All language subtitles for Deep-2021-720p-WEB-x264-RUMOUR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,925 --> 00:00:05,925 -- Diterjemahkan oleh Tisa Anggriani-- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 2 00:00:55,156 --> 00:00:57,614 Cepatlah. Ayo. 3 00:01:02,864 --> 00:01:04,114 Cepat. 4 00:01:28,239 --> 00:01:31,989 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 5 00:01:35,739 --> 00:01:38,906 Kita semua tahu, kita perlu sekitar delapan sampai 10 jam tidur, 6 00:01:39,489 --> 00:01:43,281 tapi kita tidak tahu berapa lama orang bisa bertahan tanpa menutup mata. 7 00:02:45,656 --> 00:02:50,364 Insomnia adalah gangguan fisik yang berakar pada mental. 8 00:02:50,447 --> 00:02:56,322 Stres dan kecemasan bisa mengganggu pikiran dan mencegah kita tertidur. 9 00:02:56,406 --> 00:03:00,197 Tapi biasanya tidak lebih dari 2 hari. 10 00:03:01,239 --> 00:03:07,489 Kecuali dalam kasus insomnia klinis yang serius. 11 00:03:10,447 --> 00:03:13,697 Penderita insomnia ekstrem mengalami kurang tidur selama berbulan-bulan 12 00:03:13,781 --> 00:03:15,364 atau bahkan bertahun-tahun. 13 00:03:15,447 --> 00:03:19,656 Ini dipicu oleh sesuatu yang lebih rumit daripada stres, 14 00:03:19,739 --> 00:03:23,656 seperti dampak dari trauma. 15 00:03:24,281 --> 00:03:25,489 [ AKTIVITAS OTAK ] TIDUR REM 16 00:03:25,572 --> 00:03:29,739 Apa yang terjadi jika kita tetap terjaga berbulan-bulan atau bahkan bertahun-tahun? 17 00:03:30,239 --> 00:03:32,239 Bisakah kau bayangkan efek sampingnya? 18 00:03:38,489 --> 00:03:41,031 Satu atau dua malam tanpa tidur sudah cukup 19 00:03:41,114 --> 00:03:46,572 untuk mengacaukan kapasitas mental kita. 20 00:03:47,156 --> 00:03:50,739 Itu disebut penyimpangan emosi. 21 00:03:50,822 --> 00:03:53,572 Lebih dari tiga malam tanpa tidur 22 00:03:53,656 --> 00:03:56,156 akan menyebabkan kebingungan akut 23 00:03:56,656 --> 00:04:01,822 dan timbulnya gangguan atau delirium. 24 00:04:04,947 --> 00:04:10,072 Persepsi kita mengenai realitas akan terdistorsi. 25 00:04:10,156 --> 00:04:12,447 Dan jika kondisinya berlanjut lebih lama dari itu, 26 00:04:12,531 --> 00:04:19,031 gejalanya akan meningkat menjadi halusinasi pendengaran dan visual. 27 00:04:19,114 --> 00:04:21,781 Kita tidak akan bisa membedakan yang nyata dan tidak. 28 00:04:22,364 --> 00:04:24,322 Saat aku kuliah kedokteran seperti kalian, 29 00:04:24,406 --> 00:04:28,239 terkadang aku tidak tidur untuk mengerjakan tugas. 30 00:04:28,822 --> 00:04:32,614 Suatu kali, kelinci percobaan mulai bicara denganku. 31 00:04:33,531 --> 00:04:35,781 Dia terus-menerus mengoceh. 32 00:04:36,989 --> 00:04:38,906 Setidaknya kelinci itu menemaniku 33 00:04:39,864 --> 00:04:40,989 semalaman. 34 00:04:41,614 --> 00:04:42,781 Tidak kesepian. 35 00:04:42,864 --> 00:04:45,114 Tiga malam, itu waktu terlama aku tidak tidur. 36 00:04:45,197 --> 00:04:47,572 Saat itu aku kelas sembilan 37 00:04:47,656 --> 00:04:49,739 saat June dan aku pindah ke rumah nenek kami. 38 00:04:49,822 --> 00:04:51,364 Sejak aku tinggal di sana, 39 00:04:51,447 --> 00:04:54,322 aku sangat mencemaskan keamanan rumah. 40 00:04:54,906 --> 00:04:57,072 Setiap malam, aku terus memeriksa kuncinya. 41 00:04:58,114 --> 00:05:00,406 Aku tahu aku sudah mengunci semua pintu, 42 00:05:00,489 --> 00:05:03,197 tapi aku tak bisa menahan diri untuk memeriksa ulang. 43 00:05:03,281 --> 00:05:04,489 Itu membuatku tenang. 44 00:05:04,989 --> 00:05:06,031 Dan belakangan ini, 45 00:05:06,114 --> 00:05:07,322 June mulai pulang malam. 46 00:05:07,947 --> 00:05:09,197 Aku mencemaskannya. 47 00:05:10,197 --> 00:05:12,656 Terkadang, harus telepon berkali-kali sebelum dijawab. 48 00:05:12,739 --> 00:05:14,906 Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif. 49 00:05:14,989 --> 00:05:16,697 Setiap aku tidak bisa tidur, 50 00:05:17,281 --> 00:05:18,614 aku akan tetap terjaga. 51 00:05:19,281 --> 00:05:20,614 Beberapa minggu terakhir, 52 00:05:20,697 --> 00:05:22,906 aku belajar sampai jam 02.00. 53 00:05:22,989 --> 00:05:26,364 Pada jam 03.00, aku harus ke pasar untuk membeli bahan. 54 00:05:26,947 --> 00:05:28,239 Lihatlah sisi baiknya, 55 00:05:28,322 --> 00:05:30,322 kumanfaatkan waktu 24 jamku sebaik mungkin. 56 00:05:30,406 --> 00:05:31,656 Tidak terbuang sedetik pun. 57 00:06:17,906 --> 00:06:21,489 PEMBERITAHUAN KETERLAMBATAN PEMBAYARAN PINJAMAN RUMAH 58 00:06:21,572 --> 00:06:25,614 JUMLAH YANG HARUS DIBAYAR 728.155 BAHT 59 00:06:36,406 --> 00:06:37,281 June. 60 00:06:37,864 --> 00:06:39,197 Akhirnya kau pulang. 61 00:06:40,447 --> 00:06:42,572 Ya, aku akan ganti baju dan kembali ke sekolah. 62 00:06:45,781 --> 00:06:47,614 Cepat turun untuk sarapan. 63 00:06:49,239 --> 00:06:50,239 Kau mendengarku? 64 00:06:51,989 --> 00:06:54,406 [ UNIVERSITAS SIRINDARA ] 65 00:06:57,364 --> 00:06:59,656 Keluar dari sekolah kedokteran? 66 00:07:01,489 --> 00:07:03,822 Jane, aku tahu kau punya masalah keuangan di rumah. 67 00:07:05,031 --> 00:07:08,364 Tapi mari kita cari cara. 68 00:07:09,531 --> 00:07:12,697 Ada lowongan asisten laboratorium. 69 00:07:13,197 --> 00:07:14,364 Kau pernah mencobanya? 70 00:07:15,656 --> 00:07:17,406 Aku sudah bertanya. 71 00:07:17,489 --> 00:07:20,406 Tapi bayarannya sangat rendah sehingga hanya membuang waktu. 72 00:07:22,489 --> 00:07:25,489 Akan sia-sia juga jika kau meninggalkan semuanya sekarang. 73 00:07:29,239 --> 00:07:30,322 Bagaimana dengan June? 74 00:07:31,239 --> 00:07:33,447 Dia bisa membantu sepulang sekolah. 75 00:07:33,531 --> 00:07:37,156 Dua kepala lebih baik daripada satu. 76 00:07:47,572 --> 00:07:49,864 Aku punya ide. 77 00:07:50,697 --> 00:07:51,572 Jane. 78 00:07:53,197 --> 00:07:54,114 Jane! 79 00:07:54,614 --> 00:07:55,656 Ya. 80 00:07:55,739 --> 00:07:57,531 Aku baru ingat, 81 00:07:57,614 --> 00:08:00,447 sebuah perusahaan farmasi Jerman menghubungi kami. 82 00:08:00,531 --> 00:08:02,989 Mereka mencari sukarelawan untuk penelitian obat baru. 83 00:08:03,072 --> 00:08:05,822 Kudengar mereka membayar mahal. 84 00:08:05,906 --> 00:08:07,406 Dan kurasa 85 00:08:07,489 --> 00:08:09,822 dari wawancaramu tentang insomnia, 86 00:08:10,447 --> 00:08:12,697 kau seharusnya memenuhi syarat. 87 00:08:19,031 --> 00:08:20,531 Apa yang harus kulakukan? 88 00:08:22,739 --> 00:08:28,406 Qratonin adalah zat yang berasal dari bagian otak yang disebut talamus. 89 00:08:28,489 --> 00:08:32,156 Qratonin bisa digunakan untuk mengobati pasien mati otak, 90 00:08:32,239 --> 00:08:35,531 dan zat ini hanya dihasilkan saat kita bangun. 91 00:08:35,614 --> 00:08:37,906 Jadi, kami memulai eksperimen yang disebut… 92 00:08:38,406 --> 00:08:39,281 Deep. 93 00:08:39,364 --> 00:08:42,572 Proses Deep terdiri dari 3 level. 94 00:08:42,656 --> 00:08:44,197 Semakin tinggi levelnya, 95 00:08:44,281 --> 00:08:47,572 Qratonin semakin terkonsentrasi. 96 00:08:47,656 --> 00:08:49,656 Dan durasi setiap level 97 00:08:49,739 --> 00:08:52,364 mungkin berbeda pada setiap orang. 98 00:08:52,447 --> 00:08:57,906 Eksperimen ini hanya boleh dilakukan oleh personel Weimarer. 99 00:08:59,031 --> 00:08:59,906 Halo. 100 00:09:00,531 --> 00:09:02,531 Namaku Hans Miller. 101 00:09:03,114 --> 00:09:05,989 Dan aku Direktur Penelitian fasilitas ini. 102 00:09:06,572 --> 00:09:09,739 Pertama, aku ingin berterima kasih karena sudah datang hari ini. 103 00:09:09,822 --> 00:09:11,864 - Siapa namamu? - Jane. 104 00:09:12,531 --> 00:09:16,072 Jane, kau pernah dengar Alexander Fleming? 105 00:09:16,156 --> 00:09:18,489 Apa dia yang menemukan penisilin? 106 00:09:19,364 --> 00:09:20,197 Benar. 107 00:09:20,781 --> 00:09:23,156 Saat Alexander Fleming menemukan penisilin, 108 00:09:23,239 --> 00:09:26,864 dia merevolusi bisnis farmasi. 109 00:09:26,947 --> 00:09:29,947 Sekarang, Qratonin akan melakukan hal yang sama. 110 00:09:30,531 --> 00:09:31,739 Satu pertanyaan. 111 00:09:31,822 --> 00:09:34,531 Kenapa Qratonin ini hanya dihasilkan saat kita bangun? 112 00:09:34,614 --> 00:09:37,572 Sekarang, pernahkah kau mendengar tentang zat melatonin? 113 00:09:37,656 --> 00:09:42,572 Ya. Bukankah itu zat yang membantu tidur kita? 114 00:09:42,656 --> 00:09:43,739 Benar sekali. 115 00:09:44,239 --> 00:09:46,447 Melatonin membantu kita tidur. 116 00:09:46,531 --> 00:09:50,531 Qratonin akan melakukan sebaliknya 117 00:09:50,614 --> 00:09:51,864 dan membuat kita terjaga. 118 00:09:52,656 --> 00:09:53,656 Pertanyaan terakhir. 119 00:09:54,239 --> 00:09:55,614 Berapa uang yang kudapat? 120 00:09:56,656 --> 00:09:57,947 Untuk Level 1, 121 00:09:58,031 --> 00:09:59,156 kau akan dapat 122 00:09:59,656 --> 00:10:02,906 100.000 baht. 123 00:10:07,239 --> 00:10:08,156 Baik. 124 00:10:10,947 --> 00:10:13,322 Untuk berpartisipasi dalam proses Deep, 125 00:10:13,989 --> 00:10:17,864 kau perlu ditanam mikrocip di area oksipitalmu. 126 00:10:17,947 --> 00:10:22,156 Mikrocip ini hanya akan mengambil Qratonin dari otak. 127 00:10:41,989 --> 00:10:44,822 Selama kau punya mikrocip di lehermu, 128 00:10:45,406 --> 00:10:47,406 kau harus memakai jam ini. 129 00:10:49,406 --> 00:10:51,281 Itu akan mengukur detak jantungmu 130 00:10:51,864 --> 00:10:56,156 dan jumlah Qratonin yang telah kami panen, dalam persentase. 131 00:10:56,906 --> 00:11:01,114 Saat mencapai 100 persen, kau harus segera kembali ke sini. 132 00:11:01,197 --> 00:11:04,656 Kemudian kami bisa keluarkan mikrocip dari lehermu. 133 00:11:05,406 --> 00:11:07,072 Aku harus mengingatkanmu, 134 00:11:07,156 --> 00:11:09,864 bahwa kau telah menandatangani kesepakatan. 135 00:11:09,947 --> 00:11:14,572 Eksperimen ini rahasia dan jangan beri tahu siapa-siapa. 136 00:11:14,656 --> 00:11:18,614 Karena kami tidak ingin saingan kami mendengar yang kami lakukan. 137 00:11:18,697 --> 00:11:19,864 Baik. 138 00:11:19,947 --> 00:11:21,572 Baiklah, sudah siap! 139 00:11:21,656 --> 00:11:23,906 Proses Level Satu sudah dimulai. 140 00:11:26,822 --> 00:11:30,572 Ada satu hal yang harus kau tahu lebih dahulu. 141 00:11:31,156 --> 00:11:34,531 Kau tidak boleh tertidur, sama sekali. 142 00:11:34,614 --> 00:11:37,947 Jika kau tertidur lebih dari 60 detik, 143 00:11:38,031 --> 00:11:40,739 mikrocip mungkin mengalami korsleting, 144 00:11:41,322 --> 00:11:43,947 dan itu bisa menghentikan jantungmu. 145 00:11:49,156 --> 00:11:50,906 Jangan cemas jika kau tertidur. 146 00:11:51,489 --> 00:11:55,322 Jam ini akan memperingatkanmu sebelum mencapai 60 detik. 147 00:11:55,906 --> 00:11:58,531 Aku jamin ini aman. 148 00:12:09,781 --> 00:12:10,906 [ QRATONIN "0" ] 149 00:12:10,989 --> 00:12:12,197 [ QRATONIN "1" ] 150 00:12:23,656 --> 00:12:27,906 [ DEEP LEVEL 1 ] -- HARI PERTAMA -- 151 00:12:44,572 --> 00:12:45,406 [ QRATONIN 41 ] 152 00:13:35,114 --> 00:13:35,947 Nenek! 153 00:13:39,031 --> 00:13:40,239 Nenek baik-baik saja. 154 00:13:40,989 --> 00:13:42,697 Nenek menjatuhkan gigi palsu nenek. 155 00:13:44,489 --> 00:13:47,572 - Lain kali, katakan jika perlu bantuan. - Seluruh tubuh nenek sakit. 156 00:13:47,656 --> 00:13:48,947 Jangan memaksakan diri. 157 00:13:51,239 --> 00:13:52,864 Duduklah selagi aku memijat Nenek. 158 00:13:54,072 --> 00:13:55,447 Baik, sudah cukup. 159 00:13:56,489 --> 00:13:59,614 Lihat? Nenek terlalu aktif untuk usia Nenek. 160 00:13:59,697 --> 00:14:01,156 Nenek tak pernah mendengarkanku. 161 00:14:02,114 --> 00:14:04,197 Nenek harus bergerak sesekali. 162 00:14:04,281 --> 00:14:06,322 Atau sendi nenek akan kaku. 163 00:14:08,864 --> 00:14:11,572 Benar, Jane. Kau sudah lihat pemberitahuan? 164 00:14:12,406 --> 00:14:14,447 Kita terlambat beberapa bulan bayar pinjaman. 165 00:14:16,406 --> 00:14:17,489 Tidak apa-apa, Nek. 166 00:14:17,572 --> 00:14:18,781 Aku akan mengurusnya. 167 00:14:18,864 --> 00:14:20,739 Jangan sampai membuat Nenek tidak tidur. 168 00:14:20,822 --> 00:14:23,031 Jangan terlalu lelah. Nenek sudah bekerja keras. 169 00:14:23,114 --> 00:14:24,364 Sekarang, tenanglah. 170 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 Apa? 171 00:14:25,947 --> 00:14:27,114 Apa katamu? 172 00:14:28,239 --> 00:14:30,531 Berhenti bercanda. 173 00:14:56,614 --> 00:14:57,656 Siapa itu? 174 00:14:57,739 --> 00:14:58,572 June! 175 00:15:00,656 --> 00:15:01,489 Apa? 176 00:15:01,572 --> 00:15:03,322 Siapa yang mengantarmu pulang? 177 00:15:03,406 --> 00:15:04,739 Itu mobil panggilan. 178 00:15:04,822 --> 00:15:06,364 Kenapa kau duduk di depan? 179 00:15:07,239 --> 00:15:09,697 Jika tidak, pengemudi taksi biasa akan mengganggu kami. 180 00:15:10,531 --> 00:15:12,656 Kenapa kau tak membalas pesanku? 181 00:15:15,322 --> 00:15:16,364 Hei, jawab aku. 182 00:15:17,239 --> 00:15:18,197 Apa-apaan ini? 183 00:15:19,364 --> 00:15:21,406 Aku kehabisan paket data, mengerti? 184 00:15:21,489 --> 00:15:24,114 - Kenapa tidak menjawab teleponku? - Aku ada latihan band. 185 00:15:24,197 --> 00:15:25,697 Semalaman? 186 00:15:27,781 --> 00:15:28,739 Begitu rupanya. 187 00:15:29,239 --> 00:15:31,156 Kau pikir aku bercinta? 188 00:15:31,822 --> 00:15:33,239 Sebaiknya apa yang kupikirkan? 189 00:15:36,031 --> 00:15:39,364 Baiklah, aku akan bercinta jika itu yang kau inginkan. 190 00:15:39,447 --> 00:15:41,697 Aborsi aku saat aku hamil. Kau dokter, bukan? 191 00:15:43,364 --> 00:15:44,406 Hei! 192 00:15:59,281 --> 00:16:00,406 [ HARI KE-2 ] 193 00:16:17,447 --> 00:16:18,781 Jadi, kau ikut Deep, bukan? 194 00:16:21,197 --> 00:16:22,031 Apa itu Deep? 195 00:16:23,322 --> 00:16:26,322 Win, si pencinta pesta kami. 196 00:16:26,406 --> 00:16:30,864 Dia lebih sering di kelab malam daripada di kelas. 197 00:16:41,114 --> 00:16:42,031 Aku juga. 198 00:16:42,947 --> 00:16:44,614 Kau tak boleh beri tahu siapa pun. 199 00:16:44,697 --> 00:16:45,864 Ini hanya di antara kita. 200 00:16:48,906 --> 00:16:50,281 Bagaimana kau bisa ikut? 201 00:16:50,822 --> 00:16:51,947 Profesor Nichcha? 202 00:16:52,031 --> 00:16:53,281 Ya. 203 00:16:54,239 --> 00:16:56,364 Aku memenuhi syarat mereka. 204 00:16:56,947 --> 00:16:58,656 Kau pasti juga pandai tetap terjaga. 205 00:17:01,156 --> 00:17:02,406 Tapi tahukah kau? 206 00:17:04,114 --> 00:17:05,531 Bukan hanya kita berdua 207 00:17:06,156 --> 00:17:07,906 yang penderita insomnia profesional. 208 00:17:09,656 --> 00:17:10,531 Lihat. 209 00:17:12,989 --> 00:17:16,489 Cin, penulis blog kecantikan terkenal dan selebriti sekolah. 210 00:17:16,989 --> 00:17:18,406 Apa pun yang dia lakukan, 211 00:17:18,489 --> 00:17:21,572 - para pengikutnya tergila-gila. - Hai, Semuanya. Aku akan tunjukkan 212 00:17:21,656 --> 00:17:24,197 serum berbasis air dari Korea yang sangat bagus ini. 213 00:17:24,281 --> 00:17:25,864 Aku sangat merekomendasikannya. 214 00:17:25,947 --> 00:17:28,364 Beberapa tetes saja. Lalu gosok. 215 00:17:28,447 --> 00:17:31,531 Nilai SMA Cin luar biasa. Keluarganya memaksanya sekolah kedokteran. 216 00:17:31,614 --> 00:17:34,489 Meskipun dia ingin belajar komunikasi. 217 00:17:34,572 --> 00:17:37,031 Sekolah membuatnya stres hingga hampir tak bisa tidur. 218 00:17:37,114 --> 00:17:40,739 Jadi, dia selalu mengandalkan obat tidur. 219 00:17:40,822 --> 00:17:41,989 Ada apa denganmu, Win? 220 00:17:42,072 --> 00:17:44,322 Kau meneriakkan namaku seperti maniak. 221 00:17:47,322 --> 00:17:48,156 [ QRATONIN 77 ] 222 00:17:49,031 --> 00:17:51,156 Jane juga ikut Deep? 223 00:17:52,447 --> 00:17:53,281 Tahukah kau? 224 00:17:54,072 --> 00:17:55,281 Di mana pun Cin berada, 225 00:17:55,364 --> 00:17:56,739 pria ini selalu ada. 226 00:17:58,197 --> 00:17:59,072 Peach! 227 00:17:59,781 --> 00:18:01,072 Peach! 228 00:18:04,239 --> 00:18:06,281 Peach, si kutu buku pencinta gim. 229 00:18:06,364 --> 00:18:10,406 Saat tidak belajar, dia hidup di gim daring. 230 00:18:10,489 --> 00:18:12,447 Gim, gim, dan gim lainnya. 231 00:18:13,322 --> 00:18:15,531 Dia punya seribu teman di dunia virtual. 232 00:18:15,614 --> 00:18:19,322 Tapi di dunia nyata, justru sebaliknya. 233 00:18:22,281 --> 00:18:23,281 Hai. 234 00:18:25,489 --> 00:18:26,322 Kau juga, Peach? 235 00:18:27,156 --> 00:18:29,156 Jadi, kapan kau mendaftar? 236 00:18:29,739 --> 00:18:30,864 Kemarin. 237 00:18:30,947 --> 00:18:32,489 Sama denganku. 238 00:18:32,572 --> 00:18:34,406 Kenapa kau masih tampak 239 00:18:34,489 --> 00:18:35,489 berseri? 240 00:18:35,572 --> 00:18:36,739 Lihat mata pandaku. 241 00:18:36,822 --> 00:18:39,031 Tak kulakukan jika bukan karena 100.000 baht. 242 00:18:39,614 --> 00:18:41,197 Jadi, semua dapat tawaran sama. 243 00:18:41,781 --> 00:18:44,406 Tentu saja. Uang cepat. 244 00:18:44,489 --> 00:18:46,531 Aku bisa terus lakukan selamanya. 245 00:18:46,614 --> 00:18:49,572 Lagi pula, kau pemenang maraton film. 246 00:18:53,197 --> 00:18:54,656 Bagaimana denganmu, Peach? 247 00:18:54,739 --> 00:18:55,822 Bagaimana keadaanmu? 248 00:18:57,406 --> 00:18:58,781 - Baik. - Kau, Cin? 249 00:19:00,822 --> 00:19:02,281 Mudah. 250 00:19:02,364 --> 00:19:06,281 Uang 100.000 baht itu membuat mataku terbuka lebar. 251 00:19:06,364 --> 00:19:07,531 Pelankan suaramu. 252 00:19:08,239 --> 00:19:09,114 Astaga. 253 00:19:14,364 --> 00:19:15,906 Kau tidak takut? 254 00:19:18,489 --> 00:19:19,697 Jika kita tertidur, 255 00:19:20,656 --> 00:19:21,906 kita akan mati. 256 00:19:30,864 --> 00:19:31,697 Tidak. 257 00:19:35,947 --> 00:19:37,197 Tetaplah terjaga 258 00:19:37,281 --> 00:19:38,739 dan kita akan tetap hidup. 259 00:19:42,322 --> 00:19:44,406 Benar sekali. 260 00:19:45,614 --> 00:19:48,739 Dengar, Qratonin-ku hampir penuh. 261 00:19:49,239 --> 00:19:51,072 Coba kulihat punyamu. 262 00:19:51,989 --> 00:19:52,864 Cin? 263 00:19:56,156 --> 00:19:59,614 77%! Jauh di depan kita. 264 00:19:59,697 --> 00:20:01,239 Dan kau sangat tertinggal, Peach. 265 00:20:04,072 --> 00:20:06,947 Aku tidak punya ID LINE kalian. 266 00:20:08,031 --> 00:20:10,781 Mari bertukar kontak, 267 00:20:11,364 --> 00:20:13,322 agar kita bisa saling membantu. 268 00:20:13,406 --> 00:20:16,364 Akun Instagram juga. 269 00:20:16,447 --> 00:20:18,239 Ikuti aku, Teman-Teman. 270 00:20:30,322 --> 00:20:31,697 Hai, Semuanya. 271 00:20:31,781 --> 00:20:34,156 Masih terlalu dini untuk tidur. 272 00:20:34,239 --> 00:20:36,322 Mari bermain malam ini! 273 00:20:36,406 --> 00:20:37,281 Lihat! 274 00:20:37,364 --> 00:20:38,489 Aku mencintaimu. 275 00:20:38,572 --> 00:20:42,364 Bantu aku menamai acara ini dan dapatkan boneka ini jika usulmu paling disukai. 276 00:20:42,447 --> 00:20:44,239 SIARAN SEMALAMAN BERSAMA CUTIE CIN 277 00:20:45,281 --> 00:20:46,322 [ QRATONIN 82% ] 278 00:20:52,197 --> 00:20:53,114 [ QRATONIN 78% ] 279 00:20:53,197 --> 00:20:54,781 [ QRATONIN 86% ] 280 00:20:54,864 --> 00:20:56,781 [ QRATONIN 80% ] 281 00:20:57,656 --> 00:21:00,656 [ QRATONIN 82% ] 282 00:21:00,739 --> 00:21:03,239 [ QRATONIN 79% ] 283 00:21:03,322 --> 00:21:04,572 KENAPA PAKAI FINN MOBILE? 284 00:21:12,406 --> 00:21:13,989 [ QRATONIN 99 ] 285 00:21:18,239 --> 00:21:21,197 [ QRATONIN 100% ] 286 00:21:45,156 --> 00:21:47,322 UTANG YANG BELUM DIBAYAR 658.901 BAHT 287 00:21:55,906 --> 00:21:58,281 PROMO SPESIAL PEMBESARAN PAYUDARA 288 00:22:11,197 --> 00:22:12,822 ALAT PIJAT ISI ULANG 289 00:22:36,281 --> 00:22:37,822 Tidak terkesan. 290 00:22:39,031 --> 00:22:40,572 Aku harus jadi profesional. 291 00:22:40,656 --> 00:22:41,572 Menjijikkan. 292 00:22:42,697 --> 00:22:43,572 Teman-Teman… 293 00:22:44,197 --> 00:22:47,197 Sejak ikut Deep, aku merasa seolah 294 00:22:47,281 --> 00:22:48,614 ada seseorang menguntitku. 295 00:22:48,697 --> 00:22:51,447 Tempo hari, aku mendengar suara aneh. 296 00:22:51,531 --> 00:22:54,406 Aku memeriksanya, tapi tidak ada orang di sana. 297 00:23:01,572 --> 00:23:03,489 Mungkin pembunuh berantai. 298 00:23:03,572 --> 00:23:07,281 Tidak lucu, aku sangat serius. 299 00:23:14,156 --> 00:23:16,906 Jika laboratorium Deep memintamu melakukan satu ronde lagi, 300 00:23:16,989 --> 00:23:18,239 apa kau akan menerimanya? 301 00:23:21,989 --> 00:23:22,822 Hore! 302 00:23:25,197 --> 00:23:27,239 Kenapa tidak? Itu uang cepat. 303 00:23:27,322 --> 00:23:29,531 Kita berhasil melewati Level Satu dengan selamat. 304 00:23:29,614 --> 00:23:31,406 Mereka akan bayar lebih untuk Level Dua. 305 00:23:32,239 --> 00:23:34,906 Tapi kita akan diharapkan tidak tidur lebih lama lagi. 306 00:23:36,406 --> 00:23:37,489 Tidak masalah 307 00:23:38,197 --> 00:23:39,072 tidak tidur. 308 00:23:39,864 --> 00:23:41,031 Ya, aku akan ikut. 309 00:23:41,114 --> 00:23:46,531 Dengan uang lebih banyak, aku bisa operasi payudara di Korea Selatan. 310 00:23:46,614 --> 00:23:48,739 Payudara besar. 311 00:23:49,739 --> 00:23:52,281 Baik, mari kita buat grup obrolan. 312 00:23:52,364 --> 00:23:54,739 Jika mereka menghubungi, kita bisa pergi bersama. 313 00:23:55,322 --> 00:23:56,614 - Setuju? - Bagus. 314 00:23:56,697 --> 00:23:57,697 Apa nama grup kita? 315 00:23:59,239 --> 00:24:02,364 Bagaimana kalau "Grup Penelitian Proses Deep"? 316 00:24:06,822 --> 00:24:09,489 Terdengar seperti makalah! 317 00:24:11,114 --> 00:24:12,197 Bagaimana kalau 318 00:24:12,281 --> 00:24:15,114 "Geng Tidak Tidur: 319 00:24:15,197 --> 00:24:16,697 Dunia Terkejut 320 00:24:16,781 --> 00:24:21,114 Beberapa Orang Dibayar Karena Tidak Tidur." 321 00:24:22,031 --> 00:24:23,572 - Bagus? - Bodoh. 322 00:24:24,406 --> 00:24:26,364 Lalu apa? 323 00:24:29,156 --> 00:24:31,572 Bagaimana kalau "Non Non"? 324 00:24:32,156 --> 00:24:34,156 "Non Non"? 325 00:24:34,239 --> 00:24:36,072 - Apa artinya itu? - Benar. 326 00:24:36,156 --> 00:24:38,739 - Itu N-O-N. - Apa itu Non? 327 00:24:40,031 --> 00:24:41,906 - Non berarti tidak. - Ya. 328 00:24:41,989 --> 00:24:45,156 "Non" kedua adalah bahasa Thailand untuk tidur. 329 00:24:46,031 --> 00:24:49,114 "Non Non" berarti "tidak tidur". 330 00:24:49,197 --> 00:24:51,114 - Benar, aku mengerti. - Non Non. 331 00:24:51,197 --> 00:24:52,281 Itu keren! 332 00:24:52,364 --> 00:24:54,406 Mari kita pakai itu. Nama yang keren. 333 00:24:54,489 --> 00:24:57,531 - Kau yakin? - Tentu saja. Akan kubuat. 334 00:24:57,614 --> 00:24:59,322 - Baik, "Non Non". - Kau ikut? 335 00:24:59,406 --> 00:25:01,822 Ya. Masuklah ke grup. Non Non. 336 00:25:03,489 --> 00:25:04,447 Hadirin, 337 00:25:04,947 --> 00:25:08,572 inilah Non Non! 338 00:25:09,406 --> 00:25:11,822 Saksikan kami menaklukkan semua level Deep! 339 00:25:11,906 --> 00:25:12,739 Baiklah. 340 00:25:12,822 --> 00:25:14,406 Kami tidak bisa tidur, 341 00:25:14,489 --> 00:25:17,239 tapi kami akan jadi kaya! 342 00:25:17,322 --> 00:25:19,031 Bersulang! 343 00:25:22,322 --> 00:25:24,989 - Sekarang, mari bermain boling lagi. - Ya. 344 00:25:25,072 --> 00:25:28,114 Cin dan Peach, kalian satu tim. 345 00:25:28,197 --> 00:25:29,281 - Ya. - Aku harus pergi. 346 00:25:34,114 --> 00:25:35,781 - Kenapa terburu-buru, Jane? - Benar. 347 00:25:35,864 --> 00:25:38,739 - Kita punya banyak waktu. - Ada yang harus kulakukan di rumah. 348 00:25:39,531 --> 00:25:41,322 Sampai jumpa. 349 00:25:43,531 --> 00:25:44,364 Sampai jumpa. 350 00:25:44,447 --> 00:25:45,281 Dah. 351 00:25:53,572 --> 00:25:56,364 Sampai jumpa, Teman-Teman. Dah. 352 00:26:00,239 --> 00:26:01,114 Cin! 353 00:26:03,531 --> 00:26:07,489 - Apa? - Ajak dia. Dia juga akan naik taksi. 354 00:26:07,572 --> 00:26:09,489 - Ayo. - Pergilah. 355 00:26:10,572 --> 00:26:11,614 Sampai jumpa. 356 00:26:11,697 --> 00:26:12,781 Dah. 357 00:26:12,864 --> 00:26:13,697 Ayo. 358 00:26:13,781 --> 00:26:14,656 Pergilah. 359 00:26:15,489 --> 00:26:16,364 Cepatlah. 360 00:26:25,114 --> 00:26:28,739 Ada apa denganmu? Aku tidak mengidap COVID-19. 361 00:26:29,739 --> 00:26:31,947 Kurasa… 362 00:26:32,781 --> 00:26:36,239 ini efek samping dari Deep. 363 00:26:36,822 --> 00:26:39,114 Kurasa ada 364 00:26:39,781 --> 00:26:41,322 kupu-kupu di perutku. 365 00:26:44,406 --> 00:26:45,822 Nama mana yang harus kupilih? 366 00:26:45,906 --> 00:26:47,531 SIARAN SEMALAMAN BERSAMA CUTIE CIN 367 00:26:47,614 --> 00:26:48,947 CINDERELLA LEWAT TENGAH MALAM 368 00:26:53,114 --> 00:26:53,989 Yang ini, 369 00:26:55,447 --> 00:26:59,906 "Teman Begadang, Maraton Siaran Langsung 370 00:27:00,656 --> 00:27:02,489 bersama Cutie Cin." 371 00:27:03,406 --> 00:27:04,781 Baik. 372 00:27:16,239 --> 00:27:17,739 Tapi kurasa 373 00:27:18,447 --> 00:27:21,406 siapa pun yang memakai nama seperti itu 374 00:27:21,489 --> 00:27:24,739 antara orang bodoh 375 00:27:24,822 --> 00:27:27,322 atau psikopat. 376 00:27:27,406 --> 00:27:28,531 Bukankah begitu? 377 00:27:29,697 --> 00:27:32,739 Aku… 378 00:27:34,781 --> 00:27:37,697 Kau harus berhati-hati. 379 00:27:38,656 --> 00:27:41,697 Ada lebih banyak psikopat daripada yang kau kira. 380 00:27:42,656 --> 00:27:45,697 Aku mencemaskanmu. 381 00:27:47,406 --> 00:27:48,572 Mencemaskanku? 382 00:27:49,364 --> 00:27:51,989 Kau menyukaiku? 383 00:27:52,072 --> 00:27:53,614 Tidak! 384 00:27:56,072 --> 00:27:59,906 Maksudku kita teman. 385 00:27:59,989 --> 00:28:03,656 Kita harus saling menjaga. 386 00:28:04,864 --> 00:28:06,072 Benar, bukan? 387 00:28:17,989 --> 00:28:18,864 Peach! 388 00:28:20,072 --> 00:28:22,739 Jangan lupa berlangganan saluranku. 389 00:28:22,822 --> 00:28:24,114 Dah. 390 00:28:25,364 --> 00:28:31,156 Kau harus melihatku lewat Agar kau tahu aku menyukaimu 391 00:28:31,239 --> 00:28:35,656 Ingatlah itu setiap kali kau melihatku 392 00:28:47,489 --> 00:28:48,322 June. 393 00:28:54,531 --> 00:28:55,364 Apa ini? 394 00:28:56,739 --> 00:28:58,364 Aku merusak yang lama. 395 00:29:01,447 --> 00:29:03,281 Dan kartu SIM-nya? 396 00:29:04,489 --> 00:29:05,947 Kau selalu kehabisan paket data. 397 00:29:06,489 --> 00:29:08,906 Aku membelikanmu paket data tak terbatas. 398 00:29:09,822 --> 00:29:12,281 Jadi, tak ada alasan lagi untuk tidak membalas pesanku. 399 00:29:14,031 --> 00:29:16,364 Dari mana kau dapat uangnya? 400 00:29:18,614 --> 00:29:20,031 Dari pekerjaan paruh waktuku. 401 00:29:21,531 --> 00:29:22,364 Melakukan apa? 402 00:29:38,697 --> 00:29:39,989 [ MINGGU, 19 JULI] 403 00:30:10,072 --> 00:30:11,322 Kau sudah pulang, Nak. 404 00:30:41,322 --> 00:30:42,947 Hai, Bu. 405 00:30:43,031 --> 00:30:44,739 Kau tidak menjawab telepon ayahmu. 406 00:30:45,739 --> 00:30:47,906 Karena dia terus meneleponku seharian. 407 00:30:47,989 --> 00:30:50,239 Dia sangat kesal dengan nilaimu. 408 00:30:50,322 --> 00:30:53,447 Bu, aku sudah berusaha yang terbaik. 409 00:30:53,531 --> 00:30:55,989 Sudah kubilang aku tak pernah ingin sekolah kedokteran. 410 00:30:56,072 --> 00:30:58,197 Kau harus berusaha lebih keras. 411 00:30:58,281 --> 00:31:01,739 Semua keluarga ayahmu dokter. Lakukan saja untuknya… 412 00:31:01,822 --> 00:31:03,322 Itu bukan genetik, bukan? 413 00:31:03,406 --> 00:31:05,697 Belajar komunikasi tak akan mematikan gen bagusnya. 414 00:31:05,781 --> 00:31:08,656 Bagus, tidak ada uang jajan untukmu bulan ini. 415 00:31:08,739 --> 00:31:09,989 Hiduplah sendiri. 416 00:31:10,072 --> 00:31:11,281 Baiklah. 417 00:31:11,364 --> 00:31:13,406 Aku bisa menafkahi diriku sendiri! 418 00:31:19,614 --> 00:31:22,697 Level 2 akan lebih lama daripada Level Satu. 419 00:31:22,781 --> 00:31:26,406 Agar kami dapat lebih banyak Qratonin yang terkonsentrasi. 420 00:31:27,072 --> 00:31:28,489 Perlu waktu berapa hari? 421 00:31:29,072 --> 00:31:31,156 Setiap orang berbeda. 422 00:31:31,239 --> 00:31:34,447 Tapi berdasarkan hasil sebelumnya, kurasa… 423 00:31:35,197 --> 00:31:36,406 sekitar 5 hari. 424 00:31:37,197 --> 00:31:39,281 5 hari! Apa kita bisa? 425 00:31:40,781 --> 00:31:42,489 Katakan padanya jika kau tidak bisa. 426 00:31:42,572 --> 00:31:43,406 Berapa? 427 00:31:48,781 --> 00:31:50,364 500.000 baht. 428 00:31:51,614 --> 00:31:52,614 UTANG 165.784 BAHT 429 00:32:33,906 --> 00:32:37,114 [ QRATONIN 32% ] 430 00:32:38,406 --> 00:32:43,572 [ DEEP LEVEL 2 ] -- HARI KE-3 -- 431 00:32:52,447 --> 00:32:55,822 [ QRATONIN 44% ] 432 00:33:12,322 --> 00:33:13,531 Win! 433 00:33:25,489 --> 00:33:26,322 Win! 434 00:33:26,406 --> 00:33:28,281 Lakukan backdoor cut. Ayolah. 435 00:33:33,864 --> 00:33:35,364 Backdoor cut. Lakukan. 436 00:33:44,697 --> 00:33:46,739 Win, kau baik-baik saja? 437 00:33:49,447 --> 00:33:51,364 Bermainlah dengan anak-anak, Pecundang. 438 00:33:52,364 --> 00:33:54,364 Pantas saja ibunya mati. 439 00:33:55,072 --> 00:33:59,489 Pantas saja ibunya mati. 440 00:34:00,781 --> 00:34:02,614 - Lepaskan aku. - Win! 441 00:34:04,989 --> 00:34:06,697 Kau dengar yang dia katakan? 442 00:34:06,781 --> 00:34:07,906 Tenanglah, Bung. 443 00:34:07,989 --> 00:34:10,781 Apa kau gila? Dia tidak mengatakan apa pun! 444 00:34:12,197 --> 00:34:13,281 Kau baik-baik saja? 445 00:34:14,614 --> 00:34:17,197 Ada apa dengannya? 446 00:34:21,406 --> 00:34:23,906 [ QRATONIN 47 ] 447 00:34:34,906 --> 00:34:36,781 Kau membuat lubang di kuncinya. 448 00:34:48,072 --> 00:34:50,072 [ QRATONIN 35% ] 449 00:35:00,531 --> 00:35:01,406 June. 450 00:35:01,489 --> 00:35:03,656 Lain kali, bersihkan setelah memakainya. 451 00:35:04,406 --> 00:35:05,322 Menjijikkan. 452 00:35:58,697 --> 00:35:59,531 Berhenti! 453 00:36:02,572 --> 00:36:06,364 Kau menyuruhku latihan di rumah, bukan? 454 00:36:06,447 --> 00:36:08,156 Kau ada waktu seharian untuk latihan. 455 00:36:08,239 --> 00:36:10,072 Kau punya waktu seharian untuk belajar. 456 00:36:10,156 --> 00:36:11,656 Jangan membuatku mengusirmu. 457 00:36:11,739 --> 00:36:12,697 Hei, 458 00:36:14,156 --> 00:36:16,031 kenapa suasana hatimu mudah berubah? 459 00:36:17,072 --> 00:36:18,864 Sejujurnya, apa yang kau lakukan? 460 00:36:19,864 --> 00:36:22,656 Kau begitu obsesif dengan kunci, kompor, 461 00:36:23,156 --> 00:36:25,239 dan memeriksa Nenek seribu kali. 462 00:36:26,031 --> 00:36:28,364 Itu semakin buruk setiap harinya. 463 00:36:30,739 --> 00:36:31,822 Katakan 464 00:36:33,364 --> 00:36:34,697 apa pekerjaan paruh waktumu. 465 00:36:37,697 --> 00:36:38,906 Mengajar. 466 00:36:41,739 --> 00:36:43,781 Kau berharap aku percaya? 467 00:36:44,281 --> 00:36:46,281 Mengajar tidak akan dapat sebanyak itu, 468 00:36:46,989 --> 00:36:49,156 meskipun kau melakukannya 24 jam sehari. 469 00:36:49,239 --> 00:36:51,031 Apa yang kulakukan bukan urusanmu. 470 00:36:51,739 --> 00:36:54,364 Lihat, kau selalu marah dan membentakku. 471 00:36:54,447 --> 00:36:56,322 Aku berhak tahu apa yang terjadi. 472 00:36:56,406 --> 00:36:57,364 Apa yang kau tahu? 473 00:36:57,447 --> 00:37:00,322 Aku harus bekerja untuk membayar tagihan. 474 00:37:00,406 --> 00:37:03,781 Kau tahu berapa lama waktu tidur yang kulewatkan karena itu? 475 00:37:03,864 --> 00:37:05,114 Jangan mengubah topik. 476 00:37:05,197 --> 00:37:07,864 - Aku bertanya, apa yang kau lakukan? - Jangan ganggu aku! 477 00:37:18,114 --> 00:37:22,114 [ HARI KE-4 ] 478 00:37:23,072 --> 00:37:25,822 [ QRATONIN 37% ] 479 00:38:07,239 --> 00:38:09,989 - Coba kulihat. Periksa apa itu benar. - Baik. 480 00:38:13,281 --> 00:38:16,114 Jane, bantu aku membersihkan ini. 481 00:38:47,156 --> 00:38:48,156 Kau baik-baik saja? 482 00:38:55,281 --> 00:38:56,447 Aku sudah muak! 483 00:38:56,531 --> 00:38:58,947 - Persentasenya masih sangat rendah. - Diam. 484 00:39:01,531 --> 00:39:03,947 Selain kita, 485 00:39:04,031 --> 00:39:05,572 banyak orang lain yang ikut Deep. 486 00:39:07,572 --> 00:39:08,822 Bagaimana kau tahu? 487 00:39:08,906 --> 00:39:10,239 Jam tangan mereka. 488 00:39:10,864 --> 00:39:13,739 Tapi kurasa hanya kita yang berada di Level Dua. 489 00:39:13,822 --> 00:39:15,864 Kacau sekali. 490 00:39:15,947 --> 00:39:17,531 Kita tampak seperti zombi. 491 00:39:21,322 --> 00:39:22,364 Sial. 492 00:39:23,031 --> 00:39:25,197 Kali terakhir, angkanya terus bertambah. 493 00:39:25,697 --> 00:39:28,822 Apa ini rusak? 494 00:39:36,364 --> 00:39:39,572 [ QRATONIN 52 ] 495 00:39:39,656 --> 00:39:41,489 [ QRATONIN 42 ] 496 00:39:45,156 --> 00:39:46,947 [ QRATONIN 39 ] 497 00:39:49,239 --> 00:39:52,239 [ QRATONIN 40 ] 498 00:39:52,322 --> 00:39:54,447 Win, kau rutin berolahraga? 499 00:39:56,906 --> 00:39:58,781 Ya, kenapa? 500 00:40:00,906 --> 00:40:03,781 Kita memulai Level 2 bersamaan. 501 00:40:04,531 --> 00:40:06,906 Hasil kita seharusnya tidak jauh berbeda. 502 00:40:07,614 --> 00:40:11,572 Tapi hasilmu jelas lebih tinggi dari kita semua. 503 00:40:12,947 --> 00:40:17,989 Kurasa ada hubungannya dengan gerakan tubuh. 504 00:40:18,072 --> 00:40:19,864 Angkanya naik saat kita terus bergerak. 505 00:40:28,031 --> 00:40:30,781 Kurasa aku tahu harus bagaimana. 506 00:40:43,572 --> 00:40:50,489 Saat kau jatuh, bangunlah Saat kau gagal, tetap tenang dan lanjutkan 507 00:40:50,572 --> 00:40:53,322 Kau masih hidup 508 00:40:54,822 --> 00:40:59,781 Jadi, kuatkan dirimu 509 00:41:00,364 --> 00:41:04,739 Jangan biarkan hidup mengalahkanmu 510 00:41:04,822 --> 00:41:11,406 Teruslah berjuang dan jangan menyerah 511 00:41:11,906 --> 00:41:18,822 Hiduplah semaksimal mungkin Jangan biarkan itu membuatmu lelah 512 00:41:19,781 --> 00:41:26,739 Berdiri kembali Bersiaplah menghadapi dunia 513 00:41:27,322 --> 00:41:29,322 Sial, koneksiku buruk. 514 00:41:29,406 --> 00:41:32,822 Kenapa tidak pakai Finn Mobile? Layanan internetnya bagus. 515 00:41:32,906 --> 00:41:34,989 Kau bisa pakai kodeku untuk dapat diskon. 516 00:41:35,072 --> 00:41:38,072 Kau dan aku akan dapat diskon. 517 00:41:44,281 --> 00:41:47,156 Bisakah kau pulang dan bersama Nenek? Aku tak pulang malam ini. 518 00:41:47,239 --> 00:41:48,281 Aku tak bisa dengar. 519 00:41:48,947 --> 00:41:52,031 Kubilang pulang dan urus Nenek. 520 00:41:53,072 --> 00:41:55,156 Baiklah. 521 00:42:14,072 --> 00:42:17,531 Aku tidak tahu orang aneh itu sangat kaya. 522 00:42:19,781 --> 00:42:22,781 Aku tidak tahu dia bisa konyol. 523 00:42:23,864 --> 00:42:26,822 Dan kau, aku baru sadar kau cukup gila. 524 00:42:28,572 --> 00:42:31,197 Aku sangat stres belakangan ini. 525 00:42:34,572 --> 00:42:37,156 Apa yang biasanya kau lakukan? 526 00:42:38,322 --> 00:42:39,697 Belajar. 527 00:42:41,197 --> 00:42:42,322 Belajar. 528 00:42:44,114 --> 00:42:44,947 Lalu apa? 529 00:42:46,072 --> 00:42:47,239 Dan belajar. 530 00:42:49,114 --> 00:42:51,947 Karena itu kau selalu jadi juara kelas. 531 00:42:52,031 --> 00:42:53,906 Saat tidak belajar, apa yang kau lakukan? 532 00:42:55,822 --> 00:42:57,406 Membantu di rumah. 533 00:42:58,822 --> 00:43:02,114 Membantu apa? 534 00:43:02,947 --> 00:43:03,822 Begini, 535 00:43:04,406 --> 00:43:08,031 memasak, menata meja, menjual makanan. 536 00:43:10,614 --> 00:43:11,989 Bagaimana dengan orang tuamu? 537 00:43:15,989 --> 00:43:18,406 Laporan berita terkini. Ada laporan pembunuhan. 538 00:43:18,489 --> 00:43:19,656 Jane. 539 00:43:19,739 --> 00:43:21,781 Itu terjadi di townhouse di Distrik Bangna. 540 00:43:21,864 --> 00:43:24,781 Pihak berwenang menyelidiki dan mendapati pemiliknya tewas. 541 00:43:24,864 --> 00:43:25,697 Jane. 542 00:43:25,781 --> 00:43:26,781 Tidak ada tanda-tanda… 543 00:43:26,864 --> 00:43:27,739 Jane. 544 00:43:27,822 --> 00:43:29,489 masuk paksa ke TKP. 545 00:43:29,572 --> 00:43:30,489 Jane. 546 00:43:35,281 --> 00:43:36,572 Bagaimana denganmu? 547 00:43:36,656 --> 00:43:38,322 Apa yang kau lakukan saat tak minum? 548 00:43:40,906 --> 00:43:41,781 Aku minum, 549 00:43:42,947 --> 00:43:43,864 minum, 550 00:43:44,572 --> 00:43:45,489 minum, 551 00:43:46,281 --> 00:43:47,197 dan minum. 552 00:43:50,989 --> 00:43:52,906 Orang tuamu tidak keberatan? 553 00:43:54,447 --> 00:43:55,406 Begini, 554 00:43:56,364 --> 00:43:57,447 ibuku sudah meninggal. 555 00:43:59,781 --> 00:44:01,531 Tidak apa-apa! 556 00:44:02,156 --> 00:44:03,697 Itu sudah lama sekali. 557 00:44:04,197 --> 00:44:05,322 Aku baik-baik saja. 558 00:44:09,197 --> 00:44:13,572 Omong-omong, jangan takut kita tertidur malam ini. 559 00:44:14,656 --> 00:44:15,739 Aku punya rencana. 560 00:44:26,406 --> 00:44:28,322 Lihat, kau benar-benar terjaga. 561 00:44:28,406 --> 00:44:29,697 Benar, bukan? 562 00:44:29,781 --> 00:44:30,697 Ya. 563 00:44:30,781 --> 00:44:32,031 Satu lagi? 564 00:44:32,114 --> 00:44:33,697 - Yakin? Baiklah. - Aku terjaga. 565 00:44:34,739 --> 00:44:36,697 Win punya rencana 566 00:44:36,781 --> 00:44:40,114 untuk membantu kami terjaga di malam keempat. 567 00:44:40,697 --> 00:44:42,906 Dia mencampur pil stimulan 568 00:44:43,906 --> 00:44:46,406 dengan mocktail yang tampak manis. 569 00:45:01,572 --> 00:45:03,031 Dari mana kau mendapatkannya? 570 00:45:03,614 --> 00:45:08,989 Ini hadiah ucapan terima kasih dari Fakultas Farmasi! 571 00:45:09,072 --> 00:45:10,906 Tapi Crenyl bisa menyebabkan strok. 572 00:45:13,531 --> 00:45:14,864 Apa kita akan mati? 573 00:45:27,031 --> 00:45:28,447 Apa kau gila? 574 00:45:29,406 --> 00:45:30,614 Dengar, Jane. 575 00:45:30,697 --> 00:45:32,156 Kita harus melewati malam ini. 576 00:45:32,947 --> 00:45:34,114 Jika kita tertidur, 577 00:45:34,947 --> 00:45:36,197 itu artinya kita mati. 578 00:45:36,947 --> 00:45:40,156 Tidak ada lagi yang bisa membuka mata kita yang lelah. 579 00:45:41,364 --> 00:45:43,822 Baiklah. Aku akan membuangnya. 580 00:46:41,447 --> 00:46:42,531 Jane. 581 00:46:44,322 --> 00:46:46,031 Kenapa kau duduk di sana sendirian? 582 00:46:46,114 --> 00:46:47,489 Ayo menari denganku. 583 00:46:48,614 --> 00:46:50,822 Kau tidak bisa menari. 584 00:46:51,406 --> 00:46:52,989 Tidak apa-apa, Sayang. 585 00:46:53,072 --> 00:46:55,114 Aku akan mengajarimu. 586 00:46:55,197 --> 00:46:57,781 Ayo, bangun. 587 00:47:37,656 --> 00:47:40,531 [ QRATONIN 52% ] 588 00:47:40,614 --> 00:47:42,614 [ QRATONIN 69% ] 589 00:47:42,697 --> 00:47:45,822 [ QRATONIN 72% ] 590 00:47:45,906 --> 00:47:50,697 [ QRATONIN 75% ] 591 00:47:50,781 --> 00:47:54,031 [ QRATONIN 83% 592 00:48:38,156 --> 00:48:41,197 Lalu aku tidak ingat apa pun. 593 00:48:41,281 --> 00:48:43,656 Kecuali aku bersenang-senang. 594 00:49:45,697 --> 00:49:51,864 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 595 00:49:51,947 --> 00:49:55,822 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 596 00:49:55,906 --> 00:49:59,781 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 597 00:49:59,864 --> 00:50:03,447 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 598 00:50:03,531 --> 00:50:06,614 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 599 00:50:06,697 --> 00:50:09,781 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 600 00:50:09,864 --> 00:50:12,947 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 601 00:50:13,031 --> 00:50:18,031 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 602 00:50:18,114 --> 00:50:24,531 Hai, Semuanya. Hari ini, aku akan tunjukkan seperti apa keseharianku. 603 00:50:29,406 --> 00:50:31,406 Seperti apa keseharianku. 604 00:50:31,989 --> 00:50:33,281 Ayo. 605 00:50:38,572 --> 00:50:41,364 Aku mencintaimu. 606 00:51:02,281 --> 00:51:03,697 Kau harus berhati-hati. 607 00:51:03,781 --> 00:51:06,572 Ada lebih banyak psikopat daripada yang kau kira. 608 00:51:25,781 --> 00:51:26,864 Cin. 609 00:51:28,197 --> 00:51:29,822 Cin. 610 00:51:33,114 --> 00:51:34,406 Cin. 611 00:51:35,031 --> 00:51:35,906 Cin. 612 00:51:36,447 --> 00:51:37,989 - Cin! - Peach. 613 00:51:38,489 --> 00:51:39,531 Apa-apaan ini? 614 00:51:40,864 --> 00:51:41,822 Jawab aku! 615 00:51:43,947 --> 00:51:45,989 - Denyut nadinya tidak ada. - Sial! 616 00:51:53,031 --> 00:51:53,864 Cin. 617 00:51:55,364 --> 00:51:56,406 Cin, bangun! 618 00:51:58,739 --> 00:52:00,322 Apa dia akan mati? 619 00:52:00,406 --> 00:52:01,489 Apa dia baik-baik saja? 620 00:52:01,572 --> 00:52:02,697 Ini semua karenamu! 621 00:52:02,781 --> 00:52:03,697 Jangan sekarang! 622 00:52:03,781 --> 00:52:04,947 Win! 623 00:52:05,031 --> 00:52:06,281 - Win. - Biar aku saja. 624 00:52:07,114 --> 00:52:08,239 Cin, bangun! 625 00:52:09,072 --> 00:52:10,031 Cin! 626 00:52:10,114 --> 00:52:11,322 Tolong jangan mati. 627 00:52:11,406 --> 00:52:12,989 Jangan mati. Kau mendengarku? 628 00:52:13,072 --> 00:52:14,072 Peach! 629 00:52:14,156 --> 00:52:15,489 Berapa detik lagi? 630 00:52:16,864 --> 00:52:18,031 Peach, jawab aku! 631 00:52:18,114 --> 00:52:18,989 Peach! 632 00:52:19,072 --> 00:52:20,906 - 20 detik. - Cin, bangun! 633 00:52:20,989 --> 00:52:22,531 Cin! 634 00:52:24,531 --> 00:52:25,447 Cin! 635 00:52:27,989 --> 00:52:28,906 Sekarang? 636 00:52:28,989 --> 00:52:30,072 10 detik. 637 00:52:31,322 --> 00:52:32,197 Ayolah. 638 00:52:34,739 --> 00:52:36,031 Win, minggir! 639 00:53:02,614 --> 00:53:09,614 [ QRATONIN 100% ] 640 00:53:13,906 --> 00:53:15,447 Kami tidak akan melakukannya lagi. 641 00:53:16,614 --> 00:53:17,447 Kenapa? 642 00:53:19,406 --> 00:53:21,947 Tak ada yang lebih baik daripada kalian. 643 00:53:22,031 --> 00:53:23,697 Kau tidak lihat betapa buruknya ini? 644 00:53:24,197 --> 00:53:25,364 Aku hampir mati. 645 00:53:27,614 --> 00:53:29,197 Tapi Deep Level 3, 646 00:53:29,281 --> 00:53:34,072 akan memberi kalian masing-masing 1 juta baht. 647 00:53:46,322 --> 00:53:47,197 Maaf. 648 00:54:22,906 --> 00:54:25,322 Setelah pengalaman nyaris mati Cin, 649 00:54:26,406 --> 00:54:29,781 kami memutuskan untuk tidak ikut Deep lagi. 650 00:54:54,614 --> 00:54:55,989 Aku pergi sekarang, Nek. 651 00:55:07,656 --> 00:55:08,614 Cin. 652 00:55:10,406 --> 00:55:11,281 Cin! 653 00:55:19,614 --> 00:55:20,572 Aku… 654 00:55:20,656 --> 00:55:22,072 Aku melakukan yang kulakukan 655 00:55:23,072 --> 00:55:24,239 karena aku menyukaimu. 656 00:55:29,364 --> 00:55:30,197 Cin! 657 00:55:32,739 --> 00:55:33,822 Aku… 658 00:55:35,114 --> 00:55:36,114 Maafkan aku. 659 00:55:38,072 --> 00:55:39,197 Maaf untuk apa? 660 00:55:41,822 --> 00:55:44,364 Berhenti mengikutiku atau aku akan memanggil satpam. 661 00:55:46,739 --> 00:55:47,572 Aku… 662 00:55:48,489 --> 00:55:50,156 Aku bisa jelaskan semuanya. 663 00:55:52,531 --> 00:55:53,447 Aku… 664 00:55:55,031 --> 00:55:56,364 Aku menaikkan jumlah "suka" 665 00:55:57,322 --> 00:55:59,072 dan menonton tayanganmu berulang kali 666 00:56:00,239 --> 00:56:03,031 karena aku ingin memberimu dukungan sebanyak mungkin. 667 00:56:06,364 --> 00:56:08,322 Lalu kau tergila-gila kepadaku? 668 00:56:11,281 --> 00:56:12,322 Aku sungguh minta maaf. 669 00:56:14,156 --> 00:56:15,906 Bisakah kita tetap berteman? 670 00:56:19,322 --> 00:56:20,281 Sekarang tidak. 671 00:56:30,197 --> 00:56:32,739 Nilaimu turun drastis. 672 00:56:33,947 --> 00:56:36,572 Ini mata kuliah favoritmu, bukan? 673 00:56:38,072 --> 00:56:40,239 Aku tidak sempat belajar belakangan ini. 674 00:56:42,906 --> 00:56:46,906 Jangan bilang itu karena pekerjaan penelitian itu. 675 00:56:49,364 --> 00:56:50,239 Itu benar. 676 00:56:51,197 --> 00:56:52,114 Ayolah, Jane. 677 00:56:52,197 --> 00:56:55,406 Jika itu mengorbankan nilaimu, 678 00:56:55,906 --> 00:56:57,072 berhenti saja. 679 00:56:58,031 --> 00:57:00,156 Aku mencemaskan hasilmu. 680 00:57:00,906 --> 00:57:02,864 Sebenarnya, lebih rumit. 681 00:57:03,989 --> 00:57:05,072 Tapi lupakan saja. 682 00:57:05,947 --> 00:57:07,406 Aku sudah berhenti. 683 00:57:08,031 --> 00:57:10,614 Sekolah kedokteran banyak menuntut dari murid. 684 00:57:11,781 --> 00:57:14,531 Tapi banyak orang yang rela mati untuk dapat kesempatanmu. 685 00:57:14,614 --> 00:57:17,572 Kau masih muda. Kau bisa menghasilkan uang nanti. 686 00:57:21,906 --> 00:57:22,781 Jane. 687 00:57:26,531 --> 00:57:28,947 Aku tidur nyenyak sekali semalam. 688 00:57:29,031 --> 00:57:30,989 Bagaimana kau bisa bangun sebelum kelas? 689 00:57:31,072 --> 00:57:32,489 Aku nyaris tidak bangun. 690 00:57:35,906 --> 00:57:37,281 Jadi, apa rencanamu malam ini? 691 00:57:37,906 --> 00:57:40,281 Aku punya 2 tiket untuk konser Ed Sheeran. 692 00:57:40,822 --> 00:57:42,072 Kau ingin ikut denganku? 693 00:57:42,656 --> 00:57:43,864 Aku tidak bisa. 694 00:57:45,156 --> 00:57:47,239 Ini hanya beberapa jam. 695 00:57:47,322 --> 00:57:48,156 Ayolah. 696 00:57:48,739 --> 00:57:50,322 Kenapa tidak ajak Peach dan Cin? 697 00:57:51,364 --> 00:57:53,447 Ada yang harus mereka berdua selesaikan. 698 00:57:56,697 --> 00:57:57,864 Kau mendekatiku? 699 00:58:00,406 --> 00:58:01,447 Ya. 700 00:58:02,239 --> 00:58:03,864 Aku tidak menganggapmu seperti itu. 701 00:58:06,906 --> 00:58:08,739 Jangan membuang waktumu. 702 00:58:08,822 --> 00:58:11,447 Aku harus fokus belajar dan mengurus Nenek serta adikku. 703 00:58:12,947 --> 00:58:14,822 Aku tak ada waktu untuk hal semacam itu. 704 00:58:15,781 --> 00:58:16,614 Maaf. 705 00:58:16,697 --> 00:58:21,322 Tiba-tiba saja Ada sesuatu yang membuatku terjaga 706 00:58:21,406 --> 00:58:26,406 Aku terus memikirkannya Sepanjang malam 707 00:58:26,489 --> 00:58:31,531 Tiba-tiba saja ada kisah tentangmu 708 00:58:32,031 --> 00:58:34,947 Apa artinya ini? 709 00:58:55,864 --> 00:59:00,697 Tiba-tiba saja Ada sesuatu yang membuatku terjaga 710 00:59:00,781 --> 00:59:05,614 Aku terus memikirkannya Sepanjang malam 711 00:59:05,697 --> 00:59:10,947 Tiba-tiba saja ada kisah tentangmu 712 00:59:11,031 --> 00:59:18,031 Apa artinya ini? 713 00:59:22,239 --> 00:59:24,864 Berhentilah berkerumun. 714 00:59:24,947 --> 00:59:26,364 Biarkan kami lewat. 715 00:59:26,447 --> 00:59:29,031 Berhentilah berkerumun. Tolong beri ruang. 716 00:59:35,281 --> 00:59:37,656 [ QRATONIN NOL ] 717 00:59:52,489 --> 00:59:53,447 Nenek. 718 00:59:55,947 --> 00:59:56,906 Nenek. 719 01:00:01,781 --> 01:00:02,656 Nenek! 720 01:00:06,822 --> 01:00:07,781 Jane. 721 01:00:07,864 --> 01:00:09,072 Bagaimana keadaan Nenek? 722 01:00:10,947 --> 01:00:12,906 Dia mengalami strok dan perlu operasi. 723 01:00:13,656 --> 01:00:15,739 Tapi kita harus pindah ke rumah sakit lain. 724 01:00:15,822 --> 01:00:16,697 Kenapa? 725 01:00:17,281 --> 01:00:18,697 Uangnya tak cukup, June. 726 01:00:19,697 --> 01:00:22,197 Aku akan bicara dengan dokter soal pemindahannya. 727 01:00:37,947 --> 01:00:39,281 Apa ini cukup? 728 01:00:43,197 --> 01:00:44,531 Dari mana kau mendapatkannya? 729 01:00:51,906 --> 01:00:53,197 Apa kau ikut Deep? 730 01:00:59,031 --> 01:01:00,572 Ya, lalu kenapa? 731 01:01:01,197 --> 01:01:02,614 Tapi bagaimana? 732 01:01:02,697 --> 01:01:04,989 Kau seharusnya memberitahuku sebelum melakukannya. 733 01:01:05,572 --> 01:01:06,906 Itu sangat berbahaya. 734 01:01:06,989 --> 01:01:08,197 Kau juga melakukannya. 735 01:01:08,281 --> 01:01:11,697 Ada orang yang sudah mati dalam eksperimen itu, kau tahu? 736 01:01:11,781 --> 01:01:13,489 Aku hanya perlu tetap terjaga. 737 01:01:13,572 --> 01:01:15,822 Bukan hanya kau yang bisa menyelamatkannya. 738 01:01:15,906 --> 01:01:17,906 June! Jangan terlalu arogan. 739 01:01:19,656 --> 01:01:20,989 Omong kosong. 740 01:01:21,072 --> 01:01:22,531 Aku hanya ingin membantu. 741 01:01:23,114 --> 01:01:24,781 Dia juga nenekku. 742 01:01:24,864 --> 01:01:27,322 Kau bisa melakukan apa pun, tapi aku tidak bisa. 743 01:01:27,406 --> 01:01:29,322 Pelankan suaramu. Kita di rumah sakit. 744 01:01:29,864 --> 01:01:31,322 Persetan. 745 01:01:33,031 --> 01:01:34,031 June! 746 01:01:35,864 --> 01:01:37,114 Keluarga Bu Duangjai? 747 01:01:39,114 --> 01:01:40,531 Silakan masuk. 748 01:02:25,697 --> 01:02:27,364 Di mana semua barang di kamar Ibu? 749 01:02:33,156 --> 01:02:34,031 Katakan! 750 01:02:36,781 --> 01:02:39,239 Dia sudah pergi. Kenapa terus menyimpannya? 751 01:02:39,322 --> 01:02:42,697 Dia sudah pergi, tapi barang-barangnya harus tetap ada. 752 01:02:44,156 --> 01:02:47,031 Ayah tidak bisa membuangnya begitu saja! 753 01:02:47,114 --> 01:02:48,822 Sial, apa yang Ayah pikirkan? 754 01:02:50,072 --> 01:02:53,447 Ayah tak ingin kita terjebak selamanya dalam kenangannya. 755 01:02:53,531 --> 01:02:56,281 Jika tak terlihat, tak akan teringat. 756 01:02:56,364 --> 01:02:59,156 Tanpa barang-barangnya, kita akan melupakan apa yang terjadi. 757 01:02:59,239 --> 01:03:00,739 Jika itu yang Ayah pikirkan, 758 01:03:01,322 --> 01:03:03,406 kenapa Ayah tidak melakukannya tiga tahun lalu? 759 01:03:04,989 --> 01:03:06,364 Jika Ayah ingin melupakannya, 760 01:03:07,114 --> 01:03:08,447 silakan saja. 761 01:03:09,031 --> 01:03:10,697 Jangan harap aku lakukan yang sama. 762 01:03:14,239 --> 01:03:18,364 Atau mungkin Ayah hanya ingin melupakan fakta 763 01:03:19,239 --> 01:03:20,989 bahwa Ayah tak bisa menyelamatkannya. 764 01:03:21,739 --> 01:03:23,239 Ayah sudah mencoba, Win. 765 01:03:24,406 --> 01:03:27,781 Tapi tidak mungkin ayah bisa menyelamatkannya. 766 01:03:27,864 --> 01:03:31,697 Jika kau di posisi ayah, kau akan mengerti. 767 01:03:31,781 --> 01:03:36,322 - Ibumu tidak tertolong lagi. - Dengarkan diri Ayah sendiri. 768 01:03:36,406 --> 01:03:37,864 Pantas saja dia bunuh diri. 769 01:03:37,947 --> 01:03:38,822 Win! 770 01:03:49,864 --> 01:03:51,614 Orang macam apa Ayah ini? 771 01:03:52,739 --> 01:03:55,947 Ayah mudah sekali menyerah. 772 01:03:57,947 --> 01:03:59,989 Jika aku punya kesempatan menyelamatkan Ibu, 773 01:04:02,572 --> 01:04:03,947 dia pasti masih hidup. 774 01:04:33,614 --> 01:04:36,281 Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif. 775 01:04:36,364 --> 01:04:37,614 Aku hanya perlu tetap terjaga. 776 01:04:38,822 --> 01:04:40,281 Aku hanya ingin membantu. 777 01:04:47,239 --> 01:04:49,864 - Kau tidak boleh masuk. - Aku ingin bertemu Dokter Hans. 778 01:04:49,947 --> 01:04:51,031 Tidak boleh! 779 01:04:51,697 --> 01:04:52,572 Nona. 780 01:04:53,156 --> 01:04:54,031 Nona! 781 01:04:54,114 --> 01:04:57,072 Kau harus pergi sekarang! 782 01:05:02,697 --> 01:05:04,197 Kenapa kau melakukan ini padaku? 783 01:05:05,406 --> 01:05:06,947 Aku tidak melakukan apa pun. 784 01:05:08,031 --> 01:05:10,572 Ini keputusan adikmu. 785 01:05:12,031 --> 01:05:15,156 Sudah kubilang aku bisa membantu uangnya. 786 01:05:15,239 --> 01:05:17,114 - Jangan ikut campur. - Diam, June. 787 01:05:17,697 --> 01:05:21,072 Lepaskan cip itu sekarang atau aku akan menelepon polisi. 788 01:05:21,864 --> 01:05:24,322 Kau tidak membacanya baik-baik, ya? 789 01:05:25,281 --> 01:05:27,239 Sayang sekali, dan… 790 01:05:27,989 --> 01:05:29,031 Maafkan aku. 791 01:05:30,531 --> 01:05:31,906 Akan kuberi tahu sesuatu. 792 01:05:31,989 --> 01:05:33,614 Alih-alih menuntutku, 793 01:05:33,697 --> 01:05:35,989 bagaimana kalau kau mengajak teman-temanmu kemari? 794 01:05:36,572 --> 01:05:39,531 Bahkan jika kau memberi kami satu juta, tidak akan ada yang ingin. 795 01:05:39,614 --> 01:05:43,864 Jika kau tak bawa teman-temanmu kembali untuk Deep Level Tiga, 796 01:05:44,572 --> 01:05:47,489 aku tidak akan melepas cip ini dari adikmu. 797 01:05:47,572 --> 01:05:48,697 Dan itu artinya 798 01:05:49,322 --> 01:05:50,739 dia akan mati. 799 01:05:57,281 --> 01:05:58,114 June, ayo. 800 01:05:58,197 --> 01:05:59,406 Cepatlah, Jane! 801 01:05:59,489 --> 01:06:02,822 Proses Deep Level 3 adikmu sudah dimulai! 802 01:06:03,656 --> 01:06:05,614 Waktu berjalan… 803 01:06:06,406 --> 01:06:08,614 Waktu berjalan. 804 01:06:18,281 --> 01:06:19,822 Kalian sudah dengar yang terjadi. 805 01:06:21,989 --> 01:06:23,906 Aku kehabisan akal. 806 01:06:26,364 --> 01:06:28,197 Aku tahu, Jane. 807 01:06:28,281 --> 01:06:31,864 Tapi kita nyaris gagal melewati Level 2. 808 01:06:32,406 --> 01:06:35,156 Level 3 sama saja dengan bunuh diri. 809 01:06:37,489 --> 01:06:39,197 Tapi jika dilakukan dengan hati-hati, 810 01:06:39,281 --> 01:06:41,447 masih ada kemungkinan kita akan mengalahkannya. 811 01:06:42,364 --> 01:06:45,114 Tanpa bantuan kalian, adikku akan mati. 812 01:06:46,989 --> 01:06:47,947 Jane. 813 01:06:50,572 --> 01:06:53,031 Aku tidak bisa mengambil risiko. 814 01:06:53,114 --> 01:06:56,822 Aku tidak ingin mati. 815 01:07:01,531 --> 01:07:02,906 Maaf karena berterus terang. 816 01:07:04,406 --> 01:07:07,364 Tapi mempertaruhkan empat nyawa untuk menyelamatkan satu orang 817 01:07:07,447 --> 01:07:09,114 terdengar taruhan yang buruk bagiku. 818 01:07:09,197 --> 01:07:11,156 Satu-satunya alasan kau masih bernapas 819 01:07:12,322 --> 01:07:13,406 adalah Jane. 820 01:07:15,739 --> 01:07:17,489 Dia yang menyelamatkan nyawamu. 821 01:07:18,406 --> 01:07:20,281 Atau kau tidak akan duduk di sini. 822 01:07:22,947 --> 01:07:24,281 Aku tahu ini sangat berisiko, 823 01:07:26,322 --> 01:07:27,822 tapi aku akan membantunya. 824 01:07:32,697 --> 01:07:33,989 Maafkan aku, Jane. 825 01:07:38,281 --> 01:07:40,406 Cin, kumohon. 826 01:07:41,114 --> 01:07:42,864 Aku tidak tahu harus lakukan apalagi. 827 01:07:52,989 --> 01:07:53,822 Maaf. 828 01:07:57,072 --> 01:07:58,156 Peach. 829 01:07:58,822 --> 01:07:59,739 Peach! 830 01:08:02,947 --> 01:08:03,822 Jane. 831 01:08:05,072 --> 01:08:07,822 Jangan cemas, kau masih punya aku. 832 01:08:22,156 --> 01:08:23,947 Aku tidak berpikir jernih. 833 01:08:25,114 --> 01:08:27,281 Sekarang, aku membuat semua orang dalam masalah. 834 01:08:33,031 --> 01:08:34,281 Tidak apa-apa, June. 835 01:08:36,781 --> 01:08:39,114 Lagi pula, kita perlu uang untuk pengobatan Nenek. 836 01:08:40,531 --> 01:08:41,489 Benar, bukan? 837 01:08:53,156 --> 01:08:54,614 Maafkan aku, Jane. 838 01:09:00,614 --> 01:09:02,614 Apa pun yang terjadi, aku selalu bersamamu. 839 01:09:06,447 --> 01:09:11,072 Tekstur krim ini sangat berbeda. 840 01:09:11,156 --> 01:09:14,447 Ini cukup ringan. 841 01:10:21,864 --> 01:10:23,114 Peach! 842 01:10:24,947 --> 01:10:26,822 Sudah kuduga kau akan datang! 843 01:10:28,114 --> 01:10:29,364 Halo, Teman-Temanku. 844 01:10:31,906 --> 01:10:32,781 Jane. 845 01:10:33,489 --> 01:10:37,864 Kita bertiga sekarang. Kurasa kita bisa bernegosiasi dengan Dokter Hans. 846 01:10:41,364 --> 01:10:42,989 Kalau begitu, mari kita temui dia. 847 01:10:47,489 --> 01:10:49,072 Jangan mulai tanpa aku. 848 01:11:04,531 --> 01:11:06,489 Aku tidak suka berutang pada siapa pun. 849 01:11:09,614 --> 01:11:10,656 Kenapa kau tersenyum? 850 01:11:11,614 --> 01:11:14,656 Jika ingin lakukan Deep, mari lakukan. Sebelum aku berubah pikiran. 851 01:11:26,072 --> 01:11:28,239 Kalian siap? 852 01:11:29,906 --> 01:11:33,156 Kau sudah punya rencana, bukan? 853 01:11:36,697 --> 01:11:37,531 [ DEEP LEVEL 3 ] 854 01:11:37,614 --> 01:11:41,114 Rencananya meminta bantuan dari orang yang bisa dipercaya. 855 01:11:44,572 --> 01:11:46,989 Aku akan memberimu Exerall setiap hari. 856 01:11:47,072 --> 01:11:48,572 Ini akan membuatmu tetap waspada. 857 01:11:56,489 --> 01:11:58,031 Terima kasih banyak. 858 01:11:58,531 --> 01:12:00,697 Tidak, aku berutang maaf padamu. 859 01:12:00,781 --> 01:12:03,572 Seharusnya aku tidak mengirimmu ke penelitian mengerikan itu. 860 01:12:04,364 --> 01:12:05,656 Tidak apa-apa. 861 01:12:05,739 --> 01:12:07,364 Ini bukan salahmu. 862 01:12:07,447 --> 01:12:09,781 Ini keputusan kami sendiri. 863 01:12:10,364 --> 01:12:13,281 Terima kasih sudah mengizinkan kami tinggal di sini. 864 01:12:14,781 --> 01:12:17,197 Semuanya, anggap ini rumah sendiri. 865 01:12:17,781 --> 01:12:20,531 Ini bangsal lama ayahku. 866 01:12:21,072 --> 01:12:24,281 Semua peralatan masih berfungsi dengan baik. 867 01:12:25,739 --> 01:12:27,281 Interkom ada di sana. 868 01:12:27,364 --> 01:12:30,489 Kalian bisa memanggilku jika perlu bantuan. 869 01:12:30,572 --> 01:12:31,864 Aku harus mengajar sekarang. 870 01:12:31,947 --> 01:12:33,406 Anggap saja rumah sendiri. 871 01:12:34,072 --> 01:12:36,947 Segera hubungi aku jika ada masalah. 872 01:12:37,031 --> 01:12:38,322 Kau punya nomorku, bukan? 873 01:12:38,906 --> 01:12:39,781 Ya. 874 01:12:51,614 --> 01:12:55,072 Sungguh, kau akan melakukan siaran daringmu sekarang? 875 01:12:55,156 --> 01:12:57,572 Ya, apalagi yang harus kulakukan di sini? 876 01:12:58,781 --> 01:13:00,031 Terserah. 877 01:13:00,114 --> 01:13:07,114 [ HARI PERTAMA ] 878 01:13:09,447 --> 01:13:11,156 [ QRATONIN 5 ] 879 01:13:21,656 --> 01:13:24,239 Akan kuberi tahu kenapa Finn Mobile sangat spesial. 880 01:13:24,322 --> 01:13:26,489 Ada paket yang bagus. 881 01:13:26,572 --> 01:13:28,406 Bayar lebih sedikit, dapat lebih banyak. 882 01:13:28,489 --> 01:13:31,364 Dengan kecepatan maksimal 10 Mbps, 883 01:13:31,447 --> 01:13:34,781 kita bisa menonton film, serial, dan gim dengan data tidak terbatas, 884 01:13:34,864 --> 01:13:36,531 ditambah layanan daring. 885 01:13:36,614 --> 01:13:38,364 Mudah dan nyaman! Benar, bukan? 886 01:13:41,614 --> 01:13:43,239 [ HARI KE-2 ] 887 01:13:43,322 --> 01:13:47,072 [ QRATONIN 28% ] 888 01:13:56,947 --> 01:13:57,989 [ HARI KE-3 ] 889 01:14:03,364 --> 01:14:06,614 [ QRATONIN 23% ] 890 01:14:10,739 --> 01:14:11,989 [ HARI KE-4 ] 891 01:14:14,864 --> 01:14:16,281 [ QRATONIN 29% ] 892 01:14:25,447 --> 01:14:28,531 [ HARI KE-6 ] 893 01:15:52,864 --> 01:15:54,364 Dalam kasus pembunuhan brutal, 894 01:15:54,447 --> 01:15:56,572 suami dan istri 895 01:15:56,656 --> 01:15:59,989 ditusuk dengan pisau dan mereka tewas di TKP. 896 01:16:08,197 --> 01:16:09,156 Win. 897 01:16:11,281 --> 01:16:12,822 Win. 898 01:16:21,281 --> 01:16:22,989 June. 899 01:16:31,572 --> 01:16:32,864 Win. 900 01:16:32,947 --> 01:16:34,531 Win. 901 01:16:34,614 --> 01:16:35,989 Win. 902 01:16:37,447 --> 01:16:39,406 June! 903 01:16:45,447 --> 01:16:48,322 Bangun, June. 904 01:16:48,406 --> 01:16:50,364 Win. 905 01:16:50,447 --> 01:16:51,947 Win. 906 01:16:52,531 --> 01:16:53,656 Win. 907 01:16:59,989 --> 01:17:01,239 Win. 908 01:17:02,489 --> 01:17:03,531 Win. 909 01:17:05,614 --> 01:17:06,781 Win. 910 01:17:10,656 --> 01:17:12,239 June! 911 01:17:13,947 --> 01:17:15,031 Jane! 912 01:17:15,572 --> 01:17:16,447 Jane! 913 01:17:17,572 --> 01:17:18,781 Ada apa? 914 01:17:40,572 --> 01:17:41,447 Sial! 915 01:17:44,114 --> 01:17:45,364 Cin, kau baik-baik saja? 916 01:17:46,322 --> 01:17:47,281 Apa yang terjadi? 917 01:17:52,281 --> 01:17:53,156 Cin! 918 01:17:53,656 --> 01:17:54,489 Cin! 919 01:17:54,572 --> 01:17:55,739 Jangan sentuh aku, Gila. 920 01:17:58,489 --> 01:18:00,781 Cin, tenangkan dirimu. 921 01:18:02,531 --> 01:18:03,739 Biar kulihat lukamu. 922 01:18:07,364 --> 01:18:09,947 Wajahku tampak kacau karena adikmu. 923 01:18:12,822 --> 01:18:14,114 Aku jadi mayat hidup 924 01:18:14,197 --> 01:18:15,406 karena kau! 925 01:18:16,281 --> 01:18:19,281 Kau yang membuatku kacau seperti ini! 926 01:18:19,364 --> 01:18:20,947 Tenanglah, Cin. 927 01:18:21,656 --> 01:18:22,572 Tenang apanya! 928 01:18:22,656 --> 01:18:24,406 Lihat saja wajahku! 929 01:18:24,489 --> 01:18:26,072 Cin, dengarkan aku. 930 01:18:27,322 --> 01:18:28,447 Sadarlah. 931 01:18:29,489 --> 01:18:31,822 Kau pikir bisa dapat hati Jane dengan melakukan ini? 932 01:18:36,489 --> 01:18:37,739 Akan kuberi tahu sesuatu. 933 01:18:38,322 --> 01:18:40,072 Sekeras apa pun kau mencoba, 934 01:18:40,864 --> 01:18:42,447 kau tak akan menarik perhatiannya. 935 01:18:44,156 --> 01:18:45,239 Ayolah. 936 01:18:45,322 --> 01:18:46,822 Kau pikir jadi pria baik, 937 01:18:46,906 --> 01:18:49,739 mencoba menyelamatkan adiknya dan semua omong kosong itu 938 01:18:50,572 --> 01:18:53,072 - sangat keren? - Itu bukan urusanmu! 939 01:18:53,156 --> 01:18:55,656 Win! 940 01:18:57,572 --> 01:18:59,156 Tenanglah, Win. 941 01:18:59,239 --> 01:19:00,281 Kita semua teman. 942 01:19:01,447 --> 01:19:02,322 Teman? 943 01:19:03,114 --> 01:19:06,781 Teman tidak akan menuding dan menyalahkan Jane serta adiknya! 944 01:19:09,364 --> 01:19:11,489 Mari kita selesaikan dengan tenang. 945 01:19:14,364 --> 01:19:16,197 Kau tidak pernah punya teman, 946 01:19:16,281 --> 01:19:18,572 -.bagaimana kau bisa mengerti? - Win. 947 01:19:19,572 --> 01:19:22,489 Tidak ada yang ingin berteman dengan kutu buku gila sepertimu. 948 01:19:31,697 --> 01:19:32,822 Win. 949 01:19:33,822 --> 01:19:37,447 Win, jangan! Win! 950 01:19:39,406 --> 01:19:40,489 Berengsek. 951 01:19:44,364 --> 01:19:45,322 Beraninya kau! 952 01:19:56,489 --> 01:19:58,072 Win, berhenti! 953 01:19:58,156 --> 01:19:59,447 - Lepaskan aku! - Win! 954 01:20:00,406 --> 01:20:01,781 Kau merasa tangguh? 955 01:20:13,239 --> 01:20:14,781 Profesor Nichcha! 956 01:20:14,864 --> 01:20:17,447 Profesor. 957 01:20:20,572 --> 01:20:21,489 Profesor. 958 01:20:21,572 --> 01:20:22,864 Profesor Nichcha! 959 01:20:22,947 --> 01:20:23,781 Profesor. 960 01:20:27,614 --> 01:20:28,697 Profesor Nichcha! 961 01:21:18,322 --> 01:21:21,156 Jika tertarik, hubungi alamat ini. 962 01:21:26,697 --> 01:21:29,281 FORMULIR PENDAFTARAN AUDISI UNTUK PERAN DOKTER HANS MILLER 963 01:21:32,239 --> 01:21:33,072 Halo. 964 01:21:33,156 --> 01:21:35,656 Namaku Hans Miller. 965 01:21:40,072 --> 01:21:40,947 Jane. 966 01:21:41,739 --> 01:21:43,281 Kau seharusnya tak di sini. 967 01:22:37,614 --> 01:22:38,864 Cin, telepon polisi. 968 01:22:38,947 --> 01:22:39,989 Apa? 969 01:22:40,072 --> 01:22:42,072 Profesor Nichcha dalang di balik semuanya. 970 01:22:45,489 --> 01:22:46,447 Apa katamu? 971 01:22:46,531 --> 01:22:48,281 Profesor Nichcha dalang di balik Deep. 972 01:22:48,364 --> 01:22:49,572 Telepon polisi sekarang. 973 01:22:54,906 --> 01:22:56,822 Sial, tak ada sinyal. 974 01:22:59,489 --> 01:23:00,697 Anak-Anak… 975 01:23:08,489 --> 01:23:10,364 Aku sudah matikan sinyalnya. 976 01:23:21,031 --> 01:23:22,281 Tidak ada. 977 01:23:23,489 --> 01:23:24,322 Minggir! 978 01:23:30,489 --> 01:23:31,406 Sial. 979 01:23:32,864 --> 01:23:33,906 Terkunci! 980 01:23:35,447 --> 01:23:37,906 Tolong keluarkan kami! 981 01:23:37,989 --> 01:23:38,906 Kumohon. 982 01:23:38,989 --> 01:23:39,864 Profesor! 983 01:23:39,947 --> 01:23:41,322 Profesor Nichcha! 984 01:23:41,822 --> 01:23:43,656 Aku akan keluarkan kalian, 985 01:23:44,197 --> 01:23:46,947 hanya saat aku mendapatkan cip dari kalian semua. 986 01:23:48,239 --> 01:23:50,031 Ambil sekarang, Jalang. 987 01:23:50,781 --> 01:23:52,697 Akan kulepas cip kalian 988 01:23:53,281 --> 01:23:55,947 hanya jika persentasenya penuh. 989 01:23:56,739 --> 01:23:57,822 Sial. 990 01:23:57,906 --> 01:23:58,947 Atau… 991 01:23:59,031 --> 01:23:59,947 Peach, tolong! 992 01:24:00,656 --> 01:24:02,072 Saat kau mati. 993 01:24:09,281 --> 01:24:11,781 [ HARI KE-7 ] 994 01:24:26,739 --> 01:24:28,281 Aku tahu kau mengawasi kami. 995 01:24:28,822 --> 01:24:29,822 Aku akan membunuhmu. 996 01:24:30,489 --> 01:24:32,197 Kau tidak akan pernah dapat cipnya. 997 01:24:32,947 --> 01:24:33,864 Sialan kau. 998 01:24:37,322 --> 01:24:38,156 Jalang. 999 01:24:58,864 --> 01:25:01,114 Win. 1000 01:25:01,197 --> 01:25:02,239 Win. 1001 01:25:02,322 --> 01:25:03,364 Win. 1002 01:25:03,447 --> 01:25:04,447 Win! 1003 01:25:04,531 --> 01:25:05,406 Win! 1004 01:25:07,906 --> 01:25:08,906 Win! 1005 01:25:27,739 --> 01:25:28,572 Ibu. 1006 01:25:35,656 --> 01:25:37,364 [ PERINGATAN ] 1007 01:26:30,031 --> 01:26:30,906 Kalian. 1008 01:26:34,197 --> 01:26:36,656 Kami beruntung menemukan CCL. 1009 01:26:37,489 --> 01:26:39,947 Obat itu bisa menyebabkan serangan jantung sementara. 1010 01:26:40,739 --> 01:26:42,031 Kami tak akan ke mana-mana. 1011 01:26:42,572 --> 01:26:44,197 Kami tidak bisa buat cipnya penuh, 1012 01:26:44,947 --> 01:26:47,322 tapi kami bisa memalsukan kematian. 1013 01:27:10,031 --> 01:27:11,781 Kenapa kau melakukan ini pada kami? 1014 01:27:39,864 --> 01:27:41,322 Itu Jed, 1015 01:27:41,406 --> 01:27:43,781 cinta sejatiku sejak 24 tahun lalu. 1016 01:27:44,697 --> 01:27:49,572 Dia memakai dirinya sebagai subjek untuk penelitiannya sendiri. 1017 01:27:49,656 --> 01:27:53,614 Kurang tidur yang berkepanjangan membuatnya mengalami halusinasi. 1018 01:27:55,197 --> 01:27:56,697 Dia jatuh dari gedung 1019 01:27:58,322 --> 01:28:00,531 dan mengalami koma. 1020 01:28:01,156 --> 01:28:02,572 Bertahun-tahun kemudian, 1021 01:28:02,656 --> 01:28:04,822 aku menemukan cara untuk mengambil Qratonin 1022 01:28:04,906 --> 01:28:06,781 dari otak manusia yang kurang tidur. 1023 01:28:07,572 --> 01:28:10,197 Jed merespons positif pengobatan itu. 1024 01:28:10,781 --> 01:28:13,614 Tapi Qratonin dari satu orang saja tidak cukup 1025 01:28:13,697 --> 01:28:15,031 untuk membangunkannya… 1026 01:28:15,114 --> 01:28:17,489 Kau membahayakan nyawa orang demi keuntungan sendiri. 1027 01:28:18,156 --> 01:28:19,197 Apa kau masih manusia? 1028 01:28:19,281 --> 01:28:21,447 Cin, aku tidak pernah ingin ada yang mati. 1029 01:28:21,531 --> 01:28:23,197 Tapi seseorang benar-benar mati. 1030 01:28:23,697 --> 01:28:24,822 Apa tanggapanmu? 1031 01:28:25,406 --> 01:28:26,281 Jane, 1032 01:28:27,072 --> 01:28:29,322 itu hanya kesalahan. 1033 01:28:29,406 --> 01:28:33,864 Jika dia mengikuti instruksi, dia akan baik-baik saja! 1034 01:28:33,947 --> 01:28:37,072 Aku sudah berusaha semampuku, kau tahu itu. 1035 01:28:38,614 --> 01:28:41,572 Kau tahu aku selalu memedulikan murid-muridku. 1036 01:28:43,447 --> 01:28:46,322 Aku selalu menjaga kalian berempat. 1037 01:28:48,656 --> 01:28:50,072 Jika aku ingin kalian mati, 1038 01:28:50,156 --> 01:28:51,989 aku tidak akan membawa kalian ke sini. 1039 01:28:56,114 --> 01:28:58,447 Aku sudah mencoba semuanya sendiri. 1040 01:28:58,531 --> 01:28:59,989 Akan kutunjukkan. 1041 01:29:05,406 --> 01:29:09,322 Aku hanya ingin mengembalikan pria yang kucintai. 1042 01:29:11,822 --> 01:29:13,281 Kau sungguh tidak mengerti? 1043 01:29:13,364 --> 01:29:15,197 Tindakanmu ini salah! 1044 01:29:16,947 --> 01:29:21,281 Kau tahu betapa menyakitkannya 1045 01:29:21,364 --> 01:29:23,114 kehilangan seseorang yang dicintai. 1046 01:29:24,822 --> 01:29:26,239 Kau tahu itu, Jane. 1047 01:29:26,822 --> 01:29:28,864 Jika jadi aku, 1048 01:29:30,239 --> 01:29:32,739 kau akan melakukan hal yang sama. 1049 01:29:32,822 --> 01:29:34,281 Mari kita telepon polisi. 1050 01:29:39,989 --> 01:29:41,239 [ OBAT BIUS ] 1051 01:29:51,322 --> 01:29:52,572 Jane! 1052 01:29:52,656 --> 01:29:53,489 Jane! 1053 01:29:54,114 --> 01:29:55,072 Jane! 1054 01:29:56,072 --> 01:29:57,656 Win, Peach, tolong! 1055 01:29:57,739 --> 01:29:58,864 Peach, tangkap dia. 1056 01:30:01,989 --> 01:30:03,656 - Jane. - Minggir, June. 1057 01:30:05,031 --> 01:30:06,031 Jane. 1058 01:30:06,114 --> 01:30:07,031 Jane. 1059 01:30:09,447 --> 01:30:10,531 Jane! 1060 01:30:30,572 --> 01:30:32,614 June, ambil AED. 1061 01:30:41,281 --> 01:30:43,364 - Jane! - June, keluarkan bantalannya. 1062 01:30:43,447 --> 01:30:46,322 Taruh satu di tulang rusuk kirinya. Tekan dengan kuat. 1063 01:30:46,406 --> 01:30:49,197 Satu lagi di tulang selangka kanannya. 1064 01:31:06,781 --> 01:31:07,656 June, minggir. 1065 01:31:13,156 --> 01:31:14,489 Bagaimana keadaan Jane? 1066 01:31:15,364 --> 01:31:17,281 Masih belum sadar. Semuanya, mundur! 1067 01:31:19,322 --> 01:31:20,572 Aku akan mengejutkannya. 1068 01:31:23,197 --> 01:31:24,239 [ QRATONIN NOL ] 1069 01:31:32,906 --> 01:31:34,572 Jane! 1070 01:31:45,489 --> 01:31:46,614 Jane! 1071 01:31:53,406 --> 01:31:55,156 Bangun. 1072 01:32:09,281 --> 01:32:11,322 Apa pun yang terjadi, aku selalu bersamamu. 1073 01:32:15,656 --> 01:32:16,739 Jane! 1074 01:32:18,156 --> 01:32:20,489 Kau bilang akan selalu bersamaku! 1075 01:32:22,572 --> 01:32:23,781 Jane! 1076 01:32:26,239 --> 01:32:27,572 Jane! 1077 01:32:41,864 --> 01:32:42,781 Jane! 1078 01:32:52,031 --> 01:32:55,239 Profesor Nichcha telah ditangkap. 1079 01:32:56,197 --> 01:32:58,531 Semua murid yang terlibat dalam Deep 1080 01:32:58,614 --> 01:33:00,447 sudah dilepas cipnya. 1081 01:33:01,406 --> 01:33:03,864 Tidak ada yang dapat bayaran di Level Tiga. 1082 01:33:20,739 --> 01:33:23,406 Semua barang ibumu yang ayah buang, 1083 01:33:27,822 --> 01:33:30,114 akan ayah bawa kembali. 1084 01:33:43,739 --> 01:33:45,114 Ayah menyayangimu, Nak. 1085 01:33:52,072 --> 01:33:53,114 Ayolah. 1086 01:33:55,364 --> 01:33:56,197 Ayolah. 1087 01:33:59,656 --> 01:34:01,031 Tunggu apa lagi? 1088 01:34:01,114 --> 01:34:01,947 Ini berat. 1089 01:34:20,781 --> 01:34:21,656 Apa? 1090 01:34:23,072 --> 01:34:25,447 Nenek lihat itu? 1091 01:34:26,572 --> 01:34:28,281 Jane sulit dipuaskan. 1092 01:34:28,781 --> 01:34:29,781 Pengadu. 1093 01:34:30,906 --> 01:34:32,406 Akan kukatakan perbuatanmu. 1094 01:34:32,489 --> 01:34:33,656 Apa yang kulakukan? 1095 01:34:34,239 --> 01:34:36,406 Teman-Teman, aku ingin minta semua pengikutku 1096 01:34:36,489 --> 01:34:38,531 untuk melihat hidupku sebagai studi kasus. 1097 01:34:38,614 --> 01:34:41,989 Kita harus lakukan apa kata hati kita 1098 01:34:42,072 --> 01:34:43,281 apa pun hasilnya. 1099 01:34:43,364 --> 01:34:46,489 Karena apa pun yang terjadi, itu pilihan kita sendiri. 1100 01:34:46,572 --> 01:34:48,739 Cin memutuskan untuk berhenti sekolah kedokteran 1101 01:34:49,239 --> 01:34:51,572 untuk belajar komunikasi seperti yang dia inginkan 1102 01:34:51,656 --> 01:34:53,781 dan berhenti minum pil yang membantunya tidur. 1103 01:35:03,364 --> 01:35:05,697 SELAMAT TIDUR, TEMAN-TEMAN 1104 01:35:12,281 --> 01:35:13,406 Tidurlah, Jane. 1105 01:35:18,906 --> 01:35:19,781 Ayolah. 1106 01:35:27,697 --> 01:35:28,906 Kubilang tidur! 1107 01:35:35,072 --> 01:35:40,489 Peach telah belajar bahwa hidup dengan teman-teman di dunia nyata 1108 01:35:41,114 --> 01:35:43,281 membuatnya bahagia seperti di dunia virtual. 1109 01:35:50,697 --> 01:35:51,739 Hei, Peach! 1110 01:35:53,072 --> 01:35:54,489 Peach! 1111 01:36:05,822 --> 01:36:09,697 Akhirnya, semua orang memilih tidur nyenyak 1112 01:36:10,364 --> 01:36:12,447 daripada tidur seperti orang mati 1113 01:36:12,531 --> 01:36:14,989 dan tidak pernah bangun untuk melihat matahari lagi. 1114 01:36:15,614 --> 01:36:25,114 -- Diterjemahkan oleh Tisa Anggriani-- Resync/Edited ==> (Coffee_Prison) 76125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.