Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,629 --> 00:03:48,210
Hey!
2
00:05:01,340 --> 00:05:01,709
How are you?
3
00:05:01,800 --> 00:05:02,340
How am I?
4
00:05:02,800 --> 00:05:04,090
Terrible, you owe me rent.
5
00:05:04,459 --> 00:05:05,380
Just because the realtor's fled
6
00:05:05,380 --> 00:05:06,670
doesn't mean you live rent-free.
7
00:05:07,210 --> 00:05:08,210
Aren't you an actor?
8
00:05:08,250 --> 00:05:10,090
Go act for a living!
9
00:05:10,800 --> 00:05:12,500
Why put on an act for me?
10
00:05:13,090 --> 00:05:14,840
Trash sorting's all the rage, right?
11
00:05:15,500 --> 00:05:17,130
Well, you're trash!
12
00:05:17,380 --> 00:05:19,170
And I'm taking you out!
13
00:06:02,209 --> 00:06:02,550
Hi.
14
00:06:02,750 --> 00:06:03,630
Your license, please.
15
00:06:03,880 --> 00:06:04,800
Keep your eyes open.
16
00:06:04,959 --> 00:06:05,170
Yup.
17
00:06:05,459 --> 00:06:05,670
Copy that.
18
00:06:05,880 --> 00:06:07,000
Check IDs, too!
19
00:06:11,710 --> 00:06:13,210
Okay, cut.
20
00:06:13,340 --> 00:06:13,750
Wardrobe!
21
00:06:13,750 --> 00:06:14,590
Slate!
22
00:06:14,670 --> 00:06:15,590
Let's get a new angle.
23
00:06:15,630 --> 00:06:16,250
Open the road!
24
00:06:17,460 --> 00:06:19,090
That coupon's legit.
25
00:06:23,710 --> 00:06:24,840
One guest!
26
00:06:25,630 --> 00:06:28,630
Welcome to Roman Fairy Spa.
27
00:06:29,130 --> 00:06:34,090
In our baths, all roads lead to Rome.
28
00:06:34,590 --> 00:06:36,300
Would you like a membership, sir?
29
00:06:37,090 --> 00:06:38,880
There's a ¥1,000 rebate for a ¥5,000 deposit...
30
00:06:38,880 --> 00:06:40,670
Dude, I was here first.
31
00:06:41,420 --> 00:06:41,880
Hear that?
32
00:06:42,000 --> 00:06:42,709
Just now,
33
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
your trial coupon expired.
34
00:06:45,250 --> 00:06:45,959
Just a sec, please.
35
00:06:46,800 --> 00:06:49,050
It wasn't expired when I arrived...
36
00:06:51,920 --> 00:06:54,630
There's a ¥200 rebate for a ¥1,000 deposit.
37
00:06:54,750 --> 00:06:55,840
If you make a membership deposit,
38
00:06:55,840 --> 00:06:57,959
I'll get you a free fruit platter...
39
00:06:57,959 --> 00:06:58,630
Hey.
40
00:06:58,630 --> 00:07:00,840
It's 11:57.
41
00:07:00,840 --> 00:07:01,920
Your clock is fast.
42
00:07:06,300 --> 00:07:06,920
Thanks a lot.
43
00:09:10,710 --> 00:09:11,420
Sure it's this locker?
44
00:09:11,550 --> 00:09:12,090
Absolutely.
45
00:09:15,590 --> 00:09:16,590
To Renxing Hospital!
46
00:09:58,210 --> 00:10:00,250
Thank you! take care!
47
00:11:04,460 --> 00:11:05,130
Stop!
48
00:11:05,210 --> 00:11:05,800
Freeze!
49
00:11:06,710 --> 00:11:07,380
Stop!
50
00:11:08,050 --> 00:11:09,130
It's been a year!
51
00:11:09,460 --> 00:11:10,210
Took you long enough!
52
00:11:26,630 --> 00:11:27,590
Did you become a realtor?
53
00:11:32,880 --> 00:11:33,960
I got a role.
54
00:11:34,000 --> 00:11:34,750
What kind of film?
55
00:11:35,000 --> 00:11:35,920
A tragedy.
56
00:11:36,420 --> 00:11:38,500
Out of everyone in the old theater troupe,
57
00:11:38,750 --> 00:11:39,960
I'm the only one hanging in there.
58
00:11:40,460 --> 00:11:42,170
Now, that's tenacity...
59
00:11:47,590 --> 00:11:48,460
That ring...
60
00:11:48,550 --> 00:11:49,710
The wedding is after Chinese New Year.
61
00:11:50,460 --> 00:11:52,420
Come by if you're free.
62
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
A wedding present.
63
00:12:03,920 --> 00:12:05,090
All the best.
64
00:12:08,550 --> 00:12:09,130
Hey.
65
00:12:31,960 --> 00:12:33,340
What the hell?
66
00:12:33,590 --> 00:12:34,460
I thought you wanted to...
67
00:12:35,460 --> 00:12:36,920
There's a footprint on your back!
68
00:12:40,630 --> 00:12:41,920
I just did a fight scene.
69
00:12:45,590 --> 00:12:47,050
What a drama queen.
70
00:13:57,960 --> 00:13:58,800
Who are you?
71
00:13:58,800 --> 00:13:59,590
I...
72
00:14:02,130 --> 00:14:02,800
Are you looking for me?
73
00:14:03,210 --> 00:14:04,050
Do you know me?
74
00:14:05,090 --> 00:14:05,880
I don't.
75
00:14:07,050 --> 00:14:07,800
Last night, at the baths...
76
00:14:07,920 --> 00:14:08,380
I...
77
00:14:08,380 --> 00:14:09,250
Chen Xiaomeng.
78
00:14:09,300 --> 00:14:09,750
Yes?
79
00:14:10,170 --> 00:14:11,210
Doctor's looking for you.
80
00:14:12,630 --> 00:14:12,960
Okay.
81
00:14:16,550 --> 00:14:17,130
Don't worry.
82
00:14:17,460 --> 00:14:18,590
The police are on their way.
83
00:14:18,710 --> 00:14:19,880
We'll find your family soon.
84
00:14:19,880 --> 00:14:20,250
Okay.
85
00:14:21,050 --> 00:14:21,550
This way.
86
00:14:22,880 --> 00:14:24,380
Is Chen Xiaomeng here?
87
00:14:27,000 --> 00:14:27,750
Chen Xiaomeng.
88
00:14:28,960 --> 00:14:29,630
Chen Xiaomeng.
89
00:14:30,340 --> 00:14:31,670
Chen Xiaomeng.
90
00:14:35,000 --> 00:14:35,420
Here.
91
00:14:36,630 --> 00:14:37,630
You're Chen Xiaomeng?
92
00:14:38,800 --> 00:14:39,210
Yes.
93
00:14:39,500 --> 00:14:41,210
The hospital says you have amnesia.
94
00:14:44,170 --> 00:14:45,000
Amnesia?
95
00:14:45,590 --> 00:14:46,840
Looks like he has amnesia
96
00:14:46,840 --> 00:14:47,960
about his amnesia.
97
00:14:48,000 --> 00:14:48,550
No...
98
00:14:48,800 --> 00:14:49,000
I...
99
00:14:49,840 --> 00:14:51,250
I do have amnesia.
100
00:14:51,800 --> 00:14:52,840
I have amnesia...
101
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Look at him.
102
00:14:58,710 --> 00:15:01,170
Trauma to the frontal lobe resulted in
103
00:15:01,170 --> 00:15:02,300
retrograde amnesia.
104
00:15:02,460 --> 00:15:03,710
It'll be some time
105
00:15:03,710 --> 00:15:05,380
before you fully recover.
106
00:15:06,300 --> 00:15:07,250
But don't worry too much.
107
00:15:08,050 --> 00:15:09,090
Go home first.
108
00:15:09,170 --> 00:15:10,500
It's not uncommon for patients
109
00:15:10,630 --> 00:15:13,090
to recover after seeing
110
00:15:13,210 --> 00:15:15,590
familiar objects in a familiar environment.
111
00:15:17,880 --> 00:15:19,550
I had amnesia.
112
00:15:19,710 --> 00:15:20,800
But I just
113
00:15:20,880 --> 00:15:22,500
got my memories back.
114
00:15:22,630 --> 00:15:23,250
I'm discharged.
115
00:15:23,380 --> 00:15:23,960
I'm going home.
116
00:15:24,210 --> 00:15:25,000
That's quick.
117
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
The doctor was amazed, too.
118
00:15:27,300 --> 00:15:29,210
A medical miracle, he said.
119
00:15:33,050 --> 00:15:33,800
You can go home now.
120
00:15:42,920 --> 00:15:43,550
Oops!
121
00:15:43,550 --> 00:15:44,460
Sorry, sorry.
122
00:15:44,460 --> 00:15:45,170
Pardon me.
123
00:15:46,960 --> 00:15:47,840
Li You's mother?
124
00:15:48,460 --> 00:15:48,920
Oh!
125
00:15:51,500 --> 00:15:51,920
Hi.
126
00:15:52,250 --> 00:15:54,000
I'm Mr. Dou, Li You's phys ed teacher.
127
00:15:54,170 --> 00:15:55,210
When did it happen?
128
00:15:55,250 --> 00:15:55,960
At phys ed class.
129
00:15:56,670 --> 00:15:58,050
But it has nothing to do with class.
130
00:15:58,090 --> 00:15:59,250
He passed out before it started.
131
00:15:59,250 --> 00:15:59,960
What?
132
00:16:00,550 --> 00:16:00,920
Don't worry.
133
00:16:00,960 --> 00:16:01,750
The doctor said
134
00:16:01,880 --> 00:16:04,340
all his tests came back normal.
135
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
He's healthy.
136
00:16:06,170 --> 00:16:07,590
Quite fit, even.
137
00:16:11,050 --> 00:16:12,500
Then why did he pass out?
138
00:16:12,840 --> 00:16:13,670
Is it possible
139
00:16:13,670 --> 00:16:15,130
that the speech contest
140
00:16:15,250 --> 00:16:16,500
put him under too much pressure?
141
00:16:17,250 --> 00:16:19,840
Li You's been telling his classmates
142
00:16:20,170 --> 00:16:21,960
that his father's an astronaut.
143
00:16:25,500 --> 00:16:26,420
Of course,
144
00:16:26,460 --> 00:16:27,630
they're just joking around.
145
00:16:27,630 --> 00:16:29,050
I have no problem with that.
146
00:16:29,050 --> 00:16:30,380
What does his father's job
147
00:16:30,920 --> 00:16:32,420
have to do with the speech contest?
148
00:16:32,460 --> 00:16:32,880
Oh?
149
00:16:33,210 --> 00:16:34,300
Didn't you know?
150
00:16:34,630 --> 00:16:35,500
For the speech contest,
151
00:16:35,590 --> 00:16:36,710
the theme of Li You's speech is
152
00:16:36,710 --> 00:16:37,590
"My Father."
153
00:16:39,920 --> 00:16:40,840
Why pretend to be sick?
154
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
I didn't.
155
00:16:42,920 --> 00:16:44,380
Is it because of the speech contest?
156
00:16:46,500 --> 00:16:48,460
You can try a different topic.
157
00:16:49,050 --> 00:16:49,840
Say...
158
00:16:50,550 --> 00:16:51,380
"My Mother."
159
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
"My Amazing Mother."
160
00:16:52,920 --> 00:16:53,750
"My Beautiful Mother."
161
00:16:54,090 --> 00:16:55,050
"My Adorable Mother."
162
00:16:55,050 --> 00:16:56,000
They all work.
163
00:16:56,170 --> 00:16:57,420
After all these years,
164
00:16:57,800 --> 00:17:00,710
kids at my school know all about you already.
165
00:17:00,710 --> 00:17:02,550
You'll be in middle school next year.
166
00:17:02,550 --> 00:17:04,250
Make sure they remember me.
167
00:17:04,500 --> 00:17:05,750
I'm done talking about you.
168
00:17:06,460 --> 00:17:08,090
Then you're digging your own grave.
169
00:17:08,250 --> 00:17:09,670
So what?
170
00:17:10,250 --> 00:17:12,050
They all say that I can't do this topic.
171
00:17:12,210 --> 00:17:14,340
I'll make them eat their words.
172
00:17:14,340 --> 00:17:15,879
Why did you lie then?
173
00:17:18,050 --> 00:17:19,710
I'm not lying.
174
00:17:20,210 --> 00:17:21,879
What if you end up
175
00:17:22,750 --> 00:17:25,000
meeting an astronaut at matchmaking?
176
00:17:43,460 --> 00:17:46,420
Jeez...
177
00:17:47,300 --> 00:17:47,880
Bye.
178
00:17:48,090 --> 00:17:49,170
Bye.
179
00:18:20,840 --> 00:18:23,000
You need me to tell you what to do?
180
00:18:23,380 --> 00:18:25,090
If they don't pay, publish ten articles
181
00:18:25,340 --> 00:18:26,090
to smear their brand!
182
00:18:30,800 --> 00:18:31,670
Sorry.
183
00:18:32,670 --> 00:18:33,840
Even if you have amnesia,
184
00:18:34,300 --> 00:18:35,960
you must at least know your name, right?
185
00:18:37,960 --> 00:18:39,250
My name is Chen Xiaomeng.
186
00:18:41,340 --> 00:18:42,420
How old are you?
187
00:18:45,920 --> 00:18:47,380
I'm supposed to be 32.
188
00:18:52,300 --> 00:18:53,960
Do I look a little old for my age?
189
00:18:54,840 --> 00:18:55,380
Not at all.
190
00:19:01,250 --> 00:19:02,590
I'm 33.
191
00:19:09,550 --> 00:19:11,840
Did you give your family a call?
192
00:19:13,500 --> 00:19:15,130
I only have one attempt left.
193
00:19:16,170 --> 00:19:17,340
I don't want to lock it.
194
00:19:34,460 --> 00:19:34,800
Hey.
195
00:20:34,050 --> 00:20:35,050
Hello?
196
00:20:36,460 --> 00:20:37,460
Bonjour?
197
00:20:38,590 --> 00:20:39,750
Moshi moshi?
198
00:20:52,420 --> 00:20:53,420
Hi.
199
00:21:29,000 --> 00:21:29,340
Hey.
200
00:21:30,340 --> 00:21:31,420
You forgot this.
201
00:21:31,550 --> 00:21:32,170
Thanks.
202
00:21:55,710 --> 00:21:56,380
Where are you?
203
00:21:56,710 --> 00:21:57,750
Get in here.
204
00:21:57,750 --> 00:21:59,050
Hurry up.
205
00:21:59,300 --> 00:22:00,300
Get rid of everything.
206
00:22:00,500 --> 00:22:01,460
Wait a second.
207
00:22:01,670 --> 00:22:02,420
Hang on.
208
00:22:02,420 --> 00:22:02,710
Hey!
209
00:22:02,710 --> 00:22:03,380
What is this?
210
00:22:03,840 --> 00:22:04,500
What is what?
211
00:22:04,670 --> 00:22:05,250
Who the hell are you?
212
00:22:05,750 --> 00:22:06,420
I live here.
213
00:22:07,050 --> 00:22:07,920
From this second on,
214
00:22:08,340 --> 00:22:09,460
you don't live here anymore.
215
00:22:09,880 --> 00:22:12,000
You have to pay to live in someone's flat.
216
00:22:12,050 --> 00:22:13,460
I don't care who you paid,
217
00:22:13,630 --> 00:22:15,170
I'm the landlord of this flat.
218
00:22:15,250 --> 00:22:16,210
I haven't gotten a penny,
219
00:22:16,210 --> 00:22:17,380
so you can't live here.
220
00:22:17,380 --> 00:22:18,300
Get it?
221
00:22:18,300 --> 00:22:19,460
Move it.
222
00:22:19,460 --> 00:22:20,000
Put that down!
223
00:22:20,000 --> 00:22:21,380
Can't you wait two more days?
224
00:22:21,380 --> 00:22:22,960
I can wait two more years if you scram.
225
00:22:22,960 --> 00:22:24,840
My flat looks worse than a bathroom!
226
00:22:24,960 --> 00:22:25,880
You got money for chicks,
227
00:22:25,880 --> 00:22:27,130
but no money to clean up?
228
00:22:27,380 --> 00:22:28,590
What's wrong with you?
229
00:22:28,630 --> 00:22:29,960
Spouting crap like that.
230
00:22:30,000 --> 00:22:30,960
I didn't say shit.
231
00:22:31,380 --> 00:22:32,210
Who do you think you are?
232
00:22:32,460 --> 00:22:33,050
Listen up now,
233
00:22:33,130 --> 00:22:33,840
this is my flat.
234
00:22:34,000 --> 00:22:34,630
Wanna live here?
235
00:22:34,710 --> 00:22:35,340
Pay up.
236
00:22:35,380 --> 00:22:36,130
Got no cash?
237
00:22:36,130 --> 00:22:36,710
Get out.
238
00:22:36,840 --> 00:22:37,420
Fine!
239
00:22:37,710 --> 00:22:38,460
I'll pay for him!
240
00:22:43,210 --> 00:22:44,550
I don't know your name.
241
00:22:45,500 --> 00:22:46,130
Don't worry,
242
00:22:46,130 --> 00:22:47,300
I'll pay you back.
243
00:22:47,670 --> 00:22:48,130
Oh.
244
00:22:49,050 --> 00:22:49,670
Please take this.
245
00:22:49,670 --> 00:22:50,250
No, don't.
246
00:22:50,250 --> 00:22:50,800
It's fine,
247
00:22:50,800 --> 00:22:52,090
you should eat them.
248
00:22:52,090 --> 00:22:53,670
I don't know how else to thank you.
249
00:22:53,670 --> 00:22:54,300
Please take it.
250
00:22:54,460 --> 00:22:55,380
Please.
251
00:23:00,300 --> 00:23:01,170
Thanks.
252
00:23:05,590 --> 00:23:06,630
Bye.
253
00:23:09,840 --> 00:23:10,960
How do I...
254
00:23:11,550 --> 00:23:12,590
contact you?
255
00:23:22,670 --> 00:23:23,420
Uh...
256
00:23:24,500 --> 00:23:26,050
You owe me money.
257
00:23:26,130 --> 00:23:27,630
So stop thinking about dying.
258
00:23:43,050 --> 00:23:45,170
(About Myself)
259
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
(Name: Chen Xiaomeng, Age: 32)
260
00:23:50,800 --> 00:23:51,670
He
261
00:23:51,170 --> 00:23:52,550
("The Heist - The Script Book")
262
00:23:52,590 --> 00:23:54,590
(Profession: Actor)
263
00:23:53,000 --> 00:23:55,710
has become a living joke
264
00:23:59,550 --> 00:24:00,750
He
265
00:24:01,210 --> 00:24:03,000
(Personality: Pessimistic)
266
00:24:01,670 --> 00:24:05,630
is so decent that he's mixed fact and fiction
267
00:24:04,250 --> 00:24:06,170
(Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf)
268
00:24:07,380 --> 00:24:11,170
This tower
269
00:24:09,920 --> 00:24:11,300
(Sloppy)
270
00:24:12,550 --> 00:24:16,300
Gets narrower towards the top
271
00:24:16,710 --> 00:24:20,750
These two weirdos
272
00:24:20,750 --> 00:24:25,420
Won't fit up there
273
00:24:28,960 --> 00:24:32,750
He's a wolf that won't devour meat
274
00:24:33,170 --> 00:24:37,340
Sleeps on a bed of false joys
275
00:24:36,840 --> 00:24:37,920
(Good at: Cleaning)
276
00:24:37,630 --> 00:24:41,590
He's a slippery little rabbit
277
00:24:41,920 --> 00:24:45,960
Using his simple little methods
278
00:24:43,170 --> 00:24:45,670
(Hobbies: Watching films, performing, music)
279
00:24:46,340 --> 00:24:48,670
To get through this life
280
00:25:06,710 --> 00:25:10,800
(7:30 am tomorrow, gather at Nanjing Road crossing in Chedun Film Park for Assassins...)
281
00:25:38,960 --> 00:25:41,500
(iPhone locked)
282
00:25:56,000 --> 00:25:56,960
Journalist.
283
00:25:57,670 --> 00:25:58,800
Pilot.
284
00:25:59,250 --> 00:26:02,130
Courier.
285
00:26:03,460 --> 00:26:04,630
Doctor.
286
00:26:05,170 --> 00:26:06,050
Attorney.
287
00:26:06,960 --> 00:26:10,000
Interpol.
288
00:26:11,750 --> 00:26:12,500
What do I do?
289
00:26:13,710 --> 00:26:15,050
What the hell do I do?
290
00:26:15,500 --> 00:26:16,380
What do I do?
291
00:26:18,000 --> 00:26:20,130
Damn con artist.
292
00:26:20,630 --> 00:26:23,590
You damn forger.
293
00:26:24,130 --> 00:26:27,380
You damn perverted forger.
294
00:26:27,380 --> 00:26:30,090
You damn pervert.
295
00:26:33,380 --> 00:26:36,630
"Who..."
296
00:26:36,630 --> 00:26:40,960
"...placed you by my side..."
297
00:27:12,170 --> 00:27:15,050
"To be or not to be..."
298
00:27:15,050 --> 00:27:16,960
"...That is the question."
299
00:27:16,960 --> 00:27:20,880
That is truly the question!
300
00:27:35,710 --> 00:27:36,880
Hello?
301
00:27:36,920 --> 00:27:37,710
Mr. Z.
302
00:27:37,710 --> 00:27:39,590
I've never heard your voice before.
303
00:27:40,000 --> 00:27:40,960
The 200k payment
304
00:27:40,960 --> 00:27:42,550
is ready for you.
305
00:27:42,550 --> 00:27:44,380
Please give me an address.
306
00:27:45,340 --> 00:27:46,130
Huh?
307
00:27:49,460 --> 00:27:50,670
30 soldiers!
308
00:27:50,880 --> 00:27:52,340
30 bandits!
309
00:27:52,880 --> 00:27:54,920
Come up if you can play dead!
310
00:27:55,710 --> 00:27:56,420
Settle down!
311
00:27:56,670 --> 00:27:58,300
I also need 8 prisoners.
312
00:27:58,500 --> 00:27:59,460
The starving kind!
313
00:27:59,460 --> 00:28:00,300
Anyone?
314
00:28:00,300 --> 00:28:01,210
Here!
315
00:28:01,210 --> 00:28:01,920
Me! Me! Me!
316
00:28:01,920 --> 00:28:02,750
Mr. Ma, I'm starved as hell!
317
00:28:03,340 --> 00:28:03,920
Shut up!
318
00:28:04,250 --> 00:28:05,000
No way.
319
00:28:05,130 --> 00:28:06,710
On this set,
320
00:28:06,710 --> 00:28:08,710
there can only be one fatso.
321
00:28:08,710 --> 00:28:09,380
Get out!
322
00:28:09,710 --> 00:28:10,170
Hire me! Me!
323
00:28:11,550 --> 00:28:13,250
Hey, do you know me?
324
00:28:15,250 --> 00:28:17,670
Why am I supposed to know you?
325
00:28:19,960 --> 00:28:20,670
Beat it!
326
00:28:23,670 --> 00:28:24,670
Wait, you!
327
00:28:26,880 --> 00:28:28,920
I need this kind of dude.
328
00:28:28,920 --> 00:28:30,170
Someone who looks so starved
329
00:28:30,170 --> 00:28:32,000
that he'd faint if he tries to walk!
330
00:28:32,170 --> 00:28:33,090
Anyone else?
331
00:28:50,130 --> 00:28:51,210
What the hell is he doing?
332
00:28:51,590 --> 00:28:51,960
Run.
333
00:28:52,630 --> 00:28:53,550
Why isn't he running?
334
00:28:53,920 --> 00:28:54,250
Cut!
335
00:28:54,880 --> 00:28:55,550
Cut!
336
00:28:56,460 --> 00:28:56,920
Where's my AD?
337
00:28:57,420 --> 00:28:58,130
Get over here!
338
00:28:58,800 --> 00:28:59,670
Are you sick or something?
339
00:29:00,500 --> 00:29:00,750
Yeah.
340
00:29:01,250 --> 00:29:02,710
I just got out of the hospital.
341
00:29:04,710 --> 00:29:05,960
Sorry, Qing.
342
00:29:08,340 --> 00:29:08,960
Ma Ming!
343
00:29:09,420 --> 00:29:09,840
Yeah?
344
00:29:09,840 --> 00:29:10,710
Get over here, Ma!
345
00:29:11,710 --> 00:29:12,420
Where'd you find him?
346
00:29:12,590 --> 00:29:13,880
Where'd you find him, Ma Ming?
347
00:29:14,500 --> 00:29:15,500
Please don't get angry...
348
00:29:15,710 --> 00:29:16,550
How much did he cost?
349
00:29:17,210 --> 00:29:18,130
You,
350
00:29:18,170 --> 00:29:19,750
the death row prisoner.
351
00:29:20,460 --> 00:29:21,250
You got a pardon.
352
00:29:22,130 --> 00:29:22,840
You're free now.
353
00:29:23,130 --> 00:29:23,670
Free!
354
00:29:24,550 --> 00:29:25,050
Run.
355
00:29:25,550 --> 00:29:26,050
Just run away.
356
00:29:26,130 --> 00:29:26,420
Sure.
357
00:29:26,880 --> 00:29:27,920
Sprint away!
358
00:29:28,250 --> 00:29:28,880
Like this?
359
00:29:28,880 --> 00:29:30,300
Yup, go far, far away!
360
00:29:30,300 --> 00:29:31,380
Go chase your dreams!
361
00:29:31,710 --> 00:29:32,210
I will!
362
00:29:33,880 --> 00:29:35,050
Let's do another take!
363
00:29:35,800 --> 00:29:37,710
Amnesia, abortion, love triangle.
364
00:29:37,920 --> 00:29:39,710
Readers love this kind of crap.
365
00:29:40,210 --> 00:29:41,630
Look at the content you're producing.
366
00:29:41,960 --> 00:29:42,920
Where are the clicks?
367
00:29:42,920 --> 00:29:43,840
Where's the view rate?
368
00:29:44,340 --> 00:29:45,210
If this continues,
369
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
the investment next year
370
00:29:46,800 --> 00:29:47,920
is in jeopardy.
371
00:29:49,170 --> 00:29:50,420
Got anything to say for yourselves?
372
00:29:52,670 --> 00:29:54,340
I take the fall every time.
373
00:29:54,340 --> 00:29:56,550
You're all employees, too!
374
00:29:56,840 --> 00:29:58,630
Is this a charity?
375
00:30:02,750 --> 00:30:03,500
Cut it out!
376
00:30:04,670 --> 00:30:06,710
That's not going to get me 100k views!
377
00:30:07,750 --> 00:30:09,670
Get me new ideas.
378
00:30:10,050 --> 00:30:12,000
Find me the most eye-catching,
379
00:30:12,090 --> 00:30:14,300
the most unique people and stories.
380
00:30:14,380 --> 00:30:14,840
Meeting's over.
381
00:30:35,590 --> 00:30:36,590
It's you.
382
00:30:38,710 --> 00:30:39,550
It was you.
383
00:30:40,170 --> 00:30:41,050
It's definitely you.
384
00:30:41,880 --> 00:30:43,380
My hospital fees...
385
00:30:43,630 --> 00:30:44,500
You paid them.
386
00:30:45,130 --> 00:30:45,750
Right?
387
00:30:47,340 --> 00:30:48,250
It was me.
388
00:30:51,550 --> 00:30:52,090
Please.
389
00:30:53,130 --> 00:30:54,000
It was nothing.
390
00:30:54,590 --> 00:30:56,210
I don't know your name.
391
00:30:56,590 --> 00:30:57,300
Chen...
392
00:30:58,300 --> 00:30:59,090
Zhou Quan.
393
00:31:01,750 --> 00:31:02,460
Zhou...
394
00:31:02,750 --> 00:31:03,300
Quan.
395
00:31:05,920 --> 00:31:07,380
What a cool name.
396
00:31:10,000 --> 00:31:11,420
What a coincidence.
397
00:31:11,670 --> 00:31:13,130
Come up to my place.
398
00:31:13,340 --> 00:31:13,920
Your place?
399
00:31:14,300 --> 00:31:15,000
It's right there.
400
00:31:15,340 --> 00:31:16,130
No, it's too much trouble...
401
00:31:16,380 --> 00:31:16,750
Hey!
402
00:31:17,000 --> 00:31:17,630
Kid!
403
00:31:17,920 --> 00:31:18,210
Hey!
404
00:31:18,210 --> 00:31:19,250
Did you just litter?
405
00:31:19,670 --> 00:31:20,800
You can't litter here!
406
00:31:21,090 --> 00:31:21,590
It's no trouble, right?
407
00:31:22,500 --> 00:31:22,840
Let's go.
408
00:31:24,340 --> 00:31:24,880
That way.
409
00:31:28,840 --> 00:31:29,340
Another floor up.
410
00:31:30,920 --> 00:31:31,130
Hey.
411
00:31:31,920 --> 00:31:32,800
What are you doing here?
412
00:31:33,300 --> 00:31:34,090
I...
413
00:31:34,550 --> 00:31:35,420
When did you get here?
414
00:31:37,670 --> 00:31:38,500
I just got here.
415
00:31:38,550 --> 00:31:39,630
Have a meeting here!
416
00:31:42,250 --> 00:31:43,210
This is Zhou Quan.
417
00:31:44,050 --> 00:31:45,050
She's Li Xiang.
418
00:31:56,500 --> 00:31:57,920
He paid my hospital fees.
419
00:32:00,250 --> 00:32:01,630
She paid my rent.
420
00:32:08,170 --> 00:32:09,460
Sorry about the mess.
421
00:32:18,880 --> 00:32:19,750
I'm in my 30s.
422
00:32:22,000 --> 00:32:23,340
I have no stable job.
423
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
I can't make rent.
424
00:32:27,710 --> 00:32:28,840
I'm an actor...
425
00:32:29,750 --> 00:32:31,130
but I can't even be a proper extra.
426
00:32:33,050 --> 00:32:33,880
With an old face like this
427
00:32:35,420 --> 00:32:36,630
and a name like Xiaomeng,
428
00:32:38,250 --> 00:32:39,710
no wonder I wanted to die.
429
00:32:42,210 --> 00:32:43,550
So I hung it back up
430
00:32:44,130 --> 00:32:44,800
to remind myself.
431
00:32:52,170 --> 00:32:53,460
I even forgot how to smoke.
432
00:32:58,380 --> 00:32:59,210
I have a friend
433
00:33:00,590 --> 00:33:02,300
who also lost hope in life.
434
00:33:03,750 --> 00:33:05,420
He wanted to die, too.
435
00:33:08,460 --> 00:33:09,960
But his fate was worse than yours.
436
00:33:11,670 --> 00:33:12,130
Lied down on the tracks...
437
00:33:16,300 --> 00:33:17,630
but the train changed tracks.
438
00:33:18,460 --> 00:33:19,170
Tried jumping...
439
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
but the roof was locked.
440
00:33:23,710 --> 00:33:24,800
Tried poisoning...
441
00:33:26,130 --> 00:33:27,380
but the poison expired.
442
00:33:30,500 --> 00:33:32,130
He just couldn't die.
443
00:33:40,300 --> 00:33:40,840
Hey!
444
00:33:47,800 --> 00:33:48,920
What a dick.
445
00:33:49,920 --> 00:33:51,050
What happened to him?
446
00:33:51,960 --> 00:33:52,300
Then...
447
00:33:53,170 --> 00:33:53,960
He...
448
00:33:55,920 --> 00:33:56,590
Well...
449
00:33:56,800 --> 00:33:58,210
He won the lottery.
450
00:34:04,050 --> 00:34:05,300
Don't give up.
451
00:34:07,050 --> 00:34:08,170
Hold onto your ideals.
452
00:34:09,380 --> 00:34:10,090
Once you have ideals,
453
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
you'll have hope.
454
00:34:14,210 --> 00:34:15,499
(Password: 438438)
455
00:34:20,340 --> 00:34:21,170
Pardon me,
456
00:34:21,170 --> 00:34:22,709
I have to go.
457
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
Give me your contact.
458
00:34:25,590 --> 00:34:26,170
The hospital fees...
459
00:34:26,170 --> 00:34:26,920
Stay alive.
460
00:34:27,800 --> 00:34:28,959
Hang in there!
461
00:34:29,550 --> 00:34:30,249
Goodbye.
462
00:34:34,550 --> 00:34:38,050
(Benefactor: Zhou Quan)
463
00:34:42,590 --> 00:34:43,550
(Media sample)
464
00:34:44,999 --> 00:34:46,170
I can't accept any more gifts.
465
00:34:46,459 --> 00:34:47,590
It's a client's sample.
466
00:34:47,590 --> 00:34:48,340
It's free.
467
00:34:48,340 --> 00:34:49,249
I can't...
468
00:34:49,249 --> 00:34:50,670
It's free, really.
469
00:34:51,249 --> 00:34:51,670
Take it.
470
00:35:00,170 --> 00:35:01,340
I'll buy you a meal.
471
00:35:24,420 --> 00:35:25,500
Mr. Z.
472
00:35:28,590 --> 00:35:29,960
Miss Hui
473
00:35:30,250 --> 00:35:32,460
hopes to have a meal with you
474
00:35:32,710 --> 00:35:34,420
so we can pay you in person.
475
00:35:34,550 --> 00:35:35,420
Have a drink.
476
00:35:36,050 --> 00:35:37,590
Make friends.
477
00:35:41,420 --> 00:35:41,960
Right.
478
00:35:42,500 --> 00:35:43,380
That's a great choice.
479
00:35:44,210 --> 00:35:46,000
How about something to drink other than water?
480
00:35:46,000 --> 00:35:47,250
Maybe some wine?
481
00:35:47,340 --> 00:35:47,960
No, thanks.
482
00:35:48,500 --> 00:35:50,380
How about some white wine for him...
483
00:35:50,420 --> 00:35:51,050
No.
484
00:35:52,380 --> 00:35:53,670
Water is fine for me.
485
00:35:53,880 --> 00:35:54,500
Thank you.
486
00:35:55,170 --> 00:35:55,840
I'm okay.
487
00:35:59,170 --> 00:35:59,880
Say,
488
00:35:59,880 --> 00:36:01,630
your English is pretty good.
489
00:36:01,800 --> 00:36:02,380
That's right...
490
00:36:04,590 --> 00:36:05,750
I can speak English.
491
00:36:09,960 --> 00:36:11,300
(Recording)
492
00:36:13,710 --> 00:36:16,460
(Can speak English?)
493
00:36:16,590 --> 00:36:18,170
Can I take a look at that?
494
00:36:22,250 --> 00:36:23,380
Thanks.
495
00:36:25,800 --> 00:36:27,630
Some bread to start.
496
00:36:28,880 --> 00:36:30,250
All right, enjoy.
497
00:36:30,210 --> 00:36:32,590
(Benefactor: Li Xiang, Paid ¥2,000 rent on my behalf)
498
00:36:44,090 --> 00:36:44,840
May I?
499
00:37:04,590 --> 00:37:07,670
(There's hope tomorrow. But hope only benefits those who believe in it.)
500
00:37:30,500 --> 00:37:32,340
Sorry, I've embarrassed myself.
501
00:37:33,210 --> 00:37:34,090
You didn't.
502
00:37:38,710 --> 00:37:40,000
I'm so grateful to you.
503
00:37:42,250 --> 00:37:43,170
I think...
504
00:37:45,630 --> 00:37:48,630
If I'd been encouraged like this just once,
505
00:37:49,710 --> 00:37:51,500
I wouldn't have tried to die.
506
00:38:05,050 --> 00:38:09,420
(Cries easily)
507
00:38:09,550 --> 00:38:10,800
I'm curious.
508
00:38:10,800 --> 00:38:12,300
What's it like to have amnesia?
509
00:38:15,880 --> 00:38:17,380
It feels strange.
510
00:38:17,670 --> 00:38:19,710
Like I'm living in someone else's body.
511
00:38:20,590 --> 00:38:22,500
Forgetting yourself
512
00:38:23,210 --> 00:38:26,210
makes it easier for you to play someone else, right?
513
00:38:28,170 --> 00:38:29,420
It's not that easy.
514
00:38:30,960 --> 00:38:33,130
It's like being in a movie.
515
00:38:34,210 --> 00:38:36,750
My slate is suddenly wiped clean.
516
00:38:37,630 --> 00:38:38,840
Surroundings become strange.
517
00:38:39,920 --> 00:38:41,590
Relationships become unclear.
518
00:38:43,500 --> 00:38:44,380
The fear...
519
00:38:47,210 --> 00:38:47,960
The uneasiness...
520
00:38:49,630 --> 00:38:50,840
The helplessness.
521
00:38:51,300 --> 00:38:52,750
Knowing nothing
522
00:38:53,090 --> 00:38:54,630
makes me want to know more.
523
00:38:55,050 --> 00:38:56,420
But the more I know,
524
00:38:56,750 --> 00:38:58,500
the more scared I get.
525
00:39:34,670 --> 00:39:35,500
Two-sided hot pot.
526
00:39:35,750 --> 00:39:37,630
Representin' our utmost respect
527
00:39:37,880 --> 00:39:39,050
for mates from out-of-town.
528
00:39:40,300 --> 00:39:40,880
Here!
529
00:39:42,000 --> 00:39:43,050
A toast to ya.
530
00:39:43,300 --> 00:39:44,920
Thank ya for doin' God's work
531
00:39:44,920 --> 00:39:46,000
of eliminatin' evil for the people.
532
00:40:02,250 --> 00:40:04,210
Cheatin' weasel.
533
00:40:05,630 --> 00:40:07,460
All cheats deserve a bad end!
534
00:40:09,880 --> 00:40:10,750
Mr. Z.
535
00:40:10,880 --> 00:40:12,300
I didn't mean no harm
536
00:40:12,630 --> 00:40:14,000
with that video.
537
00:40:14,210 --> 00:40:15,960
I just wanted to see
538
00:40:16,250 --> 00:40:17,590
how that weasel
539
00:40:18,050 --> 00:40:19,460
met his maker!
540
00:40:21,710 --> 00:40:23,000
Ya don't mind, no?
541
00:40:24,960 --> 00:40:25,590
No.
542
00:40:26,300 --> 00:40:27,050
An honest man!
543
00:40:29,300 --> 00:40:30,050
Also,
544
00:40:30,550 --> 00:40:32,550
I have another query.
545
00:40:32,710 --> 00:40:35,750
The kitchen waste in your trunk.
546
00:40:37,630 --> 00:40:39,880
How'd ya deal with it?
547
00:41:04,340 --> 00:41:05,250
Did I ask too much?
548
00:41:05,750 --> 00:41:06,840
I did.
549
00:41:07,340 --> 00:41:09,170
Trade secrets
550
00:41:09,300 --> 00:41:11,380
shouldn't be easily revealed.
551
00:41:11,420 --> 00:41:13,170
It's like our brand's duck blood.
552
00:41:13,670 --> 00:41:14,920
Why can't them other brands
553
00:41:14,920 --> 00:41:17,050
achieve the same texture?
554
00:41:17,460 --> 00:41:19,880
Cuz we got a secret recipe!
555
00:41:30,460 --> 00:41:32,670
I don't think he understands our accent.
556
00:41:33,210 --> 00:41:34,380
Translate for me.
557
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
Yours truly...
558
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
"I..."
559
00:41:40,340 --> 00:41:42,000
don't like to speak no proper Mando.
560
00:41:42,210 --> 00:41:43,800
"don't like to speak proper Mandarin."
561
00:41:44,130 --> 00:41:45,250
Shanghai speak...
562
00:41:45,460 --> 00:41:46,460
"Shanghaiese..."
563
00:41:46,590 --> 00:41:47,630
is a foreign tongue to me.
564
00:41:47,880 --> 00:41:49,000
"is a foreign language to me."
565
00:41:49,130 --> 00:41:50,670
After everything I've said...
566
00:41:50,840 --> 00:41:52,170
After all this time,
567
00:41:52,170 --> 00:41:53,250
you haven't shot us.
568
00:41:53,420 --> 00:41:54,590
Did you not understand, or...
569
00:41:54,880 --> 00:41:56,000
Are ya defunct?
570
00:41:56,250 --> 00:41:57,420
You're supposed to be educated.
571
00:41:57,590 --> 00:41:58,710
Don't ya know Mando?
572
00:41:59,130 --> 00:42:00,750
My teach didn't speak no Mando!
573
00:42:00,750 --> 00:42:01,050
Ya talkin' back?
574
00:42:01,170 --> 00:42:01,750
Miss Hui.
575
00:42:01,840 --> 00:42:01,960
That stings...
576
00:42:02,340 --> 00:42:02,750
Miss.
577
00:42:03,210 --> 00:42:03,670
Hui.
578
00:42:05,500 --> 00:42:06,300
I understand you...
579
00:42:07,090 --> 00:42:07,710
basically.
580
00:42:08,210 --> 00:42:09,630
Well, now!
581
00:42:10,750 --> 00:42:12,250
Why didn't ya tell me?
582
00:42:12,380 --> 00:42:13,250
My kiddo here
583
00:42:13,420 --> 00:42:14,630
don't know no proper behavior.
584
00:42:14,960 --> 00:42:16,500
We've offended ya.
585
00:42:16,800 --> 00:42:17,920
I'll drink as apology!
586
00:42:37,670 --> 00:42:38,420
A straight shooter!
587
00:42:41,630 --> 00:42:42,170
Pay him!
588
00:42:52,300 --> 00:42:53,340
In addition to your fee,
589
00:42:53,750 --> 00:42:55,380
I added 100k.
590
00:42:55,670 --> 00:42:57,130
Now that Wu Yanzhen's gone,
591
00:42:57,300 --> 00:42:58,960
it's time for this slut to go.
592
00:42:59,460 --> 00:43:00,630
I got a dream.
593
00:43:01,130 --> 00:43:02,670
To kill
594
00:43:02,840 --> 00:43:04,300
all them frauds in the world.
595
00:43:22,840 --> 00:43:24,170
Have you thought of calling the police?
596
00:43:25,250 --> 00:43:26,050
I have.
597
00:43:27,460 --> 00:43:29,420
But I'm afraid of hearing my life story
598
00:43:30,880 --> 00:43:32,250
from someone else's mouth.
599
00:43:33,340 --> 00:43:36,920
(No results found for "Chen Xiaomeng")
600
00:43:33,750 --> 00:43:34,500
What if...
601
00:43:36,590 --> 00:43:37,590
I'm a criminal?
602
00:43:45,420 --> 00:43:47,050
I'm good at reading people.
603
00:43:47,340 --> 00:43:47,800
You...
604
00:43:47,920 --> 00:43:48,630
can't be a criminal.
605
00:43:56,840 --> 00:43:59,210
("I'm Carrying My Amnesiac Boyfriend's Baby")
606
00:44:08,920 --> 00:44:10,800
(Wu Yanzhen missing, possibly absconded with stolen money)
607
00:44:33,210 --> 00:44:34,750
Cheatin' weasels...
608
00:44:37,920 --> 00:44:40,170
All cheats deserve a bad end!
609
00:44:48,800 --> 00:44:51,090
I've already died once.
610
00:44:52,050 --> 00:44:54,630
Am I supposed to be afraid of life now?
611
00:44:55,420 --> 00:44:56,800
This is a chance from God.
612
00:44:58,090 --> 00:45:00,960
A chance to change my life!
613
00:45:05,590 --> 00:45:08,920
(Task: ...Keep on living.)
614
00:45:20,050 --> 00:45:21,380
("The Skill of Actor Speech Arts")
615
00:45:31,960 --> 00:45:33,380
Eat shit!
616
00:45:41,460 --> 00:45:43,250
(Zeng Jiurong and Wu Yanzhen meet)
617
00:45:48,880 --> 00:45:49,960
Stop staring, man.
618
00:45:50,090 --> 00:45:51,380
I can't focus.
619
00:46:03,090 --> 00:46:04,460
(Zeng Jiurong's home.)
620
00:46:09,050 --> 00:46:09,380
Hey!
621
00:46:10,880 --> 00:46:11,210
Ha!
622
00:46:11,590 --> 00:46:14,210
Betty Botter had some butter,
623
00:46:14,500 --> 00:46:16,800
"But," she said, "this butter's bitter."
624
00:46:17,130 --> 00:46:19,550
"If I bake this bitter butter,"
625
00:46:20,000 --> 00:46:22,500
"it would make my batter bitter."
626
00:46:49,880 --> 00:46:51,670
Early this morn,
627
00:46:52,300 --> 00:46:55,130
just before sunrise.
628
00:46:55,880 --> 00:46:57,380
I was in my slumber
629
00:46:58,250 --> 00:47:00,170
when a magpie woke me up.
630
00:47:01,000 --> 00:47:02,460
It was odd.
631
00:47:03,090 --> 00:47:05,380
I'm surrounded by skyscrapers.
632
00:47:06,380 --> 00:47:08,380
Why would a magpie show up?
633
00:47:09,550 --> 00:47:11,630
After some thinkin', I realized
634
00:47:12,500 --> 00:47:14,380
Mr. Z must have
635
00:47:14,590 --> 00:47:17,000
some good news for me.
636
00:47:18,050 --> 00:47:19,250
The girl.
637
00:47:19,500 --> 00:47:21,000
You found her, yes?
638
00:47:22,550 --> 00:47:23,340
Hey.
639
00:47:24,300 --> 00:47:25,090
Hello?
640
00:47:26,250 --> 00:47:26,840
Hello?
641
00:47:28,460 --> 00:47:29,550
Mr. Z?
642
00:47:30,250 --> 00:47:30,880
Hello?
643
00:47:31,050 --> 00:47:32,050
Oh, hello.
644
00:47:32,590 --> 00:47:33,170
Hi.
645
00:47:33,920 --> 00:47:34,670
Right.
646
00:47:34,960 --> 00:47:36,590
Nice to meet you.
647
00:47:36,920 --> 00:47:38,170
Give me some time.
648
00:47:38,460 --> 00:47:40,550
I'm trying to get close to her.
649
00:47:41,050 --> 00:47:41,550
Bye!
650
00:47:53,090 --> 00:47:54,500
Scene 25, shot 3, take 1.
651
00:47:57,250 --> 00:47:57,960
Action!
652
00:47:58,550 --> 00:48:01,670
You're on a strange planet.
653
00:48:01,670 --> 00:48:03,090
A strange planet.
654
00:48:03,420 --> 00:48:04,630
It's freezing here.
655
00:48:04,800 --> 00:48:06,210
You feel like you're wandering.
656
00:48:06,670 --> 00:48:08,000
Keep wandering.
657
00:48:08,210 --> 00:48:08,500
Wander.
658
00:48:08,800 --> 00:48:09,960
Wander on.
659
00:48:10,380 --> 00:48:12,420
Alien monsters, ready...
660
00:48:12,800 --> 00:48:13,210
Cue.
661
00:48:13,840 --> 00:48:14,960
Go on!
662
00:48:16,000 --> 00:48:17,420
Shake...
663
00:48:17,840 --> 00:48:19,420
Run!
664
00:48:25,800 --> 00:48:27,590
You're in my damn way.
665
00:48:34,750 --> 00:48:35,130
Cut.
666
00:48:35,800 --> 00:48:37,050
Playback.
667
00:48:37,500 --> 00:48:38,340
Aren't you tired?
668
00:48:40,670 --> 00:48:41,500
I am.
669
00:48:42,380 --> 00:48:43,630
Then why put your back into it?
670
00:48:44,460 --> 00:48:45,460
That's acting.
671
00:48:46,960 --> 00:48:48,340
I told you a million times.
672
00:48:49,210 --> 00:48:51,340
We're all just extras here.
673
00:48:51,750 --> 00:48:53,420
Effort won't win you awards.
674
00:48:54,300 --> 00:48:55,750
Slack a little.
675
00:49:04,340 --> 00:49:05,000
Director Gwo.
676
00:49:05,210 --> 00:49:06,090
Sorry, he's new.
677
00:49:06,210 --> 00:49:07,050
I'll get rid of him.
678
00:49:08,050 --> 00:49:08,340
No.
679
00:49:08,750 --> 00:49:09,250
He...
680
00:49:10,000 --> 00:49:11,380
was exceptional.
681
00:49:11,840 --> 00:49:12,750
What a clean death.
682
00:49:13,920 --> 00:49:14,630
So clean!
683
00:49:17,590 --> 00:49:20,130
Thank you for your contribution to Chinese cinema.
684
00:49:21,750 --> 00:49:23,210
This is a real actor.
685
00:49:23,300 --> 00:49:24,000
I must thank him.
686
00:49:24,670 --> 00:49:25,050
Yilong.
687
00:49:25,300 --> 00:49:26,210
Get his name.
688
00:49:26,670 --> 00:49:27,550
Put him in Special Thanks.
689
00:49:27,960 --> 00:49:28,880
Yes, Director Gwo.
690
00:49:30,300 --> 00:49:30,750
What's your name?
691
00:49:30,800 --> 00:49:31,090
I...
692
00:49:31,250 --> 00:49:32,170
Wait!
693
00:49:32,630 --> 00:49:34,250
It's my fault, sir...
694
00:49:38,750 --> 00:49:39,300
So...
695
00:49:39,960 --> 00:49:41,710
Looks like my lessons paid off.
696
00:49:42,590 --> 00:49:43,130
Yeah.
697
00:49:44,420 --> 00:49:45,710
When you get rich,
698
00:49:46,130 --> 00:49:47,500
treat me to hot pot
699
00:49:48,090 --> 00:49:48,960
and a few drinks.
700
00:49:51,050 --> 00:49:52,050
Remember.
701
00:50:06,750 --> 00:50:08,050
Xiaohei...
702
00:50:08,710 --> 00:50:09,750
Mimi...
703
00:50:10,710 --> 00:50:12,090
Papa's here.
704
00:50:12,590 --> 00:50:14,170
It's time to eat!
705
00:50:14,460 --> 00:50:16,800
Papa's brought food.
706
00:50:20,210 --> 00:50:21,880
Hua Hua...
707
00:50:23,300 --> 00:50:24,130
Xiaobai...
708
00:50:24,630 --> 00:50:25,500
Oh, dear...
709
00:50:25,500 --> 00:50:27,710
You playing hide-and-seek, guys?
710
00:50:31,880 --> 00:50:32,460
Dude.
711
00:50:32,630 --> 00:50:33,090
Huh?
712
00:50:34,000 --> 00:50:34,380
Cats...
713
00:50:34,420 --> 00:50:35,710
don't eat dog food.
714
00:50:37,840 --> 00:50:40,050
This is dog food?
715
00:50:41,000 --> 00:50:41,920
Miss.
716
00:50:42,380 --> 00:50:43,420
From your looks...
717
00:50:43,630 --> 00:50:45,380
...I mean, your voice,
718
00:50:46,050 --> 00:50:49,000
I can tell that you're a kind soul.
719
00:50:49,670 --> 00:50:51,840
What should I do?
720
00:50:56,590 --> 00:50:57,630
I'll find them.
721
00:50:58,000 --> 00:50:59,300
I'd better go find them.
722
00:51:01,750 --> 00:51:02,000
May I...
723
00:51:03,210 --> 00:51:05,340
ask which way the road is?
724
00:51:08,840 --> 00:51:09,670
Dude...
725
00:51:10,130 --> 00:51:11,210
Go left.
726
00:51:11,880 --> 00:51:12,630
Thank you.
727
00:51:19,920 --> 00:51:20,800
Don't turn.
728
00:51:21,000 --> 00:51:21,420
Huh?
729
00:51:21,920 --> 00:51:23,210
Keep going left.
730
00:51:24,670 --> 00:51:25,460
Sure.
731
00:51:36,250 --> 00:51:36,840
Keep going.
732
00:51:38,130 --> 00:51:38,590
Okay.
733
00:51:51,500 --> 00:51:52,210
I'm sorry.
734
00:51:54,500 --> 00:51:55,630
I didn't mean any harm.
735
00:51:55,710 --> 00:51:57,380
I just wanted to meet you.
736
00:51:57,590 --> 00:51:58,050
Dumbass.
737
00:51:58,050 --> 00:51:58,920
Let's have a chat.
738
00:51:59,750 --> 00:52:00,550
A short chat.
739
00:52:00,550 --> 00:52:01,340
There's no need.
740
00:52:01,380 --> 00:52:02,300
Yes, there is!
741
00:52:02,460 --> 00:52:03,590
Let me get to know you.
742
00:52:03,880 --> 00:52:05,750
Just a little bit, please.
743
00:52:34,920 --> 00:52:37,210
(Residual Waste)
744
00:52:37,300 --> 00:52:38,210
Don't take the call.
745
00:52:38,960 --> 00:52:40,090
Or you'll die.
746
00:52:40,210 --> 00:52:40,960
It's from my wife.
747
00:52:41,000 --> 00:52:42,210
I face a worse death if I don't answer.
748
00:52:47,170 --> 00:52:48,210
Have you thought about
749
00:52:48,420 --> 00:52:50,090
what kind of memory you want to get back?
750
00:52:51,130 --> 00:52:51,960
Friendships?
751
00:52:52,710 --> 00:52:54,340
Family? Relationships?
752
00:52:55,420 --> 00:52:56,460
Nothing that specific.
753
00:52:57,840 --> 00:53:00,500
I'm like a baby right now.
754
00:53:01,050 --> 00:53:02,170
Everything I see,
755
00:53:02,170 --> 00:53:03,590
I just want to grab it.
756
00:53:03,920 --> 00:53:05,050
An orphan baby, no less.
757
00:53:05,090 --> 00:53:05,800
Yup.
758
00:53:06,500 --> 00:53:07,750
A fortunate orphan...
759
00:53:09,210 --> 00:53:11,250
who somehow came to this world,
760
00:53:11,670 --> 00:53:12,880
lost in a flood of people.
761
00:53:13,170 --> 00:53:13,800
Fortunately,
762
00:53:14,630 --> 00:53:16,380
I met someone as kind as you.
763
00:53:26,590 --> 00:53:27,920
Let me show you my son.
764
00:53:28,050 --> 00:53:29,000
He's 12.
765
00:53:29,340 --> 00:53:30,340
He's cute.
766
00:53:31,460 --> 00:53:32,250
I didn't think that
767
00:53:32,750 --> 00:53:33,800
you already have a family.
768
00:53:33,840 --> 00:53:34,710
I chose this dress.
769
00:53:36,170 --> 00:53:36,840
How is it?
770
00:53:37,090 --> 00:53:37,710
Gorgeous!
771
00:53:40,550 --> 00:53:41,670
Let's pick another one.
772
00:53:59,250 --> 00:54:00,500
I'm not married.
773
00:54:02,000 --> 00:54:03,090
I've never been married.
774
00:54:04,920 --> 00:54:06,000
The past 12 years...
775
00:54:08,050 --> 00:54:09,250
It's just been my son and I.
776
00:54:24,880 --> 00:54:28,380
(Li Xiang, Friends or People I like)
777
00:54:34,500 --> 00:54:37,880
(...but her body temperature felt familiar...)
778
00:54:52,960 --> 00:54:53,800
Woof Woof...
779
00:54:55,500 --> 00:54:56,590
Huabao...
780
00:54:59,920 --> 00:55:01,090
What are you doing?
781
00:55:01,340 --> 00:55:02,250
Saving cats
782
00:55:02,500 --> 00:55:03,420
to give them a home.
783
00:55:04,340 --> 00:55:05,800
An exquisite home.
784
00:55:32,340 --> 00:55:33,250
Call me Xiaojiu.
785
00:55:34,460 --> 00:55:35,500
Call me Xiaomeng.
786
00:55:36,090 --> 00:55:36,460
Okay.
787
00:55:37,050 --> 00:55:37,500
Okay.
788
00:55:38,750 --> 00:55:39,590
Bye, Xiaomeng.
789
00:55:40,380 --> 00:55:41,090
Wait.
790
00:55:44,210 --> 00:55:45,050
It's getting late.
791
00:55:46,800 --> 00:55:47,500
Why don't I...
792
00:55:48,000 --> 00:55:48,960
go to your place
793
00:55:50,380 --> 00:55:51,590
and get something to eat?
794
00:55:56,000 --> 00:55:56,670
Next time, then.
795
00:55:58,340 --> 00:55:59,000
Xiaomeng.
796
00:55:59,210 --> 00:55:59,840
Don't keep me.
797
00:56:00,090 --> 00:56:01,130
I'm afraid I'll stay.
798
00:56:02,210 --> 00:56:02,750
I'm trying to say...
799
00:56:02,840 --> 00:56:03,670
Don't see me off.
800
00:56:03,670 --> 00:56:04,550
I'll be back tomorrow.
801
00:56:05,050 --> 00:56:05,500
Hey!
802
00:56:09,630 --> 00:56:10,920
I don't eat garlic.
803
00:56:30,170 --> 00:56:31,210
This time...
804
00:56:32,920 --> 00:56:34,750
I came to you because
805
00:56:35,090 --> 00:56:36,460
I've got no one else to turn to.
806
00:56:38,630 --> 00:56:39,250
It's just that...
807
00:56:41,340 --> 00:56:44,500
It's my son's last elementary school speech contest.
808
00:56:45,750 --> 00:56:47,170
It's impossible to
809
00:56:48,500 --> 00:56:49,800
make that up to him.
810
00:56:50,880 --> 00:56:52,000
Your idea...
811
00:56:53,630 --> 00:56:55,090
isn't very appropriate.
812
00:56:56,130 --> 00:56:58,170
I wanted to try my luck anyway.
813
00:57:01,590 --> 00:57:03,090
If it's unreasonable, then forget it.
814
00:57:04,630 --> 00:57:05,630
It's nothing.
815
00:57:15,210 --> 00:57:17,340
Let's thank this father for his hard work.
816
00:57:17,630 --> 00:57:18,300
Our next speaker
817
00:57:18,460 --> 00:57:20,420
is from Year 6, Class 2,
818
00:57:20,460 --> 00:57:21,460
Li You.
819
00:57:21,840 --> 00:57:22,550
Give him a hand.
820
00:57:29,920 --> 00:57:31,710
I've written too much about my mother.
821
00:57:32,880 --> 00:57:35,710
For my last speech contest in elementary school,
822
00:57:37,090 --> 00:57:38,880
I'd like to tell you all about...
823
00:57:40,130 --> 00:57:40,750
my father.
824
00:57:40,750 --> 00:57:41,500
Hey, man.
825
00:57:42,050 --> 00:57:42,800
What are you holding?
826
00:57:43,340 --> 00:57:43,750
Come here!
827
00:57:43,800 --> 00:57:44,670
Which department are you in?
828
00:57:45,590 --> 00:57:45,880
Stop!
829
00:57:45,960 --> 00:57:47,210
Hey, thief!
830
00:57:47,210 --> 00:57:47,880
There's a thief!
831
00:57:48,000 --> 00:57:49,210
Hey! Hey!
832
00:57:49,380 --> 00:57:50,960
Everyone has a father,
833
00:57:51,630 --> 00:57:53,590
but every father is different.
834
00:57:54,800 --> 00:57:55,590
My mom said that
835
00:57:56,090 --> 00:57:58,340
my father is a hide-and-seek master.
836
00:57:59,630 --> 00:58:00,550
When he hides,
837
00:58:01,130 --> 00:58:02,380
it's impossible to find him.
838
00:58:03,550 --> 00:58:05,000
He never shows up at
839
00:58:05,920 --> 00:58:06,960
my parent-teacher meetings.
840
00:58:07,880 --> 00:58:09,380
Even when I'm sick
841
00:58:10,000 --> 00:58:10,590
or bawling,
842
00:58:10,840 --> 00:58:11,880
he wouldn't show up.
843
00:58:12,670 --> 00:58:13,800
When I think about this,
844
00:58:14,050 --> 00:58:15,550
I feel sad.
845
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
I even felt like
846
00:58:17,920 --> 00:58:18,880
I don't have a father.
847
00:58:19,710 --> 00:58:21,460
But Mom likes brave people,
848
00:58:22,090 --> 00:58:23,880
so I smile as much as I can
849
00:58:24,590 --> 00:58:25,750
to make her think that
850
00:58:26,800 --> 00:58:27,800
I don't care one bit.
851
00:58:29,420 --> 00:58:30,340
It seems like
852
00:58:31,090 --> 00:58:33,340
he's been absent all my life,
853
00:58:34,420 --> 00:58:35,420
but I don't resent him.
854
00:58:36,630 --> 00:58:38,250
Because he's in an important place
855
00:58:38,500 --> 00:58:39,670
on an important job.
856
00:58:39,960 --> 00:58:40,670
Hop on!
857
00:58:41,500 --> 00:58:44,210
He's doing something that normal people can't do.
858
00:58:46,250 --> 00:58:48,000
In Mom's eyes,
859
00:58:48,340 --> 00:58:49,670
he's the bravest man.
860
00:58:50,130 --> 00:58:51,340
He's my father.
861
00:58:51,960 --> 00:58:53,460
My astronaut father.
862
00:59:01,670 --> 00:59:02,210
Thank you.
863
00:59:02,210 --> 00:59:03,000
That concludes my speech.
864
01:00:33,250 --> 01:00:34,460
I can't do this job.
865
01:00:35,300 --> 01:00:36,300
Why not?
866
01:00:38,550 --> 01:00:40,000
She's a Leo.
867
01:00:40,670 --> 01:00:41,880
I'm a Scorpio.
868
01:00:42,630 --> 01:00:44,050
My fortune teller says she's a hex.
869
01:00:47,920 --> 01:00:48,670
Assassins
870
01:00:48,840 --> 01:00:50,340
care about astrology?
871
01:00:50,590 --> 01:00:51,670
It's true.
872
01:00:51,920 --> 01:00:54,340
Scorpios don't stand a chance against Leos.
873
01:00:54,840 --> 01:00:57,670
But if you toss in a Pisces and a Virgo,
874
01:00:58,090 --> 01:01:00,250
we should succeed.
875
01:01:00,590 --> 01:01:01,590
I'm a Pisces.
876
01:01:02,050 --> 01:01:02,500
Wei...
877
01:01:02,630 --> 01:01:04,000
Hell no, I ain't a Virgo!
878
01:01:08,050 --> 01:01:09,090
I'm not doing the damn job!
879
01:01:11,710 --> 01:01:14,590
You already took our money.
880
01:01:14,840 --> 01:01:15,500
If you leave,
881
01:01:15,590 --> 01:01:16,500
you'll pay the price.
882
01:01:16,550 --> 01:01:17,250
Wanna try me?
883
01:01:23,050 --> 01:01:25,000
Call your fortune teller.
884
01:01:26,210 --> 01:01:27,800
Get her a new birthday.
885
01:01:28,590 --> 01:01:29,670
You hear me?
886
01:01:32,090 --> 01:01:33,420
I apologized to Director Gwo.
887
01:01:33,800 --> 01:01:34,750
He was touched.
888
01:01:35,590 --> 01:01:37,800
Fortunately, we didn't affect the shoot.
889
01:01:38,300 --> 01:01:40,920
I came to check if you got arrested.
890
01:01:41,880 --> 01:01:42,750
Check this out.
891
01:01:44,420 --> 01:01:46,170
This is all I know how to make.
892
01:01:46,500 --> 01:01:47,340
It's okay.
893
01:01:47,710 --> 01:01:48,550
I came prepared.
894
01:01:53,630 --> 01:01:54,710
You're a great cook.
895
01:01:55,670 --> 01:01:56,300
This is delicious.
896
01:01:56,630 --> 01:01:57,170
Thank you.
897
01:02:00,210 --> 01:02:01,000
Send this to me.
898
01:02:09,710 --> 01:02:10,340
Thank you.
899
01:02:15,380 --> 01:02:15,550
Sure.
900
01:02:30,340 --> 01:02:31,000
So immature!
901
01:02:32,090 --> 01:02:33,800
Just like how I was.
902
01:02:35,380 --> 01:02:36,710
Back then,
903
01:02:37,170 --> 01:02:39,090
love meant everything.
904
01:02:39,500 --> 01:02:40,210
You wanna leave?
905
01:02:40,590 --> 01:02:41,550
Have a nice trip.
906
01:02:42,050 --> 01:02:43,340
You want to leave the country?
907
01:02:43,880 --> 01:02:44,420
You want to...
908
01:02:44,500 --> 01:02:45,920
pursue a career?
909
01:02:45,920 --> 01:02:46,630
Fine
910
01:02:46,630 --> 01:02:47,380
I'll wait for you.
911
01:02:48,340 --> 01:02:49,420
But now...
912
01:02:51,880 --> 01:02:52,300
I am...
913
01:02:52,380 --> 01:02:53,500
all grown-up!
914
01:02:59,550 --> 01:03:00,050
I...
915
01:03:01,840 --> 01:03:02,420
don't want to be
916
01:03:03,710 --> 01:03:04,550
a slave to materialism.
917
01:03:06,380 --> 01:03:06,920
But
918
01:03:07,840 --> 01:03:09,670
I'll never believe
919
01:03:10,340 --> 01:03:11,590
in a pure love again.
920
01:03:13,880 --> 01:03:14,340
I understand.
921
01:03:20,800 --> 01:03:21,300
Hello?
922
01:03:21,960 --> 01:03:22,590
Miss Li,
923
01:03:22,710 --> 01:03:24,340
that article about the amnesiac boyfriend...
924
01:03:24,420 --> 01:03:24,710
Don't publish.
925
01:03:25,630 --> 01:03:26,000
What?
926
01:03:26,300 --> 01:03:28,340
Don't publish it, you hear me?
927
01:03:28,340 --> 01:03:28,960
But, Miss Li...
928
01:03:29,000 --> 01:03:31,300
Are you deaf or what?
929
01:03:32,170 --> 01:03:32,460
Miss Li.
930
01:03:35,300 --> 01:03:35,710
I got reckless.
931
01:03:36,210 --> 01:03:36,590
That was reckless.
932
01:03:37,170 --> 01:03:39,460
I lost a responsible adult's
933
01:03:39,840 --> 01:03:40,670
essential sense of
934
01:03:40,670 --> 01:03:41,460
calm
935
01:03:42,000 --> 01:03:42,630
and...
936
01:03:43,630 --> 01:03:44,210
hypocrisy.
937
01:03:51,130 --> 01:03:51,630
Look.
938
01:03:53,130 --> 01:03:53,500
It's empty.
939
01:03:55,800 --> 01:03:56,210
Yup,
940
01:03:57,340 --> 01:03:57,800
it's empty.
941
01:03:59,000 --> 01:04:01,050
I was this close.
942
01:04:02,500 --> 01:04:04,090
You were so close.
943
01:04:20,340 --> 01:04:23,090
Don't change.
944
01:04:26,050 --> 01:04:27,130
The way you are
945
01:04:27,630 --> 01:04:28,500
is pretty good.
946
01:04:29,210 --> 01:04:29,880
I mean it.
947
01:04:32,000 --> 01:04:32,880
Simple.
948
01:04:33,840 --> 01:04:34,880
Kind.
949
01:04:36,380 --> 01:04:37,800
Hard-working.
950
01:04:41,050 --> 01:04:43,050
But I'm not brave enough.
951
01:04:57,090 --> 01:04:58,880
People nowadays
952
01:04:59,090 --> 01:05:01,710
are too pragmatic for love.
953
01:05:02,590 --> 01:05:03,710
Look at me.
954
01:05:04,170 --> 01:05:05,550
I'd get a failing score out there.
955
01:05:06,750 --> 01:05:08,130
Someone who really loves you
956
01:05:09,590 --> 01:05:11,050
wouldn't judge you like that.
957
01:05:14,670 --> 01:05:15,420
Soon.
958
01:05:17,090 --> 01:05:18,750
I'll know my past soon.
959
01:05:20,300 --> 01:05:21,500
Are you ready for it?
960
01:05:24,960 --> 01:05:25,920
No matter how bad it is,
961
01:05:27,210 --> 01:05:28,420
it's still who I am.
962
01:07:12,090 --> 01:07:12,550
Miss Li,
963
01:07:13,130 --> 01:07:14,050
shall we order drinks?
964
01:07:14,670 --> 01:07:15,420
Sorry,
965
01:07:15,420 --> 01:07:16,050
I'm allergic.
966
01:07:16,500 --> 01:07:16,800
Oh.
967
01:07:17,300 --> 01:07:18,550
I hate alcohol, too.
968
01:07:19,050 --> 01:07:19,800
How about...
969
01:07:20,210 --> 01:07:20,840
soda water?
970
01:07:21,380 --> 01:07:21,840
Sure.
971
01:07:23,710 --> 01:07:24,550
What would you like?
972
01:07:24,960 --> 01:07:25,800
Two soda waters.
973
01:07:26,000 --> 01:07:26,300
Yes, sir.
974
01:07:27,630 --> 01:07:28,210
That's beautiful!
975
01:07:28,340 --> 01:07:29,090
Miss Li,
976
01:07:29,250 --> 01:07:30,250
do you like clowns?
977
01:07:30,750 --> 01:07:31,550
I just think that
978
01:07:32,130 --> 01:07:32,840
acting
979
01:07:32,880 --> 01:07:33,460
seems...
980
01:07:33,710 --> 01:07:34,670
quite interesting.
981
01:07:34,960 --> 01:07:36,090
Of course.
982
01:07:36,800 --> 01:07:37,630
Actors
983
01:07:37,960 --> 01:07:39,170
entertain the masses.
984
01:07:39,550 --> 01:07:40,250
The bored masses.
985
01:07:41,170 --> 01:07:42,380
A century ago,
986
01:07:43,130 --> 01:07:43,880
what were actors?
987
01:07:44,630 --> 01:07:46,000
Jesters.
988
01:07:46,630 --> 01:07:48,500
Who worked as jesters back then?
989
01:07:49,550 --> 01:07:50,340
The poor.
990
01:07:50,920 --> 01:07:52,170
People with nowhere to turn.
991
01:07:53,300 --> 01:07:54,170
For men,
992
01:07:55,000 --> 01:07:56,710
making money should be top priority.
993
01:07:57,920 --> 01:07:58,500
Don't you agree?
994
01:08:03,170 --> 01:08:04,920
When are you getting your ID?
995
01:08:05,710 --> 01:08:06,920
is it that hard?
996
01:08:07,750 --> 01:08:08,840
I've asked about it.
997
01:08:10,750 --> 01:08:11,960
I've heard nothing back.
998
01:08:12,300 --> 01:08:14,130
The police say they need more time.
999
01:08:15,300 --> 01:08:16,170
Get it soon.
1000
01:08:16,750 --> 01:08:17,590
Parents these days
1001
01:08:17,920 --> 01:08:18,880
all ask for IDs.
1002
01:08:24,920 --> 01:08:25,670
What a coincidence.
1003
01:08:33,210 --> 01:08:34,670
Off to work at this time of night...
1004
01:08:35,250 --> 01:08:36,630
You're hardworking.
1005
01:08:37,420 --> 01:08:38,550
I'm used to it.
1006
01:08:47,340 --> 01:08:48,500
That night, I...
1007
01:08:49,170 --> 01:08:49,710
I...
1008
01:08:50,550 --> 01:08:51,210
had too much to drink.
1009
01:08:52,920 --> 01:08:54,300
I don't remember a thing.
1010
01:09:04,550 --> 01:09:05,460
I wasn't drunk.
1011
01:09:18,750 --> 01:09:19,750
Keep going!
1012
01:09:19,750 --> 01:09:20,460
No stopping.
1013
01:09:21,340 --> 01:09:22,250
No stopping!
1014
01:09:22,710 --> 01:09:23,170
Hey,
1015
01:09:23,340 --> 01:09:24,170
Xiaomeng.
1016
01:09:24,170 --> 01:09:24,630
Hey.
1017
01:09:25,170 --> 01:09:25,750
Hi, Mrs. Xiaomeng.
1018
01:09:27,960 --> 01:09:28,630
Mr. Gan.
1019
01:09:29,090 --> 01:09:30,670
Over here.
1020
01:09:30,710 --> 01:09:31,170
All right.
1021
01:09:31,300 --> 01:09:31,920
Stand right here.
1022
01:09:32,340 --> 01:09:33,420
I'll give you autographs
1023
01:09:33,630 --> 01:09:34,880
and selfies later, okay?
1024
01:09:35,250 --> 01:09:36,130
I'm handsome
1025
01:09:36,130 --> 01:09:37,130
and big, too!
1026
01:09:42,380 --> 01:09:43,460
Let me hold it for you.
1027
01:09:44,090 --> 01:09:45,340
I don't want to take up your time.
1028
01:09:45,460 --> 01:09:45,960
You're not.
1029
01:09:46,500 --> 01:09:47,420
Besides,
1030
01:09:47,840 --> 01:09:49,300
I've never seen a film shoot before.
1031
01:09:49,300 --> 01:09:50,340
I'm really curious.
1032
01:09:52,130 --> 01:09:53,420
I'm not in your way here, right?
1033
01:09:53,420 --> 01:09:54,250
Not at all.
1034
01:09:55,000 --> 01:09:55,630
How about...
1035
01:09:55,630 --> 01:09:56,380
Extras in position!
1036
01:09:56,710 --> 01:09:57,670
Extras in position!
1037
01:10:04,460 --> 01:10:05,250
Sorry.
1038
01:10:05,250 --> 01:10:06,000
It's okay,
1039
01:10:06,000 --> 01:10:06,590
go ahead.
1040
01:10:07,800 --> 01:10:08,590
Hey.
1041
01:10:08,750 --> 01:10:09,840
When you're done,
1042
01:10:10,000 --> 01:10:10,800
let's get late supper.
1043
01:10:13,880 --> 01:10:14,960
Whatever we're eating,
1044
01:10:14,960 --> 01:10:16,130
it's my treat!
1045
01:10:16,250 --> 01:10:17,500
We'll decide when you're done!
1046
01:10:19,130 --> 01:10:20,130
Gimme the rain!
1047
01:10:23,500 --> 01:10:24,300
Okay.
1048
01:10:24,300 --> 01:10:24,960
Ready!
1049
01:10:29,340 --> 01:10:30,590
Sound!
1050
01:10:33,670 --> 01:10:34,800
Camera rolling!
1051
01:10:35,750 --> 01:10:37,380
And...action!
1052
01:11:59,750 --> 01:12:00,210
Cut!
1053
01:12:00,750 --> 01:12:01,170
Good.
1054
01:12:01,420 --> 01:12:01,710
Come on.
1055
01:12:01,710 --> 01:12:02,380
We're done.
1056
01:12:04,090 --> 01:12:05,130
It's a wrap!
1057
01:12:40,130 --> 01:12:42,090
I was this close.
1058
01:12:44,340 --> 01:12:44,750
Yeah.
1059
01:12:46,920 --> 01:12:48,340
You were so close.
1060
01:12:50,420 --> 01:12:52,800
It's always so close.
1061
01:13:01,500 --> 01:13:03,250
I guess...
1062
01:13:04,920 --> 01:13:07,380
that's life.
1063
01:13:39,500 --> 01:13:41,090
Time to go home!
1064
01:13:45,300 --> 01:13:46,250
Go home.
1065
01:13:46,710 --> 01:13:47,750
What're you doing here?
1066
01:13:47,840 --> 01:13:48,670
We're done!
1067
01:14:02,130 --> 01:14:06,050
(Li Xiang, Not someone I should love)
1068
01:14:10,670 --> 01:14:11,000
Huh?
1069
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
You startled me.
1070
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
Why are you here?
1071
01:14:14,710 --> 01:14:17,630
Your GPS showed that you've been back a while.
1072
01:14:18,000 --> 01:14:20,000
I thought you're stuck in an instance dungeon.
1073
01:14:20,210 --> 01:14:21,420
I was about to call the cops.
1074
01:14:21,880 --> 01:14:22,420
Let's go.
1075
01:14:22,920 --> 01:14:24,420
If I'm really stuck in an instance dungeon,
1076
01:14:24,420 --> 01:14:25,590
call the cops for me.
1077
01:14:34,250 --> 01:14:36,210
Ya snortin' slob.
1078
01:14:36,590 --> 01:14:37,710
You're supposed to work.
1079
01:14:37,710 --> 01:14:38,840
Instead, you watch this crap.
1080
01:14:38,840 --> 01:14:39,800
Put on "The Voice"!
1081
01:14:41,420 --> 01:14:42,210
Stop.
1082
01:14:44,250 --> 01:14:45,130
Rewind.
1083
01:14:57,460 --> 01:14:58,380
Xiaojiu.
1084
01:15:00,550 --> 01:15:02,170
Is something wrong?
1085
01:15:05,960 --> 01:15:06,670
You have to leave.
1086
01:15:07,550 --> 01:15:08,500
Take this money and leave.
1087
01:15:09,590 --> 01:15:10,710
What do you want?
1088
01:15:11,380 --> 01:15:12,500
Who do you think I am?
1089
01:15:13,550 --> 01:15:14,340
I want to help you.
1090
01:15:14,710 --> 01:15:15,710
I don't need your help.
1091
01:15:17,670 --> 01:15:18,960
Wu Yanzhen's dead.
1092
01:15:19,550 --> 01:15:20,170
Wang Yanhui.
1093
01:15:20,340 --> 01:15:21,250
She's looking for you.
1094
01:15:21,710 --> 01:15:23,500
If you don't leave, you're next.
1095
01:15:35,880 --> 01:15:36,880
Then kill me.
1096
01:15:41,170 --> 01:15:42,090
Why?
1097
01:15:42,090 --> 01:15:43,340
I got this money to kill you.
1098
01:15:43,710 --> 01:15:44,420
We'll split it
1099
01:15:44,420 --> 01:15:45,500
and run away.
1100
01:15:45,710 --> 01:15:46,210
Don't be afraid.
1101
01:15:46,420 --> 01:15:46,750
There are things
1102
01:15:46,750 --> 01:15:47,550
that are
1103
01:15:47,550 --> 01:15:48,000
impossible
1104
01:15:48,000 --> 01:15:48,960
to explain,
1105
01:15:49,300 --> 01:15:50,550
but please believe me...
1106
01:15:50,550 --> 01:15:51,960
Why should I?
1107
01:15:56,380 --> 01:15:57,050
Because of this.
1108
01:15:59,500 --> 01:16:01,250
This isn't the first time I've done something dumb.
1109
01:16:05,130 --> 01:16:06,460
We won't see each other again.
1110
01:16:07,300 --> 01:16:08,090
Good luck.
1111
01:16:09,090 --> 01:16:09,800
Write me some time.
1112
01:16:44,170 --> 01:16:44,920
What are you doing?
1113
01:16:46,840 --> 01:16:47,710
Who are you?
1114
01:16:57,210 --> 01:16:58,000
Car's over there.
1115
01:16:59,500 --> 01:17:00,130
Take this.
1116
01:17:00,880 --> 01:17:02,380
Leave me a 5-star rating!
1117
01:17:06,460 --> 01:17:06,840
I'm...
1118
01:17:07,460 --> 01:17:08,170
on a stroll.
1119
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Mr. Z.
1120
01:17:20,210 --> 01:17:22,250
Do you make money from TV acting
1121
01:17:22,880 --> 01:17:25,050
or killing people?
1122
01:17:28,460 --> 01:17:30,170
I make money from killing.
1123
01:17:49,960 --> 01:17:50,920
Don't freak out.
1124
01:17:51,750 --> 01:17:52,460
Keep driving.
1125
01:17:55,500 --> 01:17:57,000
What's your phone's password?
1126
01:18:00,050 --> 01:18:00,960
6364
1127
01:18:03,630 --> 01:18:05,050
In numeral pinyin,
1128
01:18:05,300 --> 01:18:06,630
1129
01:18:06,630 --> 01:18:07,340
it spells "Meng".
1130
01:18:10,000 --> 01:18:11,590
And the "3780" on the wall?
1131
01:18:11,590 --> 01:18:12,920
What does that mean?
1132
01:18:13,500 --> 01:18:15,090
That's the amount of my debts.
1133
01:18:18,500 --> 01:18:19,340
Drive safely.
1134
01:18:19,340 --> 01:18:19,880
Okay.
1135
01:18:25,170 --> 01:18:26,590
Don't worry, Miss Hui.
1136
01:18:28,750 --> 01:18:30,500
Everything's under control.
1137
01:19:08,300 --> 01:19:09,170
That's a lot of floors.
1138
01:19:09,710 --> 01:19:10,420
38th floor.
1139
01:19:22,710 --> 01:19:23,630
So...
1140
01:19:24,090 --> 01:19:25,500
Before you die,
1141
01:19:25,590 --> 01:19:27,000
you wanted to do something great
1142
01:19:27,340 --> 01:19:29,340
and add some color
1143
01:19:29,340 --> 01:19:30,710
to your unremarkable life?
1144
01:19:30,880 --> 01:19:32,630
I just wanted to do
1145
01:19:32,630 --> 01:19:33,880
something good.
1146
01:19:34,050 --> 01:19:35,630
Did you know that
1147
01:19:35,630 --> 01:19:37,210
Jiurong's pregnancy is faked?
1148
01:19:37,800 --> 01:19:39,840
Not even Wu and Hui
1149
01:19:39,840 --> 01:19:40,590
can beat her.
1150
01:19:40,800 --> 01:19:41,710
Think you can do better?
1151
01:19:44,000 --> 01:19:45,380
I really couldn't kill her.
1152
01:19:45,630 --> 01:19:46,460
I didn't spend the money.
1153
01:19:47,210 --> 01:19:48,630
I gave most of it to Xiaojiu.
1154
01:19:50,250 --> 01:19:51,500
Xiaojiu?
1155
01:20:03,880 --> 01:20:06,670
I'm pushed into a corner here.
1156
01:20:07,710 --> 01:20:09,420
Please let me go.
1157
01:20:09,420 --> 01:20:10,090
Please.
1158
01:20:10,130 --> 01:20:11,880
I beg you.
1159
01:20:13,750 --> 01:20:14,500
Perverted.
1160
01:20:15,500 --> 01:20:16,000
Vain.
1161
01:20:16,670 --> 01:20:17,210
Cowardly.
1162
01:20:17,710 --> 01:20:18,250
Lazy.
1163
01:20:19,090 --> 01:20:20,000
And greedy.
1164
01:20:20,340 --> 01:20:21,550
You're saying,
1165
01:20:21,880 --> 01:20:22,960
in addition to those great qualities,
1166
01:20:24,050 --> 01:20:25,000
you also have some...
1167
01:20:25,500 --> 01:20:26,420
kindness?
1168
01:20:32,840 --> 01:20:34,380
Who are you to talk down to me?
1169
01:20:34,920 --> 01:20:36,420
I'm still better than you.
1170
01:20:36,590 --> 01:20:38,340
You're a murderer!
1171
01:20:58,250 --> 01:20:59,170
I left out one thing.
1172
01:20:59,550 --> 01:21:00,750
You're also very dumb.
1173
01:21:14,340 --> 01:21:15,550
Break it down!
1174
01:21:24,420 --> 01:21:25,130
Lie down.
1175
01:21:26,420 --> 01:21:26,920
Lie down!
1176
01:21:26,920 --> 01:21:27,500
Shh...
1177
01:22:20,460 --> 01:22:21,630
Let's split!
1178
01:22:22,050 --> 01:22:22,880
Hurry up!
1179
01:22:24,800 --> 01:22:25,670
Let's go!
1180
01:22:32,090 --> 01:22:32,960
So...
1181
01:22:34,130 --> 01:22:35,090
What is it
1182
01:22:36,250 --> 01:22:37,300
that you do exactly?
1183
01:22:37,750 --> 01:22:39,170
I'm not an assassin.
1184
01:22:39,340 --> 01:22:40,670
I'm kind of a broker.
1185
01:22:43,050 --> 01:22:44,300
When I get jobs,
1186
01:22:44,960 --> 01:22:46,550
I contact the targets
1187
01:22:47,380 --> 01:22:49,050
and tell them they've been marked.
1188
01:22:50,590 --> 01:22:51,710
I suggest to them
1189
01:22:52,380 --> 01:22:53,920
to put on a show with me.
1190
01:22:54,210 --> 01:22:54,880
They fake their deaths,
1191
01:22:55,250 --> 01:22:56,090
then disappear.
1192
01:22:56,420 --> 01:22:57,340
One job,
1193
01:22:57,380 --> 01:22:58,630
two salaries.
1194
01:22:59,710 --> 01:23:01,170
So you're an actor, too.
1195
01:23:01,920 --> 01:23:02,920
More professional than you.
1196
01:23:02,920 --> 01:23:03,250
But...
1197
01:23:03,670 --> 01:23:04,670
no one's called the cops?
1198
01:23:04,960 --> 01:23:06,210
People who hire killers
1199
01:23:06,590 --> 01:23:07,340
would never call the cops.
1200
01:23:07,340 --> 01:23:08,170
You never got caught?
1201
01:23:08,170 --> 01:23:09,920
I die if I get caught.
1202
01:23:15,300 --> 01:23:15,920
It's fine.
1203
01:23:16,000 --> 01:23:16,880
You're not exposed.
1204
01:23:19,210 --> 01:23:20,380
I'll sort this out.
1205
01:23:21,300 --> 01:23:22,210
And forget the money
1206
01:23:22,340 --> 01:23:23,340
that you owe me.
1207
01:23:23,670 --> 01:23:25,420
But I'm taking your name.
1208
01:23:28,250 --> 01:23:29,130
What do you mean?
1209
01:23:31,090 --> 01:23:31,960
It means,
1210
01:23:32,130 --> 01:23:33,250
you can go
1211
01:23:33,590 --> 01:23:34,670
wherever you want.
1212
01:23:35,210 --> 01:23:36,250
But from now on,
1213
01:23:36,380 --> 01:23:37,710
you'll disappear.
1214
01:23:37,960 --> 01:23:38,960
Your life
1215
01:23:39,090 --> 01:23:40,000
belongs to me.
1216
01:23:41,380 --> 01:23:42,090
is that clear?
1217
01:23:44,590 --> 01:23:45,840
Am I clear?
1218
01:23:50,880 --> 01:23:51,840
Just about.
1219
01:24:23,420 --> 01:24:24,250
What is this?
1220
01:24:25,090 --> 01:24:26,000
A farce?
1221
01:24:27,090 --> 01:24:27,840
I overdid it, right?
1222
01:24:28,250 --> 01:24:29,000
Sorry.
1223
01:24:29,250 --> 01:24:30,050
It's been a while,
1224
01:24:30,050 --> 01:24:30,630
I got worked up.
1225
01:24:30,800 --> 01:24:31,800
Let's go again.
1226
01:24:32,340 --> 01:24:33,460
Let's do it again.
1227
01:24:34,800 --> 01:24:35,500
Sorry.
1228
01:24:35,500 --> 01:24:36,460
Let's go again.
1229
01:24:38,210 --> 01:24:39,710
Find the feeling!
1230
01:24:43,630 --> 01:24:44,250
Let me
1231
01:24:44,550 --> 01:24:45,630
start properly,
1232
01:24:45,840 --> 01:24:46,590
all right?
1233
01:24:46,880 --> 01:24:47,170
Just...
1234
01:24:47,170 --> 01:24:47,710
wait.
1235
01:24:47,920 --> 01:24:49,340
Wait for my cue.
1236
01:24:49,550 --> 01:24:50,590
Sorry...
1237
01:24:51,170 --> 01:24:51,550
Thanks.
1238
01:24:56,840 --> 01:24:57,590
Ready.
1239
01:25:13,550 --> 01:25:13,840
Too...
1240
01:25:13,840 --> 01:25:14,880
Too subtle?
1241
01:25:15,460 --> 01:25:16,170
I mean,
1242
01:25:16,170 --> 01:25:16,800
it's...
1243
01:25:16,800 --> 01:25:17,630
it's a bit hard.
1244
01:25:17,880 --> 01:25:19,000
It's the positioning.
1245
01:25:19,000 --> 01:25:19,920
Come here, stab my kidney,
1246
01:25:20,170 --> 01:25:21,050
my liver
1247
01:25:21,050 --> 01:25:21,710
and my stomach.
1248
01:25:22,300 --> 01:25:22,960
Come from
1249
01:25:22,960 --> 01:25:23,550
the back.
1250
01:25:23,550 --> 01:25:24,710
Pretend that I can't see you.
1251
01:25:28,750 --> 01:25:30,210
You stabbed my tickling point.
1252
01:25:34,840 --> 01:25:35,840
Kill me.
1253
01:25:36,050 --> 01:25:36,500
Die!
1254
01:25:41,840 --> 01:25:43,090
First, the fear.
1255
01:25:44,630 --> 01:25:45,710
Look at the wound.
1256
01:25:49,090 --> 01:25:50,170
The pain...
1257
01:25:50,800 --> 01:25:52,460
Relax completely.
1258
01:25:54,800 --> 01:25:55,420
Then...
1259
01:25:56,170 --> 01:25:56,800
You...
1260
01:25:57,420 --> 01:25:58,130
Fall...
1261
01:25:58,170 --> 01:25:59,130
Down...
1262
01:26:03,710 --> 01:26:04,590
You even twitched.
1263
01:26:05,380 --> 01:26:06,800
That's terrible.
1264
01:26:07,710 --> 01:26:09,050
There's no layer to it.
1265
01:26:09,090 --> 01:26:10,420
A layer-less performance
1266
01:26:10,420 --> 01:26:11,670
is meaningless.
1267
01:26:12,130 --> 01:26:13,550
What meaning do you want?
1268
01:26:15,130 --> 01:26:16,380
You were so fake.
1269
01:26:17,500 --> 01:26:18,000
I'm fake?
1270
01:26:18,920 --> 01:26:19,880
I'm fake?
1271
01:26:23,920 --> 01:26:26,920
I'm a professional actor, man!
1272
01:26:27,090 --> 01:26:28,300
Heard of expressionism?
1273
01:26:28,420 --> 01:26:29,840
How about method acting?
1274
01:26:29,960 --> 01:26:31,380
Know who Stanislavski is?
1275
01:26:31,550 --> 01:26:33,960
What about the greatest task of the stage...
1276
01:26:38,340 --> 01:26:39,340
In college,
1277
01:26:40,000 --> 01:26:41,460
I had a starring role once.
1278
01:26:41,920 --> 01:26:43,340
I imagined myself as the character...
1279
01:26:43,340 --> 01:26:44,380
Why'd you hit me?!
1280
01:26:51,340 --> 01:26:54,130
"Some physically experience their parts,"
1281
01:26:54,670 --> 01:26:56,250
"some reproduce its external form,"
1282
01:26:57,170 --> 01:26:58,710
"some deck themselves with"
1283
01:26:58,710 --> 01:27:01,380
"store tricks and act as though it were a trade."
1284
01:27:01,380 --> 01:27:02,340
What are you...
1285
01:27:05,460 --> 01:27:06,710
"Some make a literary,"
1286
01:27:06,750 --> 01:27:08,130
"dry lecture of a part."
1287
01:27:08,670 --> 01:27:09,590
"Others"
1288
01:27:09,710 --> 01:27:11,130
"use the part"
1289
01:27:11,550 --> 01:27:12,840
"to show themselves off"
1290
01:27:12,960 --> 01:27:14,550
"in front of admirers."
1291
01:27:17,130 --> 01:27:18,000
You've only read
1292
01:27:18,300 --> 01:27:20,300
the first 10 pages of your books.
1293
01:27:20,500 --> 01:27:21,880
The rest were untouched.
1294
01:27:22,460 --> 01:27:23,710
If you'd finished reading,
1295
01:27:25,000 --> 01:27:26,670
you wouldn't be confused by what I said.
1296
01:27:27,090 --> 01:27:27,880
Because you would've
1297
01:27:27,880 --> 01:27:29,300
read it in
1298
01:27:29,300 --> 01:27:30,800
page 159,
1299
01:27:30,800 --> 01:27:32,380
chapter 8, section 8
1300
01:27:32,380 --> 01:27:34,050
of An Actor Prepares.
1301
01:27:52,340 --> 01:27:52,710
Well?
1302
01:27:52,750 --> 01:27:53,250
That'll do.
1303
01:27:53,630 --> 01:27:54,130
Blood pack.
1304
01:27:54,670 --> 01:27:55,250
Put it on.
1305
01:27:55,630 --> 01:27:56,670
I'll find a bridge.
1306
01:27:57,380 --> 01:27:58,590
I'll have Hui pass by
1307
01:27:59,130 --> 01:28:00,170
and see me kill you.
1308
01:28:01,300 --> 01:28:01,920
I'll stab you
1309
01:28:02,380 --> 01:28:03,210
and push you off.
1310
01:28:03,880 --> 01:28:04,670
Know how to swim?
1311
01:28:05,000 --> 01:28:05,300
I do.
1312
01:28:05,960 --> 01:28:07,090
Finally proving yourself useful.
1313
01:28:14,300 --> 01:28:15,000
(Li Xiang)
1314
01:28:24,210 --> 01:28:24,500
Hello?
1315
01:28:25,090 --> 01:28:25,420
Hello?
1316
01:28:25,960 --> 01:28:26,710
My son left a note
1317
01:28:26,710 --> 01:28:27,670
about going to your place.
1318
01:28:27,750 --> 01:28:28,590
Have you seen him?
1319
01:28:29,800 --> 01:28:30,300
What?
1320
01:28:30,300 --> 01:28:31,710
I did see a kid,
1321
01:28:31,710 --> 01:28:33,090
but I didn't know whose kid he was.
1322
01:28:33,090 --> 01:28:33,960
I got scared!
1323
01:28:33,960 --> 01:28:34,590
I tried to run!
1324
01:28:34,800 --> 01:28:36,300
Then he pointed a knife at me,
1325
01:28:36,750 --> 01:28:37,960
so I pointed a gun at him.
1326
01:28:39,500 --> 01:28:40,250
Wow.
1327
01:29:21,090 --> 01:29:32,630
The number you dialed is powered off...
1328
01:29:39,500 --> 01:29:41,090
I'll take you home.
1329
01:29:45,090 --> 01:29:46,170
Seat belt!
1330
01:29:49,130 --> 01:29:51,380
(Coward)
1331
01:29:54,630 --> 01:29:55,500
I saw him!
1332
01:29:55,550 --> 01:29:56,500
He's with Hui's man!
1333
01:29:56,840 --> 01:29:57,920
We can't catch up.
1334
01:29:57,960 --> 01:29:59,630
He's on a sports car.
1335
01:30:00,460 --> 01:30:01,130
Where's my son?
1336
01:30:06,630 --> 01:30:07,590
When I was 8,
1337
01:30:08,670 --> 01:30:10,340
My ma told me to buy some yams.
1338
01:30:12,630 --> 01:30:13,750
When I got home,
1339
01:30:14,840 --> 01:30:16,300
she was gone.
1340
01:30:18,050 --> 01:30:19,550
Couldn't find her nowhere.
1341
01:30:22,130 --> 01:30:23,210
When I was 15,
1342
01:30:24,550 --> 01:30:27,460
a teacher asked me to help with her medical expenses.
1343
01:30:28,170 --> 01:30:29,750
The next day,
1344
01:30:30,300 --> 01:30:32,630
I found out that the teacher wasn't a teacher.
1345
01:30:35,090 --> 01:30:36,050
When I was 18,
1346
01:30:36,840 --> 01:30:38,590
I went to work in Chongqing.
1347
01:30:39,500 --> 01:30:42,460
My boss told everyone that I'm his goddaughter.
1348
01:30:43,750 --> 01:30:45,250
Then he flew the coop
1349
01:30:45,840 --> 01:30:47,460
and loan sharks came to me for his debt.
1350
01:30:49,340 --> 01:30:50,500
When I was 23,
1351
01:30:51,090 --> 01:30:52,300
I went into real estate.
1352
01:30:53,380 --> 01:30:55,300
The business grew real big.
1353
01:30:56,800 --> 01:30:58,170
I even made a blood sister.
1354
01:31:00,460 --> 01:31:02,090
Trusted her more than anyone.
1355
01:31:05,210 --> 01:31:06,250
When I was 30,
1356
01:31:07,500 --> 01:31:09,000
I met Wu Yanzhen.
1357
01:31:10,880 --> 01:31:12,050
Before we got hitched,
1358
01:31:12,130 --> 01:31:13,250
I got knocked up.
1359
01:31:15,880 --> 01:31:17,750
I passed my business
1360
01:31:18,090 --> 01:31:20,050
to him and my little sis
1361
01:31:21,340 --> 01:31:23,670
so I could prepare for the birth.
1362
01:31:27,300 --> 01:31:29,130
When I was five months pregnant,
1363
01:31:30,210 --> 01:31:31,920
I got a phone call
1364
01:31:34,130 --> 01:31:35,590
telling me that the two of them
1365
01:31:36,380 --> 01:31:38,590
ran off with my money.
1366
01:31:43,210 --> 01:31:44,420
I freaked out.
1367
01:31:45,420 --> 01:31:46,920
Lost the baby.
1368
01:31:50,460 --> 01:31:52,630
An eye for an eye.
1369
01:31:54,050 --> 01:31:56,090
A tooth for a tooth.
1370
01:32:11,340 --> 01:32:12,000
I'm calling the cops.
1371
01:32:12,880 --> 01:32:13,590
You can't.
1372
01:32:14,250 --> 01:32:15,000
What are you doing?
1373
01:32:15,130 --> 01:32:16,210
Give me back my phone.
1374
01:32:16,630 --> 01:32:17,050
You can’t...
1375
01:32:17,050 --> 01:32:17,420
Give me back...
1376
01:32:17,420 --> 01:32:18,250
What are you doing?
1377
01:32:18,460 --> 01:32:20,420
Worried about exposing yourself?
1378
01:32:21,710 --> 01:32:22,710
What about my son?
1379
01:32:22,960 --> 01:32:24,250
Give me some time.
1380
01:32:25,800 --> 01:32:27,460
I'll sort this out.
1381
01:32:27,800 --> 01:32:29,300
When I find his location,
1382
01:32:29,840 --> 01:32:30,630
call the cops.
1383
01:32:30,750 --> 01:32:31,800
Don't worry about me.
1384
01:32:33,380 --> 01:32:34,460
Trust me.
1385
01:32:34,920 --> 01:32:36,500
I don't even know who you are.
1386
01:32:38,630 --> 01:32:40,170
Why should I trust you?
1387
01:32:41,840 --> 01:32:42,880
Because I never
1388
01:32:42,880 --> 01:32:44,130
told you a single lie.
1389
01:32:44,880 --> 01:32:45,500
Not before.
1390
01:32:45,630 --> 01:32:46,250
Not now.
1391
01:32:46,250 --> 01:32:46,840
Not ever...
1392
01:32:50,380 --> 01:32:51,380
If there is an ever.
1393
01:33:04,550 --> 01:33:05,380
Wang Yanhui!
1394
01:33:05,590 --> 01:33:06,380
You can't go in.
1395
01:33:07,920 --> 01:33:08,750
Sorry, Miss Hui.
1396
01:33:10,210 --> 01:33:12,250
Who are you?
1397
01:33:12,840 --> 01:33:14,170
Zhou, Interpol.
1398
01:33:14,880 --> 01:33:15,420
Miss Hui.
1399
01:33:16,550 --> 01:33:17,210
Can we talk?
1400
01:33:18,500 --> 01:33:20,550
I haven't left the country in a long time.
1401
01:33:21,300 --> 01:33:23,800
Why would Interpol be here for me?
1402
01:33:23,960 --> 01:33:24,500
Inspector,
1403
01:33:24,960 --> 01:33:26,420
you must have the wrong woman.
1404
01:33:27,420 --> 01:33:28,210
Do you know him?
1405
01:33:33,090 --> 01:33:33,710
His death
1406
01:33:34,630 --> 01:33:36,210
has nothing to do with you?
1407
01:33:37,550 --> 01:33:39,840
Why would I care if he lives or dies?
1408
01:33:40,170 --> 01:33:42,210
Don't assume you got away clean.
1409
01:33:42,500 --> 01:33:43,670
We know you
1410
01:33:43,960 --> 01:33:45,000
very well.
1411
01:33:46,210 --> 01:33:47,000
But today,
1412
01:33:47,300 --> 01:33:47,750
I'm here
1413
01:33:47,880 --> 01:33:49,630
to talk about Zeng Jiurong.
1414
01:33:49,960 --> 01:33:50,920
We received a tip.
1415
01:33:51,590 --> 01:33:52,500
She's about to flee.
1416
01:33:53,000 --> 01:33:55,000
I need to know your bargaining chip.
1417
01:33:57,170 --> 01:33:58,210
Where's the kid?
1418
01:34:01,710 --> 01:34:02,800
What are ya yapping about?
1419
01:34:05,210 --> 01:34:06,250
I don't understand.
1420
01:34:06,710 --> 01:34:07,880
Don't joke with me.
1421
01:34:09,130 --> 01:34:10,670
The kid that you nabbed.
1422
01:34:11,340 --> 01:34:12,210
Where is he?
1423
01:34:12,800 --> 01:34:13,630
Sorry, Inspector.
1424
01:34:13,630 --> 01:34:14,630
I'm in charge of this place...
1425
01:34:14,630 --> 01:34:16,170
Yin Sheng, I know all about you.
1426
01:34:18,300 --> 01:34:19,840
I'll deal with you later
1427
01:34:20,130 --> 01:34:21,340
about you hiring the assassin.
1428
01:34:31,210 --> 01:34:31,880
Let go!
1429
01:34:34,090 --> 01:34:34,750
He's a friend!
1430
01:34:35,380 --> 01:34:36,090
Him!
1431
01:34:38,170 --> 01:34:39,420
Sorry, Miss Hui.
1432
01:34:39,420 --> 01:34:40,210
I'm sorry.
1433
01:34:43,050 --> 01:34:44,050
What the hell, bro?
1434
01:34:44,800 --> 01:34:45,590
Coming here alone?
1435
01:34:50,300 --> 01:34:52,550
We're supposed to drink together.
1436
01:34:52,750 --> 01:34:53,590
Your friends?
1437
01:34:53,960 --> 01:34:54,880
This seat's free, right?
1438
01:34:56,420 --> 01:34:57,210
Let's drink.
1439
01:34:57,750 --> 01:34:59,460
You said we'd drink...
1440
01:35:00,340 --> 01:35:01,090
Detective Ma!
1441
01:35:06,630 --> 01:35:07,500
This case
1442
01:35:08,460 --> 01:35:10,590
is under Interpol's jurisdiction.
1443
01:35:11,050 --> 01:35:12,000
The Crime Unit
1444
01:35:12,460 --> 01:35:13,920
should stay out of it.
1445
01:35:35,750 --> 01:35:37,050
I mean...
1446
01:35:37,300 --> 01:35:39,380
I wanted to pay my respects.
1447
01:35:39,840 --> 01:35:40,920
I came all the way here.
1448
01:35:41,670 --> 01:35:42,550
If I didn't say hi,
1449
01:35:42,550 --> 01:35:43,670
it'd be rude of me.
1450
01:35:46,750 --> 01:35:47,800
I'm at work.
1451
01:35:48,130 --> 01:35:48,800
So excuse me.
1452
01:35:49,550 --> 01:35:50,920
I'll buy you that drink another day.
1453
01:35:52,630 --> 01:35:53,840
No need for that.
1454
01:35:54,460 --> 01:35:55,710
When you're free,
1455
01:35:56,050 --> 01:35:57,460
come by my office.
1456
01:35:57,630 --> 01:35:59,420
The Crime Unit...
1457
01:36:01,670 --> 01:36:02,880
has great coffee.
1458
01:36:03,670 --> 01:36:04,380
I'll let you work.
1459
01:36:13,500 --> 01:36:15,170
This is no place to chat.
1460
01:36:15,420 --> 01:36:16,000
Miss Hui.
1461
01:36:16,590 --> 01:36:17,250
Take a walk with me.
1462
01:36:17,250 --> 01:36:18,300
It's a misunderstanding...
1463
01:36:29,090 --> 01:36:30,420
How was that?
1464
01:36:31,170 --> 01:36:33,300
Was that awesome or what?
1465
01:36:33,710 --> 01:36:35,170
You know I beat you!
1466
01:36:36,750 --> 01:36:37,340
Listen,
1467
01:36:37,340 --> 01:36:38,590
once I get my acting on,
1468
01:36:38,800 --> 01:36:40,590
you got nothing!
1469
01:36:41,210 --> 01:36:42,670
You point a toy at me?
1470
01:36:43,800 --> 01:36:45,800
It's a pretty good prop.
1471
01:36:46,210 --> 01:36:46,880
Is this a rehearsal?
1472
01:36:48,130 --> 01:36:48,880
A gunfight?
1473
01:36:51,670 --> 01:36:52,090
Oh!
1474
01:36:52,300 --> 01:36:53,050
There are bullets!
1475
01:36:55,050 --> 01:36:55,670
Boss,
1476
01:36:56,000 --> 01:36:56,630
listen to me.
1477
01:36:56,800 --> 01:36:58,590
I trained him up.
1478
01:36:58,840 --> 01:37:00,550
If you come out here
1479
01:37:00,550 --> 01:37:01,460
and make a film,
1480
01:37:02,380 --> 01:37:02,920
call me up.
1481
01:37:02,920 --> 01:37:04,000
I'm Ma Ming.
1482
01:37:04,550 --> 01:37:05,380
I'm a better actor than him.
1483
01:37:05,840 --> 01:37:06,380
Did I win?
1484
01:37:06,920 --> 01:37:07,800
Did I win?
1485
01:37:08,670 --> 01:37:09,750
You're still in character!
1486
01:37:09,750 --> 01:37:10,840
Let's go...
1487
01:37:12,500 --> 01:37:13,550
Take care of his bill!
1488
01:37:13,670 --> 01:37:14,250
Awesome!
1489
01:37:14,460 --> 01:37:14,840
Awesome!
1490
01:37:24,000 --> 01:37:24,880
I'm drunk.
1491
01:37:38,590 --> 01:37:39,800
You win.
1492
01:37:42,050 --> 01:37:43,000
Let me ask you.
1493
01:37:43,090 --> 01:37:44,750
Was that guy a bad guy?
1494
01:37:45,130 --> 01:37:45,960
Of course.
1495
01:37:46,710 --> 01:37:47,630
He...
1496
01:37:48,380 --> 01:37:49,920
...I make money from killing!
1497
01:37:50,460 --> 01:37:50,800
He...
1498
01:37:54,250 --> 01:37:54,750
Never mind.
1499
01:37:54,840 --> 01:37:55,920
I don't wanna talk about it.
1500
01:37:57,090 --> 01:37:57,920
So...
1501
01:37:58,050 --> 01:37:59,380
you were quite brave.
1502
01:38:00,210 --> 01:38:01,250
You protected me.
1503
01:38:01,500 --> 01:38:02,300
Thanks for
1504
01:38:02,800 --> 01:38:03,670
letting stay at your place.
1505
01:38:04,050 --> 01:38:04,880
It's okay.
1506
01:38:05,590 --> 01:38:07,210
I've wet the bed before, too.
1507
01:38:07,960 --> 01:38:09,300
Leave when your pants dry up.
1508
01:38:09,710 --> 01:38:11,210
Before my mom comes home.
1509
01:38:13,210 --> 01:38:13,920
Men...
1510
01:38:14,500 --> 01:38:16,380
hate having their pride hurt.
1511
01:38:17,300 --> 01:38:18,710
It's hard to recover from it.
1512
01:38:20,500 --> 01:38:21,210
I'm calling the cops.
1513
01:38:21,550 --> 01:38:22,500
You can't.
1514
01:38:22,500 --> 01:38:23,050
If you call the cops,
1515
01:38:23,050 --> 01:38:23,840
he's dead.
1516
01:38:23,840 --> 01:38:24,670
He might as well be!
1517
01:38:24,670 --> 01:38:25,500
Then I'm dead.
1518
01:38:25,550 --> 01:38:25,750
He...
1519
01:38:26,050 --> 01:38:26,460
Everyone's dead.
1520
01:38:26,460 --> 01:38:27,250
You coward!
1521
01:38:27,500 --> 01:38:28,880
He'll get killed!
1522
01:38:30,380 --> 01:38:31,670
Then what should I do?
1523
01:38:31,710 --> 01:38:32,880
What can I do?
1524
01:38:32,960 --> 01:38:34,550
I can't help him!
1525
01:38:34,710 --> 01:38:36,250
I can't do a thing!
1526
01:38:50,880 --> 01:38:51,420
Miss Hui.
1527
01:38:52,170 --> 01:38:53,000
It's Mr. Z.
1528
01:38:54,250 --> 01:38:55,130
Had enough yet?
1529
01:38:55,500 --> 01:38:56,920
I think he's had enough.
1530
01:39:00,500 --> 01:39:03,130
You know everythin', Mr. Z.
1531
01:39:05,590 --> 01:39:07,630
That fool isn't giving up easily.
1532
01:39:07,960 --> 01:39:10,090
You've nabbed his kid, after all.
1533
01:39:10,710 --> 01:39:12,340
Thanks for teaching him a lesson for me.
1534
01:39:13,550 --> 01:39:14,880
You're welcome.
1535
01:39:15,380 --> 01:39:17,210
I found the girl you want.
1536
01:39:17,710 --> 01:39:19,590
Bring him and the kid to me.
1537
01:39:20,460 --> 01:39:21,590
I'll send you the address.
1538
01:39:24,710 --> 01:39:26,000
Call a few guys.
1539
01:39:26,710 --> 01:39:27,840
Change their outfits.
1540
01:39:28,960 --> 01:39:30,420
Let's watch a show.
1541
01:39:33,300 --> 01:39:34,250
Where are we?
1542
01:39:35,170 --> 01:39:36,340
An abandoned theater.
1543
01:39:37,090 --> 01:39:38,550
When I couldn't sleep,
1544
01:39:39,000 --> 01:39:41,090
I came and pretended to perform.
1545
01:39:43,340 --> 01:39:44,750
Now I have a chance to do something
1546
01:39:45,920 --> 01:39:47,590
to add color to my
1547
01:39:47,590 --> 01:39:48,840
unremarkable life.
1548
01:39:52,170 --> 01:39:53,130
He's a good man.
1549
01:39:54,460 --> 01:39:54,840
I mean it.
1550
01:39:56,710 --> 01:39:57,550
What do you mean?
1551
01:40:02,130 --> 01:40:03,960
I was too scared to call the cops.
1552
01:40:05,300 --> 01:40:06,090
But not him.
1553
01:40:07,920 --> 01:40:09,250
He wants my life
1554
01:40:11,090 --> 01:40:12,380
so he can spend it with you.
1555
01:40:58,800 --> 01:41:00,590
I thought you're BFFs.
1556
01:41:03,050 --> 01:41:04,840
What took you so long?
1557
01:41:05,380 --> 01:41:07,380
Maybe you two aren't so close after all.
1558
01:41:16,500 --> 01:41:18,050
We poor people can be sloppy.
1559
01:41:18,460 --> 01:41:19,420
Sorry about that.
1560
01:41:30,170 --> 01:41:31,880
Let me make this clear.
1561
01:41:32,710 --> 01:41:35,550
Don't mess up my work rhythm
1562
01:41:35,630 --> 01:41:37,460
and don't rush me.
1563
01:41:39,090 --> 01:41:41,000
I'm a young man
1564
01:41:41,590 --> 01:41:43,460
with a real short fuse!
1565
01:41:45,710 --> 01:41:48,380
The doctor says I have personality flaws.
1566
01:41:57,210 --> 01:41:58,170
What do you think?
1567
01:42:03,710 --> 01:42:05,590
Mama said I shouldn't be like this.
1568
01:42:06,420 --> 01:42:08,550
I'll get worked up easily.
1569
01:42:09,050 --> 01:42:09,840
When I'm worked up,
1570
01:42:10,750 --> 01:42:12,210
I want to vent.
1571
01:42:12,710 --> 01:42:13,800
When I vent,
1572
01:42:16,250 --> 01:42:18,750
I lose control.
1573
01:42:43,090 --> 01:42:44,210
Come get me!
1574
01:42:45,420 --> 01:42:46,380
Come and get me!
1575
01:42:46,380 --> 01:42:47,420
Get me!
1576
01:42:48,920 --> 01:42:50,250
I'll get you!
1577
01:42:53,090 --> 01:42:53,710
Ten!
1578
01:42:55,340 --> 01:42:55,880
Nine!
1579
01:42:56,170 --> 01:42:56,710
Eight!
1580
01:42:57,000 --> 01:42:57,550
Seven!
1581
01:42:57,800 --> 01:42:58,380
Six!
1582
01:42:58,590 --> 01:42:59,300
Five!
1583
01:42:59,500 --> 01:43:00,000
Four!
1584
01:43:00,090 --> 01:43:00,630
Three!
1585
01:43:00,920 --> 01:43:01,550
Two!
1586
01:43:01,750 --> 01:43:02,250
One!
1587
01:43:16,000 --> 01:43:18,590
With this lesson,
1588
01:43:18,590 --> 01:43:20,210
I want you to know,
1589
01:43:20,840 --> 01:43:23,050
you're just a damn intern!
1590
01:43:26,840 --> 01:43:28,750
If I'm anything like you,
1591
01:43:29,250 --> 01:43:31,800
I would've died a hundred times.
1592
01:43:34,420 --> 01:43:35,460
Get me?!
1593
01:43:37,630 --> 01:43:38,250
I get you.
1594
01:43:38,420 --> 01:43:39,550
Louder!
1595
01:43:46,500 --> 01:43:48,170
I've killed the girl.
1596
01:43:48,500 --> 01:43:49,550
It's time to release
1597
01:43:50,050 --> 01:43:51,090
the kid you nabbed.
1598
01:43:52,670 --> 01:43:53,500
Go on.
1599
01:44:03,880 --> 01:44:05,090
Nice working with you.
1600
01:44:42,000 --> 01:44:42,750
My condolences.
1601
01:44:46,300 --> 01:44:48,800
The set ain't bad.
1602
01:44:49,550 --> 01:44:52,000
But it's missin' that bloody stench.
1603
01:44:52,800 --> 01:44:56,500
I'm done actin' with ya.
1604
01:44:57,170 --> 01:44:58,420
You think I done put my brain
1605
01:44:58,420 --> 01:45:00,210
in a hotpot broth?
1606
01:45:08,920 --> 01:45:09,840
Kiddo.
1607
01:45:10,000 --> 01:45:11,300
Get up.
1608
01:45:11,880 --> 01:45:12,800
it's winter.
1609
01:45:12,960 --> 01:45:15,750
That floor must be frigid as hell.
1610
01:45:34,460 --> 01:45:35,670
(Son)
1611
01:45:37,750 --> 01:45:38,500
It's my son.
1612
01:45:45,880 --> 01:45:46,420
Take it.
1613
01:45:46,960 --> 01:45:48,550
Don't keep the kid waitin'.
1614
01:45:55,340 --> 01:45:55,750
Hello?
1615
01:45:56,460 --> 01:45:57,050
Mom.
1616
01:45:57,300 --> 01:45:58,670
I've been home a long time.
1617
01:45:58,960 --> 01:46:00,800
Why aren't you home yet?
1618
01:46:01,710 --> 01:46:03,630
I'm stuck in an instance dungeon.
1619
01:46:04,300 --> 01:46:05,750
I'll call you after I'm done.
1620
01:46:08,050 --> 01:46:08,670
He's a gamer.
1621
01:46:09,090 --> 01:46:10,210
"Instance dungeon" means overtime at work...
1622
01:46:10,590 --> 01:46:12,420
Being stuck in one means I'm in overtime
1623
01:46:12,670 --> 01:46:13,250
with no end in sight...
1624
01:46:13,250 --> 01:46:14,170
Who are you?
1625
01:46:15,210 --> 01:46:16,920
Wait a sec.
1626
01:46:19,340 --> 01:46:21,550
He says he's Interpol,
1627
01:46:21,710 --> 01:46:23,420
but he's an actor.
1628
01:46:24,170 --> 01:46:26,880
He says that he's Mr. Z the assassin,
1629
01:46:26,920 --> 01:46:29,340
but I've seen ya on TV.
1630
01:46:29,500 --> 01:46:30,920
You're also an actor.
1631
01:46:31,050 --> 01:46:32,550
If we're goin' down that path,
1632
01:46:32,710 --> 01:46:34,380
you were playin' possum on the floor,
1633
01:46:35,000 --> 01:46:36,550
so you must be an extra.
1634
01:46:38,210 --> 01:46:39,090
And you have a boy,
1635
01:46:39,460 --> 01:46:40,670
so who's your boy?
1636
01:46:42,250 --> 01:46:44,000
He came to me lookin' for his boy.
1637
01:46:44,300 --> 01:46:45,960
He says that I have the boy, too.
1638
01:46:46,130 --> 01:46:47,630
So they're in cahoots.
1639
01:46:47,750 --> 01:46:48,920
But now you show up.
1640
01:46:49,170 --> 01:46:50,340
Each of you have a boy,
1641
01:46:50,380 --> 01:46:51,670
but is it the same boy?
1642
01:46:52,000 --> 01:46:53,210
And if it is,
1643
01:46:53,210 --> 01:46:54,630
that means you're together.
1644
01:46:54,880 --> 01:46:56,800
So what does he have to do with you two?
1645
01:46:58,550 --> 01:46:59,840
Christ almighty,
1646
01:46:59,920 --> 01:47:02,050
this is too damn complex!
1647
01:47:04,500 --> 01:47:05,420
All right.
1648
01:47:06,050 --> 01:47:07,090
Never mind.
1649
01:47:07,460 --> 01:47:08,460
Let's talk business.
1650
01:47:10,000 --> 01:47:12,090
Where is she?
1651
01:47:15,670 --> 01:47:17,380
And Wu Yanzhen?
1652
01:47:17,380 --> 01:47:19,420
Where is he?
1653
01:47:22,210 --> 01:47:23,420
Speak!
1654
01:47:24,500 --> 01:47:25,670
I took the job.
1655
01:47:29,170 --> 01:47:30,710
They have nothing to do with it.
1656
01:47:34,800 --> 01:47:37,170
Your pal here is an honest Abe.
1657
01:47:39,460 --> 01:47:41,090
You have to take the fall now.
1658
01:47:50,500 --> 01:47:51,170
Hammer!
1659
01:47:52,170 --> 01:47:53,050
Don't move!
1660
01:47:53,590 --> 01:47:55,130
Let him go!
1661
01:47:55,920 --> 01:47:57,500
Put that down!
1662
01:47:58,630 --> 01:47:59,340
Don't move.
1663
01:48:00,340 --> 01:48:01,170
Settle down.
1664
01:48:01,670 --> 01:48:02,380
Don't move.
1665
01:48:15,670 --> 01:48:16,710
Slow down.
1666
01:48:19,800 --> 01:48:20,250
Open the door.
1667
01:48:20,250 --> 01:48:20,880
Key!
1668
01:48:21,170 --> 01:48:21,840
Key!
1669
01:48:24,500 --> 01:48:25,550
Get in!
1670
01:48:27,880 --> 01:48:29,960
Get in here!
1671
01:48:33,210 --> 01:48:34,670
Leave me!
1672
01:49:00,710 --> 01:49:02,000
Call the cops!
1673
01:49:02,300 --> 01:49:04,800
We have to call the cops!
1674
01:49:06,460 --> 01:49:07,210
Leave.
1675
01:49:08,960 --> 01:49:09,710
What are you doing?
1676
01:49:13,960 --> 01:49:16,050
I finally have a chance to be the lead.
1677
01:49:19,210 --> 01:49:20,960
I have to treasure it.
1678
01:49:34,000 --> 01:49:35,090
Where are you?
1679
01:49:35,170 --> 01:49:35,590
Mom!
1680
01:49:35,840 --> 01:49:36,300
Are you okay?
1681
01:49:36,300 --> 01:49:36,800
Where are you?!
1682
01:49:37,550 --> 01:49:39,300
You said "stuck in instance dungeon,"
1683
01:49:39,630 --> 01:49:41,590
so I sent the police your GPS coordinates.
1684
01:49:41,590 --> 01:49:41,960
Good.
1685
01:49:41,960 --> 01:49:42,670
They'll be there soon.
1686
01:49:42,670 --> 01:49:43,050
Good.
1687
01:49:43,630 --> 01:49:44,500
Stay calm.
1688
01:49:45,050 --> 01:49:45,460
Mom!
1689
01:49:50,960 --> 01:49:52,090
In this sea of people
1690
01:49:52,590 --> 01:49:53,670
I have you
1691
01:49:54,130 --> 01:49:57,210
by my side on my search
1692
01:49:58,050 --> 01:50:03,500
by my side as I bravely be myself
1693
01:50:00,210 --> 01:50:01,420
In this life,
1694
01:50:02,340 --> 01:50:03,710
lost in a flood of people,
1695
01:50:04,000 --> 01:50:06,340
I don't need to wear a mask
1696
01:50:05,420 --> 01:50:06,710
I'm glad to have met you.
1697
01:50:06,420 --> 01:50:10,340
to perform joy or sadness
1698
01:50:10,920 --> 01:50:12,340
Don't need to prove
1699
01:50:12,630 --> 01:50:16,920
that I'm living well and free
1700
01:50:17,670 --> 01:50:18,920
In this sea of people
1701
01:50:19,460 --> 01:50:20,710
If I lose you
1702
01:50:21,090 --> 01:50:23,960
Where do I find you again?
1703
01:50:24,800 --> 01:50:30,340
Where might we meet again by accident?
1704
01:50:30,710 --> 01:50:32,920
One person's diary
1705
01:50:33,590 --> 01:50:37,300
Withers like the winter days
1706
01:50:37,840 --> 01:50:44,000
How do I escape the memories that you exist in?
1707
01:50:45,130 --> 01:50:51,340
Even if there are sudden storms in the world
1708
01:50:51,920 --> 01:50:57,210
I'm willing to overcome hurdles for you
1709
01:50:57,210 --> 01:51:01,340
We brush by in this sea of people
1710
01:51:01,460 --> 01:51:03,960
I'm not afraid of losing you
1711
01:51:04,340 --> 01:51:05,630
In this flood of people
1712
01:51:06,050 --> 01:51:09,750
Life is meaningless if you're not among them
1713
01:51:11,670 --> 01:51:17,420
Life is but a game of crossed wires
1714
01:51:18,550 --> 01:51:23,710
I'll put my life on the line for you
1715
01:51:23,920 --> 01:51:28,250
If I can love someone until
1716
01:51:28,550 --> 01:51:31,090
he turns to dust
1717
01:51:31,460 --> 01:51:39,840
Will someone love you when you're in the dust?
1718
01:51:49,050 --> 01:51:50,800
No!
1719
01:51:52,670 --> 01:51:54,710
No!
1720
01:52:28,920 --> 01:52:29,840
I'm sorry.
1721
01:52:33,500 --> 01:52:34,590
I fooled you again.
1722
01:53:20,710 --> 01:53:22,000
You were pretty good
1723
01:53:22,630 --> 01:53:23,630
in that last scene.
1724
01:53:24,090 --> 01:53:25,050
Spare me.
1725
01:53:27,210 --> 01:53:29,420
I know I'm not fit to be an actor.
1726
01:53:29,630 --> 01:53:30,710
"If actors..."
1727
01:53:32,210 --> 01:53:34,420
"abandon the security of the hackneyed,"
1728
01:53:34,880 --> 01:53:36,590
"they can release"
1729
01:53:36,670 --> 01:53:37,960
"their true creativity."
1730
01:53:41,300 --> 01:53:44,090
That Stanislavski quote...
1731
01:53:46,710 --> 01:53:47,750
It's great.
1732
01:53:47,880 --> 01:53:49,170
It's by Peter Brook.
1733
01:53:50,590 --> 01:53:51,460
The Open Door.
1734
01:53:51,840 --> 01:53:53,630
Last line of page 29.
1735
01:54:06,460 --> 01:54:07,960
Zhou Quan.
1736
01:54:08,090 --> 01:54:10,210
That's a cool name.
1737
01:54:20,880 --> 01:54:22,800
As a keepsake.
1738
01:54:23,840 --> 01:54:25,250
I can't possibly...
1739
01:54:26,090 --> 01:54:27,130
Never mind.
1740
01:54:38,210 --> 01:54:39,090
Chen Xiaomeng.
1741
01:54:39,090 --> 01:54:39,960
Yes?
1742
01:55:11,250 --> 01:55:12,340
Why are you here?
1743
01:55:12,920 --> 01:55:13,960
Congratulations.
1744
01:55:14,300 --> 01:55:15,210
Thanks.
1745
01:55:16,960 --> 01:55:18,090
Want to come in for a drink?
1746
01:55:18,590 --> 01:55:19,550
My husband's friend
1747
01:55:19,550 --> 01:55:20,800
is the director of The Heist.
1748
01:55:22,590 --> 01:55:23,130
Rao Xiaozhi?
1749
01:55:23,590 --> 01:55:23,880
Yeah.
1750
01:55:24,960 --> 01:55:25,550
Congratulations.
1751
01:55:25,750 --> 01:55:26,210
Mr. Groom!
1752
01:55:26,960 --> 01:55:27,460
Director Yao!
1753
01:55:27,460 --> 01:55:28,050
No, no, no...
1754
01:55:28,300 --> 01:55:28,800
It's Rao.
1755
01:55:29,000 --> 01:55:29,880
Director Rao.
1756
01:55:32,500 --> 01:55:33,130
No, thanks.
1757
01:55:33,630 --> 01:55:34,250
I just came to talk to you.
1758
01:55:35,300 --> 01:55:35,880
Go ahead.
1759
01:55:36,840 --> 01:55:37,710
That money I gave you.
1760
01:55:37,710 --> 01:55:38,590
I was careless.
1761
01:55:38,590 --> 01:55:39,460
Can I have some of it back?
1762
01:55:46,710 --> 01:55:47,630
Have a good life!
1763
01:56:55,800 --> 01:56:56,170
Cut!
154731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.