Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,310 --> 00:02:23,936
Wanneer vallen ze Lom Po aan?
2
00:03:09,060 --> 00:03:12,843
Wanneer vallen ze Lom Po aan?
3
00:03:18,276 --> 00:03:24,396
31. juli.
-Oke, dat is wat onze spion ook zei.
4
00:05:07,033 --> 00:05:10,034
Hier! Schiet op!
5
00:05:11,704 --> 00:05:15,701
Kom helpen ...
6
00:05:23,255 --> 00:05:26,374
Laten we hier weggaan!
7
00:05:55,949 --> 00:05:59,400
Deze kant op! Schiet op!
8
00:07:48,376 --> 00:07:51,293
-De Verdelger
9
00:10:23,005 --> 00:10:31,627
De som van 207, de gemeentelijke belasting
17 dollar, staatsbelasting 25 ..
10
00:12:58,259 --> 00:13:03,335
Alsjeblieft, Michael ik heb een kleine loonsverhoging.
Ik wou dat ik je meer kon geven.
11
00:13:04,973 --> 00:13:08,341
Dank u, meneer Hoffman.
12
00:13:08,893 --> 00:13:12,676
Michael! Hoe gaat het?
-Hallo, John. Zin in een kopje koffie?
13
00:13:12,771 --> 00:13:15,309
Wie betaald er?
14
00:13:15,690 --> 00:13:20,684
Ik, als je dat voor mij weg wilt zetten.
15
00:13:21,070 --> 00:13:26,311
Ik wist dat ik je kon overtuigen.
-Ik zie je zo.
16
00:13:29,035 --> 00:13:32,450
Hij heeft me niet verteld,
dat dit zo zwaar was.
17
00:13:40,628 --> 00:13:43,083
Wat doe je?
18
00:13:49,051 --> 00:13:52,467
Heb je een probleem, vriend?
-Ik heb geen probleem.
19
00:13:55,807 --> 00:14:00,183
Rustig, klootzak.
20
00:14:04,231 --> 00:14:07,266
Bobby! Yoyo! Kom eens hier.
21
00:14:14,864 --> 00:14:19,609
Ik adviseer jullie,
om dat bier uit de auto te halen.
22
00:14:20,995 --> 00:14:25,656
En ik adviseer jou om dat mes weg te stoppen.
23
00:14:26,040 --> 00:14:31,414
Jij adviseerd?
Je hebt een grote bek voor een neger.
24
00:15:07,950 --> 00:15:12,030
Alles goed met jou?
25
00:15:15,040 --> 00:15:18,075
Laten we dat tuig eruit gooien en opruimen.
26
00:15:18,584 --> 00:15:21,538
Luister ...
27
00:15:22,045 --> 00:15:25,994
Bedankt.
28
00:15:45,231 --> 00:15:50,438
Gaat het?
-Natuurlijk.
29
00:15:51,487 --> 00:15:54,653
Zullen we gaan biljarten?
30
00:15:54,739 --> 00:15:58,902
Ik wil de kinderen nog zien
voordat ze naar school gaan.
31
00:16:01,453 --> 00:16:05,865
Ik zie je over 20 minuten.
-Goed!
32
00:16:26,432 --> 00:16:29,717
Hoi, liefje! -Kom eens hier.
33
00:16:30,561 --> 00:16:32,802
Hoe gaat het, grote jongen?
34
00:16:45,823 --> 00:16:50,070
Wees braaf en een fijne dag op school.
35
00:16:51,245 --> 00:16:55,242
Ik ga een biertje drinken met John.
Moet ik iets anders nog meebrengen?
36
00:16:57,333 --> 00:17:01,282
Tot ziens.
Nou, laten we terug naar school gaan.
37
00:18:00,427 --> 00:18:04,045
John! Wat doe je hier?
38
00:18:05,932 --> 00:18:09,300
Kom, laten we gaan wandelen.
39
00:18:13,855 --> 00:18:18,433
Wees een brave jongen.
-Wees voorzichtig.
40
00:18:20,569 --> 00:18:23,854
Ga zitten, Maria. Ik moet met je praten.
41
00:18:28,409 --> 00:18:32,453
Michael werd vanmorgen in elkaar geslagen.
42
00:18:32,537 --> 00:18:35,573
Zijn nek is gebroken.
43
00:18:36,666 --> 00:18:40,959
Hij is verlamd ... voor het leven.
44
00:18:45,340 --> 00:18:48,126
Het spijt me ...
45
00:18:52,888 --> 00:18:57,513
Het spijt me.
46
00:19:08,651 --> 00:19:13,228
Is dit een grap of wat?
Wat doe je?
47
00:19:14,781 --> 00:19:18,280
Wat doe je?
48
00:19:20,994 --> 00:19:25,205
Waar is die kleine vriend van jou?
Hij draagt een baret en heeft een baardje.
49
00:19:26,082 --> 00:19:29,450
En die andere is een grote lelijke kerel,
dat op een beest lijkt.
50
00:19:30,878 --> 00:19:35,752
Ik weet niet over wie je het hebt?
-Echt waar?
51
00:19:43,305 --> 00:19:47,171
Mijn vriend werd deze morgen afgetuigd.
Ik denk dat zij het waren.
52
00:19:49,351 --> 00:19:52,767
Zwarte man, vanmorgen.
Weet je hier iets van?
53
00:19:52,854 --> 00:19:55,641
Niets ...
54
00:20:03,280 --> 00:20:09,613
Vertel me waar ze zijn.
-We hebben een club in Barrett Street.
55
00:20:10,202 --> 00:20:14,863
Daar zijn ze, op de tweede verdieping.
Weet je het zeker?
56
00:20:20,252 --> 00:20:25,043
Als je liegt kom ik terug.
-Ik lieg niet.
57
00:20:31,303 --> 00:20:33,924
Ik lieg niet!
58
00:21:33,188 --> 00:21:38,691
Vuile klootzakken!
Ik schiet je kop eraf!
59
00:21:41,653 --> 00:21:45,781
Maak dat je wegkomt, jullie!
-Je maakt een vergissing, vriend!
60
00:21:46,365 --> 00:21:51,607
Jij ziet dit verkeerd,
Hoerenzoon! Maak dat je wegkomt!
61
00:21:52,662 --> 00:21:56,113
Wat sta je daar nog,
hier komen!
62
00:22:16,474 --> 00:22:20,423
Wat wil je van ons?
-We hebben niets gedaan !
63
00:22:22,312 --> 00:22:25,645
Verdomme het was gewoon maar een neger.
64
00:22:28,400 --> 00:22:34,354
Die'' nigger'' was mijn beste vriend
Vieze klootzak!
65
00:23:42,295 --> 00:23:44,833
Waar is O'Malley?
Die is aan het overgeven.
66
00:23:44,922 --> 00:23:48,670
Dit geval is bizar, een van hen was
nog in leven, hoewel de ratten-
67
00:23:48,759 --> 00:23:52,127
zijn half gezicht opgeeten hebben.
-Alweer een psychopaat. Dit kan er nog wel bij.
68
00:23:52,679 --> 00:23:55,845
Anderzijds hebben ze de slachtoffers misschien uitgezocht.
Wat bedoel je?
69
00:23:55,932 --> 00:24:01,305
Misschien iemand van de latijnse Ghoul-bende?
Controleer het verhaal. Tot ziens op het buro.
70
00:24:02,771 --> 00:24:06,850
Dalton, wil je een televisie misschien?
71
00:25:07,992 --> 00:25:12,154
He, Stevie! Het spijt me
als ik je wakker maak!
72
00:25:29,134 --> 00:25:32,550
Kom op!
73
00:25:45,731 --> 00:25:51,069
Wat een strips! Waar zijn "maan
Mullens'' en'' Maggie en Jake'' gebleven.
74
00:25:52,028 --> 00:25:56,108
En'' Buck Rogers''. Weet je dat nog?
75
00:25:59,785 --> 00:26:04,327
Ik was in gesprek met Washington en ...
-Neem me niet kwalijk...
76
00:26:04,914 --> 00:26:09,824
We hebben het over zakelijke aangelegenheden, ga maar
ontbijten bij het zwembad?
77
00:26:16,215 --> 00:26:20,592
Ga zitten. Wat is er mis met je?
Praat niet over zaken waar zij bij is.
78
00:26:22,512 --> 00:26:25,596
De vleesprijzen stijgen teveel in New York,
ze zijn bang...
79
00:26:25,681 --> 00:26:29,974
dat het Congres betrokken raakt bij de zaak.
-Wat willen ze van me?
80
00:26:31,186 --> 00:26:34,601
Vier cent korting voor zes maanden.
81
00:26:38,317 --> 00:26:42,645
Een half jaar?
Weet je wat het mij zal kosten?
82
00:26:43,363 --> 00:26:48,736
Je lijkt me een slimme man.
Waarom betaal ik mijn mensen daarginds eigenlijk voor?
83
00:26:50,494 --> 00:26:54,194
Kunnen ze er niets tegen doen?
84
00:26:54,288 --> 00:26:58,831
Ze stuurden jou al een waarschuwing en dat
bespaart ons veel ellende.
85
00:26:59,209 --> 00:27:03,705
Je moet niet te gulzig worden.
De tijden zijn veranderd.
86
00:27:03,796 --> 00:27:06,797
Oke, maak het maar in orde!
87
00:27:08,592 --> 00:27:13,882
Maar zeik niet over de goede oude tijden.
Toen waren de strips nog begrijpbaar.
88
00:27:14,472 --> 00:27:19,098
Nu zijn het kosmische eenden en
andere ruimte rotzooi!
89
00:27:19,685 --> 00:27:23,516
En kom pas terug als je goed nieuws hebt.
90
00:27:23,605 --> 00:27:27,055
Ik doe mijn best, Pontivini.
91
00:27:38,200 --> 00:27:41,865
Hoe gaat het, Ralph?
-Heel goed, dank je wel.
92
00:27:43,288 --> 00:27:49,539
Kijk, Ralph. Ik ben op zoek naar meisjes die
aanwezig waren toen de bende gedood werd.
93
00:27:50,127 --> 00:27:54,539
Kent u ze?
-Ik ken alleen Candy.
94
00:27:55,131 --> 00:28:02,212
Ze is vaak bij Hawking vrachtwagenbedrijf.
Ze draagt groene hotpants en een zwart shirt.
95
00:28:05,306 --> 00:28:10,512
Oh, geweldig. Dank u.
-Luister, Dalton...
96
00:28:13,813 --> 00:28:17,680
Ik had een paar parkeerbonnen ...
97
00:28:20,318 --> 00:28:24,980
Ik zal er voor zorgen.
Bedankt.
98
00:28:34,664 --> 00:28:37,498
He, hoe gaat het?
99
00:28:38,834 --> 00:28:43,246
Ik heb je gemist!
Zal ik je lekker verwennen.
100
00:28:43,629 --> 00:28:48,540
Hoeveel moet ik betalen?
-Het gebruikelijke tarief.
101
00:28:48,634 --> 00:28:53,259
Stap maar in.
-Oke, ik kom eraan.
102
00:29:38,759 --> 00:29:45,045
Normaal 10 dollar, op zijn frans 15,
en speciale verzoeken 25 dollar.
103
00:29:49,267 --> 00:29:52,600
Dat kost je 35 dollar.
104
00:29:53,146 --> 00:29:57,807
Nee, meisje. Ik ben een agent,
en je staat onder arrest
105
00:29:57,900 --> 00:30:05,942
Wat voor onzin is dit? Wie ben jij in godsnaam?
106
00:30:16,165 --> 00:30:21,122
Waar ben ik?
Wat is deze kamer?
107
00:30:24,714 --> 00:30:29,256
Ik begrijp het niet.
Ik ben hier nog nooit geweest.
108
00:30:34,222 --> 00:30:38,301
Waar zijn al die anderen?
109
00:30:39,559 --> 00:30:43,556
Wat wil je?
-De persoon die de Ghouls vermoord heeft.
110
00:30:44,105 --> 00:30:48,018
Ik weet daar niets vanaf.
Er is niets te vertellen ...
111
00:30:49,651 --> 00:30:53,695
Ik kan je niets zeggen wat ik niet weet.
112
00:30:56,782 --> 00:30:59,948
Dat zijn mijn spullen.
113
00:31:00,827 --> 00:31:04,527
Wat moet je hebben?
114
00:31:13,838 --> 00:31:16,922
Weet je ...?
115
00:31:34,272 --> 00:31:36,560
Wacht!
116
00:31:36,649 --> 00:31:40,099
Ga niet weg ...
117
00:31:53,037 --> 00:31:56,488
Jij beslist.
118
00:32:01,377 --> 00:32:04,793
Ik zal het je vertellen.
119
00:32:08,717 --> 00:32:12,216
Hoe zag hij eruit?
120
00:32:15,264 --> 00:32:19,676
Het is tijd om te gaan.
121
00:32:28,358 --> 00:32:32,521
Kun je even buiten wachten?
122
00:32:55,464 --> 00:32:58,381
Ik vond de types die dit gedaan hebben,
123
00:33:00,427 --> 00:33:04,258
en ik heb het opgelost.
124
00:33:10,560 --> 00:33:14,011
Het was vreemd ...
125
00:33:14,939 --> 00:33:19,267
Het was net alsof ik terug was in Vietnam ...
126
00:33:21,778 --> 00:33:27,566
Het kon me niet schelen als het goed
of fout was. Ik deed het gewoon.
127
00:33:37,541 --> 00:33:42,285
Maak je geen zorgen,om Mary en de kinderen.
128
00:33:42,670 --> 00:33:48,589
Ik weet hoe ik aan geld kan komen. Maak je geen zorgen.
129
00:34:02,937 --> 00:34:08,725
Als je de tv uit wil hebben
knipper dan met je ogen.
130
00:34:12,403 --> 00:34:16,531
Ik vraag de verpleegkundige of ze komt kijken
om te zien of alles goed gaat.
131
00:34:19,284 --> 00:34:22,617
Hou je taai...
132
00:34:42,595 --> 00:34:47,340
Pas op!
133
00:34:52,854 --> 00:34:57,396
Niet slecht voor een hond, toch?
Kom op, Stradi. Je bent geweldig!
134
00:35:02,362 --> 00:35:06,275
Iemand die hier inbreekt gaat
met een hand minder naar huis.
135
00:35:06,365 --> 00:35:11,026
Kom, laten we naar het beste
restaurant van de stad gaan.
136
00:35:36,932 --> 00:35:40,632
Goedenavond. Hetzelfde als gewoonlijk?
Dat klopt.
137
00:35:42,186 --> 00:35:47,975
John, ik ga eerst van mijn eten ontdoen
wat ik gisteren heb genuttigd.
138
00:35:49,859 --> 00:35:54,188
Het spijt me, schat. Zorg goed voor haar
139
00:38:43,504 --> 00:38:46,588
Johnny!
140
00:38:49,759 --> 00:38:53,970
Tony!
141
00:38:57,516 --> 00:39:02,224
He, jij. Ik weet dat je hier bent!
142
00:39:06,315 --> 00:39:09,849
Wat doe je? Wat doe je?
143
00:39:10,360 --> 00:39:14,736
Mijn god ... Wacht eens even ...
144
00:39:16,240 --> 00:39:20,319
Ik wil met je praten! Wat doe je?
145
00:39:21,244 --> 00:39:24,778
Wie heeft je ingehuurd?
146
00:39:29,667 --> 00:39:33,451
Wat doe je?
Wacht. Je komt hier niet mee weg.
147
00:39:35,130 --> 00:39:38,878
Ben je gek? Praat tegen me!
148
00:39:41,219 --> 00:39:45,430
In godsnaam,
Doe het niet! Kalm aan ...
149
00:39:48,642 --> 00:39:53,766
Wat wil je? Ik kan je geven wat je wilt,
wat wil je dan?
150
00:39:54,480 --> 00:39:59,900
Wie heeft je ingehuurd.
Carmino Caputo, toch?
151
00:40:01,527 --> 00:40:05,394
Ik zal doen wat je wilt.
Doe me een plezier
152
00:40:06,823 --> 00:40:11,781
Oh mijn God ...
153
00:40:29,884 --> 00:40:35,423
Mijn vriend heeft geld nodig dat jij
door de jaren heen ingepikt hebt.
154
00:40:39,100 --> 00:40:45,268
Fluitje van een cent. 20, 000
30 000 Hoeveel wil je?
155
00:40:45,647 --> 00:40:49,644
Laat mij eerst naar beneden.
156
00:40:55,322 --> 00:41:00,398
Waar woon je? Englewood, New Jersey
157
00:41:01,077 --> 00:41:04,991
Ocean Road 26
-Hoe kom ik binnen?
158
00:41:05,080 --> 00:41:08,912
Gemakkelijk. Ik geef je de sleutel.
159
00:41:12,545 --> 00:41:18,000
Dit is van de voordeur, en dit van het alarm. Voel je thuis.
160
00:41:22,219 --> 00:41:25,054
Waar is de kluis?
161
00:41:25,681 --> 00:41:30,556
De eerste kamer na de keuken, dan aan de rechterkant.
162
00:41:31,477 --> 00:41:36,352
Wat is de combinatie?
-Nee, nee! Wacht even ...
163
00:41:38,566 --> 00:41:43,607
14 naar rechts, dan 2 maal rond,
dan naar cijfer 22.
164
00:41:45,656 --> 00:41:48,063
Dan terug naar nul.
165
00:41:48,158 --> 00:41:53,910
Hoe zit het met bodyguards en een vriendin?
Die idioten en slet zijn er niet!
166
00:41:55,372 --> 00:41:59,286
Moet ik nog iets weten?
167
00:42:02,086 --> 00:42:06,213
Natuurlijk niet. ik zweer het.
168
00:42:08,758 --> 00:42:12,707
Als je liegt, kom ik terug.
169
00:42:13,220 --> 00:42:16,838
Ja, ik snap het.
170
00:42:19,809 --> 00:42:23,178
Wat een gek!
171
00:42:24,313 --> 00:42:28,773
Als ik Johnnie en Tony in mijn handen krijg,
snijd ik hun ballen eraf!
172
00:42:28,858 --> 00:42:33,105
Haal me hier uit!
173
00:45:50,193 --> 00:45:52,814
Nee, doe het niet!
174
00:45:54,613 --> 00:45:57,946
Mijn god!
175
00:46:38,399 --> 00:46:42,895
Dalton! Ik wist niet dat
jij familie was.
176
00:46:43,279 --> 00:46:46,694
Ik probeer de dader te vinden die dit gedaan heeft.
177
00:46:47,240 --> 00:46:51,866
Ik weet het. Het spijt me dat ik dat zei.
Het is goed zo.
178
00:46:51,952 --> 00:46:55,368
Ik weet nog steeds niet alles over hem.
179
00:46:57,540 --> 00:47:01,751
ik denk niet dat
180
00:47:02,336 --> 00:47:10,425
Sorry, voor mijn gedrag, Dalton.
We hebben beide hebben waarschijnlijk een lange dag gehad.
181
00:47:14,388 --> 00:47:18,634
Heb je honger?
Ja.
182
00:47:31,861 --> 00:47:35,525
Wat wil je eten?
Maakt niet uit.
183
00:47:35,614 --> 00:47:39,148
Zullen we gaan picknicken?
-Ben je gek?
184
00:47:39,242 --> 00:47:42,195
Waarom niet?
185
00:47:44,913 --> 00:47:48,993
Proost.
-Nou, dit is een romantisch. Proost.
186
00:47:49,834 --> 00:47:54,329
Hou je van gebraden kip?
-Ik denk het wel, laat me maar proeven.
187
00:48:57,432 --> 00:49:03,267
We kunnen ergens heen gaan.
-Wat wil je doen?
188
00:49:03,937 --> 00:49:08,433
Niet vragen ik heb 100 dollar,
Meekomen.
189
00:49:26,414 --> 00:49:30,910
Een van onze klanten doet het met jonge jongens.
Dat is onze specialiteit.
190
00:49:32,211 --> 00:49:36,042
En jou taak is om als jong kippetje binnen te komen
en mee te doen.
191
00:49:36,131 --> 00:49:40,922
Geen denken aan. Ik doe hier niet aan mee.
U bent ziek!
192
00:49:41,510 --> 00:49:45,554
Hij is een goede klant, en ik beloofde
hem een vrouw! Je gaat nergens heen!
193
00:49:45,639 --> 00:49:49,470
Wat is er? Ik heb 20 minuten gewacht.
Hou je kop, teef!
194
00:49:49,559 --> 00:49:53,721
Zij ziet er goed uit.
-Ja, maar zij wil het niet doen.
195
00:49:54,313 --> 00:49:59,187
In dat geval, zal ik ergens anders heen gaan.
-Wacht even! Ze gedraagt zich direct wel.
196
00:50:00,026 --> 00:50:04,153
Je wilt toch kijken? -Ik wil ...
197
00:50:12,703 --> 00:50:16,949
Kan ik ...?
Je mag, maar het zal meer kosten
198
00:50:17,874 --> 00:50:21,741
Pak maar je stuk speelgoed
199
00:50:24,379 --> 00:50:28,507
Nee!
200
00:50:48,608 --> 00:50:51,145
Moet je vroeg opstaan?
201
00:50:51,235 --> 00:50:55,184
Morgen heb ik een vrije dag,
maar je weet het nooit.
202
00:50:56,448 --> 00:51:02,485
Hoe vond je het vandaag?
- Tot nu toe alles naar wens.
203
00:51:11,877 --> 00:51:15,293
We zijn klaar.
Nog 20 seconden.
204
00:51:17,132 --> 00:51:21,294
Neem jullie positie in.
Tien seconden!
205
00:51:21,844 --> 00:51:25,212
Vijf, vier, drie, twee ...
206
00:51:26,389 --> 00:51:30,433
Goedemorgen, dit is het nieuws.
Vanmorgen is de maffiabaas...
207
00:51:30,518 --> 00:51:34,846
Gino Pontivini gevonden.De resten van zijn lichaam
werd gevonden in een grote gehaktmolen,
208
00:51:34,938 --> 00:51:41,355
naast het magazijn in South Bronx.
In eerste instantie werd gedacht aan een maffia moord.
209
00:51:42,027 --> 00:51:46,985
'S Avonds hebben we echter een brief ontvangen en deze
verwijst naar iets heel anders. Het luidt als volgt:
210
00:51:47,574 --> 00:51:52,034
New York word al te lang geterroriseerd door criminelen.
211
00:51:52,119 --> 00:51:58,287
'' Politiek citeerd dit : misdadigers nemen de macht over
van onze straten, pleinen, en onze levens''
212
00:51:59,500 --> 00:52:06,213
''Gino Pontivini zal niet het laatste slachtoffer zijn.''
Ondertekend door.: ''De Verdelger''
213
00:52:12,511 --> 00:52:17,256
Verkiezingen zijn over twee maanden.
Dan kunnen we deze shit niet gebruiken.
214
00:52:18,266 --> 00:52:23,260
Wat wil je dat ik doe?
Ik wil dat deze gek gestraft word.
215
00:52:23,937 --> 00:52:30,437
Wil je dat hij voor de rechtbank komt?
-Ik had iets anders in mijn gedachten.
216
00:52:32,694 --> 00:52:36,608
Dat dacht ik al.
217
00:52:37,198 --> 00:52:42,155
Voor de rechtbank zou verwarring kunnen ontstaan.
Bijvoorbeeld bij de aankomende verkiezingen.
218
00:52:44,538 --> 00:52:50,242
Mensen die dit doen moeten geen tweede kans krijgen.
219
00:52:50,835 --> 00:52:56,420
Kun je dit probleem oplossen?.
Natuurlijk.
220
00:52:57,507 --> 00:53:00,840
Het zou alleen makkelijker zijn als we konden
samenwerken met de politie.
221
00:53:00,926 --> 00:53:04,840
Ik bel de politie chef
222
00:53:58,307 --> 00:54:01,012
Hoi!
223
00:54:01,101 --> 00:54:04,268
Ga je uit?
224
00:54:04,354 --> 00:54:08,268
20 dollar voor mij, 5 voor een kamer.
Nee, bedankt.
225
00:54:08,357 --> 00:54:11,808
15 dollar, 5 voor een Kamer.
-Hoe oud ben je?
226
00:54:12,694 --> 00:54:17,402
Twintig.
Heb je het niet koud in die kleren?
227
00:54:20,493 --> 00:54:23,826
Waar is de kamer?
228
00:55:04,029 --> 00:55:07,278
Je kent de regels.
229
00:55:07,365 --> 00:55:11,991
Vijf dollar voor een half uur en tien voor de
huur. Je krijgt vijf dollar terug,
230
00:55:12,077 --> 00:55:18,031
als je eerder klaar bent.
231
00:55:21,418 --> 00:55:24,751
Wil je lakens? -Ja
232
00:55:25,839 --> 00:55:30,832
Wil je lakens?
-Ja ...
233
00:55:32,594 --> 00:55:37,255
Hoeveel ben ik je schuldig?
-25 dollar.
234
00:55:57,240 --> 00:56:00,774
En Is dit een schone?
235
00:56:01,577 --> 00:56:05,989
Veel plezier.
236
00:57:05,463 --> 00:57:09,792
Wat is er met jou gebeurd?
237
00:57:14,721 --> 00:57:19,216
Wie heeft dit gedaan?
Hou jij soms van vieze dingen, he?
238
00:57:19,600 --> 00:57:24,392
Kom je hier soms van klaar?
Nee.
239
00:57:26,022 --> 00:57:31,264
Wie doet zoiets?
Iemand die als klant was in de'' kippetjes'' plek.
240
00:57:31,360 --> 00:57:34,728
Wat is dat?
241
00:57:35,113 --> 00:57:40,782
Hier worden minderjarige jongens gebruikt.
242
00:57:42,035 --> 00:57:46,697
Ik wilde hier niet aan meewerken,
toen bonden ze mij vast op het bed.
243
00:57:48,499 --> 00:57:52,199
en toen pakte hij een soldeerbout ...
244
00:57:55,964 --> 00:58:00,755
Het spijt me. Laten we hier weggaan.
245
00:58:01,927 --> 00:58:06,553
Je hoort hier niet.
246
00:58:09,600 --> 00:58:13,383
Ik zal je geen pijn doen.
247
00:58:13,979 --> 00:58:18,023
Niemand gaat je nog pijn doen.
248
00:59:05,230 --> 00:59:11,433
Bedankt.
249
01:03:32,661 --> 01:03:36,658
Ik heb nog wat kip te koop.
Heb je honger?
250
01:03:49,258 --> 01:03:53,800
Ik heb twee jongetjes, de ene is zes
en de andere is negen jaar oud.
251
01:03:54,345 --> 01:03:59,552
Hun moeder is een drugsverslaafde.
Geen familie, dus niemand mist hen.
252
01:04:00,142 --> 01:04:04,470
Dit is een top deal. 500 dollar voor elk.
Wat zeg ervan?
253
01:04:04,562 --> 01:04:08,773
Klinkt goed. Als ze lekker zijn koop ik ze.
Heb je foto's?
254
01:04:11,401 --> 01:04:15,019
Je bent echt een zieke klootzak.
-Wat is er mis met je?
255
01:04:15,113 --> 01:04:20,533
Ik run alleen een bedrijf.
-Het is grappig ... want dat is de reden waarom ik kwam.
256
01:04:34,379 --> 01:04:38,839
He, gek wat doe je nu?
257
01:04:49,600 --> 01:04:54,308
Maak me godverdomme los, wat ga je doen?
258
01:06:23,720 --> 01:06:26,673
Rustig maar ...
259
01:06:33,645 --> 01:06:38,353
Pak je kleren dan gaan we hier weg.
260
01:06:53,995 --> 01:06:57,909
He, Dalton. Dit is een griezelige zaak.
Vind je dat ook niet?
261
01:06:57,998 --> 01:07:01,995
Kunnen we even naar binnen kijken?
-Je kent de regels.
262
01:07:02,544 --> 01:07:06,161
Niet voordat de F.B.I. geweest is .
-Wat weet je hierover, Dalton?
263
01:07:06,255 --> 01:07:09,671
Ik ben net hier, Judy!
-Vertel, Dalton.
264
01:07:10,217 --> 01:07:14,131
Dit is zeker weer het werk van de" De Verdelger"
265
01:07:15,847 --> 01:07:19,546
De eerste was Jonathan Minor
37-jaar, blank.
266
01:07:20,142 --> 01:07:25,182
42 arrestaties ,
geweld, prostitutie, slavernij, verkrachting.
267
01:07:25,271 --> 01:07:28,971
en seksuele relaties met minderjarigen.
Hij was gespecialiseerd in jonge jongens.
268
01:07:29,066 --> 01:07:32,683
Twee arrestaties,
een totaal van 18 maanden.
269
01:07:34,279 --> 01:07:38,774
Oh, God, alsof hij verbrand is met napalm.
-Het is vanwege dat verbrande matras.
270
01:07:38,866 --> 01:07:42,732
De brandweer zei dat dit hetzelde ruikt als je
in slaap valt met een brandende sigaret.
271
01:07:42,827 --> 01:07:46,160
Nu naar de volgende.
272
01:07:52,585 --> 01:07:57,128
Wie is hij?
Een senator van New Jersy.
273
01:08:04,595 --> 01:08:09,802
Dalton, hier is het autopsierapport en verslag
over de bende die vermoord zijn.
274
01:08:11,685 --> 01:08:15,267
En ik heb een telefoonbericht gekregen van de C.A.I.
275
01:08:19,066 --> 01:08:24,404
Een zekere Shaw belde en wil een
rapport over ''De Verdelger''
276
01:08:24,654 --> 01:08:29,778
Hij heeft met de politiebaas gesproken.
Hier heb ik zijn telefoonnummer.
277
01:08:52,886 --> 01:08:56,550
Dalton.
Hoi met Megan.
278
01:08:57,765 --> 01:09:02,924
Hoe gaat het? -Het gaat goed
Het lab heeft een schoenafdruk onderzocht.
279
01:09:05,980 --> 01:09:13,109
Het is een legerschoen, die gemaakt word
in een winkel in Maine.
280
01:09:15,196 --> 01:09:19,691
Dit bedrijf verkoopt alleen per mail.
Onze computer heeft alle verkochte legerspullen onderzocht.-
281
01:09:20,492 --> 01:09:24,904
En we hebben al wat mogelijke verdachten.
282
01:09:26,330 --> 01:09:29,247
Waarom denk je dat hij een militair is?
283
01:09:29,833 --> 01:09:36,581
Een van de meisjes bij Ghouls zei dat de
'' Verdelger'' zijn wapen een M-16 was.
284
01:09:36,964 --> 01:09:42,040
Om er 1 te hebben moet je stelen van het leger.
285
01:09:42,427 --> 01:09:45,427
Denk je dat je hem kan pakken?
286
01:09:46,722 --> 01:09:50,007
Ja, we krijgen hem.
287
01:09:50,976 --> 01:09:55,553
Er is genoeg werk te doen.
De computer gaf 2.000 verdachten.
288
01:09:55,646 --> 01:09:59,975
Dan moet ik bij vele deuren aanbellen.
Wat doe je op dit moment?
289
01:10:02,569 --> 01:10:07,111
Ik ga naar het labrapport kijken
om aanwijzingen te zoeken.
290
01:10:07,198 --> 01:10:09,984
Wil je een pauze nemen? -Goed.
291
01:10:10,075 --> 01:10:14,368
Er is een jazz concert in battery park.
292
01:10:14,912 --> 01:10:19,704
Is goed.
Ik ben er over een half uur.
293
01:10:20,208 --> 01:10:23,209
Ik zie je daar.
294
01:11:03,411 --> 01:11:07,490
Megan?
-Jalon!
295
01:11:08,499 --> 01:11:14,785
De laatste maal dat we elkaar zagen, was dat we
gearresteerd werden.
296
01:11:16,964 --> 01:11:20,214
Wat doe je nu?
-Ik ben een arts
297
01:11:20,300 --> 01:11:26,503
Geweldig, je hield altijd al van schrammen, bulten,brandwonden.
-Klinkt spannend.
298
01:11:26,847 --> 01:11:31,093
Hoe zit het met je vriend? Dalton is een agent.
299
01:11:31,685 --> 01:11:36,678
Dat is een goeie. Je hebt altijd al
gevoel voor humor gehad. Een jointje?
300
01:11:40,442 --> 01:11:44,605
Ik heb jalon niet meer gezien sinds ...
301
01:11:45,821 --> 01:11:49,320
12 jaren.
302
01:11:49,825 --> 01:11:53,275
Dat waren nog eens tijden...
Ja,dat waren nog eens tijden.
303
01:11:53,828 --> 01:12:01,454
Ze waren anders voor jou,
dan ze voor mij waren.
304
01:12:03,503 --> 01:12:07,203
Wat bedoel je?
305
01:12:08,298 --> 01:12:12,794
Ik was daar, en je was hier.
-Echt waar?
306
01:12:13,303 --> 01:12:17,513
Wat denk je?
-Ik bedoelde alleen dat ik nooit,
307
01:12:17,598 --> 01:12:21,097
een relatie heb gehad met een veteraan
die in vietnam gestreden heeft.
308
01:12:21,184 --> 01:12:26,178
De meeste die hier wonen hebben dat ook niet gehad.
Ik wilde jou ook hiermee niet kwetsen.
309
01:12:29,858 --> 01:12:33,689
Ik weet het. Het spijt me.
310
01:12:39,241 --> 01:12:42,325
Hoe was het daar?
311
01:12:47,039 --> 01:12:50,123
Het was heftig.
312
01:12:50,208 --> 01:12:55,284
Niet zo heftig als in New York City
maar het was wel onaangenaam.
313
01:13:02,051 --> 01:13:04,210
Hallo Oma!
314
01:13:05,388 --> 01:13:08,886
Geef het maar aan mij..
Mijn salaris was te laat...
315
01:13:08,974 --> 01:13:12,140
Dus ik was niet in staat om eten te kopen.
Alsjeblieft! Ik heb mijn geld nodig!
316
01:13:12,227 --> 01:13:15,761
Ja,ik krijg bijna medelijden.
317
01:13:21,568 --> 01:13:24,604
Dat is voor jou, en voor jou ...
318
01:13:26,197 --> 01:13:30,146
En dat is voor jou, en dit is voor mij ...
319
01:13:47,131 --> 01:13:51,341
Hou je bek, trut!
320
01:13:54,178 --> 01:13:57,926
Wat in hemelsnaam is hier aan de hand?
321
01:14:02,060 --> 01:14:05,345
Wil je de held spelen?
322
01:14:06,147 --> 01:14:09,811
Laten we gaan.
323
01:14:20,742 --> 01:14:24,609
Kan ik u helpen?
324
01:14:25,162 --> 01:14:30,536
Laat me je gezicht niet zien anders
schiet ik je kapot. Blijf liggen.
325
01:14:49,349 --> 01:14:52,468
Had je die vent gezien, wat een schijtluis..
326
01:15:01,860 --> 01:15:05,607
Hoeveel hebben we?
327
01:15:26,547 --> 01:15:30,330
Rood licht!
328
01:15:35,596 --> 01:15:41,135
Dat is John Wayne! Het is dezelfde vent.
Mister-Amerika. Ik zei dat je op moest rotten.
329
01:15:43,269 --> 01:15:47,017
Verdomme!
330
01:15:50,859 --> 01:15:56,232
Vriend, k denk dat je mij voor iemand
anders hebt aangezien.
331
01:16:39,774 --> 01:16:43,392
Laten we die klootzak mollen...
332
01:18:53,818 --> 01:18:58,563
Magnum 44 '' De Verdelger''
gebruikt dezelfde.
333
01:18:58,656 --> 01:19:03,198
Wie ben je?
-Agent Shaw, C.I.A.
334
01:19:03,785 --> 01:19:08,612
Je bent niet erg behulpzaam geweest.
-Waarom is de CIA betrokken in deze zaak?
335
01:19:10,791 --> 01:19:16,793
Omdat deze zaak in een gevoelige tijd gebeurd.
De verkiezingen zijn over twee maanden.
336
01:19:18,172 --> 01:19:25,632
''De Verdelger'' heeft kritiek gekregen van de
regering en het rechtsysteem.
337
01:19:26,387 --> 01:19:31,214
Dit gedrag zou niet in goede aarde kunnen vallen,
en kan zelfs overwaaien naar het buitenland.
338
01:19:38,898 --> 01:19:43,226
Megan Stewart, alstublieft.
-Hoe denkt u erover?
339
01:19:43,860 --> 01:19:49,695
Ik denk dat je moet gaan poepen.
Het komt al uit je mond.
340
01:19:50,657 --> 01:19:53,693
Dokter Stewart.
341
01:19:53,785 --> 01:19:58,826
Tot hoe laat werk je?
- Op afroep gedurende de nacht.
342
01:19:59,540 --> 01:20:05,957
Verdomme. Ik kan natuurlijk iets regelen.
De verpleegsters noemen het "nachtmissie''.
343
01:20:06,879 --> 01:20:11,339
Nachtmissie?
Het is een lege gratis Prive-kamer.
344
01:20:11,925 --> 01:20:15,128
Het zou jammer zijn om het niet te gebruiken.
345
01:20:16,137 --> 01:20:20,134
Goed. Tot straks.
346
01:20:55,253 --> 01:21:00,329
Het bed is vrij klein,
maar het bed is wel verstelbaar.
347
01:21:24,235 --> 01:21:27,853
Ik heb eindelijk het geld voor Marian.
348
01:21:29,740 --> 01:21:34,615
Zij en de kinderen hoeven zich geen zorgen meer te maken.
349
01:21:35,161 --> 01:21:39,869
Ik hoorde over het medisch dossier...
350
01:21:41,875 --> 01:21:46,702
En dat jij mij meteen wilde ontmoeten.
351
01:21:53,343 --> 01:21:58,419
Wij zijn altijd open en eerlijk
voor elkaar geweest, toch?
352
01:22:12,442 --> 01:22:16,984
Als je wilt dat ik je loskoppel van deze apparaten.
353
01:22:18,405 --> 01:22:22,449
Dan doe ik dat.
354
01:22:24,994 --> 01:22:29,905
Knipper twee keer met je ogen,
als je wilt dat ik het doe.
355
01:23:45,103 --> 01:23:50,013
Welk alarm is het?
De ademhalings bewaking faalt.
356
01:24:09,206 --> 01:24:13,285
Je rits staat open.
357
01:24:22,717 --> 01:24:26,714
Iemand heeft de draden van het
ademhalings machine losgekoppeld.
358
01:24:27,096 --> 01:24:32,172
Was het Jefferson?
Oh mijn God ...
359
01:24:34,727 --> 01:24:38,641
Waar ga je heen? -Ik geloof dat ik net
'' De Verdelger'' gezien heb.
360
01:24:39,189 --> 01:24:42,522
Dalton, doe voorzichtig.
361
01:25:15,094 --> 01:25:18,463
Wat is dit?
362
01:25:55,670 --> 01:25:59,619
Schiet op.
363
01:26:05,720 --> 01:26:09,135
Met het computercentrum.
Met Dalton.
364
01:26:09,723 --> 01:26:17,730
Heeft iemand van de schoenverdachten
gezeten in het 144ste bataljon?
365
01:26:18,647 --> 01:26:23,807
Dat is een interessant idee, ik ga kijken.
-Ik zit op mijn kantoor, ik wacht hier.
366
01:26:23,901 --> 01:26:27,815
Bel me meteen als je iets weet.
367
01:28:02,442 --> 01:28:06,356
Het spijt me dat ik zo laat kom.
-Het is goed. Wil je een kop koffie?
368
01:28:06,737 --> 01:28:09,654
Nee, bedankt. Ik wil alleen maar praten.
369
01:28:19,206 --> 01:28:22,242
Ik was net in het ziekenhuis, Maria.
370
01:28:26,462 --> 01:28:33,591
Michael is dood.
-Nee, er is nog steeds hoop.
371
01:28:34,760 --> 01:28:39,801
Hij wist dat dit niet meer kon.
Ik ben zijn beste vriend.
372
01:28:41,266 --> 01:28:46,010
Ik hield van hem als een broer.
Hij wilde het zo.
373
01:28:55,069 --> 01:28:58,319
Het spijt me ...
374
01:29:11,958 --> 01:29:17,296
Ik denk dat we hem hebben gevonden. De schoen was
van John Eastland van het 144 Bataljon...
375
01:29:17,671 --> 01:29:23,257
Hij heeft daar samen met Michael Jefferson gezeten.
-Dank je wel.
376
01:29:45,820 --> 01:29:50,979
Jullie twee daarheen, en jullie twee achterom.
Schiet op!
377
01:30:28,855 --> 01:30:33,481
We staan gereed.
-Oke. we gaan nu naar binnen.
378
01:30:39,114 --> 01:30:43,193
Politie!
379
01:31:04,218 --> 01:31:09,010
Zeg hen dat zij de auto's voor het huis wegzetten.
We wachten tot hij terug komt.
380
01:32:23,534 --> 01:32:28,694
Hallo?
-Kom naar de Brooklyn scheepswerf.
381
01:32:29,539 --> 01:32:36,704
Er zijn kranen. Ga naar kraan nummer 5.
-Kraan 5.
382
01:32:39,422 --> 01:32:44,048
Dalton, kom alleen,
anders moet ik je vermoorden.
383
01:32:45,344 --> 01:32:49,341
Drie uur in de ochtend.
384
01:32:51,558 --> 01:32:55,341
Oke, Eastland
385
01:33:07,488 --> 01:33:12,398
Heb je het kunnen traceren?
-Nee het was te kort.
386
01:33:12,950 --> 01:33:16,782
Toch bedankt voor het aftappen.
387
01:36:30,698 --> 01:36:35,775
Zo voelt het nu,
om een slachtoffer te zijn.
388
01:36:45,961 --> 01:36:50,254
Daar ging het allemaal over.
389
01:36:58,763 --> 01:37:03,757
Je kon het niet laten.
Dus toch een val, he?
390
01:37:04,852 --> 01:37:08,849
Kom op, laten we gaan. Ik zal je helpen.
-Ga jij maar.
391
01:37:09,397 --> 01:37:13,857
Hang de held nu niet uit ...
-Verdomme! Maak dat je wegkomt
392
01:37:15,778 --> 01:37:20,190
Ik geef je dekking ...
393
01:37:42,675 --> 01:37:46,423
Goed geschoten.
-Dank je wel.
394
01:37:59,230 --> 01:38:04,355
Washington zal tevreden zijn.
395
01:38:10,866 --> 01:38:20,029
vertaling:
FINGERWELDER
33108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.