All language subtitles for Dummy 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,953 {\an5}Eh, my name is Charlie McCarthy, what's yours? 2 00:00:05,023 --> 00:00:07,406 - Vicky. - Oh, it's cute. 3 00:00:07,484 --> 00:00:10,822 - Charlie? - Oh, Vicky, Mr. Bergen. Bergen, Vicky. 4 00:00:10,892 --> 00:00:13,007 - How do you do. - How do you do. 5 00:00:13,046 --> 00:00:16,272 You know ventriloquism's always fascinated me.- It has? - Hm! 6 00:00:16,311 --> 00:00:18,162 Well, I'll be glad to explain it to you. 7 00:00:18,209 --> 00:00:20,035 I'd love to know, but, really I must run... 8 00:00:20,036 --> 00:00:22,675 Oh, please stay. It'll just take a minute. 9 00:00:22,768 --> 00:00:25,747 Here, all right. Well, ventriloquism... 10 00:00:25,825 --> 00:00:28,595 It starts here, goes up here. 11 00:00:28,651 --> 00:00:31,487 - And it comes out here. - It comes out there. 12 00:00:31,557 --> 00:00:34,635 Tell me how do you talk without moving your lips? 13 00:00:34,698 --> 00:00:37,127 Eh... it's... well... 14 00:00:37,497 --> 00:00:39,878 May I have your hand? 15 00:00:41,993 --> 00:00:44,864 Now you can feel the muscles contract 16 00:00:44,889 --> 00:00:46,399 in my vocal chords. 17 00:00:46,424 --> 00:00:48,684 - Vocal chords? - Yes... oh, yes. 18 00:00:48,717 --> 00:00:50,988 - Yes. - Like this. 19 00:00:52,007 --> 00:00:54,813 You're lovely. Did that come out of me? 20 00:00:54,838 --> 00:00:57,491 I'm a little confused... you're talking. 21 00:00:58,038 --> 00:01:00,724 Can you throw your voice just anywhere? 22 00:01:00,785 --> 00:01:02,668 Oh, certainly! Yes. 23 00:01:03,184 --> 00:01:05,622 Won't you sit down? 24 00:01:05,928 --> 00:01:10,933 ♪Subtitles by AsifAkheir♪ ♥ 25 00:01:12,561 --> 00:01:16,025 ♪ 26 00:01:25,323 --> 00:01:30,181 ♪ You don't get those years back 27 00:01:31,242 --> 00:01:35,594 ♪ Time you wasted sleeping late. 28 00:01:38,069 --> 00:01:43,226 ♪ Was it wise to throw out your direction? 29 00:01:44,054 --> 00:01:49,148 ♪ Before you knew your way? 30 00:02:02,936 --> 00:02:07,288 ♪ You don't get your seat back 31 00:02:09,020 --> 00:02:12,911 ♪ You got up and lost your place 32 00:02:15,474 --> 00:02:20,544 ♪ You should learn 'bout leaving in the middle 33 00:02:21,775 --> 00:02:26,259 ♪ Now you're lost in space. 34 00:02:27,781 --> 00:02:32,180 ♪ La-la la, la-la la ...&c... 35 00:02:56,031 --> 00:02:58,041 Finally movin' out, huh? 36 00:02:58,414 --> 00:03:00,424 I wish! 37 00:03:00,786 --> 00:03:02,588 Shut up. 38 00:03:04,882 --> 00:03:09,718 ♪ You don't get your dreams back 39 00:03:11,382 --> 00:03:15,311 ♪ Once you've let them get away. 40 00:03:17,440 --> 00:03:22,276 ♪ Late-night plans are always disappearing. 41 00:03:23,465 --> 00:03:27,988 ♪ In the light of day. 42 00:03:30,107 --> 00:03:34,685 ♪ You don't get those years back 43 00:03:36,430 --> 00:03:40,336 ♪ You don't get those years back 44 00:03:42,718 --> 00:03:46,742 ♪ You don't get those years back 45 00:03:51,619 --> 00:03:56,232 ♪ You don't get those years. 46 00:03:57,971 --> 00:04:02,551 ♪ You don't get those years. 47 00:04:09,323 --> 00:04:10,844 Hello. 48 00:04:14,912 --> 00:04:16,964 C-can't you speak? 49 00:04:24,173 --> 00:04:27,226 Should I put you back in your case? 50 00:04:27,685 --> 00:04:31,071 OK, I'm gonna put you back in your box.- No! 51 00:04:32,060 --> 00:04:34,513 So, you can speak. 52 00:04:38,637 --> 00:04:40,805 Why aren't you speaking? 53 00:04:40,900 --> 00:04:45,330 You're the worst vetriloquist I've ever seen! 54 00:04:45,804 --> 00:04:48,962 It's my first time working with a dummy. 55 00:04:49,202 --> 00:04:51,585 Who are you calling a dummy? 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,340 Oh, sorry. 57 00:04:53,480 --> 00:04:55,990 Let me ask you something. 58 00:04:57,127 --> 00:04:58,594 What? 59 00:04:58,921 --> 00:05:00,656 Come here. 60 00:05:01,799 --> 00:05:03,430 Come here. 61 00:05:03,509 --> 00:05:05,516 Are you a retard? 62 00:05:05,680 --> 00:05:07,306 No! 63 00:05:07,472 --> 00:05:10,942 I mean... some people might think that. 64 00:05:11,263 --> 00:05:13,551 You can count me in. 65 00:05:14,164 --> 00:05:15,889 That's not very nice. 66 00:05:15,922 --> 00:05:17,818 Boo-hoo! 67 00:05:20,244 --> 00:05:22,170 I made blintzes! 68 00:05:23,021 --> 00:05:26,619 What is that? Oh, very strange, Steven. 69 00:05:26,652 --> 00:05:28,454 Do you want a cheese blintz? 70 00:05:28,506 --> 00:05:29,890 No. 71 00:05:29,947 --> 00:05:33,519 Ah... Lou, come here look at this. 72 00:05:33,544 --> 00:05:34,627 Mom! 73 00:05:34,652 --> 00:05:36,166 Oh, great! 74 00:05:36,194 --> 00:05:38,689 Just what we need, another mouth to feed. 75 00:05:38,713 --> 00:05:41,515 Wha? What's happening? Can I...? 76 00:05:41,893 --> 00:05:43,861 OK, Steven. 77 00:05:44,446 --> 00:05:46,957 You're such a loser! 78 00:05:53,733 --> 00:05:54,923 And in the book it says 79 00:05:54,948 --> 00:05:57,119 we should get to know each other, a bit. 80 00:05:57,153 --> 00:05:59,969 I think we should have a very, 81 00:06:00,508 --> 00:06:03,150 y'know, open relationship. 82 00:06:03,389 --> 00:06:05,599 - Shut up! - OK. 83 00:06:48,754 --> 00:06:52,016 Steven, I'm making pancakes! 84 00:06:53,593 --> 00:06:55,726 Not at the table, Lou! 85 00:06:55,794 --> 00:06:56,961 Why not? 86 00:06:57,056 --> 00:07:00,276 - Morning! - I was hoping you were Steven. 87 00:07:00,860 --> 00:07:02,369 How do you feel, honey? 88 00:07:02,370 --> 00:07:04,628 I'm nauseated and my neck is killing me. 89 00:07:04,653 --> 00:07:06,544 You're probably just depressed, dear. 90 00:07:06,617 --> 00:07:08,593 - Mom, can I have the car today? - STEVEN!! 91 00:07:08,594 --> 00:07:11,529 You think we could not yell today, please? 92 00:07:11,689 --> 00:07:13,607 I'm starting the S.S. Paulina. 93 00:07:13,608 --> 00:07:15,859 The Krauts tried to sink'er 3 times. 94 00:07:15,860 --> 00:07:17,528 - Couldn't do it. - That's great, dad. 95 00:07:17,553 --> 00:07:20,286 - Mom please... - The pancakes are gonna be cold. 96 00:07:20,333 --> 00:07:22,685 Those aren't even pancakes, they're blintzes. 97 00:07:22,710 --> 00:07:24,466 Well what do you think pancakes are? 98 00:07:24,471 --> 00:07:26,660 Your mother manages to make everything look like a blintz. 99 00:07:26,677 --> 00:07:27,843 Good morning! 100 00:07:27,857 --> 00:07:29,943 - Can I have the car today? - We'll see. 101 00:07:29,944 --> 00:07:31,194 I'm quitting my job. 102 00:07:31,195 --> 00:07:34,045 It's really important. You know the Freed wedding. 103 00:07:34,098 --> 00:07:36,420 - OK honey, we'll see. - What do you mean “we'll see“? 104 00:07:36,484 --> 00:07:39,644 - Can I have the car or not? - Fern, it's a yes or no question, alright? 105 00:07:39,669 --> 00:07:41,115 - Thank you! - I'm quitting my job. 106 00:07:41,161 --> 00:07:42,466 I have errands to run. 107 00:07:42,491 --> 00:07:44,802 Well, I only need it for an hour and a half. 108 00:07:44,841 --> 00:07:46,569 Tell you what, I'll have it back by 3 o'clock. 109 00:07:46,570 --> 00:07:47,779 OK, dear. 110 00:07:47,780 --> 00:07:49,883 Is that OK, yes I can have the car or OK, no I can't? 111 00:07:49,960 --> 00:07:51,679 Oh my God... 112 00:07:52,247 --> 00:07:54,787 Your fiancé spent the night in jail. 113 00:07:54,788 --> 00:07:55,865 What? 114 00:07:55,890 --> 00:07:58,857 Right here, in the Police Report. 115 00:07:59,877 --> 00:08:02,463 Drunk and disorderly, that's my boy! 116 00:08:02,464 --> 00:08:03,973 Let's see that. 117 00:08:05,717 --> 00:08:09,354 Well, serves him right. Hope you rot there. Fucking loser! 118 00:08:09,388 --> 00:08:10,638 Heidi! 119 00:08:10,639 --> 00:08:13,067 That loser was almost your husband. 120 00:08:13,599 --> 00:08:16,552 Why can't you get it into your head he's a psycohpath? 121 00:08:16,577 --> 00:08:18,077 I'm sure he is. 122 00:08:18,140 --> 00:08:21,248 But he is also a very successful accountant. 123 00:08:27,749 --> 00:08:30,135 Have a good day at work, honey. 124 00:08:52,729 --> 00:08:54,322 Come in. 125 00:09:15,630 --> 00:09:16,839 Who's out there? 126 00:09:16,840 --> 00:09:19,977 Hi, Mrs. Gurkel. It's me, Steven. 127 00:09:20,276 --> 00:09:22,325 Yeah, whadda-you want? 128 00:09:22,555 --> 00:09:24,523 Fangora home? 129 00:09:24,849 --> 00:09:26,150 Who? 130 00:09:27,143 --> 00:09:28,445 Fanny. 131 00:09:32,259 --> 00:09:33,732 Where are you going? 132 00:09:33,787 --> 00:09:36,247 - I'm going out! - You just went out! 133 00:09:36,333 --> 00:09:37,581 Mom, that's what people do. 134 00:09:37,606 --> 00:09:39,847 They come home, they go out. It's crazy, I know. 135 00:09:39,872 --> 00:09:42,685 You gotta come back and get my prescription. - Yeah, yeah. 136 00:09:42,762 --> 00:09:45,966 - You gotta get my prescription! - I'll get your prescription! 137 00:09:46,065 --> 00:09:49,068 You are stupid! You are so stupid! 138 00:09:49,169 --> 00:09:52,347 Every time I leave the house! This is bullshit! 139 00:09:52,381 --> 00:09:54,850 Now do you see why I'm so fucked up? 140 00:09:54,925 --> 00:09:56,468 I can see it, sure. 141 00:09:56,469 --> 00:09:58,854 OK, I got you something. 142 00:09:59,055 --> 00:10:01,389 Oh no. You shouldn't have. 143 00:10:01,474 --> 00:10:03,067 You can open it. 144 00:10:08,704 --> 00:10:10,997 - Open it! - All right. 145 00:10:17,186 --> 00:10:18,795 - D'you like it? - Oh! 146 00:10:19,006 --> 00:10:20,453 Yeah, I love it. 147 00:10:20,454 --> 00:10:22,840 Great, I lifted it from Borders. 148 00:10:23,176 --> 00:10:24,793 You shouldn't have done that. 149 00:10:24,838 --> 00:10:26,738 Steven, you're worth it. 150 00:10:26,974 --> 00:10:28,934 OK, what are you doing on the 4th? 151 00:10:28,958 --> 00:10:30,083 I dunno. 152 00:10:30,108 --> 00:10:32,442 'Cause I just ordered some kickass fireworks. 153 00:10:32,468 --> 00:10:34,317 Like, even the Chinks are scared of this shit! 154 00:10:34,356 --> 00:10:35,833 You got balls, Steven. 155 00:10:35,918 --> 00:10:38,360 Most people stay in their nowhere jobs till they die, 156 00:10:38,361 --> 00:10:41,349 but you; you fucking know what you want and you're going after it. 157 00:10:41,389 --> 00:10:43,316 That takes a big set of iron balls. 158 00:10:43,397 --> 00:10:46,024 We're gonna kick ass, man, I can feel it, 159 00:10:46,025 --> 00:10:47,442 Y'know, both of us. 160 00:10:47,489 --> 00:10:49,223 You're gonna the famous dummy guy 161 00:10:49,248 --> 00:10:51,575 -I'm gonna kick ass with my band. - Ventriloquist. 162 00:10:51,608 --> 00:10:53,956 Dude, this is gonna be our year, I can feel it. 163 00:10:53,961 --> 00:10:55,854 You can fuck me if I'm wrong. 164 00:10:55,911 --> 00:10:57,401 Well, that's OK. 165 00:10:59,457 --> 00:11:02,615 I'm glad things are going good with the band, though. - Pfft! 166 00:11:02,711 --> 00:11:04,587 The band sucks, man. 167 00:11:04,736 --> 00:11:07,414 But we're gonna get a gig, if I gotta kill someone. 168 00:11:07,633 --> 00:11:08,925 I'm telling you, Steven, 169 00:11:08,926 --> 00:11:12,355 both of us are finally gonna kick some Goddamn ass! 170 00:11:13,014 --> 00:11:15,066 - Gurkel? - Yeah! 171 00:11:15,790 --> 00:11:17,089 ♪ [PUNK ROCK] 172 00:11:17,114 --> 00:11:18,550 ♪ Slut! 173 00:11:18,682 --> 00:11:21,222 ♪ Go through the door. Yo slut! 174 00:11:21,830 --> 00:11:23,661 ♪ Don't be so bad, girl. 175 00:11:23,755 --> 00:11:24,966 ♪ Yo Slut! 176 00:11:25,154 --> 00:11:28,450 ♪ .. do what you can, girl! 177 00:11:38,059 --> 00:11:39,935 Wait, wait, wait, wait. 178 00:11:40,146 --> 00:11:41,614 Waaait!! 179 00:11:45,232 --> 00:11:46,707 Dude, I dunno, 180 00:11:46,757 --> 00:11:48,324 Can you do like... 181 00:11:48,458 --> 00:11:51,302 like a wrreeww wrreeww! 182 00:11:53,143 --> 00:11:56,530 You know, like in the chorus "Yo, slut". Wrreeww!! 183 00:11:58,805 --> 00:12:03,029 The way I like to work, I do a lot of visualization. 184 00:12:03,399 --> 00:12:05,843 So, I'd like to start off, 185 00:12:05,908 --> 00:12:07,422 maybe, close your eyes. 186 00:12:07,516 --> 00:12:11,804 Just relax. Just breathe, in and out. 187 00:12:12,290 --> 00:12:16,116 Now, I want you to imagine the day of your wedding... 188 00:12:16,171 --> 00:12:19,288 and there are all your loved ones, there... 189 00:12:19,512 --> 00:12:22,385 and your new husband's, there... 190 00:12:22,448 --> 00:12:25,377 and you can hear the music... 191 00:12:25,557 --> 00:12:27,619 Tell me what kinda music you hear? 192 00:12:27,666 --> 00:12:30,664 It's that stuff they play on "Fiddler on the Roof". 193 00:12:30,978 --> 00:12:34,422 - Klezmer music? - Yes! Yes, that's it. I love it. 194 00:12:34,461 --> 00:12:36,630 OK, great, Klezmer music! 195 00:12:36,674 --> 00:12:38,544 Wonderful. Wonderful. 196 00:12:38,604 --> 00:12:41,086 An unusual choice, but, yet a good one. 197 00:12:41,118 --> 00:12:42,704 OK, let's keep going. 198 00:12:42,790 --> 00:12:45,345 [♪ KLEZMER ] 199 00:12:51,919 --> 00:12:55,161 This guy went to Jerk school, I didn't do nuttin' wrong it wasn't my fault! 200 00:12:55,230 --> 00:12:56,480 I never called in, sick. 201 00:12:56,481 --> 00:12:58,024 Forget about taking a vacation. 202 00:12:58,025 --> 00:13:00,716 I worked overtime like crazy. All I did was work, for this guy. 203 00:13:00,810 --> 00:13:03,365 I was the hardest working guy there. That's all I did! 204 00:13:03,419 --> 00:13:06,247 And the name of this last employer? 205 00:13:06,310 --> 00:13:07,904 Big Al's Italian Beef. 206 00:13:07,949 --> 00:13:09,992 The reason your job was terminated? 207 00:13:10,107 --> 00:13:13,222 Oh, that would be for frottaging. 208 00:13:13,360 --> 00:13:15,111 And your last place of employment? 209 00:13:15,112 --> 00:13:18,031 The Brickhouse Theatre. A production of "Hedda Gabler." 210 00:13:18,032 --> 00:13:19,282 It was brilliant. 211 00:13:19,283 --> 00:13:21,600 That's when you rub up against 212 00:13:21,625 --> 00:13:25,100 a stranger or a co-worker, in a sexual way. 213 00:13:25,707 --> 00:13:28,525 Was that this year or last year? 214 00:13:28,669 --> 00:13:30,377 It was 1972. 215 00:13:30,635 --> 00:13:33,440 I worked for Donnelly Electronics. 216 00:13:33,508 --> 00:13:36,102 Were you fired or laid off? 217 00:13:36,720 --> 00:13:38,721 What's the difference? 218 00:13:38,800 --> 00:13:40,599 Well, it has to do with 219 00:13:40,661 --> 00:13:43,816 whether or not your former employer can contest the claim, 220 00:13:43,841 --> 00:13:46,043 a lay off just means you were terminated 221 00:13:46,068 --> 00:13:48,237 through no fault of your own. 222 00:13:49,150 --> 00:13:53,372 If you were in my shoes, wouldn't you fire yourself? 223 00:13:54,143 --> 00:13:57,828 Well, I guess I was fired. Technically, I was fired. 224 00:13:58,542 --> 00:14:00,928 OK, and... 225 00:14:01,284 --> 00:14:03,201 is electronics your field? 226 00:14:03,625 --> 00:14:05,344 I don't think so. 227 00:14:05,461 --> 00:14:07,003 I don't think... 228 00:14:07,004 --> 00:14:09,974 Donnelly, really, has anything to do with electronics. 229 00:14:10,706 --> 00:14:14,426 I don't really know what they do. I know they sell stuff, but... 230 00:14:14,479 --> 00:14:16,063 OK, so... 231 00:14:16,231 --> 00:14:19,506 you would describe yourself, as in... sales? 232 00:14:20,295 --> 00:14:21,971 OK. 233 00:14:23,552 --> 00:14:26,380 And are you hoping to find work in a similar field? 234 00:14:26,432 --> 00:14:27,900 Ah, no. 235 00:14:28,445 --> 00:14:29,849 OK. 236 00:14:30,865 --> 00:14:34,293 Oh, um, do you have any vocational training 237 00:14:34,341 --> 00:14:36,988 that could assist our job search? 238 00:14:37,046 --> 00:14:39,339 Ummm... 239 00:14:39,395 --> 00:14:41,247 Any technical training? 240 00:14:41,337 --> 00:14:42,712 Ummm... 241 00:14:42,787 --> 00:14:45,389 What kind of work are you looking for? 242 00:14:46,640 --> 00:14:48,822 Um... ventriloquism. 243 00:14:49,010 --> 00:14:50,510 Excuse me? 244 00:14:50,781 --> 00:14:52,908 Ventriloquism. 245 00:14:54,725 --> 00:14:57,036 - V-E-N... - No, no... 246 00:14:57,141 --> 00:14:59,641 It's OK, I know how to spell it. 247 00:14:59,689 --> 00:15:01,938 Oh... right. 248 00:15:07,898 --> 00:15:09,271 OK. 249 00:15:09,358 --> 00:15:12,280 For now, just be sure that you register 250 00:15:12,305 --> 00:15:14,609 your unemployment claim every 2 weeks 251 00:15:14,655 --> 00:15:16,326 on your assigned day. 252 00:15:16,424 --> 00:15:19,774 Meanwhile, I'm gonna put your name on a list of 253 00:15:19,807 --> 00:15:23,880 entertainers and maybe we can help find you some work. 254 00:15:23,919 --> 00:15:25,630 Do you have any questions? 255 00:15:25,708 --> 00:15:26,919 OK. 256 00:15:27,021 --> 00:15:29,073 Well, If you have any questions, 257 00:15:29,098 --> 00:15:31,286 you can just give me a call at this number. 258 00:15:31,317 --> 00:15:33,073 My name is Lorena. 259 00:15:37,281 --> 00:15:38,657 U-huh! 260 00:15:38,729 --> 00:15:40,286 You're all set. 261 00:15:40,454 --> 00:15:42,911 What? Oh! 262 00:15:54,222 --> 00:15:56,997 [ EROTIC SIGHS ] 263 00:16:09,727 --> 00:16:12,220 Lou, you want a tuna sandwich? 264 00:16:12,525 --> 00:16:14,536 Do I have a choice? 265 00:16:17,830 --> 00:16:20,622 Steven, you want a tunafish sandwich? 266 00:16:20,731 --> 00:16:22,992 Could you hold on for one second, please? 267 00:16:23,034 --> 00:16:25,003 I'm on the phone! 268 00:16:25,621 --> 00:16:27,040 You hungry? 269 00:16:27,122 --> 00:16:28,540 I'm on the phone. 270 00:16:28,541 --> 00:16:31,168 Oh, OK, do you want a sandwich? 271 00:16:31,309 --> 00:16:32,687 No. 272 00:16:33,111 --> 00:16:34,549 Oh. 273 00:16:35,644 --> 00:16:37,620 OK, fine. 274 00:16:38,635 --> 00:16:40,198 (OK) 275 00:16:43,544 --> 00:16:47,529 Why are you paying attention to me, right now?... Hm? 276 00:16:47,729 --> 00:16:51,783 It's the movement of my head, my eyes and my body. 277 00:16:51,863 --> 00:16:55,573 Now, watch as I transit focus to Eugene. 278 00:16:56,299 --> 00:16:59,992 As you can see, Alan is now transiting focus, 279 00:17:00,041 --> 00:17:04,337 by transfering the kinetic energy of his eyes and his body, into me. 280 00:17:04,394 --> 00:17:06,645 - Isn't that correct, Alan? - That's right, Eugene. 281 00:17:06,709 --> 00:17:09,668 And now, thanks to Eugene's line of vision... 282 00:17:10,463 --> 00:17:13,174 Can we try coming to class on time, folks? 283 00:17:13,206 --> 00:17:16,509 Yeah, the class starts at 8 o'clock. - Right. 284 00:17:16,555 --> 00:17:20,282 Well, let's do a few minutes of transiting focus, now. 285 00:17:20,670 --> 00:17:22,779 [ ♪ ] 286 00:17:42,836 --> 00:17:44,756 - Steven. - Michael! 287 00:17:45,420 --> 00:17:47,880 - What are you doing? - I need to talk to you. 288 00:17:47,951 --> 00:17:50,545 - What is it? - It's about Heidi. 289 00:17:50,871 --> 00:17:52,956 Well, maybe you should talk to her. 290 00:17:52,988 --> 00:17:54,981 You know, she won't talk to me. 291 00:17:56,057 --> 00:17:58,058 Is she seeing anyone? 292 00:17:58,126 --> 00:18:00,462 OK, don't answer that. Wait. 293 00:18:00,533 --> 00:18:02,739 Let me ask you this. 294 00:18:03,127 --> 00:18:06,255 Does she, at all, talk about me? 295 00:18:06,444 --> 00:18:10,019 No. I mean, yeah, every once in a while. 296 00:18:10,073 --> 00:18:11,383 Really? 297 00:18:11,408 --> 00:18:14,374 Listen Steve, I want you to know something. 298 00:18:14,586 --> 00:18:17,431 I have changed, so much. 299 00:18:18,514 --> 00:18:22,452 I mean, I'm, like, a different person. 300 00:18:22,881 --> 00:18:25,807 My drinking is completely under control. 301 00:18:25,928 --> 00:18:29,247 I've been seeing a shrink about my temper. 302 00:18:29,272 --> 00:18:32,889 I mean, if she could only see what I've become. 303 00:18:32,938 --> 00:18:34,645 I'm also in a play. 304 00:18:34,682 --> 00:18:36,901 Yeah, it's community theater, but... 305 00:18:36,949 --> 00:18:40,621 it's a fantastic opportunity for me to express myself. 306 00:18:40,669 --> 00:18:42,980 Michael, I really have to go. 307 00:18:43,020 --> 00:18:45,424 Oh no Steve, Steve, I need you. 308 00:18:45,488 --> 00:18:48,635 You're the only one, I feel like, I can trust. 309 00:18:49,469 --> 00:18:52,516 Will you just tell her, you ran into me. 310 00:18:52,782 --> 00:18:56,551 A random encounter. And that I look great. 311 00:18:57,813 --> 00:19:00,097 Just tell her you saw me, and: 312 00:19:00,122 --> 00:19:03,267 "Michael looks great. He seems happy. 313 00:19:03,691 --> 00:19:05,776 "It's as if he's completely changed, 314 00:19:05,808 --> 00:19:07,901 "just turned himself around." 315 00:19:08,014 --> 00:19:09,479 Will you do that for me? 316 00:19:09,516 --> 00:19:12,611 Please, you've no idea how much this means to me. 317 00:19:12,912 --> 00:19:14,580 - I dunno. - Oh Steven... 318 00:19:14,620 --> 00:19:17,667 I beg of you, I beseech you! 319 00:19:17,700 --> 00:19:19,735 Please, just say that to her. 320 00:19:19,783 --> 00:19:22,812 Just tell her you saw me, a chance encounter 321 00:19:22,867 --> 00:19:25,238 and that I'm doing great. Please! 322 00:19:25,287 --> 00:19:28,569 OK, I'll talk to her in the morning, all right? 323 00:19:30,707 --> 00:19:32,592 You won't regret this. 324 00:19:32,753 --> 00:19:34,367 - OK, all right. - Good night. 325 00:19:34,416 --> 00:19:36,640 - Good night. - Oh, hey! 326 00:19:36,765 --> 00:19:39,993 Here... this is a flyer for the play. 327 00:19:40,871 --> 00:19:44,532 I'll try to get you comps, but I can't promise. 328 00:19:48,288 --> 00:19:52,443 [HEIDI] ♪ And on that day that belongs to me, 329 00:19:53,052 --> 00:19:57,576 ♪ I'll have the man that belongs to me, 330 00:19:57,799 --> 00:20:00,935 ♪ to share the door and the floor, 331 00:20:00,989 --> 00:20:05,865 ♪ and the bed and the chair, and my own morning. 332 00:20:05,961 --> 00:20:08,536 - Do you want French toast? - No. - You sure? 333 00:20:08,561 --> 00:20:10,031 - I'll have some. - Hello... 334 00:20:10,071 --> 00:20:12,216 I don't wanna make it if no one's gonna eat it. 335 00:20:12,279 --> 00:20:14,661 - I'll eat it. - You don't need it, Heidi. 336 00:20:14,686 --> 00:20:16,771 - What does that mean? - Nothing, nothing. 337 00:20:16,796 --> 00:20:18,974 I just know what happens when you're depressed. 338 00:20:19,004 --> 00:20:22,598 Mother, I'm not depressed. Are you telling me that I'm fat? 339 00:20:22,675 --> 00:20:24,339 No, not at all! 340 00:20:24,377 --> 00:20:26,514 I'm just trying to keep you from getting fat. 341 00:20:26,571 --> 00:20:28,946 I know, when I'm depressed, I tend to put on a few pounds. 342 00:20:28,978 --> 00:20:31,075 Mother, stop telling me that I'm depressed! 343 00:20:31,076 --> 00:20:32,738 Besides, I don't want your French toast, 344 00:20:32,777 --> 00:20:34,090 I don't need your French toast. 345 00:20:34,152 --> 00:20:36,186 I've got a wedding to plan. 346 00:20:36,487 --> 00:20:40,249 I sure wish this were your wedding you were planning. 347 00:20:45,692 --> 00:20:48,745 Do you know our high school reunion's coming up? 348 00:20:49,794 --> 00:20:51,467 Ten years. 349 00:20:53,791 --> 00:20:55,508 Do you know how depressing that is? 350 00:20:55,547 --> 00:20:57,536 Do you think I don't wanna, fuckin', slash my... 351 00:20:57,560 --> 00:21:00,404 wrists when I think about that? Goddamit! 352 00:21:00,735 --> 00:21:03,579 It's, like, you finish high school, and then what? 353 00:21:04,365 --> 00:21:06,617 I'm supposed to be in New York City, 354 00:21:06,658 --> 00:21:08,166 selling out CBGB's. 355 00:21:08,213 --> 00:21:10,932 What the fuck are we still doing here? 356 00:21:12,665 --> 00:21:16,205 I just wanna make something happen with my music, you know? 357 00:21:16,294 --> 00:21:17,804 You will. 358 00:21:23,177 --> 00:21:26,814 Oh, that's my employment councillor. - Huh? 359 00:21:26,889 --> 00:21:29,724 - My employment councillor. - Who, her? 360 00:21:29,779 --> 00:21:31,227 Please don't point. 361 00:21:31,228 --> 00:21:32,997 I wouldn't point. - Hey! 362 00:21:33,302 --> 00:21:35,261 You got the hots for her? 363 00:21:35,300 --> 00:21:37,745 No! ... I dunno. 364 00:21:38,151 --> 00:21:40,070 Dude, she's got a kid! 365 00:21:40,133 --> 00:21:42,352 Maybe, she's baby-sitting. 366 00:21:43,616 --> 00:21:45,450 Oh, oh, oh, I'm sorry. 367 00:21:45,515 --> 00:21:47,552 There's no smoking, here. 368 00:21:52,562 --> 00:21:54,563 So, how did you lose your last job? 369 00:21:54,602 --> 00:21:58,477 Oh, man, I haven't had a job in, like, 15 years. 370 00:21:59,051 --> 00:22:02,396 So, you've been unemployed all this time? 371 00:22:03,031 --> 00:22:06,158 Dude, that's exactly my point, that's why I'm here! 372 00:22:06,765 --> 00:22:08,419 OK. Um... 373 00:22:08,466 --> 00:22:10,849 - Miss Gurkel, to get... - Fangora. 374 00:22:10,898 --> 00:22:12,161 Fangora. 375 00:22:12,223 --> 00:22:14,091 To get unemployment... 376 00:22:14,154 --> 00:22:17,923 - you have to have had a job in the last 18 months. - What? 377 00:22:17,950 --> 00:22:22,783 Yeah. The benefits are for people who have worked at least 6 months. So... 378 00:22:22,808 --> 00:22:25,134 I'm afraid that you're not eligible. 379 00:22:25,419 --> 00:22:27,997 Wait a second. I'm unemployed. 380 00:22:28,057 --> 00:22:29,985 Oh yes. I know. 381 00:22:30,091 --> 00:22:32,333 All right, let me get this straight: 382 00:22:32,425 --> 00:22:34,843 to collect unemployment, I gotta get a job, 383 00:22:34,892 --> 00:22:36,184 I gotta work for 6 months, 384 00:22:36,185 --> 00:22:38,312 then, I gotta get fired, then, I can get my money? 385 00:22:38,362 --> 00:22:41,524 Well, I guess, if you put it that way, yes. 386 00:22:41,611 --> 00:22:43,355 Man, that's bullshit! 387 00:22:43,692 --> 00:22:45,268 Maybe I should just get married, 388 00:22:45,293 --> 00:22:48,107 find a guy with a lotta money, you know what I mean? 389 00:22:48,544 --> 00:22:50,552 - That's one option. - You know what I mean. 390 00:22:50,577 --> 00:22:52,063 I mean, you're married, right? 391 00:22:52,119 --> 00:22:54,583 Me? No, I'm not married. 392 00:22:54,982 --> 00:22:56,646 - You sure? - Yeah. 393 00:22:56,671 --> 00:22:58,872 'Cause you seem like you might be married. 394 00:22:58,873 --> 00:23:02,075 You know, you seem like the family type. So, what, are you just engaged? - No. 395 00:23:02,138 --> 00:23:03,632 - Got a boyfriend? - No. 396 00:23:03,685 --> 00:23:06,292 Dating anyone, or just sleeping around? 397 00:23:06,370 --> 00:23:08,074 - No. - Divorced? 398 00:23:08,161 --> 00:23:10,487 No, I've never been married. 399 00:23:10,923 --> 00:23:12,534 (Bushwhack) 400 00:23:12,898 --> 00:23:14,225 Excuse me? 401 00:23:14,284 --> 00:23:15,920 She's a dyke. 402 00:23:16,890 --> 00:23:19,154 I can't believe you went there. 403 00:23:19,242 --> 00:23:21,427 Hey, I didn't just do it for you. 404 00:23:21,452 --> 00:23:23,958 I wanted in on some of that unemployment cash, you know? 405 00:23:23,986 --> 00:23:25,325 I'm broke. 406 00:23:25,727 --> 00:23:28,461 Yeah, but, you didn't mention my name, did you? 407 00:23:28,516 --> 00:23:29,945 Hell, no! 408 00:23:30,775 --> 00:23:34,329 Look, don't worry, alright! She didn't suspect anything. 409 00:23:36,012 --> 00:23:37,554 And what about the little girl? 410 00:23:37,599 --> 00:23:39,724 Look... in the worst case scenario, 411 00:23:39,763 --> 00:23:42,380 it's her kid. At least we know she puts out. 412 00:23:42,458 --> 00:23:44,779 Listen you've gotta get one of these! 413 00:23:44,809 --> 00:23:47,185 - What is it? - I love these things! - What? 414 00:23:47,223 --> 00:23:48,745 It's a fucking swing. 415 00:23:48,807 --> 00:23:50,464 I grew up on one of these things. 416 00:23:50,489 --> 00:23:52,830 My mom used to leave me sitting in here for days. 417 00:23:52,869 --> 00:23:55,595 - I don't need that, really. - Oh, shit! 418 00:24:04,878 --> 00:24:06,972 [STEVEN] How do you like your new clothes? 419 00:24:07,005 --> 00:24:09,063 [DUMMY] I feel like an altar boy. 420 00:24:09,119 --> 00:24:11,755 Oh, I think you look really nice. 421 00:24:12,140 --> 00:24:14,267 You know, we have a lot of work to do. 422 00:24:14,268 --> 00:24:16,992 You mean, you have a lot of work to do. 423 00:24:17,017 --> 00:24:19,882 Nuttin' wrong with me, you're the one who sucks. 424 00:24:19,905 --> 00:24:21,835 Well, maybe you can help me. 425 00:24:21,860 --> 00:24:24,014 I'm not sure there is any help for you. 426 00:24:24,046 --> 00:24:27,277 Look, I wanted to be a ventriloquist my whole life. 427 00:24:27,278 --> 00:24:30,498 You're gonna help me and not be so critical. 428 00:24:31,294 --> 00:24:33,087 Is that a threat? 429 00:24:37,165 --> 00:24:39,144 Who's the mothball? 430 00:24:39,207 --> 00:24:41,590 Shh, it's my grandma. 431 00:24:42,087 --> 00:24:43,631 Is, or was? 432 00:24:43,711 --> 00:24:45,810 Grandma's my favorite person. 433 00:24:45,863 --> 00:24:49,228 Yeah, that's 'cause she's the sanest one in this funny farm. 434 00:24:49,400 --> 00:24:53,141 I guess I didn't really have that many friends in high school. 435 00:24:54,399 --> 00:24:56,585 I didn't really have any. 436 00:24:58,329 --> 00:25:00,381 What about Fangora? 437 00:25:00,733 --> 00:25:02,827 Yeah, I guess we were friends. 438 00:25:03,571 --> 00:25:07,125 You know, she didn't have many friends, either. 439 00:25:07,241 --> 00:25:08,428 Go figure! 440 00:25:08,492 --> 00:25:11,075 We kinda stayed close, even when I went off to college. 441 00:25:11,111 --> 00:25:12,695 You went to college? 442 00:25:12,728 --> 00:25:15,661 Yeah. Went to community college for two years. 443 00:25:15,709 --> 00:25:18,220 Ooh, what a regular Einstein! 444 00:25:18,833 --> 00:25:21,849 Whatever. I stopped going 'cause I didn't really like it. 445 00:25:21,905 --> 00:25:25,685 You failed out of community college? You are a moron! 446 00:25:25,738 --> 00:25:28,306 I didn't fail, I just... 447 00:25:28,682 --> 00:25:31,267 needed to work at my own speed. 448 00:25:31,322 --> 00:25:33,332 Oh, so you're slow. 449 00:25:34,105 --> 00:25:35,364 No. 450 00:25:35,439 --> 00:25:37,327 Look, the thing I don't understand is... 451 00:25:37,366 --> 00:25:39,652 You always knew you wanted to be a ventriloquist, 452 00:25:39,653 --> 00:25:42,205 why'd you wait so long to do it? 453 00:25:42,698 --> 00:25:46,502 Well I think people need to go at their own pace, 454 00:25:47,111 --> 00:25:49,907 there were other things that I had to do. 455 00:25:50,404 --> 00:25:52,722 Well, I got news for you, buddy 456 00:25:52,747 --> 00:25:54,941 you're almost 30 years old. 457 00:25:55,008 --> 00:25:57,343 You quit your job to buy a doll. 458 00:25:57,385 --> 00:25:59,646 You failed out of community college. 459 00:26:00,385 --> 00:26:02,979 And you live at home with your parents. 460 00:26:04,014 --> 00:26:05,928 You are a loser. 461 00:26:06,029 --> 00:26:07,349 ♪ Pam! 462 00:26:07,374 --> 00:26:09,976 ♪ pada pada pumpum... 463 00:26:17,320 --> 00:26:18,580 Hey! 464 00:26:21,677 --> 00:26:22,841 Hey! 465 00:26:22,866 --> 00:26:25,083 You look like you need a ride. 466 00:26:25,413 --> 00:26:27,006 Thanks. 467 00:26:29,000 --> 00:26:30,414 How's it goin'? 468 00:26:30,469 --> 00:26:32,390 Hey, I'm actually going to your place! 469 00:26:32,415 --> 00:26:33,832 Oh, great. 470 00:26:33,881 --> 00:26:35,048 How's it goin'? 471 00:26:35,049 --> 00:26:38,436 Great! I have a huge wedding, coming up. 472 00:26:39,022 --> 00:26:40,973 I thought you broke it off. 473 00:26:41,005 --> 00:26:44,604 Not mine. I'm planning one, for someone else. 474 00:26:45,227 --> 00:26:47,404 Hm, that's nice of you. 475 00:26:47,563 --> 00:26:50,658 It's not a charity, it's a business. 476 00:26:53,443 --> 00:26:54,797 So what about the singing, huh? 477 00:26:54,822 --> 00:26:56,277 What are you doing with your singing? 478 00:26:56,302 --> 00:26:57,657 Yeah, what about it? 479 00:26:57,658 --> 00:27:00,118 Well, I mean you got a great voice. 480 00:27:00,149 --> 00:27:02,054 Are you doing anything with it? 481 00:27:02,828 --> 00:27:04,579 What am I supposed to do? 482 00:27:04,604 --> 00:27:08,532 You can't spend your whole life singing, you know. It's not very realistic. 483 00:27:08,587 --> 00:27:12,302 Man, that's bullshit! What do you think I'm doing? 484 00:27:12,529 --> 00:27:14,466 You're just like Steven. 485 00:27:14,511 --> 00:27:16,900 What's that supposed to mean? 486 00:27:17,019 --> 00:27:20,155 Well, he's always selling himself short too. 487 00:27:22,001 --> 00:27:23,877 [STEVEN] What do you think I should call you? 488 00:27:23,943 --> 00:27:26,591 Listen, don't call me, I'll call you. 489 00:27:26,896 --> 00:27:30,406 [STEVEN] I have to call you something, how about Bob? 490 00:27:30,446 --> 00:27:32,911 Bob? ... Bob. 491 00:27:32,975 --> 00:27:35,786 - So, like, what do you do? - I do everything. 492 00:27:35,811 --> 00:27:38,396 I'm the wedding planner! I plan things. 493 00:27:38,421 --> 00:27:40,123 You know like I do all the hiring. 494 00:27:40,194 --> 00:27:43,888 I hire the caterer, the flowerist, the... 495 00:27:43,955 --> 00:27:45,755 I hire the band. 496 00:27:45,802 --> 00:27:48,358 - The band? - Yeah. - What kinda band? 497 00:27:48,383 --> 00:27:50,935 I'm trying to find a Klezmer band. 498 00:27:50,964 --> 00:27:59,387 Ahem! ♪ She'll be coming round the mountain when she comes 499 00:28:00,047 --> 00:28:02,427 What are you saying, you have a Klezmer band? 500 00:28:02,468 --> 00:28:04,870 Oh, hell yeah! I mean, we play other stuff too, 501 00:28:04,897 --> 00:28:07,310 but we specialize in the Klezmer shit. 502 00:28:07,341 --> 00:28:09,466 You're kidding, that's amazing! 503 00:28:09,497 --> 00:28:12,067 Wow, I didn't even know you were Jewish! 504 00:28:12,210 --> 00:28:16,339 You know, this could be very beneficial to the both of us. - Why? 505 00:28:16,340 --> 00:28:19,217 Because every Klezmer band in town is booked, 506 00:28:19,218 --> 00:28:21,136 and I desperately need a band. 507 00:28:21,161 --> 00:28:22,615 But if I hire you, 508 00:28:22,641 --> 00:28:25,943 you have to be willing to 'hora'? Is that a problem? 509 00:28:26,004 --> 00:28:29,333 Oh, man, at this point I'd fuck anyone. 510 00:28:29,443 --> 00:28:33,300 ♪ She'll be coming round the mountain 511 00:28:33,477 --> 00:28:37,592 ♪ She'll be coming round the mountain... 512 00:28:40,285 --> 00:28:43,966 ♪ when she comes 513 00:28:45,373 --> 00:28:47,670 Yeah, yeah! 514 00:28:48,785 --> 00:28:50,251 Try it again? 515 00:28:50,285 --> 00:28:52,203 - Steven. - Hi. 516 00:28:52,279 --> 00:28:53,955 How's it goin'? 517 00:28:54,232 --> 00:28:57,036 Um, I dunno, could be better. 518 00:28:57,083 --> 00:29:00,427 I think I need to take another class, or something. 519 00:29:00,927 --> 00:29:02,896 I got the fireworks. 520 00:29:03,079 --> 00:29:05,191 Listen, can you do me a favor? 521 00:29:05,216 --> 00:29:07,089 My mom'll kill me if she finds them. 522 00:29:07,144 --> 00:29:09,076 They're really fuckin' dangerous. 523 00:29:09,101 --> 00:29:10,994 Think I can keep them here? 524 00:29:11,044 --> 00:29:12,643 Sure. 525 00:29:13,113 --> 00:29:15,681 [HEIDI] Hey, Steven, telephone. 526 00:29:16,003 --> 00:29:17,814 It's a girl. 527 00:29:18,077 --> 00:29:20,546 - Hello? - Hi, Steven? 528 00:29:20,621 --> 00:29:24,634 This is Lorena from the unemployment office. Remember me? 529 00:29:27,005 --> 00:29:28,513 Hello? 530 00:29:29,717 --> 00:29:31,343 Ah... yeah... 531 00:29:31,656 --> 00:29:34,646 Hey, how's your ventriloquist act coming? 532 00:29:34,690 --> 00:29:36,232 Ah... good, good. 533 00:29:36,294 --> 00:29:38,575 Great. Listen, I'm just calling to tell you 534 00:29:38,600 --> 00:29:40,810 that we've got a response from a theatrical agent 535 00:29:40,811 --> 00:29:43,184 who's very interested in meeting with you. 536 00:29:43,221 --> 00:29:46,059 [FANGORA] Steven you drive like my fucking grandma. 537 00:29:46,082 --> 00:29:47,486 But you know what? 538 00:29:47,511 --> 00:29:51,591 That's actually an insult because my grandma drives better than you do. 539 00:29:51,638 --> 00:29:53,865 - Steven! - All right! 540 00:29:54,404 --> 00:29:57,005 All right, now you've gotta ask her out. 541 00:29:57,060 --> 00:29:58,333 No. 542 00:29:58,365 --> 00:30:01,051 Steven, she's calling you at home. 543 00:30:01,295 --> 00:30:04,183 She's my employment counselor. I mean... 544 00:30:04,213 --> 00:30:06,381 isn't that a conflict of interest? 545 00:30:06,406 --> 00:30:07,683 Bullshit! 546 00:30:07,771 --> 00:30:10,700 OK, you always do this, you chicken out. 547 00:30:11,012 --> 00:30:14,184 You know you got balls, Steven, you gotta use'em! 548 00:30:14,238 --> 00:30:17,041 And dude, get some new glasses! 549 00:30:18,622 --> 00:30:20,248 I'm telling you something 550 00:30:20,273 --> 00:30:22,709 you're gonna ask the bitch out. 551 00:30:23,261 --> 00:30:26,331 I'll think of something. Just trust me. 552 00:30:32,243 --> 00:30:35,012 What, the fuck, is klezmer music? 553 00:30:35,440 --> 00:30:38,880 [♪ Le Cygne - Camille Saint-Saëns] 554 00:30:54,198 --> 00:30:56,505 [MAN] Don't keep asking me. 555 00:30:57,471 --> 00:31:00,372 No, I'm just not gonna be home tonight. 556 00:31:01,916 --> 00:31:03,801 I'll get a sandwich. 557 00:31:04,283 --> 00:31:07,805 I dunno what kind of sandwich. Yeah, I'll eat it in the car. 558 00:31:08,360 --> 00:31:11,255 I'll eat the goddamn sandwich in the car. 559 00:31:11,959 --> 00:31:13,293 Yeah. 560 00:31:13,384 --> 00:31:15,107 No, no. 561 00:31:15,533 --> 00:31:17,264 Yeah, ma... 562 00:31:21,579 --> 00:31:23,055 Yeah. Yeah. 563 00:31:23,095 --> 00:31:25,272 Don't keep asking. 564 00:31:33,470 --> 00:31:35,856 [DUMMY]- Steven? [STEVEN]- Yeah? 565 00:31:36,109 --> 00:31:37,869 [D] Where am I? 566 00:31:37,966 --> 00:31:39,831 [S] You're in an agent's office, so ... 567 00:31:39,864 --> 00:31:41,724 I want you to behave yourself, OK? 568 00:31:41,749 --> 00:31:43,968 OK. What kinda agent? 569 00:31:44,013 --> 00:31:45,620 He's a talent agent. 570 00:31:45,656 --> 00:31:46,972 Oh! 571 00:31:47,317 --> 00:31:49,175 What are you doing here? 572 00:31:50,391 --> 00:31:53,032 - He's funny. - I wasn't joking. 573 00:31:53,588 --> 00:31:55,766 What's eating you, termites? 574 00:31:58,301 --> 00:32:00,781 Hey, let's show'em how smart you are, shall we? 575 00:32:00,852 --> 00:32:04,296 Um... What shape are my cufflinks? 576 00:32:04,829 --> 00:32:08,640 You idiot, you're supposed to say "what shape is the world?" 577 00:32:09,981 --> 00:32:12,541 - Sorry. - You're ruining my act. 578 00:32:14,697 --> 00:32:16,978 What shape is the world? 579 00:32:18,881 --> 00:32:20,432 Oh, god! 580 00:32:25,167 --> 00:32:28,485 [♪ KLEZMER] 581 00:32:37,908 --> 00:32:39,822 [♪ ] 582 00:32:46,096 --> 00:32:47,752 [♪ ] 583 00:32:56,487 --> 00:32:58,073 [♪ ] 584 00:33:20,618 --> 00:33:22,122 [STEVEN] How do know where she lives? 585 00:33:22,147 --> 00:33:25,608 [FANGORA] I lifted her license from her purse. - You what? 586 00:33:25,609 --> 00:33:28,039 [F] I put it back, don't worry. 587 00:33:28,395 --> 00:33:29,836 Yeah, but... 588 00:33:31,350 --> 00:33:33,846 Steven, listen to me. No offense, but you 589 00:33:33,877 --> 00:33:36,080 don't know shit about women. Sorry, but you don't. 590 00:33:36,127 --> 00:33:38,021 You wanna get this girl you gotta trust me. 591 00:33:38,046 --> 00:33:40,833 You don't get a girl by sitting on your ass, you gotta take action. 592 00:33:40,880 --> 00:33:44,146 [ST] Yeah but, isn't this stalking? - Steven!... 593 00:33:44,934 --> 00:33:46,473 C'mon. 594 00:33:52,106 --> 00:33:54,137 - Ow! - Shut up! 595 00:33:55,703 --> 00:33:57,839 Now, do exactly as I do. 596 00:34:06,998 --> 00:34:08,341 Oh? 597 00:34:10,950 --> 00:34:12,543 - What the fuck! - Ouch! 598 00:34:12,600 --> 00:34:15,287 - Goddamit, Jesus, get up! - My glasses! 599 00:34:19,959 --> 00:34:22,072 Can't I just leave the flowers? 600 00:34:22,135 --> 00:34:24,842 C'mon, we're not doing this half assed! 601 00:34:25,019 --> 00:34:28,587 - Yeah but, isn't it vandalism? - Bullshit! 602 00:34:28,673 --> 00:34:31,353 It's water soluble, alright? It washes right off! 603 00:34:31,396 --> 00:34:33,656 Jesus Christ, man, just hurry! 604 00:34:35,838 --> 00:34:37,967 Can I use the car today? 605 00:34:37,968 --> 00:34:40,292 Heidi, I have electrolysis at 10:30. 606 00:34:40,324 --> 00:34:43,285 Fern, where is my glue? Huh? 607 00:34:43,411 --> 00:34:46,035 Can I drop you off and then pick you up? 608 00:34:46,060 --> 00:34:49,021 [LOU] Where the hell is my glue? - Where did you leave it, dear? 609 00:34:49,074 --> 00:34:52,419 - That's what I'm asking you, dear! - Well, I don't know, honey. 610 00:34:52,466 --> 00:34:54,882 Damn! A brand new tube! 611 00:34:55,474 --> 00:34:56,970 Steven? 612 00:34:57,650 --> 00:35:01,831 Gross!... You look like a child molester. 613 00:35:02,423 --> 00:35:03,800 Steven? 614 00:35:04,106 --> 00:35:07,643 Can I borrow your car? Mummy's being a total bitch. 615 00:35:08,860 --> 00:35:10,995 - Sure. - Really? 616 00:35:11,650 --> 00:35:13,185 Thanks! 617 00:35:17,062 --> 00:35:19,773 "Glass Menagerie" starring Michael Fulliker? 618 00:35:19,814 --> 00:35:22,279 What is this? What is...? Is this a joke? 619 00:35:22,356 --> 00:35:24,121 Your stalker gave it to him. 620 00:35:24,170 --> 00:35:26,839 Quit kidding around, Steven. What is he talking about? 621 00:35:26,840 --> 00:35:31,182 Yeah, I-I ran into Michael the other night. Chance encounter. 622 00:35:31,221 --> 00:35:33,596 I think he misses you. - Ahah! 623 00:35:33,652 --> 00:35:36,080 Yeah, he misses your loving arms. 624 00:35:36,149 --> 00:35:38,470 You shut up! I'm talking to my brother! 625 00:35:38,519 --> 00:35:40,240 Now, what happened? 626 00:35:40,302 --> 00:35:42,700 - He looked great. - What?! 627 00:35:42,740 --> 00:35:44,502 Yeah he wants me to tell you he looks great. 628 00:35:44,526 --> 00:35:46,527 And that he's really got his shit together. 629 00:35:46,552 --> 00:35:50,274 - Ahah, and what else? - Um, he's seeing a shrink. 630 00:35:50,321 --> 00:35:53,063 Michael is seeing a shrink?! 631 00:35:53,173 --> 00:35:55,165 And doing community theatre. 632 00:35:55,205 --> 00:35:56,835 I... you... 633 00:35:56,984 --> 00:35:58,904 Well, where'd you see him? 634 00:35:58,961 --> 00:36:00,568 In the driveway. 635 00:36:00,638 --> 00:36:02,815 Here? H-he came here? 636 00:36:03,419 --> 00:36:05,693 - I guess. - I don't believe this! 637 00:36:05,754 --> 00:36:07,776 So, what, he's stalking me, now? 638 00:36:07,804 --> 00:36:09,915 - No, I don't think so. - He's stalking me! 639 00:36:09,940 --> 00:36:12,357 I should call the police. That's what I should do. 640 00:36:12,382 --> 00:36:13,634 No, I don't think it's... 641 00:36:13,659 --> 00:36:16,402 You didn't tell him anything about me, did you? 642 00:36:16,427 --> 00:36:18,501 No, wait a minute, you should. 643 00:36:18,526 --> 00:36:22,196 You should, you should tell him that I'm seeing somebody. 644 00:36:22,236 --> 00:36:24,154 You should tell him that I'm seeing somebody else. 645 00:36:24,179 --> 00:36:25,906 Ah... a lawyer. 646 00:36:25,948 --> 00:36:27,824 Yeah, that's it, you tell him, 647 00:36:27,859 --> 00:36:30,085 you tell him that I'm dating an attorney. 648 00:36:30,156 --> 00:36:33,724 Because that'll kill him, because he's only an accountant. 649 00:36:34,419 --> 00:36:37,326 You tell him... you tell him how happy I am, 650 00:36:37,391 --> 00:36:39,607 with my attorney. 651 00:36:43,856 --> 00:36:47,425 Listen Steven, the police are here to see you. 652 00:36:52,949 --> 00:36:54,440 Steven? 653 00:36:55,510 --> 00:36:56,673 Yeah? 654 00:36:56,698 --> 00:36:59,968 We got a complaint from a Lorena Pancetti. 655 00:37:00,029 --> 00:37:05,154 Did you visit her house, last night between the hours of 11:PM and 3:AM? 656 00:37:06,505 --> 00:37:07,677 Yeah. 657 00:37:07,750 --> 00:37:10,240 You wanna tell us what you were doing there? 658 00:37:10,896 --> 00:37:12,036 Why? 659 00:37:12,071 --> 00:37:16,171 Listen pal, she did not appreciate the romantic gestures. 660 00:37:17,563 --> 00:37:18,931 Oh! 661 00:37:21,754 --> 00:37:23,243 Go, go! 662 00:37:29,855 --> 00:37:32,616 - W-was she upset? - Upset?! 663 00:37:32,733 --> 00:37:36,027 Upset enough to call the police! What the hell did you do? 664 00:37:36,052 --> 00:37:38,480 Oh, I knew it was a bad idea. 665 00:37:39,925 --> 00:37:42,111 Y'know, I can call her right now and apologise. 666 00:37:42,136 --> 00:37:45,347 I wouldn't do that if I were you, I'd have to arrest you. 667 00:37:45,724 --> 00:37:47,122 What is this? 668 00:37:47,180 --> 00:37:49,567 It's a temporary restraining order. 669 00:37:49,627 --> 00:37:50,752 What? 670 00:37:50,753 --> 00:37:53,048 Look Steve, you seem like a nice kid. 671 00:37:53,073 --> 00:37:56,785 Now I'm sure you're not a psycho, but evidently she thinks you are, so... 672 00:37:56,794 --> 00:38:00,232 for your own sake, just stay away from her, OK? 673 00:38:00,321 --> 00:38:03,005 You sniffing my airplane glue, too? 674 00:38:04,779 --> 00:38:08,799 [FANGORA] How was I supposed to know that she's some prissy little suburban bitch... 675 00:38:08,824 --> 00:38:11,443 [WOMAN] Do you mind keeping the cursing down? We got kids, in here. 676 00:38:11,444 --> 00:38:12,569 [FANGORA] Oh, sorry. 677 00:38:12,570 --> 00:38:14,404 [STEVEN] It was a bad idea, Fanny. 678 00:38:14,405 --> 00:38:16,490 I put my ass on the line for you, man. 679 00:38:16,491 --> 00:38:18,501 I tried to help you. 680 00:38:19,711 --> 00:38:22,506 You always do this. You ruin everything. 681 00:38:29,092 --> 00:38:30,802 No, fuck you! 682 00:38:31,480 --> 00:38:32,870 No, Fanny. 683 00:38:32,920 --> 00:38:35,764 The name's Fangora, and fuck you! 684 00:38:36,373 --> 00:38:40,271 [ ♪ ] 685 00:38:42,264 --> 00:38:44,349 I don't give a shit, all right! 686 00:38:44,390 --> 00:38:47,505 You heard me, you stupid, fucking suburbanites! 687 00:38:47,591 --> 00:38:50,372 Stick that in your fucking assholes! 688 00:38:50,492 --> 00:38:54,372 ♪ It's all I can do to refrain from screaming. 663 00:38:54,440 --> 00:38:55,444 Shit! 664 00:38:55,475 --> 00:38:56,827 ♪ Weeks ago, 665 00:38:56,913 --> 00:38:59,526 ♪ Or yesterday. Fucking suburbanites! Shit! 691 00:38:59,830 --> 00:39:04,572 ♪ When did I stop caring when you were dreaming? 692 00:39:04,634 --> 00:39:07,974 ♪ This used to be my favorite place 693 00:39:08,473 --> 00:39:12,918 ♪ Now I'm wishing I was down plain 694 00:39:14,310 --> 00:39:17,958 ♪ You used to have my favorite face 695 00:39:18,146 --> 00:39:22,622 ♪ Now I'm thinking I could use a change 696 00:39:24,115 --> 00:39:28,013 ♪ On again, off again. 697 00:39:28,909 --> 00:39:33,177 ♪ After my honesty just there waiting 698 00:39:33,521 --> 00:39:35,193 ♪ The colors run, 699 00:39:35,967 --> 00:39:38,311 ♪ The clothes shrink down. 700 00:39:38,443 --> 00:39:41,475 ♪ We have no words but we'll all start fading. 701 00:39:41,747 --> 00:39:44,411 [STEVEN] Fangora really got me in a mess. 702 00:39:44,476 --> 00:39:45,997 Bullshit! 703 00:39:46,111 --> 00:39:48,548 Who told you to listen to her? 704 00:39:49,506 --> 00:39:52,082 Well, she can be very pushy, you know? 705 00:39:52,145 --> 00:39:55,622 Listen Steven, there's no one to blame, but youself. 706 00:39:55,692 --> 00:39:59,051 You're an idiot, I mean, how stupid could you be? 707 00:40:00,997 --> 00:40:04,156 Well, now I've blown it with this girl. 708 00:40:04,469 --> 00:40:06,303 Aw, boo-hoo! 709 00:40:06,583 --> 00:40:09,937 You gonna let a little restraining order stop you? 710 00:40:10,936 --> 00:40:13,414 Well, what am I supposed to do? 711 00:40:14,905 --> 00:40:16,599 [whispers] 712 00:40:16,717 --> 00:40:20,622 ♪ And you can't expect me to stay here. 713 00:40:20,771 --> 00:40:24,599 ♪ And I don't wanna flow if it's no. 714 00:40:25,373 --> 00:40:29,497 ♪ And I don't believe it's right. 715 00:40:30,337 --> 00:40:36,924 ♪ But I know it didn't happen overnight. 716 00:40:40,623 --> 00:40:44,561 ♪ It's 2:AM I'm next to you... 717 00:40:44,950 --> 00:40:47,607 We're gonna fix this mess, right? 718 00:40:47,796 --> 00:40:51,966 [STEVEN] Personally I just... I wanted to send you a thank you note. 719 00:40:52,294 --> 00:40:55,642 But y'know, my friend, she insisted that I... 720 00:40:55,822 --> 00:40:58,271 I do something more dramatic. 721 00:40:58,958 --> 00:41:00,640 [FANGORA] Fuck! 722 00:41:00,965 --> 00:41:02,883 [STEVEN] And the truth is that I'm... 723 00:41:02,931 --> 00:41:06,671 I don't have as much experience with this kinda thing and I, y'know... 724 00:41:06,722 --> 00:41:10,497 Because she's a girl and everything I thought that, y'know, she would know. 725 00:41:10,773 --> 00:41:14,232 [DUMMY] What he's trying to say is, that his heart was in the right place 726 00:41:14,263 --> 00:41:16,732 it's just his execution that was off. 727 00:41:16,770 --> 00:41:19,770 I only wish his execution, was back on. 728 00:41:19,826 --> 00:41:23,832 [STEVEN] Please, I'm trying to apologize for my stupidity, OK? 729 00:41:23,857 --> 00:41:27,238 Oh. Sit back folks, this may take a while. 730 00:41:29,059 --> 00:41:32,508 [STEVEN] So... really, I just wanted to apologize for 731 00:41:32,533 --> 00:41:36,544 I mean, I wanted to thank you, first of all for getting me an agent, 732 00:41:36,583 --> 00:41:39,857 because I have my first job, tomorrow and... 733 00:41:39,882 --> 00:41:44,333 y'know, that's really nice of you, so, thank you for that and... 734 00:41:44,862 --> 00:41:47,651 y'know, I didn't mean to do anything 735 00:41:47,682 --> 00:41:50,902 that would result in a restraining order. 736 00:41:51,635 --> 00:41:53,994 I'm sorry if I scared you. 737 00:41:54,057 --> 00:41:56,282 I wish I didn't do it actually because I 738 00:41:56,283 --> 00:42:00,661 I was really hoping that maybe we could get together for coffee, or something 739 00:42:00,686 --> 00:42:04,110 because I though you were really nice and... 740 00:42:04,376 --> 00:42:08,825 um... y'know, I don't meet that many people who are nice to me. 741 00:42:10,315 --> 00:42:14,691 Umm... Sorry... Bye... 742 00:42:15,286 --> 00:42:17,046 Is that OK? 743 00:42:18,365 --> 00:42:22,529 [ ♪ INTRO: SHEYN VI DI LEVONE ] [YIDDISH] 744 00:42:26,622 --> 00:42:31,456 ♪ Sheyn vi di levone, [Beautiful as the moon] 745 00:42:32,394 --> 00:42:36,744 ♪ Likhtik vi di shtern, [Radiant as the stars] 746 00:42:36,802 --> 00:42:40,255 ♪ Fun himl a matone, [A gift from heaven] 747 00:42:40,310 --> 00:42:43,748 - FANNY! - VAS ZHE VILSTU? 748 00:42:43,773 --> 00:42:46,998 ♪ Bistu mir tzugeshikt! [You were sent to me] 749 00:42:47,092 --> 00:42:51,609 ♪ mayn glik hob ikh gevunen, - IT'S TIME! - Oy Gottenyu! 750 00:42:51,769 --> 00:42:53,518 VART A MINUT, MAMELE! 751 00:42:53,589 --> 00:42:57,253 ♪ Ven ikh hob dikh gefunen, [I won a fortune, When I found you] 752 00:42:57,648 --> 00:43:02,763 ♪ Sheyn vi toyznt zunen [Beautiful as a thousand suns] 753 00:43:02,896 --> 00:43:06,589 ♪ hot mayn hartz baglikt. [You have gladdened my heart] 754 00:43:06,996 --> 00:43:09,381 Are you a good girl, Fanny? 755 00:43:10,654 --> 00:43:12,794 [FANGORA] Yeah mom, good girl. 756 00:43:12,953 --> 00:43:17,517 Oh, yeah, that feels really good! 757 00:43:19,256 --> 00:43:21,933 You gotta stay pure, Fanny. 758 00:43:23,000 --> 00:43:25,727 Stay pure till you're married. 759 00:43:26,427 --> 00:43:28,227 I will, mom. 760 00:43:31,699 --> 00:43:33,387 [♪ ] 761 00:43:37,247 --> 00:43:41,192 ♪ Likhtik vi di shtern, 762 00:43:43,707 --> 00:43:48,308 ♪ Bistu mir tzugeshikt! [You were sent to me] 763 00:43:52,477 --> 00:43:54,395 - Steven? - Yeah? 764 00:43:54,498 --> 00:43:57,044 Do something about the glasses. 765 00:43:59,973 --> 00:44:01,987 - Hi. - Hi. 766 00:44:02,195 --> 00:44:03,737 - Hi. - No, sit down. 767 00:44:03,792 --> 00:44:05,581 - Sit down. - Thanks. 768 00:44:05,698 --> 00:44:08,868 - Ah, look who's here! - Hiya, toots. 769 00:44:09,009 --> 00:44:11,755 - Her name's Lorena. - Oh, Lorena. 770 00:44:11,938 --> 00:44:14,148 - What's your name? - I don't have one. 771 00:44:14,227 --> 00:44:16,608 What? How can you not have a name? 772 00:44:16,693 --> 00:44:19,107 'Cause this dummy forgot to give one. 773 00:44:19,169 --> 00:44:21,323 - He did? - That's not true. 774 00:44:21,411 --> 00:44:23,742 He just didn't like the ones I suggested. 775 00:44:23,786 --> 00:44:26,792 Woody! Woody! He wanted to call me Woody. 776 00:44:26,864 --> 00:44:28,448 Woody's what you call an er... 777 00:44:28,506 --> 00:44:31,159 Stop that, OK? Be polite. 778 00:44:35,983 --> 00:44:39,501 So, you always meet your stalkers for coffee? 779 00:44:40,603 --> 00:44:43,289 Very funny! Very funny. 780 00:44:43,821 --> 00:44:46,889 'Bonjour' welcome to 'le Bagel' may I take your order? 781 00:44:46,938 --> 00:44:50,723 Ahm... I'll have a cappuccino. 782 00:44:51,731 --> 00:44:53,160 OK, and you? 783 00:44:53,207 --> 00:44:56,232 - I'll just have a cup of coffee. - I'll take an espresso. 784 00:44:56,279 --> 00:45:00,060 - No, you're too young for coffee. - Aw, c'mon! I wanna coffee. 785 00:45:00,107 --> 00:45:02,161 - Shh! - What, have you got a slow leak? 786 00:45:02,162 --> 00:45:04,090 [STEVEN] One coffee, OK? [DUMMY] Two. 787 00:45:04,123 --> 00:45:05,785 - One - Two. 788 00:45:05,858 --> 00:45:07,683 [STEVEN] One coffee, thanks. 789 00:45:09,856 --> 00:45:13,850 I'm sorry for... reporting you to the police. 790 00:45:14,743 --> 00:45:17,546 Oh, it's OK, I understand. 791 00:45:18,148 --> 00:45:19,690 It's just that... 792 00:45:19,723 --> 00:45:22,985 my last relationship left me a bit shellshocked. 793 00:45:23,057 --> 00:45:26,485 He turned out to be a creep and a real stalker, so, 794 00:45:26,516 --> 00:45:29,704 you can understand when I saw your little thank you note 795 00:45:29,729 --> 00:45:31,987 I got a little bit freaked out. 796 00:45:32,049 --> 00:45:33,391 I'm sorry. 797 00:45:33,431 --> 00:45:36,397 I mean, I should've known better, but... 798 00:45:36,483 --> 00:45:38,842 I don't know much when it comes to girls... 799 00:45:38,897 --> 00:45:40,450 He ain't lyin'. 800 00:45:41,093 --> 00:45:44,315 I don't believe it, you seemed so confident on the video. 801 00:45:44,340 --> 00:45:46,309 That was all me, toots. 802 00:45:48,448 --> 00:45:51,154 I think it's great that you live with your folks. 803 00:45:52,185 --> 00:45:54,747 You don't think it's suspicious? 804 00:45:55,209 --> 00:45:57,035 What do you mean? 805 00:45:57,164 --> 00:46:00,426 You know, a guy my age, living at home? 806 00:46:00,944 --> 00:46:04,989 No. People used to live at home with their parents all the time. 807 00:46:05,116 --> 00:46:07,294 Until they were married. 808 00:46:08,831 --> 00:46:11,433 How come you're not married? 809 00:46:13,738 --> 00:46:16,458 Oh... Is that a stupid question? 810 00:46:28,537 --> 00:46:30,528 I was engaged... 811 00:46:32,807 --> 00:46:36,724 and we were planning a wedding when... 812 00:46:43,047 --> 00:46:44,881 when I got pregnant. 813 00:46:44,921 --> 00:46:46,515 And um... 814 00:46:47,707 --> 00:46:51,970 y'know we were so young we didn't know what to do. 815 00:46:52,055 --> 00:46:56,771 W-we kinda took it as a sign and decided to go to City Hall, that week. 816 00:46:56,926 --> 00:46:58,682 It was a Friday. 817 00:46:58,803 --> 00:47:00,447 And um... 818 00:47:00,525 --> 00:47:03,604 we were standing outside the judges' chambers 819 00:47:03,675 --> 00:47:08,730 waiting to go in, when we realized that we didn't have any rings. 820 00:47:09,482 --> 00:47:14,029 So, he went across the street to the drugstore to get 821 00:47:14,111 --> 00:47:17,586 those little rings with the candies on them 822 00:47:18,210 --> 00:47:19,708 and... 823 00:47:19,795 --> 00:47:22,382 a half hour had passed and... 824 00:47:23,291 --> 00:47:27,156 so, I went down to see what was keeping him and... 825 00:47:28,135 --> 00:47:30,427 I saw the police cars 826 00:47:30,590 --> 00:47:33,841 and the ambulance. I knew... 827 00:47:36,750 --> 00:47:38,418 He had bought the rings and 828 00:47:38,474 --> 00:47:41,550 he was coming back across the street... 829 00:47:44,399 --> 00:47:46,576 Oh, I'm sorry. Gosh! 830 00:47:46,688 --> 00:47:49,234 No, it's OK, it's OK. 831 00:47:51,140 --> 00:47:55,169 I-I always look both ways when I cross the street. 832 00:48:07,655 --> 00:48:09,208 Well... 833 00:48:10,107 --> 00:48:12,567 I guess this is good night. 834 00:48:16,850 --> 00:48:20,739 Would you like to come over to my house for dinner on Friday? 835 00:48:21,198 --> 00:48:23,918 Are you asking me out on a date? 836 00:48:25,798 --> 00:48:29,398 Well, if dinner with my parents is a date...! 837 00:48:32,945 --> 00:48:35,614 You're not gonna wear that cologne, are you? 838 00:48:35,644 --> 00:48:37,214 Well, it's eau de toilette. 839 00:48:37,257 --> 00:48:39,816 Smells like something in the toilet. 840 00:48:39,885 --> 00:48:42,512 You really need to be more supportive. 841 00:48:42,599 --> 00:48:46,021 - I'm very nervous tonight. - Watch my hair. 842 00:48:52,156 --> 00:48:54,568 Steven, are you trying to scare her away? 843 00:48:54,639 --> 00:48:57,928 [DUMMY] Oh-oh, relationship advice from the girl left at the altar. 844 00:48:57,976 --> 00:48:59,997 [HEIDI] Oh, screw you! - Hey! - Heidi! 845 00:49:00,051 --> 00:49:04,723 [HEIDI] Well, first of all I was not left at the altar. God, I can't stand this place! 846 00:49:04,763 --> 00:49:07,153 [FERN] Must be your lady friend. 847 00:49:11,129 --> 00:49:13,139 Yes, can I help you? 848 00:49:13,262 --> 00:49:15,842 Hi, I'm Lorena. This is Bonnie. 849 00:49:15,874 --> 00:49:17,917 I'm sorry, we're in the middle of dinner. 850 00:49:17,996 --> 00:49:19,420 And we're Jewish. 851 00:49:19,472 --> 00:49:21,536 I-I'm Steven's friend. 852 00:49:22,177 --> 00:49:26,021 Oh! Oh, I thought you were Jehova's Witnesses. 853 00:49:26,130 --> 00:49:29,100 Come in, come in, please! 854 00:49:33,145 --> 00:49:34,957 - Hi. - Hi. 855 00:49:35,857 --> 00:49:38,761 Hey, you didn't tell me it was a double date. 856 00:49:38,786 --> 00:49:40,453 I hope you don't mind, 857 00:49:40,454 --> 00:49:42,747 my baby-sitter cancelled on me, at the last minute, so... 858 00:49:42,790 --> 00:49:45,247 Oh no no, that's perfectly fine! 859 00:49:45,329 --> 00:49:47,829 - Here why don't you come and sit down. - Thank you. 860 00:49:47,854 --> 00:49:49,589 I'll get another place setting. 861 00:49:49,625 --> 00:49:51,466 You sit here, sweety. 862 00:49:51,491 --> 00:49:53,093 That's a good girl. 863 00:49:53,234 --> 00:49:55,966 - Put your purse right here. - Thank you. 864 00:49:56,138 --> 00:49:59,829 Steven, why don't you introduce your friend? 865 00:50:00,423 --> 00:50:02,814 Um... this is Lorena. 866 00:50:03,063 --> 00:50:05,001 - Hi. - This is Bonnie. 867 00:50:05,066 --> 00:50:06,650 Hi Bonnie, Lorena... 868 00:50:06,675 --> 00:50:09,802 I'm Steven's father, Lou. How are you? - Hi. 869 00:50:09,849 --> 00:50:13,590 - I'm sure you remember me. - Yes, how can I forget? 870 00:50:13,615 --> 00:50:16,010 - Hi, I'm Heidi. - Pleased to meet you, hi. 871 00:50:16,043 --> 00:50:17,364 I'm Lorena. 872 00:50:17,574 --> 00:50:19,331 [FERN] Oh, Grandma doesn't say much, 873 00:50:19,332 --> 00:50:22,107 but she knows. She knows what's going on. 874 00:50:22,163 --> 00:50:24,481 - Bon, say hello? - Hi. 875 00:50:24,731 --> 00:50:27,223 [FERN] Ah, she's adorable! Would you like 876 00:50:27,232 --> 00:50:30,443 - a glass of wine, 'Lenora'? - 'Lorena'. I'd love one. 877 00:50:30,493 --> 00:50:32,913 How about you, Bonnie? A nice glass of milk? 878 00:50:32,975 --> 00:50:34,358 Ma! 879 00:50:34,383 --> 00:50:36,552 You know you can't eat solids. 880 00:50:36,602 --> 00:50:40,036 Besides, I have a delicious glass of brisket for you. 881 00:50:43,052 --> 00:50:44,422 [LOU] Ah, Fern? 882 00:50:44,486 --> 00:50:46,546 Are you sure that stuff's still good? 883 00:50:46,571 --> 00:50:48,739 Why wouldn't it be? It's been in the fridge. 884 00:50:48,804 --> 00:50:50,950 That was from my retirement dinner. 885 00:50:50,982 --> 00:50:53,044 - So? - It was a year ago. 886 00:50:53,357 --> 00:50:55,102 Wine keeps, dear. 887 00:50:55,504 --> 00:50:57,010 Here you go, 'Lena'. 888 00:50:57,042 --> 00:50:59,495 - I thought her name was 'Lenora'. - It's 'Lorena'. 889 00:50:59,520 --> 00:51:01,163 It's OK, thanks. 890 00:51:01,427 --> 00:51:04,607 - Anyway... Cheers. - [FERN] Oh, yeah! 891 00:51:09,822 --> 00:51:10,912 Mm! 892 00:51:10,961 --> 00:51:13,063 You see?... It's good isn't it? 893 00:51:13,111 --> 00:51:14,496 Mm! 894 00:51:17,627 --> 00:51:19,137 So, Bonnie... 895 00:51:19,943 --> 00:51:22,820 I'm glad to have someone my size to talk to. 896 00:51:22,845 --> 00:51:24,449 Your lips are moving. 897 00:51:24,474 --> 00:51:28,115 So... why don't you tell us how you two met? 898 00:51:29,099 --> 00:51:32,560 Well, I-I work at the unemployment office. 899 00:51:32,677 --> 00:51:34,560 Oh, how ironic! 900 00:51:34,630 --> 00:51:37,026 Maybe you can get him a job, eh? 901 00:51:37,075 --> 00:51:38,880 And Bonnie is your little sister? 902 00:51:38,908 --> 00:51:41,313 Uh no, Bonnie is my daughter. 903 00:51:42,211 --> 00:51:43,726 Oh! 904 00:51:47,316 --> 00:51:49,622 - You're married? - No. 905 00:51:50,771 --> 00:51:53,568 Uh... do you like brisket, Lorena? 906 00:51:53,633 --> 00:51:55,201 Yes. 907 00:51:58,223 --> 00:52:01,788 Steven, do you mind, that thing is really giving me the creeps. 908 00:52:01,813 --> 00:52:03,522 - Steven. - What? 909 00:52:03,552 --> 00:52:05,628 Maybe it's time to put the dummy away, alright? 910 00:52:05,653 --> 00:52:07,615 He can do what he wants, he's a grown man. 911 00:52:07,646 --> 00:52:09,825 He's a grown man?! He's sitting there with a doll in his lap. 912 00:52:09,856 --> 00:52:13,055 - Lou, you play with toy ships. - They're not toys! 913 00:52:13,480 --> 00:52:16,441 They're scale models of famous battleships; 914 00:52:16,466 --> 00:52:19,427 a hobby I picked up when I retired, it's very interesting. 915 00:52:19,466 --> 00:52:21,537 So you should be more sympathetic! 916 00:52:21,568 --> 00:52:24,457 So, 'Leah', what are you, divorced? 917 00:52:24,511 --> 00:52:27,484 OK, let's change the subject, shall we? 918 00:52:27,632 --> 00:52:30,148 - No, I'm not. - Heidi was engaged. 919 00:52:30,173 --> 00:52:31,624 Hmph! Mom! 920 00:52:31,683 --> 00:52:33,687 Well sweetheart, you were. 921 00:52:33,735 --> 00:52:35,820 They were going to do it, this spring. 922 00:52:35,850 --> 00:52:37,155 Oh, what happened? 923 00:52:37,195 --> 00:52:39,811 Nothing, he just turned out to be a lunatic. 924 00:52:40,771 --> 00:52:42,264 So, Lorena... 925 00:52:43,104 --> 00:52:45,088 are you Jewish? 926 00:52:45,106 --> 00:52:47,486 - Mother! - Just a question. 927 00:52:47,533 --> 00:52:51,580 - No, I'm not, I'm Italian. - Oh, well! Same thing. 928 00:52:52,412 --> 00:52:53,927 So... 929 00:52:55,794 --> 00:52:58,072 Bonnie is your daughter. 930 00:52:58,187 --> 00:52:59,614 Yup. 931 00:53:00,099 --> 00:53:01,700 What's your name? 932 00:53:01,771 --> 00:53:05,497 You know, I've been asking the same question. 933 00:53:05,572 --> 00:53:07,156 I don't have one. 934 00:53:07,232 --> 00:53:10,922 So what do they do? They just call you dummy? 935 00:53:11,017 --> 00:53:14,211 Please, please, that's derogatory! 936 00:53:14,593 --> 00:53:18,307 We prefer to be called "people of wood". 937 00:53:19,287 --> 00:53:22,198 That's cute. Isn't that cute, Heidi? 938 00:53:22,736 --> 00:53:24,968 Yeah, and it's not at all scary. 939 00:53:25,014 --> 00:53:27,211 Heidi has been a little depressed, lately. 940 00:53:27,266 --> 00:53:30,672 - I'm not depressed, I'm fine! - Hey, c'mon, no yelling. 941 00:53:30,750 --> 00:53:32,879 Well why are you always saying that I'm depressed? 942 00:53:32,904 --> 00:53:34,988 You know how infuriating that is? 943 00:53:35,013 --> 00:53:37,091 Sorry, Lorena. She hasn't been the same, 944 00:53:37,130 --> 00:53:39,535 since she broke off the engagement. 945 00:53:39,560 --> 00:53:41,529 Why are you apologizing to her? 946 00:53:41,556 --> 00:53:43,255 She's an unwed mother! 947 00:53:43,356 --> 00:53:47,452 Well, better an unwed mother than just plain, unwed. 948 00:53:54,080 --> 00:53:55,983 Really nice meeting you. 949 00:53:57,260 --> 00:53:59,545 [FERN] Some more brisket? 950 00:54:00,910 --> 00:54:03,825 - Sorry about dinner. - That's OK. 951 00:54:07,214 --> 00:54:09,766 Thanks for carrying her. Is she heavy? 952 00:54:09,816 --> 00:54:11,261 No. 953 00:54:11,978 --> 00:54:14,441 - Um... uhm... - What? 954 00:54:14,536 --> 00:54:17,485 Do you have any plans for the 4th? I was thinking... 955 00:54:17,524 --> 00:54:20,540 maybe we could see the fireworks. - OK! 956 00:54:20,565 --> 00:54:24,235 I thought, I mean, you don't have to, but, if it's not a big deal, 957 00:54:24,282 --> 00:54:27,034 - like, maybe it might be nice. - I said, OK. 958 00:54:27,059 --> 00:54:28,532 I'd love to. 959 00:54:29,312 --> 00:54:30,889 Oh really? 960 00:54:32,121 --> 00:54:34,347 Wow, OK. 961 00:54:35,420 --> 00:54:36,904 Yeah.. 962 00:54:37,186 --> 00:54:39,772 [♪ PUNK-KLEZMER] 963 00:54:44,288 --> 00:54:47,677 ♪ makheteyneste mait makheteyneste treit 964 00:54:47,702 --> 00:54:50,810 ♪ Oy lone zainen eisin mekht von dir 965 00:54:51,885 --> 00:54:53,770 Hang on, hang on, hang on. 966 00:54:53,832 --> 00:54:55,404 Hang on! 967 00:54:55,478 --> 00:54:58,063 Fuck, man this is bullshit! Donny? 968 00:54:58,110 --> 00:55:00,653 What time are you playing in? This is a fucking freilach*! 969 00:55:00,701 --> 00:55:02,169 Do you know what that means? 970 00:55:02,216 --> 00:55:06,301 And Elmo, chill out, alright! You're gonna fuck up my whole doina*. 971 00:55:06,576 --> 00:55:09,176 Alright, let's try it one more time. 972 00:55:09,748 --> 00:55:11,717 ♪ Ein, tsvei, drei! 973 00:55:15,355 --> 00:55:17,316 ♪ makheteyneste mait 974 00:55:17,580 --> 00:55:20,404 - I bought a gift for you. - Oh, no. 975 00:55:20,465 --> 00:55:22,299 I actually lifted it from Borders, 976 00:55:22,325 --> 00:55:25,318 but it's perfect for your date. It's classical music. 977 00:55:25,358 --> 00:55:26,868 Oh, thanks. 978 00:55:28,251 --> 00:55:31,404 Yeah, when you get Lorena alone, put this on. 979 00:55:31,467 --> 00:55:33,732 Classical music makes women horny. 980 00:55:33,775 --> 00:55:36,800 - Just trust me on this one. - Oh... thanks. 981 00:55:36,876 --> 00:55:39,753 Best of John Philip Sousa? Great. 982 00:55:39,831 --> 00:55:41,757 Oh, yeah. Chicks dig him. 983 00:55:41,798 --> 00:55:44,976 Wasn't he the guy who does all the marches and stuff? 984 00:55:45,205 --> 00:55:46,381 No! 985 00:55:46,872 --> 00:55:49,749 I found it in the classical music section. 986 00:55:49,787 --> 00:55:52,350 - It's fucking classical. - Oh, alright. 987 00:55:52,629 --> 00:55:54,255 I'm so psyched for tonight. 988 00:55:54,256 --> 00:55:55,890 These things are gonna rock! 989 00:55:57,366 --> 00:55:59,726 Oh... You know... 990 00:56:01,516 --> 00:56:04,560 I don't know if I can make it tonight, actually. 991 00:56:04,618 --> 00:56:06,099 What? 992 00:56:06,290 --> 00:56:11,074 I'm sorry. I kinda... made plans with Lorena, to see the fireworks. 993 00:56:12,457 --> 00:56:13,848 Oh! 994 00:56:15,775 --> 00:56:17,754 I hope you understand. 995 00:56:25,041 --> 00:56:27,979 So what am I supposed to do with these? 996 00:56:31,685 --> 00:56:34,265 Well, you can come with us. 997 00:56:44,231 --> 00:56:46,997 Don't blow your fuckin' hands off alright! 998 00:56:48,270 --> 00:56:49,803 Right? 999 00:57:35,760 --> 00:57:37,299 Aah! Ooh! 1000 00:57:37,603 --> 00:57:39,088 Aaahh! 1001 00:57:40,513 --> 00:57:42,412 [♪ ] 1002 00:57:50,590 --> 00:57:52,340 [♪ ] 1003 00:58:00,336 --> 00:58:01,976 [♪ ] 1004 00:58:09,539 --> 00:58:11,133 [♪ ] 1005 00:58:15,924 --> 00:58:17,534 [♪ ] 1006 00:58:25,777 --> 00:58:27,410 [♪ ] 1007 00:58:35,558 --> 00:58:37,308 [♪♪] 1008 00:59:07,013 --> 00:59:11,677 ♪ [The Stars and Stripes Forever] [John Phillips Sousa] 1009 00:59:20,275 --> 00:59:22,056 [♪ ] 1010 00:59:33,615 --> 00:59:35,224 [♪ ] 1011 00:59:37,225 --> 00:59:38,874 - Steven. - Yeah? 1012 00:59:40,514 --> 00:59:42,983 Would you mind taking me home? 1013 00:59:43,168 --> 00:59:44,488 [♪♪] 1014 00:59:49,107 --> 00:59:50,899 Sure everything's alright? 1015 00:59:50,900 --> 00:59:52,747 Yeah. Everything's fine. 1016 00:59:53,466 --> 00:59:56,248 For some reason I don't believe you. 1017 00:59:58,773 --> 01:00:00,281 Look Steven, 1018 01:00:00,371 --> 01:00:03,383 my life is very complicated, right now. 1019 01:00:03,756 --> 01:00:06,777 Yeah, well, mine is, too. 1020 01:00:07,994 --> 01:00:11,762 I have a daughter, Steven, you have a dummy. 1021 01:00:14,033 --> 01:00:15,545 You're so nice, 1022 01:00:15,601 --> 01:00:19,506 and I'm so glad that we got to know each other, but... 1023 01:00:20,768 --> 01:00:23,867 I'm just not ready for anything, right now. 1024 01:00:28,715 --> 01:00:31,318 It's not you, it's me. 1025 01:00:35,039 --> 01:00:36,552 Well... 1026 01:00:38,079 --> 01:00:40,068 you look lovely. 1027 01:00:42,055 --> 01:00:43,689 Good night. 1028 01:01:14,575 --> 01:01:17,265 I thought you were the baby-sitter. 1029 01:01:31,747 --> 01:01:33,865 How'd the date go? 1030 01:01:36,795 --> 01:01:38,302 OK. 1031 01:01:39,712 --> 01:01:42,088 He would be a great brother. 1032 01:01:42,152 --> 01:01:44,880 - Who, Steven? - No, the dummy. 1033 01:01:46,443 --> 01:01:51,036 ♪ [The Liberty Bell March] [Monty Python theme] 1034 01:02:09,392 --> 01:02:11,109 You're an idiot! 1035 01:02:11,185 --> 01:02:12,742 I know. 1036 01:02:23,976 --> 01:02:26,570 - It's a tough crowd. - Yeah. 1037 01:02:26,834 --> 01:02:30,075 [DUMMY] Lemme handle this. Hey, by a show of hands, 1038 01:02:30,139 --> 01:02:33,608 how many of you folks like prune juice. 1039 01:02:35,612 --> 01:02:37,430 Oh, that got a rise out of'em. 1040 01:02:37,455 --> 01:02:39,763 [STEVEN] Let's show everybody how smart you are. 1041 01:02:39,794 --> 01:02:42,655 - What shape is the world? - [DUMMY] Square. 1042 01:02:42,738 --> 01:02:44,989 - The world. - Square. 1043 01:02:45,715 --> 01:02:47,634 [STEVEN] What shape are my cufflinks? 1044 01:02:47,712 --> 01:02:49,229 - Square. - No... 1045 01:02:49,254 --> 01:02:53,538 - The cufflinks I wear to church. - Oh, why didn't you say so? 1046 01:02:53,602 --> 01:02:56,131 ♪ Just tell me one thing, 1047 01:02:57,052 --> 01:02:59,915 ♪ In which you believe. 1048 01:03:01,274 --> 01:03:04,454 ♪ I'll tell you a dozen, 1049 01:03:05,865 --> 01:03:08,607 ♪ When you've been deceived. 1050 01:03:09,544 --> 01:03:11,075 Oh my God! 1051 01:03:11,168 --> 01:03:13,286 ♪ Show me a lover, 1052 01:03:14,325 --> 01:03:17,016 ♪ You thought you had known, 1053 01:03:17,162 --> 01:03:21,383 You ugly, babbling, stupid, old bitch! 1054 01:03:21,986 --> 01:03:24,646 'Witch' Michael, not 'bitch'! 1055 01:03:24,697 --> 01:03:27,107 You're dropping lines, left and right. 1056 01:03:27,201 --> 01:03:30,599 Sounds like crap, alright! Fucking bullshit! 1057 01:03:30,676 --> 01:03:33,035 Donnie, you're fragging. 1058 01:03:33,137 --> 01:03:36,306 Fucking Elmo, you're a fucking wad! 1059 01:03:41,167 --> 01:03:42,747 Ooh! 1060 01:03:45,025 --> 01:03:46,726 - Did you talk to her? - Jesus! 1061 01:03:46,774 --> 01:03:48,615 Did you talk to her? 1062 01:03:49,271 --> 01:03:53,773 Look, you really, really, have to stop waiting for me, OK? 1063 01:03:54,289 --> 01:03:57,410 Fine, I won't do it again, I promise. 1064 01:03:58,058 --> 01:04:00,176 W-What did she say? 1065 01:04:00,407 --> 01:04:02,142 How did she react? 1066 01:04:02,221 --> 01:04:05,029 Well, I mean, it's kinda difficult to describe it. 1067 01:04:05,077 --> 01:04:06,529 Show me. 1068 01:04:07,130 --> 01:04:10,554 - What? - Show me the exact espression. 1069 01:04:12,742 --> 01:04:14,550 What do you mean? 1070 01:04:14,585 --> 01:04:17,479 I want you to act out her reaction. 1071 01:04:18,185 --> 01:04:21,187 Just, let go and become Heidi for a moment. 1072 01:04:21,216 --> 01:04:25,235 - Oh, I don't think so. - Please, look, here, I'll be you. 1073 01:04:27,881 --> 01:04:30,177 Heidi, I ran into Michael. 1074 01:04:31,203 --> 01:04:34,302 God... he looks great! 1075 01:04:34,826 --> 01:04:37,443 She's seeing somebody else. 1076 01:04:38,685 --> 01:04:40,232 A lawyer. 1077 01:04:41,509 --> 01:04:44,138 I-I really have to get in, now. 1078 01:04:49,213 --> 01:04:51,298 A lawyer?! Pftt! 1079 01:04:56,152 --> 01:04:59,086 [DUMMY] You made a total mess of the situation. 1080 01:04:59,162 --> 01:05:01,878 [STEVEN] I don't know what I did wrong, but... 1081 01:05:02,076 --> 01:05:04,747 I'm just, not good at this sort of thing. 1082 01:05:05,184 --> 01:05:09,046 [DUMMY] Listen Steven, you have a beautiful girl, here. 1083 01:05:09,101 --> 01:05:13,372 She's dying to be kissed and all you wanna do, is play with a doll. 1084 01:05:13,412 --> 01:05:16,724 But, you're not a doll, you're a dummy. 1085 01:05:16,790 --> 01:05:19,618 No, you're a dummy! Now cut the bullshit. 1086 01:05:19,669 --> 01:05:21,652 Who do you think I am? Goddamn, Pinocchio? 1087 01:05:21,722 --> 01:05:24,556 I'm a hunk of wood. A hunk of wood! 1088 01:05:24,656 --> 01:05:27,431 Oh my God, I can't believe I just said that. 1089 01:05:28,252 --> 01:05:29,762 It's true. 1090 01:05:30,864 --> 01:05:34,175 Painful as it is to admit, I'm a piece of wood. 1091 01:05:34,223 --> 01:05:38,597 Handsome and irresistibile, but... nonetheless, wood! 1092 01:05:39,857 --> 01:05:41,742 You're more than that. 1093 01:05:43,649 --> 01:05:45,258 Steven... 1094 01:05:46,367 --> 01:05:48,227 grow up. 1095 01:06:20,413 --> 01:06:22,511 [FERN] Heidi, phone! 1096 01:06:22,597 --> 01:06:25,703 [LOU] Hitler couldn't sink this baby, your voice probably could. 1097 01:06:25,753 --> 01:06:28,571 You know, Lou, when you have kids to raise, you yell. 1098 01:06:28,596 --> 01:06:30,576 Hello? Yes. 1099 01:06:31,720 --> 01:06:33,264 What? 1100 01:06:33,907 --> 01:06:35,427 Yeah. 1101 01:06:36,259 --> 01:06:38,968 Yeah, my condolences. Whatever! 1102 01:06:39,526 --> 01:06:41,140 It's over. 1103 01:06:41,422 --> 01:06:44,023 I'm screwed. My magician died. 1104 01:06:44,254 --> 01:06:45,574 What? 1105 01:06:45,622 --> 01:06:48,896 That was his wife on the phone. He died last night. 1106 01:06:48,958 --> 01:06:50,651 My magician! 1107 01:06:50,963 --> 01:06:53,274 He was one of my special touches. 1108 01:06:53,338 --> 01:06:56,175 A strolling performer for the wedding. 1109 01:06:56,207 --> 01:06:57,823 I'm ruined! 1110 01:06:58,219 --> 01:07:01,115 Like he couldn't wait one more day! 1111 01:07:01,188 --> 01:07:04,538 Why don't you have 'Edgar Bergen', over there, do it? - What? 1112 01:07:04,565 --> 01:07:07,222 - [FERN] Steven. - [HEIDI] Steven! 1113 01:07:07,513 --> 01:07:09,163 All you have to do 1114 01:07:09,223 --> 01:07:12,807 is walk around with a dummy, for a few hours. 1115 01:07:12,910 --> 01:07:16,087 - No, I don't think so. - I'll pay you 200 dollars. 1116 01:07:16,151 --> 01:07:18,607 Hm... Nah, I don't think so. 1117 01:07:18,810 --> 01:07:20,731 What's wrong with you? 1118 01:07:20,771 --> 01:07:23,771 Nothing, I don't wanna use the dummy anymore. 1119 01:07:25,156 --> 01:07:27,085 - What?! - Steven, why? 1120 01:07:27,110 --> 01:07:29,111 [HEIDI] I mean you can't give up, now! 1121 01:07:29,151 --> 01:07:31,762 Why, all of a sudden, because it's inconvenient for you? 1122 01:07:31,794 --> 01:07:35,496 No! That was supposed to be your dream. 1123 01:07:36,068 --> 01:07:37,799 Well... I thought it was. 1124 01:07:37,835 --> 01:07:42,299 So, what, you're just gonna quit, you're just gonna give up, just like that? 1125 01:07:42,333 --> 01:07:44,435 It's what you did isn't it? 1126 01:07:44,569 --> 01:07:48,169 - Oh, please, Michael and I... - I'm not talking about Michael. 1127 01:07:49,024 --> 01:07:51,598 I'm talking about your singing. 1128 01:07:55,541 --> 01:07:58,849 Well, that was never very realistic. 1129 01:08:00,268 --> 01:08:02,349 And Steven, running around 1130 01:08:02,381 --> 01:08:04,893 with a stuffed animal, is?! 1131 01:08:05,591 --> 01:08:08,044 Well, he seems to know what he's doing. 1132 01:08:08,229 --> 01:08:10,129 Yeah, because he's Steven. 1133 01:08:10,154 --> 01:08:12,988 And if Steven wanted to sell his own shit, you'd say: 1134 01:08:13,013 --> 01:08:15,356 "Gee, what a wonderful idea!" 1135 01:08:15,600 --> 01:08:17,574 I wanted to sing. 1136 01:08:19,706 --> 01:08:22,241 And you made me feel like a fool. 1137 01:08:22,500 --> 01:08:25,954 Honey, it's not my fault if you felt like a fool. 1138 01:08:26,041 --> 01:08:28,018 I always supported you. 1139 01:08:28,081 --> 01:08:30,788 I only wanted you to be more realistic. 1140 01:08:30,876 --> 01:08:32,599 More realistic?! 1141 01:08:32,630 --> 01:08:35,543 Oh so, now I'm planning some tacky wedding 1142 01:08:35,568 --> 01:08:38,908 for some fat JAP, who'll be divorced in two years. 1143 01:08:38,940 --> 01:08:41,802 I'm living at home with my parents! 1144 01:08:42,673 --> 01:08:45,776 You make me beg for the car every day. 1145 01:08:45,800 --> 01:08:48,266 - That's realistic?! - Hey, Hey! 1146 01:08:48,879 --> 01:08:50,944 Don't yell at your mother. 1147 01:08:52,705 --> 01:08:54,885 That's all you have to say? 1148 01:08:58,342 --> 01:09:02,037 My life is a living hell and that's all you have to say! 1149 01:09:02,098 --> 01:09:04,108 Don't yell at me, either. 1150 01:09:05,522 --> 01:09:07,576 Hey! Put that down! 1151 01:09:07,629 --> 01:09:09,545 Wake up, dad! 1152 01:09:20,200 --> 01:09:22,189 You're grounded! 1153 01:09:24,150 --> 01:09:26,328 I always supported her. 1154 01:09:28,102 --> 01:09:30,843 No mom, you didn't. 1155 01:09:50,246 --> 01:09:52,628 [ ♪ ] 1156 01:10:06,055 --> 01:10:08,579 [ ♪ ] 1157 01:10:16,295 --> 01:10:18,482 Uh, I'd like to return this. 1158 01:10:22,987 --> 01:10:24,878 [ ♪ ] 1159 01:10:41,381 --> 01:10:43,410 Told you ma, I got a gig. 1160 01:10:43,466 --> 01:10:46,311 Man! The rain is gonna ruin my hair. 1161 01:10:46,525 --> 01:10:48,731 You're spoiled and stupid! 1162 01:10:49,786 --> 01:10:51,778 You little whore! 1163 01:10:52,066 --> 01:10:54,159 I need my prescription! 1164 01:10:54,436 --> 01:10:57,567 - Man, is your mom alright? - Does she seem alright? 1165 01:10:57,622 --> 01:11:01,704 C'mon you guys, I don't wanna be late. 'Mach schnell!' 1166 01:11:04,462 --> 01:11:08,344 I think I'll wear my blue dress. What do you think? 1167 01:11:08,407 --> 01:11:12,177 You think Jenny will mind me wearing blue to her wedding? 1168 01:11:12,418 --> 01:11:16,059 I wish this was your wedding, we were going to. 1169 01:11:19,110 --> 01:11:22,579 ♪ Could this be the end of the party 1170 01:11:23,149 --> 01:11:27,157 ♪ You search the room for the last piece of cake 1171 01:11:27,629 --> 01:11:30,572 ♪ The ice is melting in the glasses 1172 01:11:31,831 --> 01:11:36,644 ♪ And you're regretting every pass that you didn't make 1173 01:11:39,485 --> 01:11:43,352 ♪ Weren't you the life of the party? 1174 01:11:43,639 --> 01:11:47,741 ♪ Didn't she laugh at all of your jokes? 1175 01:11:47,952 --> 01:11:51,491 ♪ And you're just sitting here with no one 1176 01:11:51,700 --> 01:11:54,568 Hey! There's no smoking in this building. 1177 01:11:54,607 --> 01:11:57,357 Put that cigarette out! Jesus! 1178 01:11:58,052 --> 01:12:00,154 Goddamn foreigners! 1179 01:12:01,099 --> 01:12:04,988 ♪ Another year and nothing much changed 1180 01:12:05,347 --> 01:12:09,612 ♪ Another year spent waiting for no one 1181 01:12:10,374 --> 01:12:12,510 Woah, woah, woah!! 1182 01:12:12,600 --> 01:12:15,121 What is this? What is this? 1183 01:12:15,208 --> 01:12:16,957 This is not what I ordered! 1184 01:12:16,996 --> 01:12:19,135 I have the invoice right here. 1185 01:12:19,168 --> 01:12:21,705 Baba ganouj, hummous, tabouleh... 1186 01:12:21,730 --> 01:12:23,369 I dunno what the hell those are. 1187 01:12:23,416 --> 01:12:26,834 Well, that's what was ordered! See for yourself. 1188 01:12:26,887 --> 01:12:29,594 This says the 'Ali wedding'. 1189 01:12:30,884 --> 01:12:32,602 This isn't the Ali wedding? 1190 01:12:32,650 --> 01:12:34,451 No, this is not the Ali wedding! 1191 01:12:34,481 --> 01:12:36,249 This is the Freed wedding! 1192 01:12:36,299 --> 01:12:39,652 This is the polar opposite of the Ali wedding! 1193 01:12:39,716 --> 01:12:41,662 Oh, are you sure? 1194 01:12:41,828 --> 01:12:44,316 Am I sure? Of course I'm sure! 1195 01:12:44,435 --> 01:12:46,185 This is a disaster. 1196 01:12:46,264 --> 01:12:48,934 Mrs. Freed, how do you feel about baba ganouj? 1197 01:12:48,965 --> 01:12:51,275 - It's really a wonderful appet... - Ooh! 1198 01:12:51,349 --> 01:12:53,960 She gained 10 pounds since the last fitting, 1199 01:12:53,980 --> 01:12:56,134 I can't get the gown over her big fat ass. 1200 01:12:56,174 --> 01:12:57,478 Mother! 1201 01:12:57,516 --> 01:13:01,611 I've gotta check on the band. Excuse me, Mrs. Freed. 1202 01:13:10,833 --> 01:13:12,314 Heidi? 1203 01:13:13,984 --> 01:13:16,577 Michael, this is a really bad time! 1204 01:13:16,646 --> 01:13:18,749 When would be a good time, Heidi? 1205 01:13:18,788 --> 01:13:21,442 Ah, well, let's see. How about, never? 1206 01:13:21,513 --> 01:13:23,601 Heidi? Heidi. 1207 01:13:24,196 --> 01:13:25,621 Heidi! 1208 01:13:25,715 --> 01:13:28,550 Heidi, dammit, Heidi, stop, stop! 1209 01:13:28,932 --> 01:13:31,519 Heidi, look, this is important. 1210 01:13:31,581 --> 01:13:33,721 No, Michael, THIS is important. 1211 01:13:33,760 --> 01:13:37,310 This wedding is the most important day of my life. 1212 01:13:37,369 --> 01:13:40,518 You have no idea how far I've come. 1213 01:13:40,885 --> 01:13:43,041 How much I changed for you! 1214 01:13:43,166 --> 01:13:45,369 No, no, no. Don't do anything. 1215 01:13:45,374 --> 01:13:47,406 It's over between us. 1216 01:13:47,468 --> 01:13:49,734 - Not over. - Yes it is. It's over. 1217 01:13:49,766 --> 01:13:52,685 I know, that as long as you're alive, 1218 01:13:52,978 --> 01:13:54,612 it can never be over. 1219 01:13:54,700 --> 01:13:56,406 What, the hell, does that mean? 1220 01:13:56,431 --> 01:13:58,583 Is that some kind of a threat? 1221 01:13:58,614 --> 01:14:01,689 If you do not get out of here, right now, 1222 01:14:01,745 --> 01:14:03,767 I'm calling the cops. 1223 01:14:09,607 --> 01:14:13,234 Don't think I don't know about your little lawyer! 1224 01:14:14,528 --> 01:14:15,871 What? 1225 01:14:16,021 --> 01:14:18,740 [♪ PUNK WEDDING MARCH ] 1226 01:14:42,037 --> 01:14:45,099 [DUMMY] I always cry at weddings. 1227 01:14:50,090 --> 01:14:52,734 I thought you might need some help. 1228 01:14:53,238 --> 01:14:55,073 How's it going? 1229 01:14:56,116 --> 01:14:57,714 It's great. 1230 01:14:58,581 --> 01:15:00,536 I just wanna die. 1231 01:15:00,622 --> 01:15:02,289 [STEVEN] Don't say that. 1232 01:15:02,314 --> 01:15:04,916 You need to follow your bliss. 1233 01:15:09,644 --> 01:15:11,044 Wow... 1234 01:15:11,528 --> 01:15:14,426 A little Joseph Campbell, you "plagierer". 1235 01:15:14,963 --> 01:15:16,431 He's right. 1236 01:15:17,766 --> 01:15:20,385 You're funny, you know? I didn't know that. 1237 01:15:20,430 --> 01:15:22,446 - You're funny. - Really? 1238 01:15:22,704 --> 01:15:25,015 You're really... talented. 1239 01:15:26,434 --> 01:15:28,653 Don't sell yourself short. 1240 01:15:40,256 --> 01:15:42,424 OOH, AAHH! 1241 01:15:42,874 --> 01:15:44,175 AAHH! 1242 01:15:46,178 --> 01:15:50,520 ♪ Hekher besser, (Step) higher, better. 1243 01:15:51,000 --> 01:15:55,829 ♪ Di rod, di rod makht gresser, Make our circle bigger. 1244 01:15:56,976 --> 01:16:01,571 ♪ Groys hot mikh Got gemakht Great, has God, made me. 1245 01:16:01,746 --> 01:16:05,782 ♪ Glik hot er mir gebrakht Luck, has He, brought me. 1246 01:16:05,855 --> 01:16:10,152 ♪ Hulyet kinder a gantse nakht Shout, children, all night long! 1247 01:16:10,289 --> 01:16:14,987 ♪ Di mezinke oysgegebn. I married off my youngest girl. [repeat] 1248 01:16:15,215 --> 01:16:18,747 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1249 01:16:19,520 --> 01:16:22,715 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1250 01:16:23,256 --> 01:16:26,607 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1251 01:16:27,544 --> 01:16:30,561 ♪ Hekher besser, 1252 01:16:30,764 --> 01:16:33,779 ♪ Di rod, di rod makht gresser, 1253 01:16:34,700 --> 01:16:37,522 ♪ Groys hot mikh Got gemakht 1254 01:16:37,600 --> 01:16:40,061 ♪ Glik hot er mir gebrakht 1255 01:16:40,192 --> 01:16:42,444 ♪ Hulyet kinder a gantse nakht 1256 01:16:42,506 --> 01:16:44,522 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1257 01:16:44,921 --> 01:16:46,726 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1258 01:16:47,441 --> 01:16:49,597 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1259 01:16:49,910 --> 01:16:52,316 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1260 01:17:30,812 --> 01:17:34,216 ♪ Hekher besser, ♪ Di rod, di rod makht gresser, 1261 01:17:34,336 --> 01:17:37,513 ♪ Groys hot mikh Got gemakht ♪ Glik hot er mir gebrakht 1262 01:17:37,592 --> 01:17:40,599 ♪ Hulyet kinder a gantse nakht ♪ Di mezinke oysgegebn. 1263 01:17:40,709 --> 01:17:43,724 ♪ Di mezinke oysgegebn. ♪ Di mezinke oysgegebn. 1264 01:17:43,853 --> 01:17:45,322 ♪ Di mezinke oysgegebn. 1265 01:17:45,407 --> 01:17:48,388 ♪ Hekher besser, ...etc... 1266 01:18:20,029 --> 01:18:24,365 [ ♪ INTRO: SHEYN VI DI LEVONE - PUNK] 1267 01:18:31,992 --> 01:18:36,164 ♪ Sheyn vi di levone, [Beautiful as the moon] 1268 01:18:39,290 --> 01:18:41,071 [MICHAEL] Heidi? 1269 01:18:41,134 --> 01:18:42,766 Last chance. 1270 01:18:42,954 --> 01:18:45,290 Please, Michael, please, get out of here 1271 01:18:45,315 --> 01:18:47,969 I wanna talk about our relationship. 1272 01:18:48,002 --> 01:18:50,865 - We don't have a relationship! - What's going on? 1273 01:18:50,896 --> 01:18:53,513 Oh! Hey Steve, everything's fine. 1274 01:18:53,575 --> 01:18:55,294 Heidi and I are just talking. 1275 01:18:55,334 --> 01:18:58,130 - No, we're not. - Yes we are. - No, we're not. - We are. 1276 01:18:58,170 --> 01:19:00,488 Look, Michael... Michael! 1277 01:19:01,998 --> 01:19:03,762 You should leave, now. 1278 01:19:03,840 --> 01:19:06,363 ♪ Dayne tzeyndelekh, [Your little teeth] 1279 01:19:06,402 --> 01:19:09,129 ♪ vays vi perelekh, [Like little pearls] 1280 01:19:09,599 --> 01:19:14,044 ♪ Mit dayne sheyne oygn, [With your beautiful eyes] 1281 01:19:14,200 --> 01:19:17,740 I really didn't wanna have to do this, but, fine! 1282 01:19:18,738 --> 01:19:20,239 - OK? - Ahh! 1283 01:19:20,310 --> 01:19:22,536 OK, don't worry, it's not mine, I just borrowed it. 1284 01:19:22,537 --> 01:19:23,915 - Just, get lost! - Listen... 1285 01:19:23,944 --> 01:19:25,802 put that away, alright? 'Cuz this is crazy. 1286 01:19:25,827 --> 01:19:29,622 If I don't follow through with the threat, Heidi will never respect me 1287 01:19:29,665 --> 01:19:32,334 - She'll just think I'm a psychopath. - You are a psychopath. 1288 01:19:32,358 --> 01:19:34,140 I've been seing a shrink. 1289 01:19:34,165 --> 01:19:37,444 Which has been tremendously helpful with a lot of my anger issues 1290 01:19:37,491 --> 01:19:40,161 Michael, you're pointing a gun at me.. 1291 01:19:40,224 --> 01:19:41,997 My drinking... 1292 01:19:42,054 --> 01:19:45,130 down to practically nil. 1293 01:19:46,230 --> 01:19:47,572 - Bonnie? - Yeah? 1294 01:19:47,603 --> 01:19:50,322 Do me favour, go back to the party, I'll be right back. 1295 01:19:50,370 --> 01:19:52,282 I tried to do it without the gun, 1296 01:19:52,315 --> 01:19:54,224 but you wouldn't listen. 1297 01:19:54,284 --> 01:19:56,127 Now, you'll listen. 1298 01:19:59,135 --> 01:20:00,617 Baby... 1299 01:20:02,386 --> 01:20:04,360 I love you, 1300 01:20:04,823 --> 01:20:07,359 - Steven? - We can make this work. 1301 01:20:07,916 --> 01:20:09,500 Steven, what is going on? 1302 01:20:09,560 --> 01:20:12,343 - Put the gun down! - Shut up and get over there! 1303 01:20:12,348 --> 01:20:14,367 Dammit you're making me look like an asshole! 1304 01:20:14,395 --> 01:20:16,801 - Don't do this! - Shut up! 1305 01:20:19,637 --> 01:20:22,262 I don't have to answer to you anymore. 1306 01:20:22,310 --> 01:20:25,114 I am so, so, over you! 1307 01:20:25,755 --> 01:20:28,519 - What? - Wait a minute, you two know each other? 1308 01:20:28,551 --> 01:20:31,410 - Yeah, unfortunately. - Shut up and get over there! 1309 01:20:31,435 --> 01:20:38,740 ♪ Host mikh tzugetzoygn. [Has attracted me] 1310 01:20:43,697 --> 01:20:46,759 Michael, you are violating the restraining order. 1311 01:20:46,790 --> 01:20:49,006 A man with a pistol should be so worried 1312 01:20:49,031 --> 01:20:51,755 about violating his restraining order! 1313 01:20:51,806 --> 01:20:54,063 I mean, oh my god, what's gonna happen? 1314 01:20:54,125 --> 01:20:56,929 I'm four feet away from you, huh? 1315 01:20:57,812 --> 01:20:59,874 Now, I'm two away from you. 1316 01:20:59,924 --> 01:21:01,892 Three feet. One foot. 1317 01:21:02,068 --> 01:21:03,702 Back off, buddy. 1318 01:21:04,870 --> 01:21:07,134 You're lucky, I'm over you. 1319 01:21:08,790 --> 01:21:10,341 - Heidi! - Ohh! 1320 01:21:13,770 --> 01:21:15,321 Last chance. 1321 01:21:24,467 --> 01:21:25,906 Michael. 1322 01:21:26,261 --> 01:21:28,846 The police are here. They're right behind you. 1323 01:21:28,876 --> 01:21:30,409 Nice try, Steve. 1324 01:21:30,434 --> 01:21:32,560 I turn to look, you lunge at me. 1325 01:21:32,585 --> 01:21:34,169 Very heroic! 1326 01:21:34,210 --> 01:21:37,838 Fortunately, I'm not gonna fall for it. Nice try, though. 1327 01:21:37,870 --> 01:21:39,255 Freeze! Police! 1328 01:21:39,309 --> 01:21:42,315 Drop your guns and put your hands up! 1329 01:21:42,891 --> 01:21:44,477 Don't shoot! 1330 01:21:44,513 --> 01:21:46,688 What the hell? Aahh! 1331 01:21:57,370 --> 01:21:58,871 - Aah! - Aah! 1332 01:22:06,964 --> 01:22:11,120 ♪ You don't get your seat back 1333 01:22:13,193 --> 01:22:17,185 ♪ You got up and lost your place 1334 01:22:19,603 --> 01:22:24,164 ♪ You should learn 'bout leaving in the middle 1335 01:22:25,670 --> 01:22:29,497 ♪ So you're lost in space? 1336 01:22:31,888 --> 01:22:34,786 ♪ La-la la, la-la la ...&c... 1337 01:22:40,114 --> 01:22:42,746 Not another step. I mean it! 1338 01:22:54,588 --> 01:22:55,986 Ohh... 1339 01:23:00,227 --> 01:23:02,297 Blanks. Prop. 1340 01:23:04,456 --> 01:23:06,884 Oh, my god! Are you OK? 1341 01:23:08,068 --> 01:23:09,434 You really hit'im! 1342 01:23:09,482 --> 01:23:11,873 - How did you do that? - I threw my voice. 1343 01:23:11,935 --> 01:23:13,803 You protected me. 1344 01:23:13,914 --> 01:23:15,849 - Yeah. - Thanks. 1345 01:23:16,282 --> 01:23:17,709 Heidi? 1346 01:23:18,490 --> 01:23:20,942 Thake a good look at this face. 1347 01:23:21,631 --> 01:23:25,591 'Cause you will never, ever, see it again. 1348 01:23:26,708 --> 01:23:31,096 "I blew out your candle", Heidi. Good bye. 1349 01:23:34,252 --> 01:23:38,047 ♪ You don't get those years back 1350 01:23:38,859 --> 01:23:41,859 Can I please get the gun back? 1351 01:23:43,541 --> 01:23:45,727 It belongs to the theater. 1352 01:23:46,483 --> 01:23:48,235 Just give it to him. 1353 01:23:48,877 --> 01:23:50,446 Thank you. 1354 01:23:55,204 --> 01:23:58,271 [HEIDI] Now you can see why I broke off the engagement. 1355 01:23:58,309 --> 01:23:59,747 [DUMMY] He's nuts. 1356 01:23:59,820 --> 01:24:02,037 But you reakky came to my rescue, boy! 1357 01:24:02,075 --> 01:24:04,363 - Hey, how's your hand? - Fine... Ouch... 1358 01:24:04,451 --> 01:24:07,591 I didn't think you could punch someone, like that! 1359 01:24:07,637 --> 01:24:10,380 - Me, neither. - It was amazing! 1360 01:24:10,436 --> 01:24:14,357 Well, there's something I need to take care of. 1361 01:24:15,774 --> 01:24:17,576 Thanks, Steven. 1362 01:24:20,939 --> 01:24:22,763 That was pretty brave. 1363 01:24:22,829 --> 01:24:24,705 - No. - Mm, yeah! 1364 01:24:24,910 --> 01:24:26,396 - Really? - Yeah. 1365 01:24:26,463 --> 01:24:29,061 *** Yeah. 1366 01:24:39,446 --> 01:24:41,624 - I'm sorry... - Lorena... 1367 01:24:57,227 --> 01:24:59,571 [DUMMY] You shoulda kissed her, idiot! 1368 01:25:03,723 --> 01:25:05,549 Don't rub it in. 1369 01:25:08,420 --> 01:25:13,044 ♪ I want a door that belongs to me 1370 01:25:13,349 --> 01:25:17,341 ♪ I want a bed that belongs to me 1371 01:25:17,513 --> 01:25:21,261 ♪ I wanna know when I climb into bed 1372 01:25:21,355 --> 01:25:26,371 ♪ I'll wake up in my own morning 1373 01:25:28,576 --> 01:25:30,378 "For, nowadays... 1374 01:25:30,748 --> 01:25:33,698 "the world is lit by lightning. 1375 01:25:35,157 --> 01:25:37,209 "Blow out your candles. 1376 01:25:37,293 --> 01:25:39,402 "And so... 1377 01:25:40,013 --> 01:25:41,755 "good bye." 1378 01:25:43,345 --> 01:25:47,625 ♪ I want a chair that belongs to me 1379 01:25:47,935 --> 01:25:51,605 ♪ I wanna know when I rock in that chair 1380 01:25:51,699 --> 01:25:54,277 ♪ I'll look up at my own ceiling. 1381 01:27:06,959 --> 01:27:09,364 [MICHAEL] Thanks, thank you.♥ 1382 01:27:10,320 --> 01:27:12,755 It wasn't too over the top, was it? 1383 01:27:12,778 --> 01:27:16,190 - Oh, man, it was fucking beautiful! - Really? 1384 01:27:16,222 --> 01:27:18,567 Oh, no shit, man! 1385 01:27:20,182 --> 01:27:23,516 Are-are you a fuckin' actor or something? 1386 01:27:23,584 --> 01:27:26,304 Yeah, yeah... what's your name? 1387 01:27:27,069 --> 01:27:29,272 - Fanny. -Fanny. 1388 01:27:29,959 --> 01:27:32,935 - I'm Michael. - Michael! 1389 01:27:33,473 --> 01:27:37,935 ♪Subtitles by♪ AsifAkheir 1390 01:28:17,619 --> 01:28:19,445 That was terrible. 1391 01:28:19,566 --> 01:28:22,378 I thought we gave a very moving oerformance. 1392 01:28:22,456 --> 01:28:25,271 The only thing moving was your lips. 1393 01:28:25,611 --> 01:28:27,163 Asshole. 1394 01:28:28,396 --> 01:28:30,692 - Cut. - That's a cut! 1395 01:28:30,871 --> 01:28:36,135 ♪Subtitles by♪ AsifAkheir 103415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.