All language subtitles for Den.Man.alskar.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,800 --> 00:01:13,240 - Is this the memorial park? - Yes. The entire lawn. 4 00:01:16,120 --> 00:01:22,720 - You don't know where the ashes are. - Isn't that the whole idea? 5 00:01:25,480 --> 00:01:30,760 The woman I love was placed here somewhere, yesterday. 6 00:01:30,920 --> 00:01:34,840 That's not really my department. 7 00:01:36,160 --> 00:01:39,360 That's the whole idea. 8 00:01:40,360 --> 00:01:45,840 Maybe I'm in the wrong place trying to figure out what happened. 9 00:01:46,000 --> 00:01:49,840 I thought I knew a lot about love. 10 00:01:50,960 --> 00:01:53,520 I don't think so anymore. 11 00:02:06,120 --> 00:02:11,040 Lena... Are you awake? 12 00:02:17,720 --> 00:02:19,920 Hi, Lena. 13 00:02:21,440 --> 00:02:24,600 It's all over now. 14 00:02:28,480 --> 00:02:33,120 - What are you doing? - Taking a picture of you. 15 00:02:33,280 --> 00:02:37,600 - So we won't forget. - The police are going to keep him. 16 00:02:37,760 --> 00:02:43,400 - He can't hurt you anymore. - And these pictures... 17 00:02:44,640 --> 00:02:48,640 We're going to save them for when they let him out. 18 00:02:48,800 --> 00:02:53,360 And when he comes crawling on his knees begging forgiveness, 19 00:02:53,520 --> 00:02:58,080 we'll get out the pictures and look at them again. 20 00:03:10,880 --> 00:03:16,480 TO LOVE SOMEONE 21 00:03:48,920 --> 00:03:55,960 - Not too long or it'll dry out. - Hi, Mia. Make sure to buy a lot. 22 00:03:56,120 --> 00:04:02,280 - She won't take my money. - You have to take their money. 23 00:04:10,000 --> 00:04:13,920 I didn't just beat her. 24 00:04:14,080 --> 00:04:18,760 I beat our two children as well. 25 00:04:20,320 --> 00:04:24,360 I didn't just spank them... 26 00:04:26,920 --> 00:04:31,760 I hit them hard. I abused them. 27 00:04:34,920 --> 00:04:41,080 If they laughed and I didn't know why... 28 00:04:43,400 --> 00:04:47,480 ... I was sure they laughed at me. 29 00:04:47,640 --> 00:04:53,240 When you pulled her hair, did her hair come off in your hands? 30 00:04:55,320 --> 00:04:59,600 Did you shout? Or were you silent? 31 00:05:03,040 --> 00:05:07,360 - I've held it. - You worthy of that? Let's see it. 32 00:05:07,520 --> 00:05:12,360 - Isn't it a beauty? - A shame it's stuck with an amateur. 33 00:05:12,520 --> 00:05:16,120 Careful! Oh, a golfer's nightmare. 34 00:05:17,320 --> 00:05:21,280 I didn't beat her that much. 35 00:05:21,920 --> 00:05:26,360 Usually, I just threatened her. 36 00:05:29,920 --> 00:05:35,120 I told her I could easily kill her. 37 00:05:36,880 --> 00:05:41,080 Called her ugly and good for nothing. 38 00:05:44,360 --> 00:05:50,520 I said I could... do what I liked with her. 39 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 And that no one could stop me. 40 00:06:03,960 --> 00:06:08,800 You can get pretty far with that. 41 00:06:11,920 --> 00:06:15,640 Almost without beating. 42 00:06:23,920 --> 00:06:29,720 - Are you going to get lunch? - Do you want the usual? 43 00:06:31,840 --> 00:06:37,280 - Lena... Jesus, not again. - It's nothing. 44 00:06:37,440 --> 00:06:39,880 Come here. 45 00:06:42,640 --> 00:06:46,880 - Look... - I'm okay. It's over. 46 00:06:47,720 --> 00:06:53,000 - I'm okay, I promise. - It's not okay to have dizzy spells. 47 00:06:53,160 --> 00:06:57,000 - No. - No ..! 48 00:06:57,160 --> 00:07:02,320 I'll get lunch and I'll get you the usual. 49 00:07:06,560 --> 00:07:09,640 Lift me down, will you? 50 00:07:15,760 --> 00:07:18,800 I keep thinking about... 51 00:07:21,200 --> 00:07:27,360 ... one of the last times I pulled Lena by the hair... 52 00:07:29,080 --> 00:07:33,480 ... and knocked her head into a closet. 53 00:07:35,000 --> 00:07:39,640 I think about how often I'd done that. 54 00:07:41,960 --> 00:07:46,720 All of a sudden it just... 55 00:07:54,080 --> 00:07:58,360 ... seemed a normal thing to do. 56 00:07:58,520 --> 00:08:01,560 And now, Hannes? 57 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 Now... 58 00:08:13,320 --> 00:08:16,400 Now I have to live by myself. 59 00:08:19,000 --> 00:08:22,200 So it won't happen again. 60 00:08:50,760 --> 00:08:55,320 - I'll never get used to this. - See you in a couple of hours. 61 00:08:55,480 --> 00:09:00,760 I love sleeping. I want to sleep for the rest of my life. 62 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 Hi. 63 00:09:24,880 --> 00:09:30,680 - Hi, Jeanette. - You look great with long hair. 64 00:09:30,840 --> 00:09:35,600 - Thanks. I might cut it again. - No. 65 00:09:35,760 --> 00:09:40,640 We've put the kettle on and found your old tea cup. 66 00:09:40,800 --> 00:09:44,240 - Great. - Did you bring your cell? 67 00:09:45,080 --> 00:09:49,440 Yes. Here. 68 00:09:49,600 --> 00:09:52,320 You can always call 911. 69 00:09:52,480 --> 00:09:58,120 I'm storing the number so you're only a quick dial away from the police. 70 00:09:58,280 --> 00:10:02,880 If you feel threatened, dial it. Will you promise me that, Lena? 71 00:10:03,040 --> 00:10:08,200 Some men go straight from prison to their ex to get back at them. 72 00:10:08,360 --> 00:10:13,280 - Think of it as a life line. - Okay. 73 00:10:20,280 --> 00:10:23,400 I guess I was happy that day. 74 00:10:23,560 --> 00:10:28,800 I had the van packed with fresh fish, it was summer... 75 00:10:29,920 --> 00:10:33,120 You never know when you're happy. 76 00:10:33,280 --> 00:10:39,000 You don't think about it. Not until afterwards. 77 00:10:42,960 --> 00:10:46,880 Go on, smoke. Why do we have to pretend it's me? 78 00:10:47,040 --> 00:10:52,240 Alf's fiftieth is coming up. I could throw him a surprise party. 79 00:10:53,080 --> 00:10:57,280 - Is that a bad idea? - No. 80 00:10:57,440 --> 00:11:00,680 I think I will. 81 00:11:01,840 --> 00:11:03,480 I think I will. 82 00:11:04,720 --> 00:11:06,720 Hello there. 83 00:11:12,400 --> 00:11:17,440 - Have you been smoking? - It's me. Sorry, it's so rude of me. 84 00:11:17,600 --> 00:11:21,200 There is a risk of relapse, Hannes, 85 00:11:21,360 --> 00:11:25,560 so we're placing you under surveillance. 86 00:11:25,720 --> 00:11:30,520 You've served two-thirds of your sentence. 87 00:11:30,680 --> 00:11:35,880 You have to report to your probation officer. 88 00:11:36,880 --> 00:11:44,440 Your probation implies a great responsibility. 89 00:11:44,600 --> 00:11:48,960 Of course I won't contact her. 90 00:11:50,160 --> 00:11:52,360 Never again. 91 00:11:53,800 --> 00:12:00,320 We want you to deal actively with your problems 92 00:12:00,480 --> 00:12:05,040 and focus on getting a job... 93 00:12:05,200 --> 00:12:10,880 It's going to be great with the new apartment and... 94 00:12:11,040 --> 00:12:13,040 Good. 95 00:12:15,120 --> 00:12:19,600 And I'll keep up my therapy. 96 00:12:24,080 --> 00:12:29,840 I guess I still have some issues 97 00:12:30,000 --> 00:12:33,920 but I think I'm doing pretty well. 98 00:12:42,760 --> 00:12:47,000 - He's coming out tomorrow? - Yes. 99 00:12:47,160 --> 00:12:50,400 Are you anxious? 100 00:12:51,640 --> 00:12:56,880 If he comes near you, I'll see to it they lock him up again. 101 00:12:57,040 --> 00:13:00,720 - I know. - Never leave home without your cell. 102 00:13:00,880 --> 00:13:03,480 Right. 103 00:13:08,360 --> 00:13:12,120 If he touches you again, I'll kill him. 104 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 I mean it. 105 00:13:15,480 --> 00:13:18,720 - Still, you can't say that. - I mean it. 106 00:13:18,880 --> 00:13:22,840 - Aren't you wearing the other one? - The other one? 107 00:13:23,000 --> 00:13:29,280 The red one I gave you. I'm sorry, but it suits you so much better. 108 00:13:29,440 --> 00:13:32,320 Well, it does. 109 00:14:12,840 --> 00:14:17,600 - The usual? - Yeah... No, on rye today. 110 00:14:17,760 --> 00:14:22,840 - Rye? - A little variation doesn't hurt. 111 00:15:06,760 --> 00:15:09,480 Here you go. 112 00:16:09,640 --> 00:16:14,960 - Why are you showering at this hour? - I just felt like it. 113 00:16:17,440 --> 00:16:21,200 It's the fish smell. 114 00:16:26,800 --> 00:16:31,920 The caterer and I agreed on 340 kroner per head. 115 00:16:32,080 --> 00:16:36,800 He decides the menu, but no fish! 116 00:16:36,960 --> 00:16:40,600 Lena, I love you. 117 00:16:43,240 --> 00:16:50,080 I don't want it to happen again or to take pictures of you again. 118 00:16:50,240 --> 00:16:54,760 - I understand. - I don't want to live without you. 119 00:16:56,200 --> 00:17:00,000 You won't have to live without me. 120 00:17:00,880 --> 00:17:02,760 Thank you. 121 00:17:10,240 --> 00:17:16,800 - Let's pick a different place today. - But they make the best sandwiches. 122 00:17:23,680 --> 00:17:26,720 - White bread with olives. - Yes. 123 00:17:26,880 --> 00:17:30,520 - ร–zkan, the usual? - Okay. 124 00:17:31,720 --> 00:17:34,680 One more with ham and cheese. 125 00:17:42,160 --> 00:17:45,640 - There you go. - Thanks. 126 00:19:44,880 --> 00:19:49,040 - Where's Alf? - He left. 127 00:19:49,200 --> 00:19:54,840 - Where? - He took the car. Anything else? 128 00:19:55,000 --> 00:19:58,720 Tell him I didn't feel well. Tell him I was dizzy. 129 00:19:58,880 --> 00:20:01,520 Sure. 130 00:20:01,680 --> 00:20:04,520 Anything else? 131 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 Hello. 132 00:20:11,360 --> 00:20:14,040 Hi there. How are you? 133 00:20:14,920 --> 00:20:19,040 - Let's go to the bedroom. - The bedroom? 134 00:20:20,040 --> 00:20:23,320 I want to have sex. 135 00:20:23,480 --> 00:20:25,560 Now? 136 00:20:41,960 --> 00:20:45,520 That was a surprise. 137 00:20:50,400 --> 00:20:52,440 I saw him. 138 00:20:53,920 --> 00:20:55,520 Where? 139 00:20:57,080 --> 00:21:02,800 I happened to see him and followed him to where he lives. 140 00:21:02,960 --> 00:21:06,480 He sensed I was there. 141 00:21:07,360 --> 00:21:13,440 It was okay... in a weird way. Very innocent. 142 00:21:14,440 --> 00:21:19,280 - Why did you do that? - I wanted to get it over with. 143 00:21:20,160 --> 00:21:24,080 - Over with? - Seeing him again. 144 00:21:24,240 --> 00:21:30,800 I saw him and I'm not afraid. Not anymore. 145 00:21:34,360 --> 00:21:39,000 - I want to know what he looks like. - He's not allowed to look me up. 146 00:21:39,160 --> 00:21:43,000 And that's why I want to know what he looks like. 147 00:21:43,160 --> 00:21:48,400 In case he starts lurking around near the shop. 148 00:21:49,240 --> 00:21:52,920 Tell me, what does he look like? 149 00:21:55,360 --> 00:22:00,880 Medium height or so, dark hair. 150 00:22:01,040 --> 00:22:05,480 Average build. 151 00:22:06,360 --> 00:22:10,600 Skinny, but not too skinny. 152 00:22:10,760 --> 00:22:15,120 He's got an oval face. 153 00:22:16,600 --> 00:22:19,400 Straight nose. 154 00:22:19,560 --> 00:22:25,960 His eyes are a bluish brown but with a hint of green. 155 00:22:30,600 --> 00:22:35,960 He's got one of those faces that transforms. 156 00:22:36,560 --> 00:22:44,280 He looks tough but when he smiles, he's like a different person. 157 00:22:57,800 --> 00:23:02,520 - I'm no good at this. - Sure you are. 158 00:23:25,520 --> 00:23:30,440 I didn't do anything. I just let time go by and minded the store. 159 00:23:30,600 --> 00:23:33,800 Bought and sold fish. 160 00:23:33,960 --> 00:23:39,560 It's easy to know better afterwards. I guess I should've understood. 161 00:23:40,760 --> 00:23:46,040 I guess I should've done a lot of things. I hoped for the best. 162 00:23:46,200 --> 00:23:51,560 Got up, minded the store. 163 00:23:51,720 --> 00:23:54,240 But I didn't sing anymore. 164 00:23:54,400 --> 00:23:59,880 Right. Has anyone written a letter? 165 00:24:06,160 --> 00:24:07,880 Hannes. 166 00:24:14,320 --> 00:24:17,400 "Dear Lena." 167 00:24:18,600 --> 00:24:24,120 "I'm writing to say I'm sorry for all the pain I've caused you." 168 00:24:26,280 --> 00:24:29,640 "You have nothing to fear now." 169 00:24:29,800 --> 00:24:35,160 "I've been in therapy and I'm a different person now." 170 00:24:36,840 --> 00:24:40,440 "I can never see you again." 171 00:24:40,600 --> 00:24:44,120 "We can't risk it." 172 00:24:44,280 --> 00:24:49,840 "I'm going to stay away from you, and you have to stay away from me." 173 00:24:54,200 --> 00:24:58,640 "But you'll always be in my thoughts." 174 00:25:02,200 --> 00:25:06,360 "I'm sorry for everything I've done." 175 00:25:07,440 --> 00:25:11,840 "And I don't deserve your forgiveness." 176 00:25:14,360 --> 00:25:19,640 "I love you... Hannes." 177 00:25:25,280 --> 00:25:28,800 Can I mail it? 178 00:25:28,960 --> 00:25:34,080 No, you don't have to. The main thing was for you to write it. 179 00:25:34,240 --> 00:25:38,400 It's not that I'm hoping for anything... 180 00:25:39,440 --> 00:25:42,040 You've done very well, Hannes. 181 00:25:42,200 --> 00:25:48,200 But she's got her own life now. She's moved on. 182 00:25:49,880 --> 00:25:53,960 I just don't want her to go around in fear of me. 183 00:25:54,120 --> 00:25:57,960 I don't want her to fear me. 184 00:25:58,320 --> 00:26:00,960 Hello. 185 00:26:03,480 --> 00:26:06,240 Is everything okay? 186 00:26:07,040 --> 00:26:09,040 Yes. 187 00:26:09,200 --> 00:26:12,800 - Haven't seen him again, have you? - No. 188 00:26:12,960 --> 00:26:18,680 - If he comes, we'll call the police. - He won't. I just came across him. 189 00:26:18,840 --> 00:26:23,800 Sure, but if he comes near, we'll call the police. 190 00:27:15,320 --> 00:27:17,720 Hello. 191 00:27:19,720 --> 00:27:23,920 Don't write to me, goddammit! 192 00:27:24,080 --> 00:27:28,960 You know you can't send me letters. 193 00:27:29,880 --> 00:27:34,000 You shouldn't be here, Lena. Go. 194 00:27:34,160 --> 00:27:39,800 I've seen you on the bench. Twice. 195 00:27:39,960 --> 00:27:44,160 You won't see me anymore, Lena. Please go away. 196 00:27:44,320 --> 00:27:47,000 Go away, Lena. 197 00:27:47,160 --> 00:27:52,280 I've got a new man now and he's great, if you want to know. 198 00:27:52,440 --> 00:27:56,840 Just go away. I'm moving to a new apartment soon. 199 00:27:57,000 --> 00:28:01,920 So you won't ever have to see me again, okay? 200 00:28:05,440 --> 00:28:07,920 Lena... 201 00:28:30,560 --> 00:28:35,680 - I'm not dizzy. Not like that. - Lena, enough is enough. 202 00:28:35,840 --> 00:28:42,280 - It's not like that. - You have to see a professional. 203 00:28:42,440 --> 00:28:48,280 I'm sure Hasse knows a doctor who'll see you quickly. 204 00:29:40,720 --> 00:29:45,560 - Excuse me. I have to deliver this. - To whom? 205 00:29:45,720 --> 00:29:52,640 - That's my purse. Thanks. - A man told me to deliver it. 206 00:29:53,400 --> 00:29:57,680 - Did he say anything? - He gave me 20 kroner for doing it. 207 00:29:57,840 --> 00:30:00,480 Okay. Thanks. 208 00:30:02,320 --> 00:30:05,400 That'll be 90 kroner. 209 00:30:16,120 --> 00:30:19,400 I don't know why I want to see him. 210 00:30:22,000 --> 00:30:27,040 "I've been in therapy and I'm a different person." Like hell he is! 211 00:30:27,200 --> 00:30:32,800 - What if it's true? - This is what psychopaths do. 212 00:30:32,960 --> 00:30:39,000 They sweet-talk you, act all normal, and then they snap. 213 00:30:40,040 --> 00:30:43,240 He's not a psychopath, Mia. 214 00:30:43,400 --> 00:30:47,320 - You don't know what he's been... - Look at me. 215 00:30:48,440 --> 00:30:52,000 Hannes is a sick man. 216 00:30:55,280 --> 00:30:58,840 - Mia... - Don't you "Mia" me. 217 00:30:59,000 --> 00:31:02,640 Stay away from him! 218 00:31:05,960 --> 00:31:10,400 Let's focus on your surprise party instead. 219 00:31:12,080 --> 00:31:18,400 Alf treats you well. He's got his own store and a sense of humor. Alf! 220 00:31:26,200 --> 00:31:29,240 Alf, yes. 221 00:31:34,040 --> 00:31:39,560 The large room is 1,660 square feet. We have a small one that's 1,000. 222 00:31:39,720 --> 00:31:43,880 No, I want the large one. 223 00:31:45,400 --> 00:31:48,000 The buffet goes here. 224 00:31:48,160 --> 00:31:52,600 I want smaller tables placed around the room. 225 00:31:52,760 --> 00:31:56,760 That's entirely up to you. 226 00:31:56,920 --> 00:32:04,560 I also want to rent candelabra and tableware. No expenses spared. 227 00:32:05,840 --> 00:32:10,880 It's his fiftieth birthday and I love him so much. 228 00:32:51,560 --> 00:32:55,160 Excuse me. Yes? 229 00:32:57,160 --> 00:32:59,640 I'm sorry about the letter. 230 00:32:59,800 --> 00:33:04,040 I wrote I was a different person but... 231 00:33:05,560 --> 00:33:09,560 I don't really know if I am. 232 00:33:09,720 --> 00:33:15,440 They've been trying to teach me how to control my anger. 233 00:33:15,600 --> 00:33:20,080 Maybe it can be controlled but you can't make it disappear. 234 00:33:20,240 --> 00:33:23,960 So you can't really say I'm a different person. 235 00:33:24,120 --> 00:33:29,400 We can't write or see each other... 236 00:33:31,760 --> 00:33:35,240 And you can't come here. 237 00:33:38,320 --> 00:33:39,480 Okay? 238 00:33:46,280 --> 00:33:49,240 Hello? 239 00:33:51,040 --> 00:33:53,720 Let's not forget what I did to you. 240 00:33:54,600 --> 00:33:59,560 I pulled you by the hair and knocked your head into the closet. 241 00:33:59,720 --> 00:34:01,920 Remember, Lena? 242 00:34:04,360 --> 00:34:09,560 Do you remember that? Remember 243 00:34:09,720 --> 00:34:15,480 when I pinned you down and hit you in the eyes with my fists? 244 00:34:15,640 --> 00:34:20,120 Remember that? I keep seeing... 245 00:34:54,920 --> 00:34:59,280 - What's up? - Is everything all right? 246 00:35:00,920 --> 00:35:03,240 Sure. I'm just watching TV. 247 00:35:05,600 --> 00:35:10,120 If there is anything, please tell me. 248 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 There isn't. 249 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 Good. 250 00:35:28,200 --> 00:35:33,560 Maybe she was scared. I thought I could take care of her. 251 00:35:34,640 --> 00:35:39,680 I wanted to be with her and make sure nothing happened to her. 252 00:35:41,080 --> 00:35:44,800 Something had changed. 253 00:35:46,320 --> 00:35:49,640 But I couldn't see it. 254 00:35:58,160 --> 00:36:01,360 I almost fell asleep. It was great. 255 00:36:01,520 --> 00:36:07,160 - Ever been in a car accident? - Never. 256 00:36:07,320 --> 00:36:13,040 The only scan I've seen resembling yours was of an ex-prizefighter. 257 00:36:13,200 --> 00:36:14,840 Strange. 258 00:36:15,000 --> 00:36:21,040 This area is severely injured and you have several minor injuries. 259 00:36:22,040 --> 00:36:28,080 - What can you do about it? - The dizziness won't go away. 260 00:36:28,240 --> 00:36:33,200 You have to lead a quiet, stress-free life. 261 00:36:33,360 --> 00:36:38,640 No alcohol, no smoking, some exercise, but don't overdo it. 262 00:36:38,800 --> 00:36:41,320 In these cases, 263 00:36:41,480 --> 00:36:47,760 we have to ask our patients if they've been abused. 264 00:36:49,400 --> 00:36:53,880 No... I haven't. 265 00:37:08,000 --> 00:37:14,080 No, you don't boil a fish like this. Steam it for a few minutes... 266 00:37:16,400 --> 00:37:19,200 Hi. 267 00:37:19,360 --> 00:37:23,400 Sprinkle it with Parmesan. 268 00:37:24,840 --> 00:37:30,400 And I'd spring for a bottle of Chablis or something like that. 269 00:37:52,360 --> 00:37:56,760 - Yeah. - It's me. 270 00:37:57,640 --> 00:38:00,640 No, no, no. 271 00:38:01,520 --> 00:38:04,520 No, Lena. 272 00:38:15,640 --> 00:38:17,880 You shouldn't be here, Lena. 273 00:38:23,200 --> 00:38:25,800 You shouldn't have come. 274 00:38:27,960 --> 00:38:30,320 I have to see you. 275 00:38:30,480 --> 00:38:35,560 I want to see what kind of a person you are now. 276 00:38:37,080 --> 00:38:42,520 - You can't do this, Lena. - I want to see you drunk. 277 00:38:44,080 --> 00:38:47,760 When you were drunk, you almost always beat me. 278 00:38:47,920 --> 00:38:51,720 I want to see you when you're drunk. 279 00:38:51,880 --> 00:38:56,080 I want to see if you're past that... or not. 280 00:38:59,720 --> 00:39:05,400 I can quick-dial the police if I need to. 281 00:39:06,160 --> 00:39:11,840 I'm going to sit here next to the open door. 282 00:39:12,000 --> 00:39:14,760 Stay there. 283 00:39:16,000 --> 00:39:19,000 Are you out of your mind? 284 00:39:20,080 --> 00:39:23,040 You owe me a lot. 285 00:39:28,400 --> 00:39:30,960 You owe me a lot. 286 00:39:31,120 --> 00:39:34,520 - No... - Get a glass and get drunk. 287 00:39:34,680 --> 00:39:38,840 I don't drink. Alcohol is bad for me. 288 00:39:41,080 --> 00:39:45,960 But if you do, who are you then? Are you the same Hannes? 289 00:39:46,120 --> 00:39:51,680 Are you always the same Hannes? Don't I have a right to know? 290 00:39:52,960 --> 00:39:56,080 Don't I? 291 00:40:14,880 --> 00:40:20,240 - I've only got large glasses. - That'll do fine. 292 00:40:24,040 --> 00:40:28,440 When I've emptied it, you're leaving. 293 00:40:28,600 --> 00:40:31,320 Yes. 294 00:41:06,600 --> 00:41:10,280 I'm mad as hell at you. 295 00:41:15,720 --> 00:41:20,200 They made us understand what we've done, Lena. 296 00:41:21,920 --> 00:41:25,920 I've told everything to a room full of strangers. 297 00:41:26,760 --> 00:41:32,200 I had to hide. You got help, not I. 298 00:41:37,480 --> 00:41:43,280 I was afraid of being abused, and you got help. 299 00:41:45,840 --> 00:41:51,520 - Isn't that sick? - They help 70% of the men. 300 00:41:53,160 --> 00:41:55,520 70%. 301 00:41:56,480 --> 00:42:02,040 I just carried on and then I met Alf. 302 00:42:02,480 --> 00:42:04,760 And I tried to forget. 303 00:42:17,520 --> 00:42:22,200 I'm drunk now, Lena. You have to go now. 304 00:42:22,360 --> 00:42:28,280 It would be more like you to make me stay. 305 00:42:28,440 --> 00:42:32,320 I have to throw up. 306 00:42:35,320 --> 00:42:37,440 Go throw up. 307 00:42:52,800 --> 00:42:56,000 Don't come back. 308 00:42:56,560 --> 00:43:01,840 - I don't want to get my hopes up. - You already have. 309 00:43:05,320 --> 00:43:09,440 I don't want anything to happen, okay? 310 00:43:09,600 --> 00:43:14,000 I don't want anything to happen! 311 00:43:16,280 --> 00:43:19,840 Is it true, then? 312 00:43:20,000 --> 00:43:25,080 - Have they helped you? - No, no, I don't know. 313 00:43:28,640 --> 00:43:32,000 I don't know. 314 00:44:31,720 --> 00:44:33,560 Hi. 315 00:44:37,080 --> 00:44:41,640 - You're awfully late. - Yes, it dragged out. 316 00:44:41,800 --> 00:44:47,840 - Finding a pair of shoes? - Yes, I couldn't make up my mind. 317 00:44:49,480 --> 00:44:53,880 You haven't been out shopping for shoes. 318 00:44:54,040 --> 00:44:58,160 - No. - Then what? 319 00:44:58,320 --> 00:45:02,000 First I went to Mia's and then... 320 00:45:02,160 --> 00:45:09,080 I was going to go to that lecture but then we started talking. 321 00:45:12,280 --> 00:45:15,360 You know Mia and me. 322 00:45:23,520 --> 00:45:27,480 I'm sorry. I'm sorry. 323 00:45:31,720 --> 00:45:36,200 - I'm sorry. - Did you go to see him? 324 00:45:36,360 --> 00:45:41,560 He got drunk. I brought a bottle and he drank it. 325 00:45:41,720 --> 00:45:46,200 I wanted to see if he really had changed. 326 00:45:46,360 --> 00:45:51,960 Why did you want to see if he'd changed? 327 00:45:52,120 --> 00:45:57,960 - Why, goddammit? - Alf, you're hurting me. 328 00:45:59,480 --> 00:46:03,000 What did you do? 329 00:46:03,160 --> 00:46:07,400 - What did you do? - Nothing. We just sat there. 330 00:46:07,560 --> 00:46:12,000 He drank and... nothing happened. 331 00:46:12,160 --> 00:46:15,920 Don't ever see him again. Never! 332 00:46:17,160 --> 00:46:21,680 Think I'm going to put up with you running off to see that psycho? 333 00:46:21,840 --> 00:46:28,200 - I care so much about you. - Swear you'll never see him again! 334 00:46:33,120 --> 00:46:36,680 I swear... I swear. 335 00:46:44,880 --> 00:46:52,400 I've been sick with worry, and you go to see him. 336 00:46:52,560 --> 00:46:58,520 Am I too weak for you? Do you want me to be different? 337 00:46:59,640 --> 00:47:06,400 Do you want me to beat you up too? Is that what you're missing? 338 00:47:07,400 --> 00:47:11,640 I'll beat you... I'll beat you. 339 00:47:12,040 --> 00:47:15,160 Just say the word. 340 00:47:16,120 --> 00:47:19,080 Just say the word. 341 00:47:19,240 --> 00:47:22,960 Please don't beat me. 342 00:47:24,000 --> 00:47:27,040 Alf... 343 00:47:53,880 --> 00:47:56,960 I'm not going away on that golf trip. 344 00:47:58,120 --> 00:48:02,560 - No. - I'm staying home. 345 00:48:02,720 --> 00:48:08,720 No... we have to carry on as usual. 346 00:48:08,880 --> 00:48:13,040 I can't leave you alone now. 347 00:48:13,200 --> 00:48:16,720 Mia will take care of me. 348 00:48:16,880 --> 00:48:20,160 Mia can move in. 349 00:48:20,320 --> 00:48:22,920 You mean so much to me. 350 00:48:23,880 --> 00:48:26,880 Do I? 351 00:48:54,280 --> 00:49:00,680 - I don't feel right about this. - I do. I get Lena all to myself. 352 00:49:01,440 --> 00:49:07,040 - I still think it's strange. - Enjoy your trip. We'll be fine. 353 00:49:09,480 --> 00:49:12,720 It's only for two days. 354 00:49:16,840 --> 00:49:22,440 Kiss your women goodbye and let's get out of here. 355 00:49:26,440 --> 00:49:31,400 - Did you want him to leave? - No, I want him to go on as usual. 356 00:49:31,560 --> 00:49:34,200 Do stuff he likes to do. 357 00:49:35,360 --> 00:49:40,520 - Don't spill. - Dammit... Sorry. 358 00:49:40,680 --> 00:49:43,920 - What? - No, relax. 359 00:49:54,400 --> 00:49:57,960 I've made up the bed in Alf's office. 360 00:49:58,120 --> 00:50:02,920 - What's that? - Oh, that was Alf. 361 00:50:04,480 --> 00:50:08,680 I was stupid and he grabbed hold of me. 362 00:50:08,840 --> 00:50:13,840 Alf would never do that and you know it. 363 00:50:18,240 --> 00:50:20,680 Good night. 364 00:50:20,840 --> 00:50:23,880 Good night. 365 00:51:36,480 --> 00:51:42,200 - I ran all the way. - You ran all the way? 366 00:51:42,360 --> 00:51:46,240 I'm all sweaty. 367 00:51:54,160 --> 00:51:56,360 No... 368 00:52:18,880 --> 00:52:22,520 I miss you. 369 00:52:23,720 --> 00:52:27,760 God, how I miss you. 370 00:54:37,040 --> 00:54:41,200 You snuck out the back door. 371 00:54:42,160 --> 00:54:45,280 I can't explain it. 372 00:54:47,240 --> 00:54:49,680 Try. 373 00:54:52,600 --> 00:54:55,440 I just had to see him. 374 00:55:03,040 --> 00:55:07,240 - I don't know what's going on. - Explain it to me. 375 00:55:08,080 --> 00:55:13,920 - I demand an explanation. - I don't know what I'm doing. 376 00:55:14,680 --> 00:55:18,960 Oh, my God, I don't know what I'm doing. 377 00:55:19,120 --> 00:55:24,920 Alf, I don't know what I'm doing. I don't know what's going on. 378 00:55:25,080 --> 00:55:30,000 I wish he'd just go away. I wish everything could be like before. 379 00:55:30,400 --> 00:55:34,680 Alf! I don't know... 380 00:55:42,640 --> 00:55:45,120 What's his address? 381 00:55:48,200 --> 00:55:52,400 - What do you need that for? - I want to know everything. 382 00:55:52,560 --> 00:55:56,960 What he looks like, where he lives, what he does. 383 00:55:57,120 --> 00:56:02,320 And then I don't want you to keep any secrets from me. 384 00:56:07,920 --> 00:56:11,200 What's his address? 385 00:56:25,160 --> 00:56:28,000 What do you want me to tell you? 386 00:56:28,160 --> 00:56:33,160 Why do you look like that in the photos? 387 00:56:34,560 --> 00:56:41,600 - Hannes beat me and kicked me. - Why? 388 00:56:43,800 --> 00:56:48,200 I don't remember. I guess he was annoyed. 389 00:56:49,440 --> 00:56:51,960 It didn't take much. 390 00:56:53,000 --> 00:56:59,800 It could be the food or the music. 391 00:56:59,960 --> 00:57:05,200 Or he got jealous. I don't know... 392 00:57:06,040 --> 00:57:11,000 But why do you want to see him again? 393 00:57:14,240 --> 00:57:20,160 He's all alone. He's... all alone. 394 00:57:28,320 --> 00:57:34,120 - But then... he deserves to be. - Exactly. 395 00:57:34,280 --> 00:57:38,720 If you start seeing him again, it'll end with this. 396 00:57:38,880 --> 00:57:45,280 He's been in therapy. He's a different person now. 397 00:57:45,440 --> 00:57:49,680 Lena, you don't turn into a different person. 398 00:57:49,840 --> 00:57:54,360 It's an illusion. Lena, it's an illusion. 399 00:57:58,960 --> 00:58:01,560 What about you? 400 00:58:02,560 --> 00:58:06,320 Are you a different person? 401 00:58:09,160 --> 00:58:15,200 Lena, these men beat their women because they want to dominate them. 402 00:58:27,000 --> 00:58:29,720 Yes. 403 00:58:37,440 --> 00:58:44,120 You're right. You can't turn into a different person. 404 00:59:08,920 --> 00:59:11,560 Do you know who I am? 405 00:59:15,440 --> 00:59:20,440 When I met Lena, you'd been inside for several months. 406 00:59:20,600 --> 00:59:24,640 - She was barely holding out. - Yes. 407 00:59:24,800 --> 00:59:27,200 Scared of everything. 408 00:59:27,360 --> 00:59:32,320 Loud noises, sudden movements. 409 00:59:32,480 --> 00:59:37,320 She had nightmares every night. 410 00:59:44,880 --> 00:59:48,960 She's finally becoming herself again. 411 00:59:49,120 --> 00:59:51,920 Great. 412 00:59:56,560 --> 01:00:01,960 I don't believe you're a new and better person now. 413 01:00:03,440 --> 01:00:10,080 I don't believe it. Not for one goddamn minute. 414 01:00:10,240 --> 01:00:13,280 I love her. 415 01:00:13,440 --> 01:00:17,800 I deserve her. I've been treating her right. 416 01:00:17,960 --> 01:00:23,440 - Not you, you goddamn psycho. - I'm no psycho, but you're right. 417 01:00:24,080 --> 01:00:27,600 You're not a new and better person. 418 01:00:32,680 --> 01:00:35,800 That's enough! 419 01:00:52,160 --> 01:00:56,160 You beat her to a pulp. 420 01:00:57,160 --> 01:01:00,640 I took care of her. 421 01:01:00,800 --> 01:01:04,320 That's the difference. 422 01:01:24,120 --> 01:01:30,520 We're here about Lena's ex-boyfriend. Hannes Ahlgren. 423 01:01:32,560 --> 01:01:35,240 Tell him, Lena. 424 01:01:39,280 --> 01:01:44,480 - He called me. - And? 425 01:01:45,280 --> 01:01:51,760 - That's all. He called me. - And he came to see you. 426 01:01:54,360 --> 01:01:57,920 He came to see Lena and he called her. 427 01:01:58,080 --> 01:02:03,720 - And he punched me. - He punched you? 428 01:02:03,880 --> 01:02:07,040 That really won't do. 429 01:02:07,200 --> 01:02:13,040 He's a psychopath and we won't put up with his harassment anymore. 430 01:02:13,200 --> 01:02:17,120 He's sick. He just acts sane. 431 01:02:17,280 --> 01:02:22,560 - But he's sick. He's a psychopath. - No. 432 01:02:23,840 --> 01:02:28,760 I went to see him. It's my fault and I won't do it again. 433 01:02:29,960 --> 01:02:35,240 - You're confusing me. - Alf went to see him. 434 01:02:35,400 --> 01:02:39,880 - We've only got ourselves to blame. - Look at her! 435 01:02:40,040 --> 01:02:44,560 He's harassing us. She's terrified of him. 436 01:02:44,720 --> 01:02:49,720 We're not reporting him. This is wrong. 437 01:03:21,000 --> 01:03:25,320 No, I just clean forgot about it. 438 01:03:26,320 --> 01:03:31,200 I know. No, I haven't paid anything. 439 01:03:31,960 --> 01:03:37,560 I think we'll just have a quiet party at home. 440 01:03:37,720 --> 01:03:41,440 I'm really sorry. Yes, I should have. 441 01:03:41,600 --> 01:03:45,960 - I'm not looking her up. - Is she the one looking you up? 442 01:03:46,120 --> 01:03:52,720 - Aren't you allowed to hope? - You have a restraining order. 443 01:03:52,880 --> 01:03:57,000 - I haven't been to see her. - Don't push her to do anything. 444 01:03:57,160 --> 01:04:00,360 - I'm not pushing her. - You can't... 445 01:04:04,040 --> 01:04:08,440 - Am I a human being? - Hannes, sit down. 446 01:04:08,600 --> 01:04:11,520 This doesn't solve anything. Please. 447 01:04:23,040 --> 01:04:27,920 - Hey, you. - What are you doing? 448 01:04:55,440 --> 01:04:58,640 Jesus Christ! 449 01:05:00,120 --> 01:05:05,400 I never want to hear a word about this. Not one word! 450 01:05:05,560 --> 01:05:08,760 We'll never talk about it again. 451 01:05:33,440 --> 01:05:37,480 - There's a little over a pound. - Where's Lena? 452 01:05:37,640 --> 01:05:41,240 - She left. - Left? 453 01:06:38,040 --> 01:06:40,600 Look. 454 01:06:41,960 --> 01:06:45,600 At the glasses? 455 01:06:45,760 --> 01:06:49,120 No, us. 456 01:06:52,680 --> 01:06:56,520 We look like an ordinary couple. 457 01:06:58,480 --> 01:07:02,320 Only the guy can't ride a bike. 458 01:07:03,560 --> 01:07:08,680 - There you go. - It's huge. 459 01:07:12,840 --> 01:07:18,360 We're celebrating that this was where we met. 460 01:07:19,400 --> 01:07:24,840 Right, a long time ago. You stood there and I stood here. 461 01:07:26,600 --> 01:07:30,120 - Ten years ago. - Ten happy years. 462 01:07:30,280 --> 01:07:36,680 - Really? - It was a chance meeting. 463 01:07:39,400 --> 01:07:44,160 And we've been together ever since. 464 01:07:44,320 --> 01:07:49,400 You could only get sausages and mash then. 465 01:07:49,560 --> 01:07:54,680 And that's what both of us ordered. Sausages and mash. 466 01:07:54,840 --> 01:07:59,120 And he said, "Can I pay for that?" 467 01:07:59,280 --> 01:08:02,560 I was very romantic. 468 01:08:05,240 --> 01:08:09,960 - In that case it's on the house. - What? 469 01:08:10,120 --> 01:08:15,640 If this was where you met ten years ago, it's on the house. 470 01:08:19,000 --> 01:08:22,960 We didn't meet here. 471 01:08:30,400 --> 01:08:36,320 - Why don't you take some time off? - No. 472 01:08:36,480 --> 01:08:40,960 - We have a business to run. - I can't take time off. 473 01:08:41,120 --> 01:08:46,760 That store is our livelihood. We have its reputation to think of. 474 01:08:46,920 --> 01:08:51,480 Here's what we'll do. You're taking a few weeks off. 475 01:08:51,640 --> 01:08:56,960 It'll do you good to relax. 476 01:08:58,720 --> 01:09:02,240 Stay at home and relax. 477 01:09:02,400 --> 01:09:08,920 Watch TV and read a book. When was the last time you read a book? 478 01:09:17,320 --> 01:09:20,120 You've seen him again. 479 01:09:34,600 --> 01:09:38,760 Lena, what the hell are you up to? 480 01:09:40,680 --> 01:09:43,520 A surprise party. 481 01:09:47,000 --> 01:09:50,880 I've arranged a surprise party for you the day after tomorrow. 482 01:09:51,040 --> 01:09:54,920 All our friends are coming. We'll be 45. 483 01:09:55,080 --> 01:10:00,200 The guests arrive at eight and the food arrives half an hour later. 484 01:10:00,360 --> 01:10:03,960 I've hired two classical guitarists 485 01:10:04,120 --> 01:10:08,600 to play that music you like so much. 486 01:10:11,280 --> 01:10:16,520 And I've hired two girls to do the dishes. 487 01:10:18,040 --> 01:10:22,880 - That's why I haven't been myself. - Forgive me. 488 01:10:24,880 --> 01:10:30,040 Forgive me for pressuring you. 489 01:10:30,200 --> 01:10:33,040 It's just that... 490 01:10:37,560 --> 01:10:42,360 - I imagined all kinds of things... - It's okay. 491 01:10:55,440 --> 01:10:59,160 And I can't get Hannes out of my head. 492 01:11:04,920 --> 01:11:07,080 What? 493 01:11:08,680 --> 01:11:11,480 I've tried everything, Alf. 494 01:11:12,920 --> 01:11:16,800 I know you're a wonderful man. 495 01:11:19,520 --> 01:11:22,040 Then why are you doing this? 496 01:11:27,640 --> 01:11:32,560 It doesn't matter what you all say, because I love him. 497 01:12:18,440 --> 01:12:22,880 Hi, Martin. Yes, thank you. 498 01:12:23,040 --> 01:12:29,840 I know you've been invited to a surprise party tonight. 499 01:12:30,000 --> 01:12:33,080 I'm afraid we have to cancel it. 500 01:12:34,360 --> 01:12:39,600 Lena isn't feeling well. I'll make sure to tell her. 501 01:12:52,200 --> 01:12:57,360 I've called everyone to say it's cancelled. 502 01:12:59,200 --> 01:13:05,480 - Thank you. - I don't know what to do now. 503 01:13:08,120 --> 01:13:15,640 I don't think I've ever cared for anyone like I care for you. 504 01:13:21,000 --> 01:13:24,360 I'm moving out. 505 01:13:28,960 --> 01:13:31,440 No more. 506 01:14:09,280 --> 01:14:12,960 Hello. We're here with the food. 507 01:14:13,120 --> 01:14:17,120 - Where do you want it? - In the kitchen, I guess. 508 01:14:19,600 --> 01:14:23,520 I'll just go through the dressings. 509 01:14:23,680 --> 01:14:28,200 This one's for the fish and this is for the vegetables... 510 01:14:28,360 --> 01:14:32,960 - We'll work it out. - Hello. 511 01:14:33,120 --> 01:14:39,880 Sorry we're late, but there's been an accident on the highway. 512 01:14:52,240 --> 01:14:58,000 You know what's right and what's wrong. You know. 513 01:14:58,160 --> 01:15:01,480 But you forget. 514 01:15:04,000 --> 01:15:09,880 And then you do what you've got to do without thinking. 515 01:15:10,040 --> 01:15:13,120 You just do it. 516 01:15:27,000 --> 01:15:29,960 You need professional help. 517 01:15:33,040 --> 01:15:37,080 You need help, Lena. 518 01:15:37,240 --> 01:15:40,600 It's obvious I can't help you. 519 01:15:46,160 --> 01:15:49,560 I'm going to miss you. 520 01:15:50,640 --> 01:15:53,920 I'm going to miss you, too. 521 01:15:55,720 --> 01:15:58,520 This is for you. 522 01:16:04,280 --> 01:16:10,000 - Take care. - What if it really is love? 523 01:16:10,160 --> 01:16:13,680 Love is nothing like this. 524 01:17:18,640 --> 01:17:22,280 A brand-new Mercedes. 525 01:17:22,440 --> 01:17:27,400 It doesn't even come with a key. I've rented it. 526 01:17:29,640 --> 01:17:34,000 Good. I have a lot of bags. 527 01:17:53,760 --> 01:17:57,360 I'll go get the bags. 528 01:17:57,520 --> 01:18:02,280 - Hey, the long hair... - Yes? 529 01:18:02,440 --> 01:18:07,360 - It looks good. - Thanks. 530 01:18:37,640 --> 01:18:40,320 Hell... 531 01:18:40,480 --> 01:18:47,720 - Let's make a day out of it. - Make a day out of it? 532 01:18:47,880 --> 01:18:52,680 Like ordinary people. Let's do something ordinary. 533 01:18:53,600 --> 01:18:58,800 - What? - Go see something and get a room. 534 01:18:58,960 --> 01:19:03,080 - Go out and have a steak... - With parsley butter. 535 01:19:03,240 --> 01:19:06,760 And drink Fanta. 536 01:19:12,680 --> 01:19:14,960 Okay. 537 01:21:41,280 --> 01:21:44,080 I think I'll always be afraid of you. 538 01:21:50,400 --> 01:21:54,360 I'll always be afraid of me. 539 01:22:46,040 --> 01:22:48,960 I don't know what I had in mind. 540 01:22:49,120 --> 01:22:52,440 I guess I wanted to threaten him. Or her. 541 01:23:01,280 --> 01:23:04,800 Suddenly I knew it was over. 542 01:23:04,960 --> 01:23:10,280 I'd seen it. I'd seen her laughing with him. 543 01:23:11,240 --> 01:23:14,520 Laughing for real. 544 01:23:43,400 --> 01:23:45,960 I'd lost love. 545 01:23:48,120 --> 01:23:52,240 There wasn't much else to do. 546 01:23:52,400 --> 01:23:55,200 There was nothing else to do. 547 01:23:57,520 --> 01:24:00,520 - Ready? - Wait... One, two, three. 548 01:24:02,680 --> 01:24:08,120 - You didn't smile. - Because you weren't in the picture. 549 01:24:16,440 --> 01:24:21,320 Hey... It's going to start beeping soon. 550 01:24:24,160 --> 01:24:26,040 Okay, wait. 551 01:24:26,520 --> 01:24:31,640 One, two, three. Oh, come on ..! 552 01:24:36,520 --> 01:24:40,600 Are you okay? Lena! 553 01:24:42,040 --> 01:24:43,880 Christ! 554 01:25:01,200 --> 01:25:06,320 No, I don't know much about love anymore. 555 01:25:07,840 --> 01:25:13,200 I don't know what it looks like or what it's supposed to look like. 556 01:25:14,560 --> 01:25:18,200 I just know it exists. 557 01:25:19,640 --> 01:25:23,280 And that's it. 558 01:25:23,440 --> 01:25:26,920 That's it, I guess. 559 01:25:58,600 --> 01:26:02,560 Subtitles: Helle Schou Kristiansen 39824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.