Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,925 --> 00:00:05,925
-- Diterjemahkan oleh Tisa Anggriani--
Resync/Edited ==> (Coffee_Prison)
2
00:00:55,156 --> 00:00:57,614
Cepatlah.
Ayo.
3
00:01:02,864 --> 00:01:04,114
Cepat.
4
00:01:28,239 --> 00:01:31,989
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
5
00:01:35,739 --> 00:01:38,906
Kita semua tahu, kita perlu sekitar
delapan sampai 10 jam tidur,
6
00:01:39,489 --> 00:01:43,281
tapi kita tidak tahu berapa lama orang
bisa bertahan tanpa menutup mata.
7
00:02:45,656 --> 00:02:50,364
Insomnia adalah gangguan fisik
yang berakar pada mental.
8
00:02:50,447 --> 00:02:56,322
Stres dan kecemasan bisa mengganggu
pikiran dan mencegah kita tertidur.
9
00:02:56,406 --> 00:03:00,197
Tapi biasanya tidak lebih
dari 2 hari.
10
00:03:01,239 --> 00:03:07,489
Kecuali dalam kasus
insomnia klinis yang serius.
11
00:03:10,447 --> 00:03:13,697
Penderita insomnia ekstrem mengalami
kurang tidur selama berbulan-bulan
12
00:03:13,781 --> 00:03:15,364
atau bahkan bertahun-tahun.
13
00:03:15,447 --> 00:03:19,656
Ini dipicu oleh sesuatu
yang lebih rumit daripada stres,
14
00:03:19,739 --> 00:03:23,656
seperti dampak dari trauma.
15
00:03:24,281 --> 00:03:25,489
[ AKTIVITAS OTAK ]
TIDUR REM
16
00:03:25,572 --> 00:03:29,739
Apa yang terjadi jika kita tetap terjaga
berbulan-bulan atau bahkan bertahun-tahun?
17
00:03:30,239 --> 00:03:32,239
Bisakah kau bayangkan
efek sampingnya?
18
00:03:38,489 --> 00:03:41,031
Satu atau dua malam tanpa tidur
sudah cukup
19
00:03:41,114 --> 00:03:46,572
untuk mengacaukan kapasitas
mental kita.
20
00:03:47,156 --> 00:03:50,739
Itu disebut penyimpangan emosi.
21
00:03:50,822 --> 00:03:53,572
Lebih dari tiga malam tanpa tidur
22
00:03:53,656 --> 00:03:56,156
akan menyebabkan kebingungan akut
23
00:03:56,656 --> 00:04:01,822
dan timbulnya gangguan
atau delirium.
24
00:04:04,947 --> 00:04:10,072
Persepsi kita mengenai realitas
akan terdistorsi.
25
00:04:10,156 --> 00:04:12,447
Dan jika kondisinya berlanjut
lebih lama dari itu,
26
00:04:12,531 --> 00:04:19,031
gejalanya akan meningkat menjadi
halusinasi pendengaran dan visual.
27
00:04:19,114 --> 00:04:21,781
Kita tidak akan bisa membedakan
yang nyata dan tidak.
28
00:04:22,364 --> 00:04:24,322
Saat aku kuliah kedokteran
seperti kalian,
29
00:04:24,406 --> 00:04:28,239
terkadang aku tidak tidur
untuk mengerjakan tugas.
30
00:04:28,822 --> 00:04:32,614
Suatu kali, kelinci percobaan
mulai bicara denganku.
31
00:04:33,531 --> 00:04:35,781
Dia terus-menerus mengoceh.
32
00:04:36,989 --> 00:04:38,906
Setidaknya kelinci itu menemaniku
33
00:04:39,864 --> 00:04:40,989
semalaman.
34
00:04:41,614 --> 00:04:42,781
Tidak kesepian.
35
00:04:42,864 --> 00:04:45,114
Tiga malam,
itu waktu terlama aku tidak tidur.
36
00:04:45,197 --> 00:04:47,572
Saat itu aku kelas sembilan
37
00:04:47,656 --> 00:04:49,739
saat June dan aku pindah
ke rumah nenek kami.
38
00:04:49,822 --> 00:04:51,364
Sejak aku tinggal di sana,
39
00:04:51,447 --> 00:04:54,322
aku sangat mencemaskan
keamanan rumah.
40
00:04:54,906 --> 00:04:57,072
Setiap malam,
aku terus memeriksa kuncinya.
41
00:04:58,114 --> 00:05:00,406
Aku tahu aku sudah mengunci
semua pintu,
42
00:05:00,489 --> 00:05:03,197
tapi aku tak bisa menahan diri
untuk memeriksa ulang.
43
00:05:03,281 --> 00:05:04,489
Itu membuatku tenang.
44
00:05:04,989 --> 00:05:06,031
Dan belakangan ini,
45
00:05:06,114 --> 00:05:07,322
June mulai pulang malam.
46
00:05:07,947 --> 00:05:09,197
Aku mencemaskannya.
47
00:05:10,197 --> 00:05:12,656
Terkadang, harus telepon
berkali-kali sebelum dijawab.
48
00:05:12,739 --> 00:05:14,906
Nomor yang Anda hubungi
sedang tidak aktif.
49
00:05:14,989 --> 00:05:16,697
Setiap aku tidak bisa tidur,
50
00:05:17,281 --> 00:05:18,614
aku akan tetap terjaga.
51
00:05:19,281 --> 00:05:20,614
Beberapa minggu terakhir,
52
00:05:20,697 --> 00:05:22,906
aku belajar sampai jam 02.00.
53
00:05:22,989 --> 00:05:26,364
Pada jam 03.00,
aku harus ke pasar untuk membeli bahan.
54
00:05:26,947 --> 00:05:28,239
Lihatlah sisi baiknya,
55
00:05:28,322 --> 00:05:30,322
kumanfaatkan waktu 24 jamku
sebaik mungkin.
56
00:05:30,406 --> 00:05:31,656
Tidak terbuang sedetik pun.
57
00:06:17,906 --> 00:06:21,489
PEMBERITAHUAN KETERLAMBATAN
PEMBAYARAN PINJAMAN RUMAH
58
00:06:21,572 --> 00:06:25,614
JUMLAH YANG HARUS
DIBAYAR 728.155 BAHT
59
00:06:36,406 --> 00:06:37,281
June.
60
00:06:37,864 --> 00:06:39,197
Akhirnya kau pulang.
61
00:06:40,447 --> 00:06:42,572
Ya, aku akan ganti baju
dan kembali ke sekolah.
62
00:06:45,781 --> 00:06:47,614
Cepat turun untuk sarapan.
63
00:06:49,239 --> 00:06:50,239
Kau mendengarku?
64
00:06:51,989 --> 00:06:54,406
[ UNIVERSITAS SIRINDARA ]
65
00:06:57,364 --> 00:06:59,656
Keluar dari sekolah kedokteran?
66
00:07:01,489 --> 00:07:03,822
Jane, aku tahu kau punya
masalah keuangan di rumah.
67
00:07:05,031 --> 00:07:08,364
Tapi mari kita cari cara.
68
00:07:09,531 --> 00:07:12,697
Ada lowongan asisten laboratorium.
69
00:07:13,197 --> 00:07:14,364
Kau pernah mencobanya?
70
00:07:15,656 --> 00:07:17,406
Aku sudah bertanya.
71
00:07:17,489 --> 00:07:20,406
Tapi bayarannya sangat rendah
sehingga hanya membuang waktu.
72
00:07:22,489 --> 00:07:25,489
Akan sia-sia juga jika kau
meninggalkan semuanya sekarang.
73
00:07:29,239 --> 00:07:30,322
Bagaimana dengan June?
74
00:07:31,239 --> 00:07:33,447
Dia bisa membantu
sepulang sekolah.
75
00:07:33,531 --> 00:07:37,156
Dua kepala lebih baik
daripada satu.
76
00:07:47,572 --> 00:07:49,864
Aku punya ide.
77
00:07:50,697 --> 00:07:51,572
Jane.
78
00:07:53,197 --> 00:07:54,114
Jane!
79
00:07:54,614 --> 00:07:55,656
Ya.
80
00:07:55,739 --> 00:07:57,531
Aku baru ingat,
81
00:07:57,614 --> 00:08:00,447
sebuah perusahaan farmasi Jerman
menghubungi kami.
82
00:08:00,531 --> 00:08:02,989
Mereka mencari sukarelawan
untuk penelitian obat baru.
83
00:08:03,072 --> 00:08:05,822
Kudengar mereka membayar mahal.
84
00:08:05,906 --> 00:08:07,406
Dan kurasa
85
00:08:07,489 --> 00:08:09,822
dari wawancaramu tentang insomnia,
86
00:08:10,447 --> 00:08:12,697
kau seharusnya memenuhi syarat.
87
00:08:19,031 --> 00:08:20,531
Apa yang harus kulakukan?
88
00:08:22,739 --> 00:08:28,406
Qratonin adalah zat yang berasal
dari bagian otak yang disebut talamus.
89
00:08:28,489 --> 00:08:32,156
Qratonin bisa digunakan
untuk mengobati pasien mati otak,
90
00:08:32,239 --> 00:08:35,531
dan zat ini hanya dihasilkan
saat kita bangun.
91
00:08:35,614 --> 00:08:37,906
Jadi, kami memulai eksperimen
yang disebut…
92
00:08:38,406 --> 00:08:39,281
Deep.
93
00:08:39,364 --> 00:08:42,572
Proses Deep terdiri dari 3 level.
94
00:08:42,656 --> 00:08:44,197
Semakin tinggi levelnya,
95
00:08:44,281 --> 00:08:47,572
Qratonin semakin terkonsentrasi.
96
00:08:47,656 --> 00:08:49,656
Dan durasi setiap level
97
00:08:49,739 --> 00:08:52,364
mungkin berbeda pada setiap orang.
98
00:08:52,447 --> 00:08:57,906
Eksperimen ini hanya boleh dilakukan
oleh personel Weimarer.
99
00:08:59,031 --> 00:08:59,906
Halo.
100
00:09:00,531 --> 00:09:02,531
Namaku Hans Miller.
101
00:09:03,114 --> 00:09:05,989
Dan aku Direktur Penelitian fasilitas ini.
102
00:09:06,572 --> 00:09:09,739
Pertama, aku ingin berterima kasih
karena sudah datang hari ini.
103
00:09:09,822 --> 00:09:11,864
- Siapa namamu?
- Jane.
104
00:09:12,531 --> 00:09:16,072
Jane, kau pernah dengar
Alexander Fleming?
105
00:09:16,156 --> 00:09:18,489
Apa dia yang menemukan penisilin?
106
00:09:19,364 --> 00:09:20,197
Benar.
107
00:09:20,781 --> 00:09:23,156
Saat Alexander Fleming
menemukan penisilin,
108
00:09:23,239 --> 00:09:26,864
dia merevolusi bisnis farmasi.
109
00:09:26,947 --> 00:09:29,947
Sekarang, Qratonin
akan melakukan hal yang sama.
110
00:09:30,531 --> 00:09:31,739
Satu pertanyaan.
111
00:09:31,822 --> 00:09:34,531
Kenapa Qratonin ini hanya dihasilkan
saat kita bangun?
112
00:09:34,614 --> 00:09:37,572
Sekarang, pernahkah kau mendengar
tentang zat melatonin?
113
00:09:37,656 --> 00:09:42,572
Ya. Bukankah itu zat
yang membantu tidur kita?
114
00:09:42,656 --> 00:09:43,739
Benar sekali.
115
00:09:44,239 --> 00:09:46,447
Melatonin membantu kita tidur.
116
00:09:46,531 --> 00:09:50,531
Qratonin akan melakukan sebaliknya
117
00:09:50,614 --> 00:09:51,864
dan membuat kita terjaga.
118
00:09:52,656 --> 00:09:53,656
Pertanyaan terakhir.
119
00:09:54,239 --> 00:09:55,614
Berapa uang yang kudapat?
120
00:09:56,656 --> 00:09:57,947
Untuk Level 1,
121
00:09:58,031 --> 00:09:59,156
kau akan dapat
122
00:09:59,656 --> 00:10:02,906
100.000 baht.
123
00:10:07,239 --> 00:10:08,156
Baik.
124
00:10:10,947 --> 00:10:13,322
Untuk berpartisipasi
dalam proses Deep,
125
00:10:13,989 --> 00:10:17,864
kau perlu ditanam mikrocip
di area oksipitalmu.
126
00:10:17,947 --> 00:10:22,156
Mikrocip ini hanya akan
mengambil Qratonin dari otak.
127
00:10:41,989 --> 00:10:44,822
Selama kau punya mikrocip
di lehermu,
128
00:10:45,406 --> 00:10:47,406
kau harus memakai jam ini.
129
00:10:49,406 --> 00:10:51,281
Itu akan mengukur
detak jantungmu
130
00:10:51,864 --> 00:10:56,156
dan jumlah Qratonin yang telah kami panen,
dalam persentase.
131
00:10:56,906 --> 00:11:01,114
Saat mencapai 100 persen,
kau harus segera kembali ke sini.
132
00:11:01,197 --> 00:11:04,656
Kemudian kami bisa keluarkan mikrocip
dari lehermu.
133
00:11:05,406 --> 00:11:07,072
Aku harus mengingatkanmu,
134
00:11:07,156 --> 00:11:09,864
bahwa kau telah
menandatangani kesepakatan.
135
00:11:09,947 --> 00:11:14,572
Eksperimen ini rahasia
dan jangan beri tahu siapa-siapa.
136
00:11:14,656 --> 00:11:18,614
Karena kami tidak ingin saingan kami
mendengar yang kami lakukan.
137
00:11:18,697 --> 00:11:19,864
Baik.
138
00:11:19,947 --> 00:11:21,572
Baiklah, sudah siap!
139
00:11:21,656 --> 00:11:23,906
Proses Level Satu sudah dimulai.
140
00:11:26,822 --> 00:11:30,572
Ada satu hal yang harus kau tahu
lebih dahulu.
141
00:11:31,156 --> 00:11:34,531
Kau tidak boleh tertidur,
sama sekali.
142
00:11:34,614 --> 00:11:37,947
Jika kau tertidur lebih
dari 60 detik,
143
00:11:38,031 --> 00:11:40,739
mikrocip mungkin mengalami korsleting,
144
00:11:41,322 --> 00:11:43,947
dan itu bisa menghentikan jantungmu.
145
00:11:49,156 --> 00:11:50,906
Jangan cemas jika kau tertidur.
146
00:11:51,489 --> 00:11:55,322
Jam ini akan memperingatkanmu
sebelum mencapai 60 detik.
147
00:11:55,906 --> 00:11:58,531
Aku jamin ini aman.
148
00:12:09,781 --> 00:12:10,906
[ QRATONIN "0" ]
149
00:12:10,989 --> 00:12:12,197
[ QRATONIN "1" ]
150
00:12:23,656 --> 00:12:27,906
[ DEEP LEVEL 1 ]
-- HARI PERTAMA --
151
00:12:44,572 --> 00:12:45,406
[ QRATONIN 41 ]
152
00:13:35,114 --> 00:13:35,947
Nenek!
153
00:13:39,031 --> 00:13:40,239
Nenek baik-baik saja.
154
00:13:40,989 --> 00:13:42,697
Nenek menjatuhkan gigi palsu nenek.
155
00:13:44,489 --> 00:13:47,572
- Lain kali, katakan jika perlu bantuan.
- Seluruh tubuh nenek sakit.
156
00:13:47,656 --> 00:13:48,947
Jangan memaksakan diri.
157
00:13:51,239 --> 00:13:52,864
Duduklah selagi aku memijat Nenek.
158
00:13:54,072 --> 00:13:55,447
Baik, sudah cukup.
159
00:13:56,489 --> 00:13:59,614
Lihat? Nenek terlalu aktif
untuk usia Nenek.
160
00:13:59,697 --> 00:14:01,156
Nenek tak pernah mendengarkanku.
161
00:14:02,114 --> 00:14:04,197
Nenek harus bergerak sesekali.
162
00:14:04,281 --> 00:14:06,322
Atau sendi nenek akan kaku.
163
00:14:08,864 --> 00:14:11,572
Benar, Jane.
Kau sudah lihat pemberitahuan?
164
00:14:12,406 --> 00:14:14,447
Kita terlambat beberapa bulan
bayar pinjaman.
165
00:14:16,406 --> 00:14:17,489
Tidak apa-apa, Nek.
166
00:14:17,572 --> 00:14:18,781
Aku akan mengurusnya.
167
00:14:18,864 --> 00:14:20,739
Jangan sampai membuat
Nenek tidak tidur.
168
00:14:20,822 --> 00:14:23,031
Jangan terlalu lelah.
Nenek sudah bekerja keras.
169
00:14:23,114 --> 00:14:24,364
Sekarang, tenanglah.
170
00:14:24,447 --> 00:14:25,447
Apa?
171
00:14:25,947 --> 00:14:27,114
Apa katamu?
172
00:14:28,239 --> 00:14:30,531
Berhenti bercanda.
173
00:14:56,614 --> 00:14:57,656
Siapa itu?
174
00:14:57,739 --> 00:14:58,572
June!
175
00:15:00,656 --> 00:15:01,489
Apa?
176
00:15:01,572 --> 00:15:03,322
Siapa yang mengantarmu pulang?
177
00:15:03,406 --> 00:15:04,739
Itu mobil panggilan.
178
00:15:04,822 --> 00:15:06,364
Kenapa kau duduk di depan?
179
00:15:07,239 --> 00:15:09,697
Jika tidak, pengemudi taksi biasa
akan mengganggu kami.
180
00:15:10,531 --> 00:15:12,656
Kenapa kau tak membalas pesanku?
181
00:15:15,322 --> 00:15:16,364
Hei, jawab aku.
182
00:15:17,239 --> 00:15:18,197
Apa-apaan ini?
183
00:15:19,364 --> 00:15:21,406
Aku kehabisan paket data, mengerti?
184
00:15:21,489 --> 00:15:24,114
- Kenapa tidak menjawab teleponku?
- Aku ada latihan band.
185
00:15:24,197 --> 00:15:25,697
Semalaman?
186
00:15:27,781 --> 00:15:28,739
Begitu rupanya.
187
00:15:29,239 --> 00:15:31,156
Kau pikir aku bercinta?
188
00:15:31,822 --> 00:15:33,239
Sebaiknya apa yang kupikirkan?
189
00:15:36,031 --> 00:15:39,364
Baiklah, aku akan bercinta
jika itu yang kau inginkan.
190
00:15:39,447 --> 00:15:41,697
Aborsi aku saat aku hamil.
Kau dokter, bukan?
191
00:15:43,364 --> 00:15:44,406
Hei!
192
00:15:59,281 --> 00:16:00,406
[ HARI KE-2 ]
193
00:16:17,447 --> 00:16:18,781
Jadi, kau ikut Deep, bukan?
194
00:16:21,197 --> 00:16:22,031
Apa itu Deep?
195
00:16:23,322 --> 00:16:26,322
Win, si pencinta pesta kami.
196
00:16:26,406 --> 00:16:30,864
Dia lebih sering di kelab malam
daripada di kelas.
197
00:16:41,114 --> 00:16:42,031
Aku juga.
198
00:16:42,947 --> 00:16:44,614
Kau tak boleh beri tahu siapa pun.
199
00:16:44,697 --> 00:16:45,864
Ini hanya di antara kita.
200
00:16:48,906 --> 00:16:50,281
Bagaimana kau bisa ikut?
201
00:16:50,822 --> 00:16:51,947
Profesor Nichcha?
202
00:16:52,031 --> 00:16:53,281
Ya.
203
00:16:54,239 --> 00:16:56,364
Aku memenuhi syarat mereka.
204
00:16:56,947 --> 00:16:58,656
Kau pasti juga pandai tetap terjaga.
205
00:17:01,156 --> 00:17:02,406
Tapi tahukah kau?
206
00:17:04,114 --> 00:17:05,531
Bukan hanya kita berdua
207
00:17:06,156 --> 00:17:07,906
yang penderita insomnia profesional.
208
00:17:09,656 --> 00:17:10,531
Lihat.
209
00:17:12,989 --> 00:17:16,489
Cin, penulis blog kecantikan terkenal
dan selebriti sekolah.
210
00:17:16,989 --> 00:17:18,406
Apa pun yang dia lakukan,
211
00:17:18,489 --> 00:17:21,572
- para pengikutnya tergila-gila.
- Hai, Semuanya. Aku akan tunjukkan
212
00:17:21,656 --> 00:17:24,197
serum berbasis air dari Korea
yang sangat bagus ini.
213
00:17:24,281 --> 00:17:25,864
Aku sangat merekomendasikannya.
214
00:17:25,947 --> 00:17:28,364
Beberapa tetes saja.
Lalu gosok.
215
00:17:28,447 --> 00:17:31,531
Nilai SMA Cin luar biasa.
Keluarganya memaksanya sekolah kedokteran.
216
00:17:31,614 --> 00:17:34,489
Meskipun dia ingin belajar komunikasi.
217
00:17:34,572 --> 00:17:37,031
Sekolah membuatnya stres
hingga hampir tak bisa tidur.
218
00:17:37,114 --> 00:17:40,739
Jadi, dia selalu mengandalkan
obat tidur.
219
00:17:40,822 --> 00:17:41,989
Ada apa denganmu, Win?
220
00:17:42,072 --> 00:17:44,322
Kau meneriakkan namaku
seperti maniak.
221
00:17:47,322 --> 00:17:48,156
[ QRATONIN 77 ]
222
00:17:49,031 --> 00:17:51,156
Jane juga ikut Deep?
223
00:17:52,447 --> 00:17:53,281
Tahukah kau?
224
00:17:54,072 --> 00:17:55,281
Di mana pun Cin berada,
225
00:17:55,364 --> 00:17:56,739
pria ini selalu ada.
226
00:17:58,197 --> 00:17:59,072
Peach!
227
00:17:59,781 --> 00:18:01,072
Peach!
228
00:18:04,239 --> 00:18:06,281
Peach, si kutu buku pencinta gim.
229
00:18:06,364 --> 00:18:10,406
Saat tidak belajar,
dia hidup di gim daring.
230
00:18:10,489 --> 00:18:12,447
Gim, gim, dan gim lainnya.
231
00:18:13,322 --> 00:18:15,531
Dia punya seribu teman
di dunia virtual.
232
00:18:15,614 --> 00:18:19,322
Tapi di dunia nyata,
justru sebaliknya.
233
00:18:22,281 --> 00:18:23,281
Hai.
234
00:18:25,489 --> 00:18:26,322
Kau juga, Peach?
235
00:18:27,156 --> 00:18:29,156
Jadi, kapan kau mendaftar?
236
00:18:29,739 --> 00:18:30,864
Kemarin.
237
00:18:30,947 --> 00:18:32,489
Sama denganku.
238
00:18:32,572 --> 00:18:34,406
Kenapa kau masih tampak
239
00:18:34,489 --> 00:18:35,489
berseri?
240
00:18:35,572 --> 00:18:36,739
Lihat mata pandaku.
241
00:18:36,822 --> 00:18:39,031
Tak kulakukan
jika bukan karena 100.000 baht.
242
00:18:39,614 --> 00:18:41,197
Jadi, semua dapat tawaran sama.
243
00:18:41,781 --> 00:18:44,406
Tentu saja. Uang cepat.
244
00:18:44,489 --> 00:18:46,531
Aku bisa terus lakukan selamanya.
245
00:18:46,614 --> 00:18:49,572
Lagi pula,
kau pemenang maraton film.
246
00:18:53,197 --> 00:18:54,656
Bagaimana denganmu, Peach?
247
00:18:54,739 --> 00:18:55,822
Bagaimana keadaanmu?
248
00:18:57,406 --> 00:18:58,781
- Baik.
- Kau, Cin?
249
00:19:00,822 --> 00:19:02,281
Mudah.
250
00:19:02,364 --> 00:19:06,281
Uang 100.000 baht itu
membuat mataku terbuka lebar.
251
00:19:06,364 --> 00:19:07,531
Pelankan suaramu.
252
00:19:08,239 --> 00:19:09,114
Astaga.
253
00:19:14,364 --> 00:19:15,906
Kau tidak takut?
254
00:19:18,489 --> 00:19:19,697
Jika kita tertidur,
255
00:19:20,656 --> 00:19:21,906
kita akan mati.
256
00:19:30,864 --> 00:19:31,697
Tidak.
257
00:19:35,947 --> 00:19:37,197
Tetaplah terjaga
258
00:19:37,281 --> 00:19:38,739
dan kita akan tetap hidup.
259
00:19:42,322 --> 00:19:44,406
Benar sekali.
260
00:19:45,614 --> 00:19:48,739
Dengar, Qratonin-ku hampir penuh.
261
00:19:49,239 --> 00:19:51,072
Coba kulihat punyamu.
262
00:19:51,989 --> 00:19:52,864
Cin?
263
00:19:56,156 --> 00:19:59,614
77%!
Jauh di depan kita.
264
00:19:59,697 --> 00:20:01,239
Dan kau sangat tertinggal, Peach.
265
00:20:04,072 --> 00:20:06,947
Aku tidak punya ID LINE kalian.
266
00:20:08,031 --> 00:20:10,781
Mari bertukar kontak,
267
00:20:11,364 --> 00:20:13,322
agar kita bisa saling membantu.
268
00:20:13,406 --> 00:20:16,364
Akun Instagram juga.
269
00:20:16,447 --> 00:20:18,239
Ikuti aku, Teman-Teman.
270
00:20:30,322 --> 00:20:31,697
Hai, Semuanya.
271
00:20:31,781 --> 00:20:34,156
Masih terlalu dini untuk tidur.
272
00:20:34,239 --> 00:20:36,322
Mari bermain malam ini!
273
00:20:36,406 --> 00:20:37,281
Lihat!
274
00:20:37,364 --> 00:20:38,489
Aku mencintaimu.
275
00:20:38,572 --> 00:20:42,364
Bantu aku menamai acara ini dan dapatkan
boneka ini jika usulmu paling disukai.
276
00:20:42,447 --> 00:20:44,239
SIARAN SEMALAMAN
BERSAMA CUTIE CIN
277
00:20:45,281 --> 00:20:46,322
[ QRATONIN 82% ]
278
00:20:52,197 --> 00:20:53,114
[ QRATONIN 78% ]
279
00:20:53,197 --> 00:20:54,781
[ QRATONIN 86% ]
280
00:20:54,864 --> 00:20:56,781
[ QRATONIN 80% ]
281
00:20:57,656 --> 00:21:00,656
[ QRATONIN 82% ]
282
00:21:00,739 --> 00:21:03,239
[ QRATONIN 79% ]
283
00:21:03,322 --> 00:21:04,572
KENAPA PAKAI FINN MOBILE?
284
00:21:12,406 --> 00:21:13,989
[ QRATONIN 99 ]
285
00:21:18,239 --> 00:21:21,197
[ QRATONIN 100% ]
286
00:21:45,156 --> 00:21:47,322
UTANG YANG BELUM
DIBAYAR 658.901 BAHT
287
00:21:55,906 --> 00:21:58,281
PROMO SPESIAL
PEMBESARAN PAYUDARA
288
00:22:11,197 --> 00:22:12,822
ALAT PIJAT ISI ULANG
289
00:22:36,281 --> 00:22:37,822
Tidak terkesan.
290
00:22:39,031 --> 00:22:40,572
Aku harus jadi profesional.
291
00:22:40,656 --> 00:22:41,572
Menjijikkan.
292
00:22:42,697 --> 00:22:43,572
Teman-Teman…
293
00:22:44,197 --> 00:22:47,197
Sejak ikut Deep,
aku merasa seolah
294
00:22:47,281 --> 00:22:48,614
ada seseorang menguntitku.
295
00:22:48,697 --> 00:22:51,447
Tempo hari,
aku mendengar suara aneh.
296
00:22:51,531 --> 00:22:54,406
Aku memeriksanya,
tapi tidak ada orang di sana.
297
00:23:01,572 --> 00:23:03,489
Mungkin pembunuh berantai.
298
00:23:03,572 --> 00:23:07,281
Tidak lucu, aku sangat serius.
299
00:23:14,156 --> 00:23:16,906
Jika laboratorium Deep
memintamu melakukan satu ronde lagi,
300
00:23:16,989 --> 00:23:18,239
apa kau akan menerimanya?
301
00:23:21,989 --> 00:23:22,822
Hore!
302
00:23:25,197 --> 00:23:27,239
Kenapa tidak? Itu uang cepat.
303
00:23:27,322 --> 00:23:29,531
Kita berhasil melewati Level Satu
dengan selamat.
304
00:23:29,614 --> 00:23:31,406
Mereka akan bayar lebih
untuk Level Dua.
305
00:23:32,239 --> 00:23:34,906
Tapi kita akan diharapkan
tidak tidur lebih lama lagi.
306
00:23:36,406 --> 00:23:37,489
Tidak masalah
307
00:23:38,197 --> 00:23:39,072
tidak tidur.
308
00:23:39,864 --> 00:23:41,031
Ya, aku akan ikut.
309
00:23:41,114 --> 00:23:46,531
Dengan uang lebih banyak, aku bisa
operasi payudara di Korea Selatan.
310
00:23:46,614 --> 00:23:48,739
Payudara besar.
311
00:23:49,739 --> 00:23:52,281
Baik, mari kita buat grup obrolan.
312
00:23:52,364 --> 00:23:54,739
Jika mereka menghubungi,
kita bisa pergi bersama.
313
00:23:55,322 --> 00:23:56,614
- Setuju?
- Bagus.
314
00:23:56,697 --> 00:23:57,697
Apa nama grup kita?
315
00:23:59,239 --> 00:24:02,364
Bagaimana kalau
"Grup Penelitian Proses Deep"?
316
00:24:06,822 --> 00:24:09,489
Terdengar seperti makalah!
317
00:24:11,114 --> 00:24:12,197
Bagaimana kalau
318
00:24:12,281 --> 00:24:15,114
"Geng Tidak Tidur:
319
00:24:15,197 --> 00:24:16,697
Dunia Terkejut
320
00:24:16,781 --> 00:24:21,114
Beberapa Orang Dibayar
Karena Tidak Tidur."
321
00:24:22,031 --> 00:24:23,572
- Bagus?
- Bodoh.
322
00:24:24,406 --> 00:24:26,364
Lalu apa?
323
00:24:29,156 --> 00:24:31,572
Bagaimana kalau "Non Non"?
324
00:24:32,156 --> 00:24:34,156
"Non Non"?
325
00:24:34,239 --> 00:24:36,072
- Apa artinya itu?
- Benar.
326
00:24:36,156 --> 00:24:38,739
- Itu N-O-N.
- Apa itu Non?
327
00:24:40,031 --> 00:24:41,906
- Non berarti tidak.
- Ya.
328
00:24:41,989 --> 00:24:45,156
"Non" kedua adalah bahasa Thailand
untuk tidur.
329
00:24:46,031 --> 00:24:49,114
"Non Non" berarti "tidak tidur".
330
00:24:49,197 --> 00:24:51,114
- Benar, aku mengerti.
- Non Non.
331
00:24:51,197 --> 00:24:52,281
Itu keren!
332
00:24:52,364 --> 00:24:54,406
Mari kita pakai itu.
Nama yang keren.
333
00:24:54,489 --> 00:24:57,531
- Kau yakin?
- Tentu saja. Akan kubuat.
334
00:24:57,614 --> 00:24:59,322
- Baik, "Non Non".
- Kau ikut?
335
00:24:59,406 --> 00:25:01,822
Ya. Masuklah ke grup.
Non Non.
336
00:25:03,489 --> 00:25:04,447
Hadirin,
337
00:25:04,947 --> 00:25:08,572
inilah Non Non!
338
00:25:09,406 --> 00:25:11,822
Saksikan kami menaklukkan
semua level Deep!
339
00:25:11,906 --> 00:25:12,739
Baiklah.
340
00:25:12,822 --> 00:25:14,406
Kami tidak bisa tidur,
341
00:25:14,489 --> 00:25:17,239
tapi kami akan jadi kaya!
342
00:25:17,322 --> 00:25:19,031
Bersulang!
343
00:25:22,322 --> 00:25:24,989
- Sekarang, mari bermain boling lagi.
- Ya.
344
00:25:25,072 --> 00:25:28,114
Cin dan Peach, kalian satu tim.
345
00:25:28,197 --> 00:25:29,281
- Ya.
- Aku harus pergi.
346
00:25:34,114 --> 00:25:35,781
- Kenapa terburu-buru, Jane?
- Benar.
347
00:25:35,864 --> 00:25:38,739
- Kita punya banyak waktu.
- Ada yang harus kulakukan di rumah.
348
00:25:39,531 --> 00:25:41,322
Sampai jumpa.
349
00:25:43,531 --> 00:25:44,364
Sampai jumpa.
350
00:25:44,447 --> 00:25:45,281
Dah.
351
00:25:53,572 --> 00:25:56,364
Sampai jumpa, Teman-Teman.
Dah.
352
00:26:00,239 --> 00:26:01,114
Cin!
353
00:26:03,531 --> 00:26:07,489
- Apa?
- Ajak dia. Dia juga akan naik taksi.
354
00:26:07,572 --> 00:26:09,489
- Ayo.
- Pergilah.
355
00:26:10,572 --> 00:26:11,614
Sampai jumpa.
356
00:26:11,697 --> 00:26:12,781
Dah.
357
00:26:12,864 --> 00:26:13,697
Ayo.
358
00:26:13,781 --> 00:26:14,656
Pergilah.
359
00:26:15,489 --> 00:26:16,364
Cepatlah.
360
00:26:25,114 --> 00:26:28,739
Ada apa denganmu?
Aku tidak mengidap COVID-19.
361
00:26:29,739 --> 00:26:31,947
Kurasa…
362
00:26:32,781 --> 00:26:36,239
ini efek samping dari Deep.
363
00:26:36,822 --> 00:26:39,114
Kurasa ada
364
00:26:39,781 --> 00:26:41,322
kupu-kupu di perutku.
365
00:26:44,406 --> 00:26:45,822
Nama mana yang harus kupilih?
366
00:26:45,906 --> 00:26:47,531
SIARAN SEMALAMAN
BERSAMA CUTIE CIN
367
00:26:47,614 --> 00:26:48,947
CINDERELLA LEWAT TENGAH MALAM
368
00:26:53,114 --> 00:26:53,989
Yang ini,
369
00:26:55,447 --> 00:26:59,906
"Teman Begadang, Maraton Siaran Langsung
370
00:27:00,656 --> 00:27:02,489
bersama Cutie Cin."
371
00:27:03,406 --> 00:27:04,781
Baik.
372
00:27:16,239 --> 00:27:17,739
Tapi kurasa
373
00:27:18,447 --> 00:27:21,406
siapa pun yang memakai nama
seperti itu
374
00:27:21,489 --> 00:27:24,739
antara orang bodoh
375
00:27:24,822 --> 00:27:27,322
atau psikopat.
376
00:27:27,406 --> 00:27:28,531
Bukankah begitu?
377
00:27:29,697 --> 00:27:32,739
Aku…
378
00:27:34,781 --> 00:27:37,697
Kau harus berhati-hati.
379
00:27:38,656 --> 00:27:41,697
Ada lebih banyak psikopat
daripada yang kau kira.
380
00:27:42,656 --> 00:27:45,697
Aku mencemaskanmu.
381
00:27:47,406 --> 00:27:48,572
Mencemaskanku?
382
00:27:49,364 --> 00:27:51,989
Kau menyukaiku?
383
00:27:52,072 --> 00:27:53,614
Tidak!
384
00:27:56,072 --> 00:27:59,906
Maksudku kita teman.
385
00:27:59,989 --> 00:28:03,656
Kita harus saling menjaga.
386
00:28:04,864 --> 00:28:06,072
Benar, bukan?
387
00:28:17,989 --> 00:28:18,864
Peach!
388
00:28:20,072 --> 00:28:22,739
Jangan lupa berlangganan saluranku.
389
00:28:22,822 --> 00:28:24,114
Dah.
390
00:28:25,364 --> 00:28:31,156
Kau harus melihatku lewat
Agar kau tahu aku menyukaimu
391
00:28:31,239 --> 00:28:35,656
Ingatlah itu setiap kali kau melihatku
392
00:28:47,489 --> 00:28:48,322
June.
393
00:28:54,531 --> 00:28:55,364
Apa ini?
394
00:28:56,739 --> 00:28:58,364
Aku merusak yang lama.
395
00:29:01,447 --> 00:29:03,281
Dan kartu SIM-nya?
396
00:29:04,489 --> 00:29:05,947
Kau selalu kehabisan paket data.
397
00:29:06,489 --> 00:29:08,906
Aku membelikanmu
paket data tak terbatas.
398
00:29:09,822 --> 00:29:12,281
Jadi, tak ada alasan lagi
untuk tidak membalas pesanku.
399
00:29:14,031 --> 00:29:16,364
Dari mana kau dapat uangnya?
400
00:29:18,614 --> 00:29:20,031
Dari pekerjaan paruh waktuku.
401
00:29:21,531 --> 00:29:22,364
Melakukan apa?
402
00:29:38,697 --> 00:29:39,989
[ MINGGU, 19 JULI]
403
00:30:10,072 --> 00:30:11,322
Kau sudah pulang, Nak.
404
00:30:41,322 --> 00:30:42,947
Hai, Bu.
405
00:30:43,031 --> 00:30:44,739
Kau tidak menjawab telepon ayahmu.
406
00:30:45,739 --> 00:30:47,906
Karena dia terus meneleponku seharian.
407
00:30:47,989 --> 00:30:50,239
Dia sangat kesal dengan nilaimu.
408
00:30:50,322 --> 00:30:53,447
Bu, aku sudah berusaha yang terbaik.
409
00:30:53,531 --> 00:30:55,989
Sudah kubilang aku tak pernah ingin
sekolah kedokteran.
410
00:30:56,072 --> 00:30:58,197
Kau harus berusaha lebih keras.
411
00:30:58,281 --> 00:31:01,739
Semua keluarga ayahmu dokter.
Lakukan saja untuknya…
412
00:31:01,822 --> 00:31:03,322
Itu bukan genetik, bukan?
413
00:31:03,406 --> 00:31:05,697
Belajar komunikasi tak akan
mematikan gen bagusnya.
414
00:31:05,781 --> 00:31:08,656
Bagus, tidak ada uang jajan
untukmu bulan ini.
415
00:31:08,739 --> 00:31:09,989
Hiduplah sendiri.
416
00:31:10,072 --> 00:31:11,281
Baiklah.
417
00:31:11,364 --> 00:31:13,406
Aku bisa menafkahi diriku sendiri!
418
00:31:19,614 --> 00:31:22,697
Level 2 akan lebih lama
daripada Level Satu.
419
00:31:22,781 --> 00:31:26,406
Agar kami dapat lebih banyak
Qratonin yang terkonsentrasi.
420
00:31:27,072 --> 00:31:28,489
Perlu waktu berapa hari?
421
00:31:29,072 --> 00:31:31,156
Setiap orang berbeda.
422
00:31:31,239 --> 00:31:34,447
Tapi berdasarkan hasil sebelumnya,
kurasa…
423
00:31:35,197 --> 00:31:36,406
sekitar 5 hari.
424
00:31:37,197 --> 00:31:39,281
5 hari!
Apa kita bisa?
425
00:31:40,781 --> 00:31:42,489
Katakan padanya
jika kau tidak bisa.
426
00:31:42,572 --> 00:31:43,406
Berapa?
427
00:31:48,781 --> 00:31:50,364
500.000 baht.
428
00:31:51,614 --> 00:31:52,614
UTANG 165.784 BAHT
429
00:32:33,906 --> 00:32:37,114
[ QRATONIN 32% ]
430
00:32:38,406 --> 00:32:43,572
[ DEEP LEVEL 2 ]
-- HARI KE-3 --
431
00:32:52,447 --> 00:32:55,822
[ QRATONIN 44% ]
432
00:33:12,322 --> 00:33:13,531
Win!
433
00:33:25,489 --> 00:33:26,322
Win!
434
00:33:26,406 --> 00:33:28,281
Lakukan backdoor cut.
Ayolah.
435
00:33:33,864 --> 00:33:35,364
Backdoor cut. Lakukan.
436
00:33:44,697 --> 00:33:46,739
Win, kau baik-baik saja?
437
00:33:49,447 --> 00:33:51,364
Bermainlah dengan anak-anak, Pecundang.
438
00:33:52,364 --> 00:33:54,364
Pantas saja ibunya mati.
439
00:33:55,072 --> 00:33:59,489
Pantas saja ibunya mati.
440
00:34:00,781 --> 00:34:02,614
- Lepaskan aku.
- Win!
441
00:34:04,989 --> 00:34:06,697
Kau dengar yang dia katakan?
442
00:34:06,781 --> 00:34:07,906
Tenanglah, Bung.
443
00:34:07,989 --> 00:34:10,781
Apa kau gila?
Dia tidak mengatakan apa pun!
444
00:34:12,197 --> 00:34:13,281
Kau baik-baik saja?
445
00:34:14,614 --> 00:34:17,197
Ada apa dengannya?
446
00:34:21,406 --> 00:34:23,906
[ QRATONIN 47 ]
447
00:34:34,906 --> 00:34:36,781
Kau membuat lubang di kuncinya.
448
00:34:48,072 --> 00:34:50,072
[ QRATONIN 35% ]
449
00:35:00,531 --> 00:35:01,406
June.
450
00:35:01,489 --> 00:35:03,656
Lain kali,
bersihkan setelah memakainya.
451
00:35:04,406 --> 00:35:05,322
Menjijikkan.
452
00:35:58,697 --> 00:35:59,531
Berhenti!
453
00:36:02,572 --> 00:36:06,364
Kau menyuruhku latihan
di rumah, bukan?
454
00:36:06,447 --> 00:36:08,156
Kau ada waktu seharian
untuk latihan.
455
00:36:08,239 --> 00:36:10,072
Kau punya waktu seharian
untuk belajar.
456
00:36:10,156 --> 00:36:11,656
Jangan membuatku mengusirmu.
457
00:36:11,739 --> 00:36:12,697
Hei,
458
00:36:14,156 --> 00:36:16,031
kenapa suasana hatimu
mudah berubah?
459
00:36:17,072 --> 00:36:18,864
Sejujurnya, apa yang kau lakukan?
460
00:36:19,864 --> 00:36:22,656
Kau begitu obsesif
dengan kunci, kompor,
461
00:36:23,156 --> 00:36:25,239
dan memeriksa Nenek seribu kali.
462
00:36:26,031 --> 00:36:28,364
Itu semakin buruk setiap harinya.
463
00:36:30,739 --> 00:36:31,822
Katakan
464
00:36:33,364 --> 00:36:34,697
apa pekerjaan paruh waktumu.
465
00:36:37,697 --> 00:36:38,906
Mengajar.
466
00:36:41,739 --> 00:36:43,781
Kau berharap aku percaya?
467
00:36:44,281 --> 00:36:46,281
Mengajar tidak akan dapat
sebanyak itu,
468
00:36:46,989 --> 00:36:49,156
meskipun kau melakukannya
24 jam sehari.
469
00:36:49,239 --> 00:36:51,031
Apa yang kulakukan
bukan urusanmu.
470
00:36:51,739 --> 00:36:54,364
Lihat, kau selalu marah
dan membentakku.
471
00:36:54,447 --> 00:36:56,322
Aku berhak tahu apa yang terjadi.
472
00:36:56,406 --> 00:36:57,364
Apa yang kau tahu?
473
00:36:57,447 --> 00:37:00,322
Aku harus bekerja
untuk membayar tagihan.
474
00:37:00,406 --> 00:37:03,781
Kau tahu berapa lama waktu tidur
yang kulewatkan karena itu?
475
00:37:03,864 --> 00:37:05,114
Jangan mengubah topik.
476
00:37:05,197 --> 00:37:07,864
- Aku bertanya, apa yang kau lakukan?
- Jangan ganggu aku!
477
00:37:18,114 --> 00:37:22,114
[ HARI KE-4 ]
478
00:37:23,072 --> 00:37:25,822
[ QRATONIN 37% ]
479
00:38:07,239 --> 00:38:09,989
- Coba kulihat. Periksa apa itu benar.
- Baik.
480
00:38:13,281 --> 00:38:16,114
Jane, bantu aku membersihkan ini.
481
00:38:47,156 --> 00:38:48,156
Kau baik-baik saja?
482
00:38:55,281 --> 00:38:56,447
Aku sudah muak!
483
00:38:56,531 --> 00:38:58,947
- Persentasenya masih sangat rendah.
- Diam.
484
00:39:01,531 --> 00:39:03,947
Selain kita,
485
00:39:04,031 --> 00:39:05,572
banyak orang lain yang ikut Deep.
486
00:39:07,572 --> 00:39:08,822
Bagaimana kau tahu?
487
00:39:08,906 --> 00:39:10,239
Jam tangan mereka.
488
00:39:10,864 --> 00:39:13,739
Tapi kurasa hanya kita
yang berada di Level Dua.
489
00:39:13,822 --> 00:39:15,864
Kacau sekali.
490
00:39:15,947 --> 00:39:17,531
Kita tampak seperti zombi.
491
00:39:21,322 --> 00:39:22,364
Sial.
492
00:39:23,031 --> 00:39:25,197
Kali terakhir,
angkanya terus bertambah.
493
00:39:25,697 --> 00:39:28,822
Apa ini rusak?
494
00:39:36,364 --> 00:39:39,572
[ QRATONIN 52 ]
495
00:39:39,656 --> 00:39:41,489
[ QRATONIN 42 ]
496
00:39:45,156 --> 00:39:46,947
[ QRATONIN 39 ]
497
00:39:49,239 --> 00:39:52,239
[ QRATONIN 40 ]
498
00:39:52,322 --> 00:39:54,447
Win, kau rutin berolahraga?
499
00:39:56,906 --> 00:39:58,781
Ya, kenapa?
500
00:40:00,906 --> 00:40:03,781
Kita memulai Level 2 bersamaan.
501
00:40:04,531 --> 00:40:06,906
Hasil kita seharusnya
tidak jauh berbeda.
502
00:40:07,614 --> 00:40:11,572
Tapi hasilmu jelas lebih tinggi
dari kita semua.
503
00:40:12,947 --> 00:40:17,989
Kurasa ada hubungannya
dengan gerakan tubuh.
504
00:40:18,072 --> 00:40:19,864
Angkanya naik saat
kita terus bergerak.
505
00:40:28,031 --> 00:40:30,781
Kurasa aku tahu harus bagaimana.
506
00:40:43,572 --> 00:40:50,489
Saat kau jatuh, bangunlah
Saat kau gagal, tetap tenang dan lanjutkan
507
00:40:50,572 --> 00:40:53,322
Kau masih hidup
508
00:40:54,822 --> 00:40:59,781
Jadi, kuatkan dirimu
509
00:41:00,364 --> 00:41:04,739
Jangan biarkan hidup mengalahkanmu
510
00:41:04,822 --> 00:41:11,406
Teruslah berjuang dan jangan menyerah
511
00:41:11,906 --> 00:41:18,822
Hiduplah semaksimal mungkin
Jangan biarkan itu membuatmu lelah
512
00:41:19,781 --> 00:41:26,739
Berdiri kembali
Bersiaplah menghadapi dunia
513
00:41:27,322 --> 00:41:29,322
Sial, koneksiku buruk.
514
00:41:29,406 --> 00:41:32,822
Kenapa tidak pakai Finn Mobile?
Layanan internetnya bagus.
515
00:41:32,906 --> 00:41:34,989
Kau bisa pakai kodeku
untuk dapat diskon.
516
00:41:35,072 --> 00:41:38,072
Kau dan aku akan dapat diskon.
517
00:41:44,281 --> 00:41:47,156
Bisakah kau pulang dan bersama Nenek?
Aku tak pulang malam ini.
518
00:41:47,239 --> 00:41:48,281
Aku tak bisa dengar.
519
00:41:48,947 --> 00:41:52,031
Kubilang pulang dan urus Nenek.
520
00:41:53,072 --> 00:41:55,156
Baiklah.
521
00:42:14,072 --> 00:42:17,531
Aku tidak tahu orang aneh itu
sangat kaya.
522
00:42:19,781 --> 00:42:22,781
Aku tidak tahu dia bisa konyol.
523
00:42:23,864 --> 00:42:26,822
Dan kau, aku baru sadar
kau cukup gila.
524
00:42:28,572 --> 00:42:31,197
Aku sangat stres belakangan ini.
525
00:42:34,572 --> 00:42:37,156
Apa yang biasanya kau lakukan?
526
00:42:38,322 --> 00:42:39,697
Belajar.
527
00:42:41,197 --> 00:42:42,322
Belajar.
528
00:42:44,114 --> 00:42:44,947
Lalu apa?
529
00:42:46,072 --> 00:42:47,239
Dan belajar.
530
00:42:49,114 --> 00:42:51,947
Karena itu kau selalu jadi juara kelas.
531
00:42:52,031 --> 00:42:53,906
Saat tidak belajar,
apa yang kau lakukan?
532
00:42:55,822 --> 00:42:57,406
Membantu di rumah.
533
00:42:58,822 --> 00:43:02,114
Membantu apa?
534
00:43:02,947 --> 00:43:03,822
Begini,
535
00:43:04,406 --> 00:43:08,031
memasak, menata meja, menjual makanan.
536
00:43:10,614 --> 00:43:11,989
Bagaimana dengan orang tuamu?
537
00:43:15,989 --> 00:43:18,406
Laporan berita terkini.
Ada laporan pembunuhan.
538
00:43:18,489 --> 00:43:19,656
Jane.
539
00:43:19,739 --> 00:43:21,781
Itu terjadi di townhouse
di Distrik Bangna.
540
00:43:21,864 --> 00:43:24,781
Pihak berwenang menyelidiki
dan mendapati pemiliknya tewas.
541
00:43:24,864 --> 00:43:25,697
Jane.
542
00:43:25,781 --> 00:43:26,781
Tidak ada tanda-tanda…
543
00:43:26,864 --> 00:43:27,739
Jane.
544
00:43:27,822 --> 00:43:29,489
masuk paksa ke TKP.
545
00:43:29,572 --> 00:43:30,489
Jane.
546
00:43:35,281 --> 00:43:36,572
Bagaimana denganmu?
547
00:43:36,656 --> 00:43:38,322
Apa yang kau lakukan
saat tak minum?
548
00:43:40,906 --> 00:43:41,781
Aku minum,
549
00:43:42,947 --> 00:43:43,864
minum,
550
00:43:44,572 --> 00:43:45,489
minum,
551
00:43:46,281 --> 00:43:47,197
dan minum.
552
00:43:50,989 --> 00:43:52,906
Orang tuamu tidak keberatan?
553
00:43:54,447 --> 00:43:55,406
Begini,
554
00:43:56,364 --> 00:43:57,447
ibuku sudah meninggal.
555
00:43:59,781 --> 00:44:01,531
Tidak apa-apa!
556
00:44:02,156 --> 00:44:03,697
Itu sudah lama sekali.
557
00:44:04,197 --> 00:44:05,322
Aku baik-baik saja.
558
00:44:09,197 --> 00:44:13,572
Omong-omong, jangan takut
kita tertidur malam ini.
559
00:44:14,656 --> 00:44:15,739
Aku punya rencana.
560
00:44:26,406 --> 00:44:28,322
Lihat, kau benar-benar terjaga.
561
00:44:28,406 --> 00:44:29,697
Benar, bukan?
562
00:44:29,781 --> 00:44:30,697
Ya.
563
00:44:30,781 --> 00:44:32,031
Satu lagi?
564
00:44:32,114 --> 00:44:33,697
- Yakin? Baiklah.
- Aku terjaga.
565
00:44:34,739 --> 00:44:36,697
Win punya rencana
566
00:44:36,781 --> 00:44:40,114
untuk membantu kami terjaga
di malam keempat.
567
00:44:40,697 --> 00:44:42,906
Dia mencampur pil stimulan
568
00:44:43,906 --> 00:44:46,406
dengan mocktail yang tampak manis.
569
00:45:01,572 --> 00:45:03,031
Dari mana kau mendapatkannya?
570
00:45:03,614 --> 00:45:08,989
Ini hadiah ucapan terima kasih
dari Fakultas Farmasi!
571
00:45:09,072 --> 00:45:10,906
Tapi Crenyl bisa menyebabkan strok.
572
00:45:13,531 --> 00:45:14,864
Apa kita akan mati?
573
00:45:27,031 --> 00:45:28,447
Apa kau gila?
574
00:45:29,406 --> 00:45:30,614
Dengar, Jane.
575
00:45:30,697 --> 00:45:32,156
Kita harus melewati malam ini.
576
00:45:32,947 --> 00:45:34,114
Jika kita tertidur,
577
00:45:34,947 --> 00:45:36,197
itu artinya kita mati.
578
00:45:36,947 --> 00:45:40,156
Tidak ada lagi yang bisa
membuka mata kita yang lelah.
579
00:45:41,364 --> 00:45:43,822
Baiklah.
Aku akan membuangnya.
580
00:46:41,447 --> 00:46:42,531
Jane.
581
00:46:44,322 --> 00:46:46,031
Kenapa kau duduk
di sana sendirian?
582
00:46:46,114 --> 00:46:47,489
Ayo menari denganku.
583
00:46:48,614 --> 00:46:50,822
Kau tidak bisa menari.
584
00:46:51,406 --> 00:46:52,989
Tidak apa-apa, Sayang.
585
00:46:53,072 --> 00:46:55,114
Aku akan mengajarimu.
586
00:46:55,197 --> 00:46:57,781
Ayo, bangun.
587
00:47:37,656 --> 00:47:40,531
[ QRATONIN 52% ]
588
00:47:40,614 --> 00:47:42,614
[ QRATONIN 69% ]
589
00:47:42,697 --> 00:47:45,822
[ QRATONIN 72% ]
590
00:47:45,906 --> 00:47:50,697
[ QRATONIN 75% ]
591
00:47:50,781 --> 00:47:54,031
[ QRATONIN 83%
592
00:48:38,156 --> 00:48:41,197
Lalu aku tidak ingat apa pun.
593
00:48:41,281 --> 00:48:43,656
Kecuali aku bersenang-senang.
594
00:49:45,697 --> 00:49:51,864
Hai, Semuanya. Hari ini,
aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku.
595
00:49:51,947 --> 00:49:55,822
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
596
00:49:55,906 --> 00:49:59,781
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
597
00:49:59,864 --> 00:50:03,447
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
598
00:50:03,531 --> 00:50:06,614
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
599
00:50:06,697 --> 00:50:09,781
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
600
00:50:09,864 --> 00:50:12,947
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
601
00:50:13,031 --> 00:50:18,031
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
602
00:50:18,114 --> 00:50:24,531
Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan
tunjukkan seperti apa keseharianku.
603
00:50:29,406 --> 00:50:31,406
Seperti apa keseharianku.
604
00:50:31,989 --> 00:50:33,281
Ayo.
605
00:50:38,572 --> 00:50:41,364
Aku mencintaimu.
606
00:51:02,281 --> 00:51:03,697
Kau harus berhati-hati.
607
00:51:03,781 --> 00:51:06,572
Ada lebih banyak psikopat
daripada yang kau kira.
608
00:51:25,781 --> 00:51:26,864
Cin.
609
00:51:28,197 --> 00:51:29,822
Cin.
610
00:51:33,114 --> 00:51:34,406
Cin.
611
00:51:35,031 --> 00:51:35,906
Cin.
612
00:51:36,447 --> 00:51:37,989
- Cin!
- Peach.
613
00:51:38,489 --> 00:51:39,531
Apa-apaan ini?
614
00:51:40,864 --> 00:51:41,822
Jawab aku!
615
00:51:43,947 --> 00:51:45,989
- Denyut nadinya tidak ada.
- Sial!
616
00:51:53,031 --> 00:51:53,864
Cin.
617
00:51:55,364 --> 00:51:56,406
Cin, bangun!
618
00:51:58,739 --> 00:52:00,322
Apa dia akan mati?
619
00:52:00,406 --> 00:52:01,489
Apa dia baik-baik saja?
620
00:52:01,572 --> 00:52:02,697
Ini semua karenamu!
621
00:52:02,781 --> 00:52:03,697
Jangan sekarang!
622
00:52:03,781 --> 00:52:04,947
Win!
623
00:52:05,031 --> 00:52:06,281
- Win.
- Biar aku saja.
624
00:52:07,114 --> 00:52:08,239
Cin, bangun!
625
00:52:09,072 --> 00:52:10,031
Cin!
626
00:52:10,114 --> 00:52:11,322
Tolong jangan mati.
627
00:52:11,406 --> 00:52:12,989
Jangan mati.
Kau mendengarku?
628
00:52:13,072 --> 00:52:14,072
Peach!
629
00:52:14,156 --> 00:52:15,489
Berapa detik lagi?
630
00:52:16,864 --> 00:52:18,031
Peach, jawab aku!
631
00:52:18,114 --> 00:52:18,989
Peach!
632
00:52:19,072 --> 00:52:20,906
- 20 detik.
- Cin, bangun!
633
00:52:20,989 --> 00:52:22,531
Cin!
634
00:52:24,531 --> 00:52:25,447
Cin!
635
00:52:27,989 --> 00:52:28,906
Sekarang?
636
00:52:28,989 --> 00:52:30,072
10 detik.
637
00:52:31,322 --> 00:52:32,197
Ayolah.
638
00:52:34,739 --> 00:52:36,031
Win, minggir!
639
00:53:02,614 --> 00:53:09,614
[ QRATONIN 100% ]
640
00:53:13,906 --> 00:53:15,447
Kami tidak akan melakukannya lagi.
641
00:53:16,614 --> 00:53:17,447
Kenapa?
642
00:53:19,406 --> 00:53:21,947
Tak ada yang lebih baik
daripada kalian.
643
00:53:22,031 --> 00:53:23,697
Kau tidak lihat
betapa buruknya ini?
644
00:53:24,197 --> 00:53:25,364
Aku hampir mati.
645
00:53:27,614 --> 00:53:29,197
Tapi Deep Level 3,
646
00:53:29,281 --> 00:53:34,072
akan memberi kalian masing-masing
1 juta baht.
647
00:53:46,322 --> 00:53:47,197
Maaf.
648
00:54:22,906 --> 00:54:25,322
Setelah pengalaman nyaris mati Cin,
649
00:54:26,406 --> 00:54:29,781
kami memutuskan
untuk tidak ikut Deep lagi.
650
00:54:54,614 --> 00:54:55,989
Aku pergi sekarang, Nek.
651
00:55:07,656 --> 00:55:08,614
Cin.
652
00:55:10,406 --> 00:55:11,281
Cin!
653
00:55:19,614 --> 00:55:20,572
Aku…
654
00:55:20,656 --> 00:55:22,072
Aku melakukan yang kulakukan
655
00:55:23,072 --> 00:55:24,239
karena aku menyukaimu.
656
00:55:29,364 --> 00:55:30,197
Cin!
657
00:55:32,739 --> 00:55:33,822
Aku…
658
00:55:35,114 --> 00:55:36,114
Maafkan aku.
659
00:55:38,072 --> 00:55:39,197
Maaf untuk apa?
660
00:55:41,822 --> 00:55:44,364
Berhenti mengikutiku
atau aku akan memanggil satpam.
661
00:55:46,739 --> 00:55:47,572
Aku…
662
00:55:48,489 --> 00:55:50,156
Aku bisa jelaskan semuanya.
663
00:55:52,531 --> 00:55:53,447
Aku…
664
00:55:55,031 --> 00:55:56,364
Aku menaikkan jumlah "suka"
665
00:55:57,322 --> 00:55:59,072
dan menonton tayanganmu
berulang kali
666
00:56:00,239 --> 00:56:03,031
karena aku ingin memberimu dukungan
sebanyak mungkin.
667
00:56:06,364 --> 00:56:08,322
Lalu kau tergila-gila kepadaku?
668
00:56:11,281 --> 00:56:12,322
Aku sungguh minta maaf.
669
00:56:14,156 --> 00:56:15,906
Bisakah kita tetap berteman?
670
00:56:19,322 --> 00:56:20,281
Sekarang tidak.
671
00:56:30,197 --> 00:56:32,739
Nilaimu turun drastis.
672
00:56:33,947 --> 00:56:36,572
Ini mata kuliah favoritmu, bukan?
673
00:56:38,072 --> 00:56:40,239
Aku tidak sempat belajar
belakangan ini.
674
00:56:42,906 --> 00:56:46,906
Jangan bilang itu karena
pekerjaan penelitian itu.
675
00:56:49,364 --> 00:56:50,239
Itu benar.
676
00:56:51,197 --> 00:56:52,114
Ayolah, Jane.
677
00:56:52,197 --> 00:56:55,406
Jika itu mengorbankan nilaimu,
678
00:56:55,906 --> 00:56:57,072
berhenti saja.
679
00:56:58,031 --> 00:57:00,156
Aku mencemaskan hasilmu.
680
00:57:00,906 --> 00:57:02,864
Sebenarnya, lebih rumit.
681
00:57:03,989 --> 00:57:05,072
Tapi lupakan saja.
682
00:57:05,947 --> 00:57:07,406
Aku sudah berhenti.
683
00:57:08,031 --> 00:57:10,614
Sekolah kedokteran
banyak menuntut dari murid.
684
00:57:11,781 --> 00:57:14,531
Tapi banyak orang yang rela mati
untuk dapat kesempatanmu.
685
00:57:14,614 --> 00:57:17,572
Kau masih muda.
Kau bisa menghasilkan uang nanti.
686
00:57:21,906 --> 00:57:22,781
Jane.
687
00:57:26,531 --> 00:57:28,947
Aku tidur nyenyak sekali semalam.
688
00:57:29,031 --> 00:57:30,989
Bagaimana kau bisa bangun
sebelum kelas?
689
00:57:31,072 --> 00:57:32,489
Aku nyaris tidak bangun.
690
00:57:35,906 --> 00:57:37,281
Jadi, apa rencanamu malam ini?
691
00:57:37,906 --> 00:57:40,281
Aku punya 2 tiket
untuk konser Ed Sheeran.
692
00:57:40,822 --> 00:57:42,072
Kau ingin ikut denganku?
693
00:57:42,656 --> 00:57:43,864
Aku tidak bisa.
694
00:57:45,156 --> 00:57:47,239
Ini hanya beberapa jam.
695
00:57:47,322 --> 00:57:48,156
Ayolah.
696
00:57:48,739 --> 00:57:50,322
Kenapa tidak ajak Peach dan Cin?
697
00:57:51,364 --> 00:57:53,447
Ada yang harus
mereka berdua selesaikan.
698
00:57:56,697 --> 00:57:57,864
Kau mendekatiku?
699
00:58:00,406 --> 00:58:01,447
Ya.
700
00:58:02,239 --> 00:58:03,864
Aku tidak menganggapmu
seperti itu.
701
00:58:06,906 --> 00:58:08,739
Jangan membuang waktumu.
702
00:58:08,822 --> 00:58:11,447
Aku harus fokus belajar
dan mengurus Nenek serta adikku.
703
00:58:12,947 --> 00:58:14,822
Aku tak ada waktu
untuk hal semacam itu.
704
00:58:15,781 --> 00:58:16,614
Maaf.
705
00:58:16,697 --> 00:58:21,322
Tiba-tiba saja
Ada sesuatu yang membuatku terjaga
706
00:58:21,406 --> 00:58:26,406
Aku terus memikirkannya
Sepanjang malam
707
00:58:26,489 --> 00:58:31,531
Tiba-tiba saja ada kisah tentangmu
708
00:58:32,031 --> 00:58:34,947
Apa artinya ini?
709
00:58:55,864 --> 00:59:00,697
Tiba-tiba saja
Ada sesuatu yang membuatku terjaga
710
00:59:00,781 --> 00:59:05,614
Aku terus memikirkannya
Sepanjang malam
711
00:59:05,697 --> 00:59:10,947
Tiba-tiba saja ada
kisah tentangmu
712
00:59:11,031 --> 00:59:18,031
Apa artinya ini?
713
00:59:22,239 --> 00:59:24,864
Berhentilah berkerumun.
714
00:59:24,947 --> 00:59:26,364
Biarkan kami lewat.
715
00:59:26,447 --> 00:59:29,031
Berhentilah berkerumun.
Tolong beri ruang.
716
00:59:35,281 --> 00:59:37,656
[ QRATONIN NOL ]
717
00:59:52,489 --> 00:59:53,447
Nenek.
718
00:59:55,947 --> 00:59:56,906
Nenek.
719
01:00:01,781 --> 01:00:02,656
Nenek!
720
01:00:06,822 --> 01:00:07,781
Jane.
721
01:00:07,864 --> 01:00:09,072
Bagaimana keadaan Nenek?
722
01:00:10,947 --> 01:00:12,906
Dia mengalami strok
dan perlu operasi.
723
01:00:13,656 --> 01:00:15,739
Tapi kita harus pindah
ke rumah sakit lain.
724
01:00:15,822 --> 01:00:16,697
Kenapa?
725
01:00:17,281 --> 01:00:18,697
Uangnya tak cukup, June.
726
01:00:19,697 --> 01:00:22,197
Aku akan bicara dengan dokter
soal pemindahannya.
727
01:00:37,947 --> 01:00:39,281
Apa ini cukup?
728
01:00:43,197 --> 01:00:44,531
Dari mana kau mendapatkannya?
729
01:00:51,906 --> 01:00:53,197
Apa kau ikut Deep?
730
01:00:59,031 --> 01:01:00,572
Ya, lalu kenapa?
731
01:01:01,197 --> 01:01:02,614
Tapi bagaimana?
732
01:01:02,697 --> 01:01:04,989
Kau seharusnya memberitahuku
sebelum melakukannya.
733
01:01:05,572 --> 01:01:06,906
Itu sangat berbahaya.
734
01:01:06,989 --> 01:01:08,197
Kau juga melakukannya.
735
01:01:08,281 --> 01:01:11,697
Ada orang yang sudah mati
dalam eksperimen itu, kau tahu?
736
01:01:11,781 --> 01:01:13,489
Aku hanya perlu tetap terjaga.
737
01:01:13,572 --> 01:01:15,822
Bukan hanya kau
yang bisa menyelamatkannya.
738
01:01:15,906 --> 01:01:17,906
June!
Jangan terlalu arogan.
739
01:01:19,656 --> 01:01:20,989
Omong kosong.
740
01:01:21,072 --> 01:01:22,531
Aku hanya ingin membantu.
741
01:01:23,114 --> 01:01:24,781
Dia juga nenekku.
742
01:01:24,864 --> 01:01:27,322
Kau bisa melakukan apa pun,
tapi aku tidak bisa.
743
01:01:27,406 --> 01:01:29,322
Pelankan suaramu.
Kita di rumah sakit.
744
01:01:29,864 --> 01:01:31,322
Persetan.
745
01:01:33,031 --> 01:01:34,031
June!
746
01:01:35,864 --> 01:01:37,114
Keluarga Bu Duangjai?
747
01:01:39,114 --> 01:01:40,531
Silakan masuk.
748
01:02:25,697 --> 01:02:27,364
Di mana semua barang di kamar Ibu?
749
01:02:33,156 --> 01:02:34,031
Katakan!
750
01:02:36,781 --> 01:02:39,239
Dia sudah pergi.
Kenapa terus menyimpannya?
751
01:02:39,322 --> 01:02:42,697
Dia sudah pergi,
tapi barang-barangnya harus tetap ada.
752
01:02:44,156 --> 01:02:47,031
Ayah tidak bisa membuangnya begitu saja!
753
01:02:47,114 --> 01:02:48,822
Sial, apa yang Ayah pikirkan?
754
01:02:50,072 --> 01:02:53,447
Ayah tak ingin kita terjebak selamanya
dalam kenangannya.
755
01:02:53,531 --> 01:02:56,281
Jika tak terlihat, tak akan teringat.
756
01:02:56,364 --> 01:02:59,156
Tanpa barang-barangnya,
kita akan melupakan apa yang terjadi.
757
01:02:59,239 --> 01:03:00,739
Jika itu yang Ayah pikirkan,
758
01:03:01,322 --> 01:03:03,406
kenapa Ayah tidak melakukannya
tiga tahun lalu?
759
01:03:04,989 --> 01:03:06,364
Jika Ayah ingin melupakannya,
760
01:03:07,114 --> 01:03:08,447
silakan saja.
761
01:03:09,031 --> 01:03:10,697
Jangan harap aku lakukan yang sama.
762
01:03:14,239 --> 01:03:18,364
Atau mungkin Ayah hanya ingin
melupakan fakta
763
01:03:19,239 --> 01:03:20,989
bahwa Ayah tak bisa menyelamatkannya.
764
01:03:21,739 --> 01:03:23,239
Ayah sudah mencoba, Win.
765
01:03:24,406 --> 01:03:27,781
Tapi tidak mungkin ayah bisa
menyelamatkannya.
766
01:03:27,864 --> 01:03:31,697
Jika kau di posisi ayah,
kau akan mengerti.
767
01:03:31,781 --> 01:03:36,322
- Ibumu tidak tertolong lagi.
- Dengarkan diri Ayah sendiri.
768
01:03:36,406 --> 01:03:37,864
Pantas saja dia bunuh diri.
769
01:03:37,947 --> 01:03:38,822
Win!
770
01:03:49,864 --> 01:03:51,614
Orang macam apa Ayah ini?
771
01:03:52,739 --> 01:03:55,947
Ayah mudah sekali menyerah.
772
01:03:57,947 --> 01:03:59,989
Jika aku punya kesempatan
menyelamatkan Ibu,
773
01:04:02,572 --> 01:04:03,947
dia pasti masih hidup.
774
01:04:33,614 --> 01:04:36,281
Nomor yang Anda hubungi
sedang tidak aktif.
775
01:04:36,364 --> 01:04:37,614
Aku hanya perlu tetap terjaga.
776
01:04:38,822 --> 01:04:40,281
Aku hanya ingin membantu.
777
01:04:47,239 --> 01:04:49,864
- Kau tidak boleh masuk.
- Aku ingin bertemu Dokter Hans.
778
01:04:49,947 --> 01:04:51,031
Tidak boleh!
779
01:04:51,697 --> 01:04:52,572
Nona.
780
01:04:53,156 --> 01:04:54,031
Nona!
781
01:04:54,114 --> 01:04:57,072
Kau harus pergi sekarang!
782
01:05:02,697 --> 01:05:04,197
Kenapa kau melakukan ini padaku?
783
01:05:05,406 --> 01:05:06,947
Aku tidak melakukan apa pun.
784
01:05:08,031 --> 01:05:10,572
Ini keputusan adikmu.
785
01:05:12,031 --> 01:05:15,156
Sudah kubilang aku bisa
membantu uangnya.
786
01:05:15,239 --> 01:05:17,114
- Jangan ikut campur.
- Diam, June.
787
01:05:17,697 --> 01:05:21,072
Lepaskan cip itu sekarang
atau aku akan menelepon polisi.
788
01:05:21,864 --> 01:05:24,322
Kau tidak membacanya baik-baik, ya?
789
01:05:25,281 --> 01:05:27,239
Sayang sekali, dan…
790
01:05:27,989 --> 01:05:29,031
Maafkan aku.
791
01:05:30,531 --> 01:05:31,906
Akan kuberi tahu sesuatu.
792
01:05:31,989 --> 01:05:33,614
Alih-alih menuntutku,
793
01:05:33,697 --> 01:05:35,989
bagaimana kalau kau mengajak
teman-temanmu kemari?
794
01:05:36,572 --> 01:05:39,531
Bahkan jika kau memberi kami satu juta,
tidak akan ada yang ingin.
795
01:05:39,614 --> 01:05:43,864
Jika kau tak bawa teman-temanmu kembali
untuk Deep Level Tiga,
796
01:05:44,572 --> 01:05:47,489
aku tidak akan melepas cip ini
dari adikmu.
797
01:05:47,572 --> 01:05:48,697
Dan itu artinya
798
01:05:49,322 --> 01:05:50,739
dia akan mati.
799
01:05:57,281 --> 01:05:58,114
June, ayo.
800
01:05:58,197 --> 01:05:59,406
Cepatlah, Jane!
801
01:05:59,489 --> 01:06:02,822
Proses Deep Level 3 adikmu
sudah dimulai!
802
01:06:03,656 --> 01:06:05,614
Waktu berjalan…
803
01:06:06,406 --> 01:06:08,614
Waktu berjalan.
804
01:06:18,281 --> 01:06:19,822
Kalian sudah dengar yang terjadi.
805
01:06:21,989 --> 01:06:23,906
Aku kehabisan akal.
806
01:06:26,364 --> 01:06:28,197
Aku tahu, Jane.
807
01:06:28,281 --> 01:06:31,864
Tapi kita nyaris gagal
melewati Level 2.
808
01:06:32,406 --> 01:06:35,156
Level 3 sama saja dengan
bunuh diri.
809
01:06:37,489 --> 01:06:39,197
Tapi jika dilakukan
dengan hati-hati,
810
01:06:39,281 --> 01:06:41,447
masih ada kemungkinan
kita akan mengalahkannya.
811
01:06:42,364 --> 01:06:45,114
Tanpa bantuan kalian,
adikku akan mati.
812
01:06:46,989 --> 01:06:47,947
Jane.
813
01:06:50,572 --> 01:06:53,031
Aku tidak bisa mengambil risiko.
814
01:06:53,114 --> 01:06:56,822
Aku tidak ingin mati.
815
01:07:01,531 --> 01:07:02,906
Maaf karena berterus terang.
816
01:07:04,406 --> 01:07:07,364
Tapi mempertaruhkan empat nyawa
untuk menyelamatkan satu orang
817
01:07:07,447 --> 01:07:09,114
terdengar taruhan yang buruk bagiku.
818
01:07:09,197 --> 01:07:11,156
Satu-satunya alasan kau masih bernapas
819
01:07:12,322 --> 01:07:13,406
adalah Jane.
820
01:07:15,739 --> 01:07:17,489
Dia yang menyelamatkan nyawamu.
821
01:07:18,406 --> 01:07:20,281
Atau kau tidak akan duduk di sini.
822
01:07:22,947 --> 01:07:24,281
Aku tahu ini sangat berisiko,
823
01:07:26,322 --> 01:07:27,822
tapi aku akan membantunya.
824
01:07:32,697 --> 01:07:33,989
Maafkan aku, Jane.
825
01:07:38,281 --> 01:07:40,406
Cin, kumohon.
826
01:07:41,114 --> 01:07:42,864
Aku tidak tahu harus lakukan apalagi.
827
01:07:52,989 --> 01:07:53,822
Maaf.
828
01:07:57,072 --> 01:07:58,156
Peach.
829
01:07:58,822 --> 01:07:59,739
Peach!
830
01:08:02,947 --> 01:08:03,822
Jane.
831
01:08:05,072 --> 01:08:07,822
Jangan cemas,
kau masih punya aku.
832
01:08:22,156 --> 01:08:23,947
Aku tidak berpikir jernih.
833
01:08:25,114 --> 01:08:27,281
Sekarang, aku membuat semua orang
dalam masalah.
834
01:08:33,031 --> 01:08:34,281
Tidak apa-apa, June.
835
01:08:36,781 --> 01:08:39,114
Lagi pula, kita perlu uang
untuk pengobatan Nenek.
836
01:08:40,531 --> 01:08:41,489
Benar, bukan?
837
01:08:53,156 --> 01:08:54,614
Maafkan aku, Jane.
838
01:09:00,614 --> 01:09:02,614
Apa pun yang terjadi,
aku selalu bersamamu.
839
01:09:06,447 --> 01:09:11,072
Tekstur krim ini sangat berbeda.
840
01:09:11,156 --> 01:09:14,447
Ini cukup ringan.
841
01:10:21,864 --> 01:10:23,114
Peach!
842
01:10:24,947 --> 01:10:26,822
Sudah kuduga kau akan datang!
843
01:10:28,114 --> 01:10:29,364
Halo, Teman-Temanku.
844
01:10:31,906 --> 01:10:32,781
Jane.
845
01:10:33,489 --> 01:10:37,864
Kita bertiga sekarang. Kurasa kita
bisa bernegosiasi dengan Dokter Hans.
846
01:10:41,364 --> 01:10:42,989
Kalau begitu,
mari kita temui dia.
847
01:10:47,489 --> 01:10:49,072
Jangan mulai tanpa aku.
848
01:11:04,531 --> 01:11:06,489
Aku tidak suka berutang
pada siapa pun.
849
01:11:09,614 --> 01:11:10,656
Kenapa kau tersenyum?
850
01:11:11,614 --> 01:11:14,656
Jika ingin lakukan Deep, mari lakukan.
Sebelum aku berubah pikiran.
851
01:11:26,072 --> 01:11:28,239
Kalian siap?
852
01:11:29,906 --> 01:11:33,156
Kau sudah punya rencana, bukan?
853
01:11:36,697 --> 01:11:37,531
[ DEEP LEVEL 3 ]
854
01:11:37,614 --> 01:11:41,114
Rencananya meminta bantuan
dari orang yang bisa dipercaya.
855
01:11:44,572 --> 01:11:46,989
Aku akan memberimu Exerall
setiap hari.
856
01:11:47,072 --> 01:11:48,572
Ini akan membuatmu
tetap waspada.
857
01:11:56,489 --> 01:11:58,031
Terima kasih banyak.
858
01:11:58,531 --> 01:12:00,697
Tidak, aku berutang maaf padamu.
859
01:12:00,781 --> 01:12:03,572
Seharusnya aku tidak mengirimmu
ke penelitian mengerikan itu.
860
01:12:04,364 --> 01:12:05,656
Tidak apa-apa.
861
01:12:05,739 --> 01:12:07,364
Ini bukan salahmu.
862
01:12:07,447 --> 01:12:09,781
Ini keputusan kami sendiri.
863
01:12:10,364 --> 01:12:13,281
Terima kasih sudah mengizinkan
kami tinggal di sini.
864
01:12:14,781 --> 01:12:17,197
Semuanya, anggap ini rumah sendiri.
865
01:12:17,781 --> 01:12:20,531
Ini bangsal lama ayahku.
866
01:12:21,072 --> 01:12:24,281
Semua peralatan masih berfungsi
dengan baik.
867
01:12:25,739 --> 01:12:27,281
Interkom ada di sana.
868
01:12:27,364 --> 01:12:30,489
Kalian bisa memanggilku
jika perlu bantuan.
869
01:12:30,572 --> 01:12:31,864
Aku harus mengajar sekarang.
870
01:12:31,947 --> 01:12:33,406
Anggap saja rumah sendiri.
871
01:12:34,072 --> 01:12:36,947
Segera hubungi aku jika ada masalah.
872
01:12:37,031 --> 01:12:38,322
Kau punya nomorku, bukan?
873
01:12:38,906 --> 01:12:39,781
Ya.
874
01:12:51,614 --> 01:12:55,072
Sungguh, kau akan melakukan
siaran daringmu sekarang?
875
01:12:55,156 --> 01:12:57,572
Ya, apalagi yang harus
kulakukan di sini?
876
01:12:58,781 --> 01:13:00,031
Terserah.
877
01:13:00,114 --> 01:13:07,114
[ HARI PERTAMA ]
878
01:13:09,447 --> 01:13:11,156
[ QRATONIN 5 ]
879
01:13:21,656 --> 01:13:24,239
Akan kuberi tahu kenapa Finn Mobile
sangat spesial.
880
01:13:24,322 --> 01:13:26,489
Ada paket yang bagus.
881
01:13:26,572 --> 01:13:28,406
Bayar lebih sedikit,
dapat lebih banyak.
882
01:13:28,489 --> 01:13:31,364
Dengan kecepatan maksimal 10 Mbps,
883
01:13:31,447 --> 01:13:34,781
kita bisa menonton film, serial,
dan gim dengan data tidak terbatas,
884
01:13:34,864 --> 01:13:36,531
ditambah layanan daring.
885
01:13:36,614 --> 01:13:38,364
Mudah dan nyaman! Benar, bukan?
886
01:13:41,614 --> 01:13:43,239
[ HARI KE-2 ]
887
01:13:43,322 --> 01:13:47,072
[ QRATONIN 28% ]
888
01:13:56,947 --> 01:13:57,989
[ HARI KE-3 ]
889
01:14:03,364 --> 01:14:06,614
[ QRATONIN 23% ]
890
01:14:10,739 --> 01:14:11,989
[ HARI KE-4 ]
891
01:14:14,864 --> 01:14:16,281
[ QRATONIN 29% ]
892
01:14:25,447 --> 01:14:28,531
[ HARI KE-6 ]
893
01:15:52,864 --> 01:15:54,364
Dalam kasus pembunuhan brutal,
894
01:15:54,447 --> 01:15:56,572
suami dan istri
895
01:15:56,656 --> 01:15:59,989
ditusuk dengan pisau
dan mereka tewas di TKP.
896
01:16:08,197 --> 01:16:09,156
Win.
897
01:16:11,281 --> 01:16:12,822
Win.
898
01:16:21,281 --> 01:16:22,989
June.
899
01:16:31,572 --> 01:16:32,864
Win.
900
01:16:32,947 --> 01:16:34,531
Win.
901
01:16:34,614 --> 01:16:35,989
Win.
902
01:16:37,447 --> 01:16:39,406
June!
903
01:16:45,447 --> 01:16:48,322
Bangun, June.
904
01:16:48,406 --> 01:16:50,364
Win.
905
01:16:50,447 --> 01:16:51,947
Win.
906
01:16:52,531 --> 01:16:53,656
Win.
907
01:16:59,989 --> 01:17:01,239
Win.
908
01:17:02,489 --> 01:17:03,531
Win.
909
01:17:05,614 --> 01:17:06,781
Win.
910
01:17:10,656 --> 01:17:12,239
June!
911
01:17:13,947 --> 01:17:15,031
Jane!
912
01:17:15,572 --> 01:17:16,447
Jane!
913
01:17:17,572 --> 01:17:18,781
Ada apa?
914
01:17:40,572 --> 01:17:41,447
Sial!
915
01:17:44,114 --> 01:17:45,364
Cin, kau baik-baik saja?
916
01:17:46,322 --> 01:17:47,281
Apa yang terjadi?
917
01:17:52,281 --> 01:17:53,156
Cin!
918
01:17:53,656 --> 01:17:54,489
Cin!
919
01:17:54,572 --> 01:17:55,739
Jangan sentuh aku, Gila.
920
01:17:58,489 --> 01:18:00,781
Cin, tenangkan dirimu.
921
01:18:02,531 --> 01:18:03,739
Biar kulihat lukamu.
922
01:18:07,364 --> 01:18:09,947
Wajahku tampak kacau
karena adikmu.
923
01:18:12,822 --> 01:18:14,114
Aku jadi mayat hidup
924
01:18:14,197 --> 01:18:15,406
karena kau!
925
01:18:16,281 --> 01:18:19,281
Kau yang membuatku kacau
seperti ini!
926
01:18:19,364 --> 01:18:20,947
Tenanglah, Cin.
927
01:18:21,656 --> 01:18:22,572
Tenang apanya!
928
01:18:22,656 --> 01:18:24,406
Lihat saja wajahku!
929
01:18:24,489 --> 01:18:26,072
Cin, dengarkan aku.
930
01:18:27,322 --> 01:18:28,447
Sadarlah.
931
01:18:29,489 --> 01:18:31,822
Kau pikir bisa dapat hati Jane
dengan melakukan ini?
932
01:18:36,489 --> 01:18:37,739
Akan kuberi tahu sesuatu.
933
01:18:38,322 --> 01:18:40,072
Sekeras apa pun kau mencoba,
934
01:18:40,864 --> 01:18:42,447
kau tak akan menarik perhatiannya.
935
01:18:44,156 --> 01:18:45,239
Ayolah.
936
01:18:45,322 --> 01:18:46,822
Kau pikir jadi pria baik,
937
01:18:46,906 --> 01:18:49,739
mencoba menyelamatkan adiknya
dan semua omong kosong itu
938
01:18:50,572 --> 01:18:53,072
- sangat keren?
- Itu bukan urusanmu!
939
01:18:53,156 --> 01:18:55,656
Win!
940
01:18:57,572 --> 01:18:59,156
Tenanglah, Win.
941
01:18:59,239 --> 01:19:00,281
Kita semua teman.
942
01:19:01,447 --> 01:19:02,322
Teman?
943
01:19:03,114 --> 01:19:06,781
Teman tidak akan menuding
dan menyalahkan Jane serta adiknya!
944
01:19:09,364 --> 01:19:11,489
Mari kita selesaikan
dengan tenang.
945
01:19:14,364 --> 01:19:16,197
Kau tidak pernah punya teman,
946
01:19:16,281 --> 01:19:18,572
-.bagaimana kau bisa mengerti?
- Win.
947
01:19:19,572 --> 01:19:22,489
Tidak ada yang ingin berteman
dengan kutu buku gila sepertimu.
948
01:19:31,697 --> 01:19:32,822
Win.
949
01:19:33,822 --> 01:19:37,447
Win, jangan! Win!
950
01:19:39,406 --> 01:19:40,489
Berengsek.
951
01:19:44,364 --> 01:19:45,322
Beraninya kau!
952
01:19:56,489 --> 01:19:58,072
Win, berhenti!
953
01:19:58,156 --> 01:19:59,447
- Lepaskan aku!
- Win!
954
01:20:00,406 --> 01:20:01,781
Kau merasa tangguh?
955
01:20:13,239 --> 01:20:14,781
Profesor Nichcha!
956
01:20:14,864 --> 01:20:17,447
Profesor.
957
01:20:20,572 --> 01:20:21,489
Profesor.
958
01:20:21,572 --> 01:20:22,864
Profesor Nichcha!
959
01:20:22,947 --> 01:20:23,781
Profesor.
960
01:20:27,614 --> 01:20:28,697
Profesor Nichcha!
961
01:21:18,322 --> 01:21:21,156
Jika tertarik,
hubungi alamat ini.
962
01:21:26,697 --> 01:21:29,281
FORMULIR PENDAFTARAN AUDISI
UNTUK PERAN DOKTER HANS MILLER
963
01:21:32,239 --> 01:21:33,072
Halo.
964
01:21:33,156 --> 01:21:35,656
Namaku Hans Miller.
965
01:21:40,072 --> 01:21:40,947
Jane.
966
01:21:41,739 --> 01:21:43,281
Kau seharusnya tak di sini.
967
01:22:37,614 --> 01:22:38,864
Cin, telepon polisi.
968
01:22:38,947 --> 01:22:39,989
Apa?
969
01:22:40,072 --> 01:22:42,072
Profesor Nichcha dalang
di balik semuanya.
970
01:22:45,489 --> 01:22:46,447
Apa katamu?
971
01:22:46,531 --> 01:22:48,281
Profesor Nichcha dalang
di balik Deep.
972
01:22:48,364 --> 01:22:49,572
Telepon polisi sekarang.
973
01:22:54,906 --> 01:22:56,822
Sial, tak ada sinyal.
974
01:22:59,489 --> 01:23:00,697
Anak-Anak…
975
01:23:08,489 --> 01:23:10,364
Aku sudah matikan sinyalnya.
976
01:23:21,031 --> 01:23:22,281
Tidak ada.
977
01:23:23,489 --> 01:23:24,322
Minggir!
978
01:23:30,489 --> 01:23:31,406
Sial.
979
01:23:32,864 --> 01:23:33,906
Terkunci!
980
01:23:35,447 --> 01:23:37,906
Tolong keluarkan kami!
981
01:23:37,989 --> 01:23:38,906
Kumohon.
982
01:23:38,989 --> 01:23:39,864
Profesor!
983
01:23:39,947 --> 01:23:41,322
Profesor Nichcha!
984
01:23:41,822 --> 01:23:43,656
Aku akan keluarkan kalian,
985
01:23:44,197 --> 01:23:46,947
hanya saat aku mendapatkan cip
dari kalian semua.
986
01:23:48,239 --> 01:23:50,031
Ambil sekarang, Jalang.
987
01:23:50,781 --> 01:23:52,697
Akan kulepas cip kalian
988
01:23:53,281 --> 01:23:55,947
hanya jika persentasenya penuh.
989
01:23:56,739 --> 01:23:57,822
Sial.
990
01:23:57,906 --> 01:23:58,947
Atau…
991
01:23:59,031 --> 01:23:59,947
Peach, tolong!
992
01:24:00,656 --> 01:24:02,072
Saat kau mati.
993
01:24:09,281 --> 01:24:11,781
[ HARI KE-7 ]
994
01:24:26,739 --> 01:24:28,281
Aku tahu kau mengawasi kami.
995
01:24:28,822 --> 01:24:29,822
Aku akan membunuhmu.
996
01:24:30,489 --> 01:24:32,197
Kau tidak akan pernah dapat cipnya.
997
01:24:32,947 --> 01:24:33,864
Sialan kau.
998
01:24:37,322 --> 01:24:38,156
Jalang.
999
01:24:58,864 --> 01:25:01,114
Win.
1000
01:25:01,197 --> 01:25:02,239
Win.
1001
01:25:02,322 --> 01:25:03,364
Win.
1002
01:25:03,447 --> 01:25:04,447
Win!
1003
01:25:04,531 --> 01:25:05,406
Win!
1004
01:25:07,906 --> 01:25:08,906
Win!
1005
01:25:27,739 --> 01:25:28,572
Ibu.
1006
01:25:35,656 --> 01:25:37,364
[ PERINGATAN ]
1007
01:26:30,031 --> 01:26:30,906
Kalian.
1008
01:26:34,197 --> 01:26:36,656
Kami beruntung menemukan CCL.
1009
01:26:37,489 --> 01:26:39,947
Obat itu bisa menyebabkan
serangan jantung sementara.
1010
01:26:40,739 --> 01:26:42,031
Kami tak akan ke mana-mana.
1011
01:26:42,572 --> 01:26:44,197
Kami tidak bisa buat cipnya penuh,
1012
01:26:44,947 --> 01:26:47,322
tapi kami bisa memalsukan kematian.
1013
01:27:10,031 --> 01:27:11,781
Kenapa kau melakukan ini pada kami?
1014
01:27:39,864 --> 01:27:41,322
Itu Jed,
1015
01:27:41,406 --> 01:27:43,781
cinta sejatiku sejak 24 tahun lalu.
1016
01:27:44,697 --> 01:27:49,572
Dia memakai dirinya sebagai subjek
untuk penelitiannya sendiri.
1017
01:27:49,656 --> 01:27:53,614
Kurang tidur yang berkepanjangan
membuatnya mengalami halusinasi.
1018
01:27:55,197 --> 01:27:56,697
Dia jatuh dari gedung
1019
01:27:58,322 --> 01:28:00,531
dan mengalami koma.
1020
01:28:01,156 --> 01:28:02,572
Bertahun-tahun kemudian,
1021
01:28:02,656 --> 01:28:04,822
aku menemukan cara
untuk mengambil Qratonin
1022
01:28:04,906 --> 01:28:06,781
dari otak manusia yang kurang tidur.
1023
01:28:07,572 --> 01:28:10,197
Jed merespons positif pengobatan itu.
1024
01:28:10,781 --> 01:28:13,614
Tapi Qratonin dari satu orang saja
tidak cukup
1025
01:28:13,697 --> 01:28:15,031
untuk membangunkannya…
1026
01:28:15,114 --> 01:28:17,489
Kau membahayakan nyawa orang
demi keuntungan sendiri.
1027
01:28:18,156 --> 01:28:19,197
Apa kau masih manusia?
1028
01:28:19,281 --> 01:28:21,447
Cin, aku tidak pernah ingin
ada yang mati.
1029
01:28:21,531 --> 01:28:23,197
Tapi seseorang benar-benar mati.
1030
01:28:23,697 --> 01:28:24,822
Apa tanggapanmu?
1031
01:28:25,406 --> 01:28:26,281
Jane,
1032
01:28:27,072 --> 01:28:29,322
itu hanya kesalahan.
1033
01:28:29,406 --> 01:28:33,864
Jika dia mengikuti instruksi,
dia akan baik-baik saja!
1034
01:28:33,947 --> 01:28:37,072
Aku sudah berusaha semampuku,
kau tahu itu.
1035
01:28:38,614 --> 01:28:41,572
Kau tahu aku selalu
memedulikan murid-muridku.
1036
01:28:43,447 --> 01:28:46,322
Aku selalu menjaga
kalian berempat.
1037
01:28:48,656 --> 01:28:50,072
Jika aku ingin kalian mati,
1038
01:28:50,156 --> 01:28:51,989
aku tidak akan membawa
kalian ke sini.
1039
01:28:56,114 --> 01:28:58,447
Aku sudah mencoba
semuanya sendiri.
1040
01:28:58,531 --> 01:28:59,989
Akan kutunjukkan.
1041
01:29:05,406 --> 01:29:09,322
Aku hanya ingin mengembalikan
pria yang kucintai.
1042
01:29:11,822 --> 01:29:13,281
Kau sungguh tidak mengerti?
1043
01:29:13,364 --> 01:29:15,197
Tindakanmu ini salah!
1044
01:29:16,947 --> 01:29:21,281
Kau tahu betapa menyakitkannya
1045
01:29:21,364 --> 01:29:23,114
kehilangan seseorang yang dicintai.
1046
01:29:24,822 --> 01:29:26,239
Kau tahu itu, Jane.
1047
01:29:26,822 --> 01:29:28,864
Jika jadi aku,
1048
01:29:30,239 --> 01:29:32,739
kau akan melakukan hal yang sama.
1049
01:29:32,822 --> 01:29:34,281
Mari kita telepon polisi.
1050
01:29:39,989 --> 01:29:41,239
[ OBAT BIUS ]
1051
01:29:51,322 --> 01:29:52,572
Jane!
1052
01:29:52,656 --> 01:29:53,489
Jane!
1053
01:29:54,114 --> 01:29:55,072
Jane!
1054
01:29:56,072 --> 01:29:57,656
Win, Peach, tolong!
1055
01:29:57,739 --> 01:29:58,864
Peach, tangkap dia.
1056
01:30:01,989 --> 01:30:03,656
- Jane.
- Minggir, June.
1057
01:30:05,031 --> 01:30:06,031
Jane.
1058
01:30:06,114 --> 01:30:07,031
Jane.
1059
01:30:09,447 --> 01:30:10,531
Jane!
1060
01:30:30,572 --> 01:30:32,614
June, ambil AED.
1061
01:30:41,281 --> 01:30:43,364
- Jane!
- June, keluarkan bantalannya.
1062
01:30:43,447 --> 01:30:46,322
Taruh satu di tulang rusuk kirinya.
Tekan dengan kuat.
1063
01:30:46,406 --> 01:30:49,197
Satu lagi di tulang selangka kanannya.
1064
01:31:06,781 --> 01:31:07,656
June, minggir.
1065
01:31:13,156 --> 01:31:14,489
Bagaimana keadaan Jane?
1066
01:31:15,364 --> 01:31:17,281
Masih belum sadar.
Semuanya, mundur!
1067
01:31:19,322 --> 01:31:20,572
Aku akan mengejutkannya.
1068
01:31:23,197 --> 01:31:24,239
[ QRATONIN NOL ]
1069
01:31:32,906 --> 01:31:34,572
Jane!
1070
01:31:45,489 --> 01:31:46,614
Jane!
1071
01:31:53,406 --> 01:31:55,156
Bangun.
1072
01:32:09,281 --> 01:32:11,322
Apa pun yang terjadi,
aku selalu bersamamu.
1073
01:32:15,656 --> 01:32:16,739
Jane!
1074
01:32:18,156 --> 01:32:20,489
Kau bilang akan selalu bersamaku!
1075
01:32:22,572 --> 01:32:23,781
Jane!
1076
01:32:26,239 --> 01:32:27,572
Jane!
1077
01:32:41,864 --> 01:32:42,781
Jane!
1078
01:32:52,031 --> 01:32:55,239
Profesor Nichcha telah ditangkap.
1079
01:32:56,197 --> 01:32:58,531
Semua murid yang terlibat
dalam Deep
1080
01:32:58,614 --> 01:33:00,447
sudah dilepas cipnya.
1081
01:33:01,406 --> 01:33:03,864
Tidak ada yang dapat bayaran
di Level Tiga.
1082
01:33:20,739 --> 01:33:23,406
Semua barang ibumu yang ayah buang,
1083
01:33:27,822 --> 01:33:30,114
akan ayah bawa kembali.
1084
01:33:43,739 --> 01:33:45,114
Ayah menyayangimu, Nak.
1085
01:33:52,072 --> 01:33:53,114
Ayolah.
1086
01:33:55,364 --> 01:33:56,197
Ayolah.
1087
01:33:59,656 --> 01:34:01,031
Tunggu apa lagi?
1088
01:34:01,114 --> 01:34:01,947
Ini berat.
1089
01:34:20,781 --> 01:34:21,656
Apa?
1090
01:34:23,072 --> 01:34:25,447
Nenek lihat itu?
1091
01:34:26,572 --> 01:34:28,281
Jane sulit dipuaskan.
1092
01:34:28,781 --> 01:34:29,781
Pengadu.
1093
01:34:30,906 --> 01:34:32,406
Akan kukatakan perbuatanmu.
1094
01:34:32,489 --> 01:34:33,656
Apa yang kulakukan?
1095
01:34:34,239 --> 01:34:36,406
Teman-Teman,
aku ingin minta semua pengikutku
1096
01:34:36,489 --> 01:34:38,531
untuk melihat hidupku
sebagai studi kasus.
1097
01:34:38,614 --> 01:34:41,989
Kita harus lakukan
apa kata hati kita
1098
01:34:42,072 --> 01:34:43,281
apa pun hasilnya.
1099
01:34:43,364 --> 01:34:46,489
Karena apa pun yang terjadi,
itu pilihan kita sendiri.
1100
01:34:46,572 --> 01:34:48,739
Cin memutuskan untuk berhenti
sekolah kedokteran
1101
01:34:49,239 --> 01:34:51,572
untuk belajar komunikasi
seperti yang dia inginkan
1102
01:34:51,656 --> 01:34:53,781
dan berhenti minum pil
yang membantunya tidur.
1103
01:35:03,364 --> 01:35:05,697
SELAMAT TIDUR, TEMAN-TEMAN
1104
01:35:12,281 --> 01:35:13,406
Tidurlah, Jane.
1105
01:35:18,906 --> 01:35:19,781
Ayolah.
1106
01:35:27,697 --> 01:35:28,906
Kubilang tidur!
1107
01:35:35,072 --> 01:35:40,489
Peach telah belajar bahwa hidup
dengan teman-teman di dunia nyata
1108
01:35:41,114 --> 01:35:43,281
membuatnya bahagia seperti
di dunia virtual.
1109
01:35:50,697 --> 01:35:51,739
Hei, Peach!
1110
01:35:53,072 --> 01:35:54,489
Peach!
1111
01:36:05,822 --> 01:36:09,697
Akhirnya, semua orang
memilih tidur nyenyak
1112
01:36:10,364 --> 01:36:12,447
daripada tidur seperti orang mati
1113
01:36:12,531 --> 01:36:14,989
dan tidak pernah bangun
untuk melihat matahari lagi.
1114
01:36:15,614 --> 01:36:25,114
-- Diterjemahkan oleh Tisa Anggriani--
Resync/Edited ==> (Coffee_Prison)
76125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.