17:48,750 The mages and supporters of Red Arrow like to follow junglers. 436 00:17:49,480 --> 00:17:51,000 Then when they reach the sixth level, they will watch for shooter. 437 00:17:51,720 --> 00:17:52,790 You and Cat's tactics 438 00:17:52,920 --> 00:17:54,310 have almost been studied completely. 439 00:17:54,750 --> 00:17:56,160 So next time use some new tactics. 440 00:17:57,030 --> 00:17:57,550 Ok. 441 00:17:57,790 --> 00:17:58,400 Ok. 442 00:18:07,550 --> 00:18:08,350 I've got something to say. 443 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 Because of what happened just now, 444 00:18:10,680 --> 00:18:11,790 the club has noticed that 445 00:18:13,920 --> 00:18:16,270 Tong Yao won't take part in 446 00:18:17,350 --> 00:18:18,160 the competition against Red Arrow tomorrow 447 00:18:18,270 --> 00:18:19,160 for the time being for security reasons. 448 00:18:19,310 --> 00:18:20,000 Lu Yue will be the starting player. 449 00:18:23,790 --> 00:18:25,680 Tong Yao, you agreed? 450 00:18:26,480 --> 00:18:27,880 I think it's ok. 451 00:18:28,400 --> 00:18:30,240 Lu Yue can take this opportunity to practice new shikigamis. 452 00:18:30,400 --> 00:18:31,830 It may be useful in the competition later. 453 00:18:32,790 --> 00:18:34,510 Besides, the club made this decision for safety concerns. 454 00:18:34,750 --> 00:18:35,750 Since she's at the eye of the storm, 455 00:18:35,880 --> 00:18:37,200 there's no need for her to save face 456 00:18:37,350 --> 00:18:38,550 without regard to her own safety. 457 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Besides, I've discussed with Rui about this matter. 458 00:18:40,920 --> 00:18:43,160 We plan not to announce this 459 00:18:43,550 --> 00:18:45,030 for fear that others will follow suit. 460 00:18:45,350 --> 00:18:47,350 Then I'm not the only one who has hard luck. 461 00:18:47,750 --> 00:18:49,510 Moreover, I don't want my fans to worry about me either. 462 00:18:50,000 --> 00:18:51,790 Then there will be inevitably many rumors about me again. 463 00:19:03,480 --> 00:19:04,550 Why did Cheng leave? 464 00:19:05,270 --> 00:19:06,200 What's going on? 465 00:19:06,510 --> 00:19:07,720 He's angry. 466 00:19:12,510 --> 00:19:13,240 Are you all right? 467 00:19:14,640 --> 00:19:15,550 Although this decision upsets you very much, 468 00:19:15,750 --> 00:19:16,720 there's nothing else we can do now. 469 00:19:17,400 --> 00:19:18,440 I also understand the management. 470 00:19:19,110 --> 00:19:20,000 Don't blame them for it. 471 00:19:21,000 --> 00:19:21,880 You're just a little girl. 472 00:19:22,240 --> 00:19:23,510 If something really happens to you, 473 00:19:24,110 --> 00:19:26,000 we will be too embarrassed to explain the matter to your family. 474 00:19:26,960 --> 00:19:27,640 Don't worry. 475 00:19:27,960 --> 00:19:28,680 I'm all right. 476 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 (Sent to Lu Sicheng) (Where are you?) 477 00:19:44,070 --> 00:19:44,880 (Come back.) 478 00:20:47,240 --> 00:20:48,160 (Sent to Lu Sicheng) (I'm all right.) 479 00:20:48,790 --> 00:20:50,310 (I'm just taking a break from the competition.) 480 00:20:50,550 --> 00:20:51,680 (It's not a ban.) 481 00:20:52,200 --> 00:20:53,270 (It's ok if I can't take part in it.) 482 00:20:53,790 --> 00:20:55,440 (There's nothing for me to have a grievance about.) 483 00:20:56,790 --> 00:20:58,680 (Although I'm a professional player) 484 00:20:58,830 --> 00:21:00,680 (and my only job is to play in the competition,) 485 00:21:01,270 --> 00:21:02,550 (fans are) 486 00:21:02,550 --> 00:21:04,350 (inevitable accessories.) 487 00:21:05,200 --> 00:21:07,750 (Sometimes you'll find them annoying.) 488 00:21:07,960 --> 00:21:09,550 (Why don't they just disappear?) 489 00:21:10,790 --> 00:21:11,960 (But sometimes,) 490 00:21:12,160 --> 00:21:13,440 (if we are at the lowest point in our career,) 491 00:21:14,000 --> 00:21:15,270 (our fans will happen to) 492 00:21:15,590 --> 00:21:16,790 (support us from places) 493 00:21:16,790 --> 00:21:19,000 (where we don't necessarily see them.) 494 00:21:20,070 --> 00:21:23,160 (There's no real all-or-nothing situation in this world.) 495 00:21:30,960 --> 00:21:31,550 (For example,) 496 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 (when I was given an interview that day,) 497 00:21:34,510 --> 00:21:36,310 (it's just because my fans were with me) 498 00:21:36,830 --> 00:21:37,920 (that I had the guts) 499 00:21:38,200 --> 00:21:39,790 (to say those things.) 500 00:21:40,830 --> 00:21:42,270 (I don't regret it now either.) 501 00:21:44,550 --> 00:21:45,310 (Just forget it.) 502 00:21:45,480 --> 00:21:47,240 (I don't know what the hell I am talking about.) 503 00:22:26,240 --> 00:22:26,920 I want to ask you something. 504 00:22:27,350 --> 00:22:27,790 Say it. 505 00:22:28,350 --> 00:22:29,440 Who on earth was Cheng angry with 506 00:22:29,440 --> 00:22:30,510 when he slammed something down this afternoon? 507 00:22:31,000 --> 00:22:31,750 Figure it out yourself. 508 00:22:33,590 --> 00:22:34,310 I'm asking the wrong person! 509 00:23:30,240 --> 00:23:31,000 (Sorry,) 510 00:23:31,440 --> 00:23:33,590 (the number you just dialed) 511 00:23:33,790 --> 00:23:34,270 (is not available.) 512 00:23:41,960 --> 00:23:43,830 (Sent to Lu Sicheng) (Why are you upset?) 513 00:23:44,750 --> 00:23:47,440 (I don't want to see the headline on the newspaper) 514 00:23:47,750 --> 00:23:50,480 (that some professional player leap the sea level in a luxury car) 515 00:23:50,480 --> 00:23:51,880 (and sank it to the seabed in anger, and in the end, he became fish's food.) 516 00:23:53,270 --> 00:23:54,790 (Can you come back or not?) 517 00:25:37,180 --> 00:25:38,700 (Jinyang) 518 00:25:41,270 --> 00:25:42,720 Tong Yao, you haven't gone to sleep, have you? 519 00:25:43,000 --> 00:25:43,720 How's your hand? 520 00:25:44,200 --> 00:25:45,640 I've just come back from home in the morning. 521 00:25:45,790 --> 00:25:46,680 I thought you were dead 522 00:25:46,680 --> 00:25:47,830 since you hadn't taken my calls for such a long time. 523 00:25:47,960 --> 00:25:49,200 I'm all right. 524 00:25:49,400 --> 00:25:50,720 I just went to fetch my cat's nest. 525 00:25:50,790 --> 00:25:51,750 So I didn't see your call. 526 00:25:52,680 --> 00:25:53,440 Cat's nest? 527 00:25:53,680 --> 00:25:54,440 What for? 528 00:25:54,720 --> 00:25:55,830 To let them sleep with me. 529 00:25:55,830 --> 00:25:57,350 The last time you slept with the cats 530 00:25:57,350 --> 00:25:58,070 can date back to that evening 531 00:25:58,070 --> 00:25:59,590 when you and Jian Yang broke up. 532 00:26:00,110 --> 00:26:01,200 No more pretending to be strong. 533 00:26:01,200 --> 00:26:02,480 You think you are the heroine in a K-drama? 534 00:26:03,720 --> 00:26:04,920 I'm really fine. 535 00:26:05,110 --> 00:26:06,160 So don't worry about me. 536 00:26:07,240 --> 00:26:08,920 Ok. I'll chat with you when I go back. 537 00:26:16,920 --> 00:26:17,590 Stop! 538 00:26:17,790 --> 00:26:18,680 Don't fight. 539 00:26:35,960 --> 00:26:36,640 (Sent to Lu Sicheng) (I'm sleepy.) 540 00:26:37,350 --> 00:26:38,550 (But my hand hurts.) 541 00:26:39,310 --> 00:26:41,200 (I want you to hug me while I'm sleeping.) 542 00:27:36,200 --> 00:27:36,960 What time is it? 543 00:27:37,070 --> 00:27:38,000 3:00 a.m. 544 00:27:39,000 --> 00:27:40,680 Why are you back so late? 545 00:27:44,030 --> 00:27:45,400 I was worried about you. 546 00:27:49,590 --> 00:27:50,310 Just sleep. 547 00:28:13,200 --> 00:28:14,720 (Everyone, we welcome you) 548 00:28:14,720 --> 00:28:16,030 (to the second round of ZGDX vs. Red Arrow) 549 00:28:16,030 --> 00:28:17,640 (in the National League) 550 00:28:17,640 --> 00:28:19,510 (of the Onmyoji Arena Pro League.) 551 00:28:19,790 --> 00:28:21,720 (Now the score is 1-0.) 552 00:28:21,720 --> 00:28:22,440 (Chase him! Chase him! Well done.) 553 00:28:22,440 --> 00:28:23,920 (Today ZGDX has a new midsolo, Lu Yue.) 554 00:28:23,920 --> 00:28:24,640 (We still got the opportunity.) 555 00:28:24,680 --> 00:28:26,720 (They also have a new commander K. He's gonna lead the team.) 556 00:28:26,750 --> 00:28:27,270 (They're always harassing me.) 557 00:28:27,270 --> 00:28:29,000 (Chessman, however, is playing so cruelly.) 558 00:28:29,480 --> 00:28:30,110 (He's either striking someone suddenly,) 559 00:28:30,110 --> 00:28:31,750 (or on the way to do that.) 560 00:28:31,750 --> 00:28:32,350 (The enemies are hit so badly that they've nearly run out of blood.) 561 00:28:32,350 --> 00:28:33,720 (Yeah! Ares, retreat!) 562 00:28:33,720 --> 00:28:34,780 (First Blood) (But Chessman didn't give him the opportunity) 563 00:28:34,780 --> 00:28:35,750 (and killed him right away.) 564 00:28:35,750 --> 00:28:36,480 Good job. 565 00:28:38,640 --> 00:28:40,400 Lu Yue, never use the second skill too often to clear the line. 566 00:28:40,790 --> 00:28:41,960 If you lose too much blood, you'll be defeated 567 00:28:41,960 --> 00:28:42,400 when the jungler opposite attacks you. 568 00:28:42,400 --> 00:28:43,110 What the hell! 569 00:28:43,110 --> 00:28:44,270 I got beaten up so badly. 570 00:28:44,310 --> 00:28:45,750 I don't even have time to clear the line. 571 00:28:47,030 --> 00:28:47,830 The jungler opposite is gone. 572 00:28:47,830 --> 00:28:48,550 Lu Yue, watch out! 573 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 I'm stressed out because of Shiro Douji. 574 00:28:50,720 --> 00:28:52,070 After you pull down the enemies' defense turrets, hurry to come to me. 575 00:28:52,070 --> 00:28:53,160 Then the enemies will be scared. 576 00:28:53,480 --> 00:28:54,550 The captain is pulling down the enemies' defense turrets. 577 00:28:54,550 --> 00:28:55,920 So we can't come to you. 578 00:28:56,110 --> 00:28:57,030 K, call the jungler. 579 00:28:57,030 --> 00:28:58,160 Cat, watch for someone on the middle lane. 580 00:28:58,270 --> 00:28:59,110 Watch for someone on the middle lane? 581 00:28:59,310 --> 00:29:00,400 Lu Yue, you sell it. 582 00:29:00,400 --> 00:29:01,030 Not too deep. 583 00:29:01,270 --> 00:29:01,790 Ok. 584 00:29:01,880 --> 00:29:03,110 Why is the jungler opposite ready to attack us 585 00:29:03,110 --> 00:29:04,400 since we've changed the midsolo? 586 00:29:04,550 --> 00:29:06,000 Cat, what do you mean? 587 00:29:10,860 --> 00:29:11,380 (Invincible Warrior) 588 00:29:11,830 --> 00:29:13,830 Chessman directly killed two people at the bottom lane. 589 00:29:14,030 --> 00:29:15,550 He really did a good job today in the bottom lane. 590 00:29:15,550 --> 00:29:16,030 Lu Yue. 591 00:29:16,070 --> 00:29:17,030 Pay attention to your Teleport. 592 00:29:17,070 --> 00:29:18,160 Try to deceive Shiro Douji. 593 00:29:18,480 --> 00:29:18,830 Ok. 594 00:29:19,110 --> 00:29:20,000 There's no need to rush. 595 00:29:20,000 --> 00:29:20,750 Let's just wait for him to come up a little. 596 00:29:20,750 --> 00:29:21,830 Come up a little. 597 00:29:22,440 --> 00:29:24,000 (He deliberately went forward to be attacked by Shiro Douji.) 598 00:29:24,000 --> 00:29:24,400 (Sure enough,) 599 00:29:24,400 --> 00:29:25,350 (after he took the bait...) 600 00:29:25,350 --> 00:29:26,480 - I can't move. - Steady yourself. 601 00:29:27,160 --> 00:29:27,960 I can't move. 602 00:29:27,960 --> 00:29:28,750 (Defeat) (Shiro Douji still insists on killing Lv.) 603 00:29:29,510 --> 00:29:30,400 Come back. Retreat. 604 00:29:30,400 --> 00:29:31,960 (They deliberately tempted the three people of Red Arrow to chase them.) 605 00:29:32,360 --> 00:29:33,260 - Attack. (- Sure enough,) 606 00:29:33,510 --> 00:29:34,070 - Attack. (- the Red Arrow is deceived.) 607 00:29:34,240 --> 00:29:35,510 (The three of them are fought back by the three people of ZGDX.) 608 00:29:35,510 --> 00:29:36,720 (ZGDX's score has changed to three points successfully.) 609 00:29:36,720 --> 00:29:37,640 - Yes. - Yes. 610 00:29:38,640 --> 00:29:39,720 Well done. 611 00:29:40,550 --> 00:29:42,070 You did a really good job. 612 00:29:45,510 --> 00:29:47,750 (Now the competition has been going on for 30 minutes.) 613 00:29:47,790 --> 00:29:49,550 (ZGDX has the upper hand.) 614 00:29:49,920 --> 00:29:51,000 (It will all depend on the team fight.) 615 00:29:51,000 --> 00:29:52,550 The topsolo and shooter opposite are going to support on the middle lane. 616 00:29:52,750 --> 00:29:53,350 You hide yourselves well. 617 00:29:53,350 --> 00:29:54,070 I'm gonna come from the jungle. 618 00:29:54,070 --> 00:29:55,200 Why must all of us help Lu Yue with the team fight 619 00:29:55,200 --> 00:29:56,550 when he's guarding the middle lane? 620 00:29:56,830 --> 00:29:57,480 I'm the core. 621 00:29:57,480 --> 00:29:58,510 So you should protect me. 622 00:29:58,550 --> 00:29:59,720 Chubby, you attack first. 623 00:29:59,720 --> 00:30:00,510 OK. 624 00:30:02,110 --> 00:30:04,030 I've joined the team fight and have attacked. 625 00:30:07,790 --> 00:30:08,790 Captain, don't go forward. 626 00:30:08,790 --> 00:30:09,960 (Shield Disappeared) (Chessman's tactics) 627 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 (Defeat) (are so wonderful.) 628 00:30:11,590 --> 00:30:12,880 (He killed one of his enemies instantly.) 629 00:30:12,880 --> 00:30:13,350 (Defeat) Sealed. 630 00:30:13,350 --> 00:30:14,240 Double Kill. 631 00:30:16,200 --> 00:30:17,510 (Triple Kill) (Oh! Triple Kill.) 632 00:30:18,440 --> 00:30:19,550 (Anything else?) 633 00:30:20,830 --> 00:30:21,960 (- Quadra Kill) (- Ultra Kill. Can he get penta-kill?) 634 00:30:21,960 --> 00:30:22,880 He has good performance. 635 00:30:22,880 --> 00:30:23,720 (Can he get penta-kill?) 636 00:30:26,580 --> 00:30:29,500 Penta Kill 637 00:30:32,030 --> 00:30:33,510 Penta Kill. 638 00:30:33,510 --> 00:30:36,000 Penta Kill Ace. 639 00:30:36,030 --> 00:30:37,480 Chessman did a very good job. 640 00:30:37,480 --> 00:30:39,590 Chessman is awesome! 641 00:30:40,030 --> 00:30:41,480 Cheng is so amazing. 642 00:30:41,480 --> 00:30:42,400 We finally are going to pull down the base turret. 643 00:30:43,830 --> 00:30:45,400 (ZGDX is working together to pull down the base turret.) 644 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 (Chessman stands a little forward.) 645 00:30:49,100 --> 00:30:50,140 (Defeat) 646 00:30:51,550 --> 00:30:53,070 (Congratulations to Chessman.) 647 00:30:53,070 --> 00:30:55,070 (Congratulations to ZGDX.) 648 00:31:05,720 --> 00:31:07,550 (Onmyoji Arena Pro League) (Cheng played too aggressively just now.) 649 00:31:07,720 --> 00:31:08,960 (He played so irritably.) 650 00:31:09,070 --> 00:31:10,070 (It seemed that somehow) 651 00:31:10,270 --> 00:31:12,270 (it looked like he was going to eat someone.) 652 00:31:12,960 --> 00:31:14,350 I think he played in a bad mood. 653 00:31:14,920 --> 00:31:16,920 He attacked many times when he shouldn't do it. 654 00:31:17,480 --> 00:31:18,200 He's too impulsive. 655 00:31:18,480 --> 00:31:19,790 It seemed that he was angry with someone. 656 00:31:20,030 --> 00:31:21,110 What happened? 657 00:31:22,000 --> 00:31:23,480 They changed the midsolo starting player today. 658 00:31:23,680 --> 00:31:25,110 Does it have anything to with that? 659 00:31:25,550 --> 00:31:26,400 Maybe. 660 00:31:27,270 --> 00:31:28,680 Will he 661 00:31:28,680 --> 00:31:29,790 spill the beans later? 662 00:31:30,640 --> 00:31:31,510 - Won't he retort... - Good. 663 00:31:31,510 --> 00:31:33,310 when answering the host's stupid questions? 664 00:31:33,720 --> 00:31:34,350 He can't. 665 00:31:35,720 --> 00:31:36,550 He's not coming. 666 00:31:42,400 --> 00:31:44,350 Everyone, I'm very sorry to inform you that 667 00:31:44,550 --> 00:31:47,000 today's MVP interview is canceled. 668 00:31:48,720 --> 00:31:50,790 The captain of ZGDX Chessman 669 00:31:50,790 --> 00:31:51,830 refused our invitation. 670 00:31:52,160 --> 00:31:52,960 Thanks. 671 00:31:54,200 --> 00:31:55,200 - Why? - Why did he refuse? 672 00:31:55,300 --> 00:31:56,220 Could you tell us the reason? 673 00:31:56,220 --> 00:31:57,270 - What on earth happened? - Could you give us an explanation? 674 00:31:57,270 --> 00:32:02,660 (Onmyoji Arena Pro League) 675 00:32:03,640 --> 00:32:04,350 Here comes the bus. 676 00:32:05,310 --> 00:32:05,920 Hurry up. 677 00:32:06,310 --> 00:32:07,240 - Come on. - We must get the news source. 678 00:32:07,240 --> 00:32:07,750 Hurry up. 679 00:32:08,270 --> 00:32:09,310 Rui, may I interview you? 680 00:32:10,070 --> 00:32:12,310 Excuse me. 681 00:32:12,680 --> 00:32:13,920 Could you please say something? 682 00:32:14,000 --> 00:32:15,240 Chessman, could you please give an interview? 683 00:32:15,440 --> 00:32:16,680 Could you please say something? 684 00:32:17,110 --> 00:32:17,720 Today, in the arena, 685 00:32:17,720 --> 00:32:18,790 you played the contest 686 00:32:18,790 --> 00:32:19,720 in a very bad mood. 687 00:32:19,830 --> 00:32:21,880 After the contest, you also refused the MVP interview. 688 00:32:22,030 --> 00:32:23,160 Could you explain it in person? 689 00:32:23,160 --> 00:32:23,550 Cheng. 690 00:32:23,550 --> 00:32:24,200 I heard that you secured the MVP reward twice 691 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 in today's contest. 692 00:32:25,200 --> 00:32:26,350 But you refused the interview after the contest. 693 00:32:26,480 --> 00:32:28,110 No one has ever done that like this before in the Pro League. 694 00:32:28,350 --> 00:32:30,270 Someone said you were very emotional in the contest. 695 00:32:30,400 --> 00:32:31,000 Is that true? 696 00:32:31,270 --> 00:32:32,350 What's the point of these questions? 697 00:32:32,590 --> 00:32:33,310 We all know that 698 00:32:33,310 --> 00:32:34,960 Smiling didn't take part in the contest today. 699 00:32:35,310 --> 00:32:36,000 For this matter, 700 00:32:36,000 --> 00:32:37,480 there has been no official explanation until now. 701 00:32:37,720 --> 00:32:38,830 Why? 702 00:32:39,270 --> 00:32:41,110 Which team have you seen 703 00:32:41,110 --> 00:32:42,480 sent a post on Weibo when they intended to change their members? 704 00:32:42,640 --> 00:32:43,960 Did the club suspend Tong Yao temporarily 705 00:32:43,960 --> 00:32:45,880 because of her sass last week? 706 00:32:45,880 --> 00:32:47,160 Is this her punishment? 707 00:32:47,200 --> 00:32:47,750 No. 708 00:32:48,200 --> 00:32:49,640 That Lu Yue replaced her in today's contest 709 00:32:49,640 --> 00:32:51,310 is just to prepare for the World Championships. 710 00:32:51,680 --> 00:32:52,750 And Tong Yao 711 00:32:52,750 --> 00:32:54,550 has done well in everything, 712 00:32:54,720 --> 00:32:55,510 until now 713 00:32:55,510 --> 00:32:56,590 as a professional player, 714 00:32:56,590 --> 00:32:57,510 except the time when she fought with others. 715 00:32:57,640 --> 00:32:58,790 Whether I or the club, 716 00:32:58,830 --> 00:33:00,110 we all have no reason to punish her. 717 00:33:00,920 --> 00:33:01,960 Explain it. 718 00:33:02,110 --> 00:33:03,160 Could you please say something? 719 00:33:03,160 --> 00:33:04,160 Have you asked enough? 720 00:33:04,510 --> 00:33:05,240 No one asks these kinds of questions 721 00:33:05,240 --> 00:33:06,640 at the doors of the clubs. 722 00:33:07,000 --> 00:33:07,720 Will you step aside? 723 00:33:12,640 --> 00:33:13,030 Everyone. 724 00:33:13,440 --> 00:33:14,830 I don't have a problem with you writing a report. 725 00:33:15,110 --> 00:33:16,440 But you should be careful 726 00:33:16,440 --> 00:33:17,480 with the title 727 00:33:17,550 --> 00:33:18,750 and the content. 728 00:33:19,110 --> 00:33:20,680 Especially for some e-sports media. 729 00:33:21,030 --> 00:33:22,350 Like the bloody E-sports Industry Farm! 730 00:33:23,200 --> 00:33:24,160 If I see you make up things, 731 00:33:24,160 --> 00:33:26,030 even punctuation, 732 00:33:26,030 --> 00:33:27,550 to catch people's attention, 733 00:33:27,960 --> 00:33:29,070 we'll sue you 734 00:33:29,070 --> 00:33:30,510 to the extent that you will lose all of your money. 735 00:33:31,640 --> 00:33:32,550 How could he say that? 736 00:33:33,720 --> 00:33:35,110 They were not like this before. 737 00:33:35,440 --> 00:33:36,310 What happened to them? 738 00:33:36,310 --> 00:33:37,270 What's going on? 739 00:33:37,960 --> 00:33:39,310 Cheng, you're back. 740 00:33:39,680 --> 00:33:40,240 Cheng. 741 00:33:41,880 --> 00:33:42,830 Cheng. 742 00:33:43,440 --> 00:33:44,590 I watched the contest. 743 00:33:45,070 --> 00:33:46,440 Why did you play so aggressively? 744 00:33:46,640 --> 00:33:47,750 Were you possessed by Hierophant? 745 00:33:48,400 --> 00:33:49,480 What's wrong with you? 746 00:33:49,790 --> 00:33:50,400 A headache, 747 00:33:50,640 --> 00:33:52,270 stomachache, or a cold? 748 00:33:52,550 --> 00:33:53,000 No. 749 00:33:54,270 --> 00:33:55,160 Then why didn't you accept 750 00:33:55,160 --> 00:33:56,720 the MVP interview? 751 00:33:57,270 --> 00:34:00,590 Or did you look at the comments online? 752 00:34:00,790 --> 00:34:01,720 What comments? 753 00:34:02,590 --> 00:34:03,640 Someone says that 754 00:34:03,830 --> 00:34:06,400 you're dissatisfied with the punishment the club gave to me. 755 00:34:06,880 --> 00:34:08,670 So you played the contest angrily 756 00:34:09,280 --> 00:34:11,630 and refused the interview after the contest, 757 00:34:11,880 --> 00:34:12,800 in protest. 758 00:34:13,070 --> 00:34:13,710 Of course 759 00:34:13,840 --> 00:34:15,400 I know it's not like that. 760 00:34:15,590 --> 00:34:16,590 - You couldn't have... - I'm dissatisfied indeed. 761 00:34:17,230 --> 00:34:18,510 But not with the club. 762 00:34:25,440 --> 00:34:26,230 Don't wait me 763 00:34:26,550 --> 00:34:27,190 for dinner. 764 00:34:41,550 --> 00:34:43,400 Sorry, I was stuck in traffic. 765 00:34:44,590 --> 00:34:45,400 It's for you. 766 00:34:52,840 --> 00:34:53,480 What's wrong? 767 00:34:53,880 --> 00:34:54,630 You're unhappy? 768 00:34:57,630 --> 00:34:58,190 Say it. 769 00:35:00,030 --> 00:35:02,670 Cheng has been acting very strange recently. 770 00:35:03,360 --> 00:35:04,400 You really observe keenly 771 00:35:04,400 --> 00:35:06,230 as his girlfriend! 772 00:35:06,360 --> 00:35:07,510 Love, even the journalists outside 773 00:35:07,510 --> 00:35:09,320 know this! 774 00:35:10,030 --> 00:35:12,000 Since he slammed the door and went out, 775 00:35:12,320 --> 00:35:13,440 he's been quiet 776 00:35:13,800 --> 00:35:15,150 and gloomy. 777 00:35:15,400 --> 00:35:16,360 Whatever I say to him, 778 00:35:16,480 --> 00:35:17,230 he looks like 779 00:35:17,230 --> 00:35:19,280 he's not interested in it. 780 00:35:19,960 --> 00:35:22,190 He even rarely spoke to me. 781 00:35:22,710 --> 00:35:24,150 He was absent-minded 782 00:35:24,150 --> 00:35:25,440 even when he put his arm around my shoulder. 783 00:35:25,840 --> 00:35:26,590 I asked him the reason. 784 00:35:26,590 --> 00:35:27,920 But he didn't say anything. 785 00:35:28,320 --> 00:35:29,920 He just started playing games madly. 786 00:35:30,320 --> 00:35:31,030 These days, 787 00:35:31,320 --> 00:35:32,670 I have said "I'm all right" so many times 788 00:35:32,670 --> 00:35:34,630 that I almost broke my lips. 789 00:35:34,960 --> 00:35:37,440 But it didn't work on him at all. 790 00:35:38,030 --> 00:35:39,110 I even began to suspect that 791 00:35:39,230 --> 00:35:40,920 he was dissatisfied with me. 792 00:35:42,510 --> 00:35:44,760 He was just silent, irritable and refused to cooperate with me. 793 00:35:44,760 --> 00:35:45,670 That's indeed his way of behaving. 794 00:35:45,840 --> 00:35:47,670 I really don't know what to do. 795 00:35:47,920 --> 00:35:49,360 He said in the morning 796 00:35:49,710 --> 00:35:51,000 he was dissatisfied. 797 00:35:51,440 --> 00:35:53,150 But not with the club. 798 00:35:53,840 --> 00:35:55,360 Could it be with me? 799 00:35:56,150 --> 00:35:57,760 It's difficult for us to read his mind. 800 00:35:58,550 --> 00:36:00,360 He's never been like this before. 801 00:36:00,920 --> 00:36:02,920 He just focused on the contest before. 802 00:36:04,630 --> 00:36:06,230 Now that you mention it, it's true. 803 00:36:06,440 --> 00:36:07,800 It seems that after you joined the team, 804 00:36:07,840 --> 00:36:09,230 he has changed indeed. 805 00:36:09,550 --> 00:36:10,960 You think it's because of me too? 806 00:36:11,550 --> 00:36:12,630 Don't make any wild guesses about it. 807 00:36:12,880 --> 00:36:14,590 You're doing the same thing again. 808 00:36:15,070 --> 00:36:16,400 When you saw Jian Yang have fun in the KTV 809 00:36:16,400 --> 00:36:17,880 and ignored you, 810 00:36:17,920 --> 00:36:19,550 you proposed breaking up with him since you couldn't bear it. 811 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 You're behaving like that again! 812 00:36:21,440 --> 00:36:22,000 I can't be bothered to criticize you. 813 00:36:22,000 --> 00:36:23,480 What a funny thing! 814 00:36:23,590 --> 00:36:24,630 Jian Yang really 815 00:36:24,630 --> 00:36:26,070 did something unpleasant to you. 816 00:36:26,360 --> 00:36:27,360 But what about Cheng? 817 00:36:27,480 --> 00:36:28,620 He didn't do anything that shows 818 00:36:28,620 --> 00:36:29,440 it's you who makes him unhappy. It's all your imagination. 819 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 I'm just saying. 820 00:36:31,800 --> 00:36:32,960 Cheng 821 00:36:32,960 --> 00:36:34,710 always focused on the competition. 822 00:36:34,960 --> 00:36:37,110 It seems that I forcibly pull him from the altar 823 00:36:37,360 --> 00:36:39,280 and let him experience the unpleasant things. 824 00:36:39,510 --> 00:36:40,360 At least those fan girls 825 00:36:40,510 --> 00:36:42,280 are right about this. 826 00:36:43,320 --> 00:36:45,190 Unpleasant things! 827 00:36:45,280 --> 00:36:47,510 I'm really envious of these young lovers like you. 828 00:36:47,800 --> 00:36:48,760 I'm also envious of the mentality of you two 829 00:36:48,760 --> 00:36:50,630 flattering each other and loving each other. 830 00:36:51,030 --> 00:36:52,190 I think Cheng 831 00:36:52,190 --> 00:36:53,960 is just dissatisfied with himself. 832 00:36:54,150 --> 00:36:55,800 So he is upset and avoids you. 833 00:36:56,150 --> 00:36:57,400 Sometimes men 834 00:36:57,400 --> 00:36:59,000 are much stronger than we can imagine. 835 00:36:59,280 --> 00:37:01,190 But their mysterious self-esteem 836 00:37:01,360 --> 00:37:02,400 is much weaker. 837 00:37:02,760 --> 00:37:03,440 Maybe 838 00:37:03,440 --> 00:37:05,110 he's hiding somewhere you can't see, 839 00:37:05,150 --> 00:37:06,150 hitting his head against the wall. 840 00:37:06,480 --> 00:37:08,190 He may blame himself 841 00:37:08,400 --> 00:37:09,440 just for your little wound. 842 00:37:09,840 --> 00:37:11,440 Little wound? 843 00:37:11,440 --> 00:37:12,710 It's obviously a big wound. 844 00:37:13,030 --> 00:37:14,760 I even got an injection against tetanus for it 845 00:37:14,760 --> 00:37:16,030 and had a nightmare all night. 846 00:37:16,360 --> 00:37:17,760 Are you a caring person or not? 847 00:37:19,280 --> 00:37:21,070 It's impossible for me to break up with him. 848 00:37:21,230 --> 00:37:22,320 Besides, I am no match for him at fighting. 849 00:37:22,670 --> 00:37:24,440 So I can only imagine things. 850 00:37:26,320 --> 00:37:27,630 I'm too helpless. 851 00:37:28,320 --> 00:37:29,630 You're quite aware of that! 852 00:37:29,840 --> 00:37:31,070 It's all because he ignored me. 853 00:37:31,190 --> 00:37:32,280 My hand hurts. 854 00:37:32,550 --> 00:37:34,070 But he didn't care about it. 855 00:37:34,840 --> 00:37:35,760 He didn't know that it's painful? 856 00:37:37,710 --> 00:37:38,280 By the way. 857 00:37:38,840 --> 00:37:39,920 One more thing. 858 00:37:40,150 --> 00:37:41,510 He was missing for a whole day. 859 00:37:41,630 --> 00:37:42,880 He didn't reply when I sent him messages on WeChat. 860 00:37:43,510 --> 00:37:44,760 It turned out the next morning 861 00:37:44,880 --> 00:37:46,590 that he secretly got into my bed 862 00:37:46,840 --> 00:37:47,800 and hugged me when he was sleeping. 863 00:37:49,320 --> 00:37:50,480 You just complained about him, 864 00:37:50,480 --> 00:37:52,150 why are you suddenly showing off your love? 865 00:37:52,150 --> 00:37:53,840 Nonsense. 866 00:37:54,230 --> 00:37:55,630 He disappeared and reappeared 867 00:37:55,670 --> 00:37:56,840 whenever he liked. 868 00:37:57,400 --> 00:37:58,280 Only bastards 869 00:37:58,760 --> 00:37:59,880 would behave like this. 870 00:38:46,800 --> 00:38:50,070 ♪The clouds aren't moving♪ 871 00:38:51,070 --> 00:38:52,280 But they changed the mouse to a roach. 872 00:38:52,480 --> 00:38:53,920 I must have said I'm afraid of roaches 873 00:38:53,920 --> 00:38:55,190 in the live room. 874 00:38:55,320 --> 00:38:55,800 Why didn't I say 875 00:38:55,800 --> 00:38:57,440 I had a phobia about diamonds and gold. 876 00:38:58,000 --> 00:38:59,800 Don't talk too much, your tears are coming out. 877 00:39:00,320 --> 00:39:01,360 It's because of the pain. 878 00:39:01,840 --> 00:39:03,960 You almost poured a bottle of alcohol on my hand. 879 00:39:04,400 --> 00:39:05,550 How painful do you know that is? 880 00:39:06,400 --> 00:39:07,280 But it's not as painful as my heart is. 881 00:39:10,070 --> 00:39:13,360 ♪The heart is lost♪ 882 00:39:13,400 --> 00:39:15,760 ♪A small hole has been drilled♪ 883 00:39:16,110 --> 00:39:18,280 ♪It hurts when we meet♪ 884 00:39:18,550 --> 00:39:22,150 ♪Behave sophisticatedly♪ 885 00:39:22,900 --> 00:39:24,820 (Recording) 886 00:39:25,800 --> 00:39:26,480 (Cheng.) 887 00:39:27,110 --> 00:39:28,760 (What do you like in Tong Yao?) 888 00:39:29,630 --> 00:39:30,480 (To be honest,) 889 00:39:30,960 --> 00:39:33,110 (she's a plain girl.) 890 00:39:34,760 --> 00:39:36,920 (She's not as beautiful as) 891 00:39:36,920 --> 00:39:38,800 (your numerous female fans.) 892 00:39:41,190 --> 00:39:42,190 (Because she's very strong.) 893 00:39:42,190 --> 00:39:45,920 ♪We're not good at being♪ 894 00:39:45,920 --> 00:39:47,190 She's also cute even when she's crying. 895 00:39:47,280 --> 00:39:48,480 Pervert. 896 00:39:49,190 --> 00:39:49,960 Anything else? 897 00:39:50,230 --> 00:39:50,880 Yes. 898 00:39:50,880 --> 00:39:51,510 What? 899 00:39:53,480 --> 00:39:56,070 (I don't know where it comes from, but I'm deep in love.) 900 00:39:56,880 --> 00:40:00,110 ♪The most deliberate passerby♪ 901 00:40:16,320 --> 00:40:20,510 ♪We're not very good at being♪ 902 00:40:20,510 --> 00:40:24,590 ♪identified with our last names in hesitation♪ 903 00:40:24,710 --> 00:40:28,800 ♪Do I have to return the favor♪ 904 00:40:28,920 --> 00:40:32,400 ♪The whole world knows we're both lying♪ 905 00:40:32,440 --> 00:40:32,960 Tong Yao, 906 00:40:33,630 --> 00:40:34,280 you agreed? 907 00:40:34,440 --> 00:40:35,960 I think it's OK. 908 00:40:36,360 --> 00:40:37,070 I'm dissatisfied 909 00:40:37,880 --> 00:40:39,150 but not with the club. 910 00:40:39,550 --> 00:40:41,710 ♪talked to and questioned♪ 911 00:40:41,840 --> 00:40:45,760 ♪Someone has to argue♪ 912 00:40:46,110 --> 00:40:47,000 Don't wait me 913 00:40:47,230 --> 00:40:48,030 for dinner. 914 00:40:48,510 --> 00:40:50,670 ♪The most regretful love in the world♪ 915 00:40:51,550 --> 00:40:53,280 ♪Is called us♪ 916 00:40:57,800 --> 00:40:58,550 Cheng. 917 00:40:59,480 --> 00:41:01,360 Am I really wrong? 918 00:41:02,230 --> 00:41:05,630 Should we really be together? 919 00:41:19,680 --> 00:41:23,280 ♪You say the world is always not gentle enough♪ 920 00:41:23,920 --> 00:41:28,440 ♪Fortunately, you're free, the most special player♪ 921 00:41:29,840 --> 00:41:34,480 ♪Invite me to be your number one teammate♪ 922 00:41:35,000 --> 00:41:39,000 ♪So I had my first encounter with my dreams♪ 923 00:41:39,680 --> 00:41:43,200 ♪You said you'd always be behind me♪ 924 00:41:44,000 --> 00:41:48,600 ♪Rumors ran to me and hurt you♪ 925 00:41:49,840 --> 00:41:54,720 ♪How long will it take from now to the future♪ 926 00:41:54,720 --> 00:41:58,960 ♪You're love that never needs a reason♪ 927 00:41:59,600 --> 00:42:03,800 ♪I want to be close to you, a little closer to you♪ 928 00:42:04,080 --> 00:42:08,480 ♪You can be expressionless and pretend to be calm♪ 929 00:42:08,960 --> 00:42:12,720 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 930 00:42:13,320 --> 00:42:17,400 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 931 00:42:17,800 --> 00:42:22,280 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 932 00:42:22,720 --> 00:42:24,720 ♪The moment you think of me♪ 933 00:42:25,000 --> 00:42:29,320 ♪I happen to be thinking of you too♪ 934 00:42:29,760 --> 00:42:33,960 ♪I want to be closer to you, a little closer to you♪ 935 00:42:34,120 --> 00:42:38,560 ♪You can be expressionless, pretending to be calm♪ 936 00:42:38,920 --> 00:42:43,040 ♪The rhythm of your heart is the best proof♪ 937 00:42:43,480 --> 00:42:47,600 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 938 00:42:47,920 --> 00:42:52,360 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 939 00:42:52,680 --> 00:42:54,800 ♪The moment you think of me♪ 940 00:42:55,400 --> 00:42:59,280 ♪I happen to be thinking of you too♪ 941 00:42:59,800 --> 00:43:03,760 ♪You never say anything, your eyes send a message♪ 942 00:43:04,120 --> 00:43:08,600 ♪You and I are the only ones in the world who understand each other♪ 943 00:43:08,960 --> 00:43:11,000 ♪I like in every season♪ 944 00:43:11,320 --> 00:43:16,440 ♪I'm at the top of your list♪ 63373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.