All language subtitles for Death.Bell.2008.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,982 --> 00:01:09,944 Ji-won? 2 00:01:56,158 --> 00:01:57,992 Wake up! Wake up! 3 00:01:58,285 --> 00:02:00,161 Wake up, sleepy head! 4 00:02:00,537 --> 00:02:02,413 Time to wake up! 5 00:02:02,790 --> 00:02:04,540 Wake up! Wake up! 6 00:02:04,833 --> 00:02:06,626 Wake up, sleepy head! 7 00:02:06,835 --> 00:02:08,753 You klutz. 8 00:02:09,463 --> 00:02:11,923 That felt like an earthquake. 9 00:02:14,468 --> 00:02:18,012 What... 10 00:02:20,182 --> 00:02:23,059 Damn, period! 11 00:02:24,394 --> 00:02:26,938 Not on the last day of exams! 12 00:02:27,147 --> 00:02:30,191 That's a lot of blood. 13 00:02:32,861 --> 00:02:34,278 Got any pads? 14 00:02:35,113 --> 00:02:42,703 DEATH BELL 15 00:02:51,839 --> 00:02:54,507 Come here! Your skirt's too short! 16 00:02:55,133 --> 00:02:56,968 And you! 17 00:02:58,720 --> 00:03:01,931 What are you listening to? 18 00:03:01,932 --> 00:03:06,060 Today's the last day of our midterms. 19 00:03:06,061 --> 00:03:08,521 Good luck, everyone. 20 00:03:08,522 --> 00:03:09,647 Morning. 21 00:03:12,734 --> 00:03:14,277 That stinks! 22 00:03:14,278 --> 00:03:15,027 Say... 23 00:03:15,904 --> 00:03:17,780 How much did you drink? 24 00:03:17,781 --> 00:03:20,283 A lot thanks to you, Mr. Kim. 25 00:03:20,784 --> 00:03:23,327 You left me hanging. 26 00:03:24,204 --> 00:03:27,081 I stayed up reviewing the exam questions. 27 00:03:27,082 --> 00:03:29,458 I got tired. 28 00:03:30,586 --> 00:03:33,963 You really go overboard with exams. 29 00:03:33,964 --> 00:03:36,465 Just copy other peoples' tests. 30 00:03:36,466 --> 00:03:39,719 Student rankings change over 1 point. 31 00:03:39,970 --> 00:03:42,013 We should make them carefully. 32 00:03:42,973 --> 00:03:44,181 Morning, Ms. Choi. 33 00:03:45,517 --> 00:03:46,642 Good morning. 34 00:03:51,315 --> 00:03:54,191 Never saw her laugh, once. 35 00:03:58,655 --> 00:03:59,530 Okay, mom. 36 00:04:00,073 --> 00:04:00,823 Yes... 37 00:04:01,533 --> 00:04:02,867 Don't worry. 38 00:04:03,702 --> 00:04:04,535 Okay. 39 00:04:04,995 --> 00:04:06,913 I promise... 40 00:04:07,372 --> 00:04:09,081 Can't you take that outside? 41 00:04:10,083 --> 00:04:11,167 Gotta go, mom. 42 00:04:13,837 --> 00:04:14,837 Here. 43 00:04:17,549 --> 00:04:19,759 Mind your own bees-wax. 44 00:04:20,719 --> 00:04:22,303 You're not the only one here. 45 00:04:22,512 --> 00:04:24,931 Stop being a bother and take it outside. 46 00:04:25,265 --> 00:04:28,059 Mom...mom... What a little child... 47 00:04:28,060 --> 00:04:30,519 Just because you don't have a mom! 48 00:04:33,774 --> 00:04:34,941 What did you say? 49 00:04:35,525 --> 00:04:36,776 Hey, Ina! 50 00:04:37,486 --> 00:04:39,278 Quiet down, will you? 51 00:04:41,782 --> 00:04:43,199 I see... 52 00:04:43,659 --> 00:04:47,036 Rich PTA members' kids stick together, huh? 53 00:04:49,206 --> 00:04:52,833 Teachers may be your puppets but you can't always have your way! 54 00:04:53,085 --> 00:04:55,878 I'll tell the teachers exactly that. 55 00:04:56,129 --> 00:04:57,088 Do so. 56 00:04:57,255 --> 00:04:59,632 Aren't you telling the PTA president, too? 57 00:05:00,592 --> 00:05:02,843 You can run to Kang-hyun, then. 58 00:05:16,858 --> 00:05:19,110 Sorry, this is mine. 59 00:05:20,195 --> 00:05:21,612 Good day, sir. 60 00:05:24,741 --> 00:05:26,075 How'd you do? 61 00:05:26,827 --> 00:05:28,995 I'm not ready for the last test. 62 00:05:29,705 --> 00:05:31,038 I'm screwed 63 00:05:43,844 --> 00:05:44,885 What're you looking at? 64 00:05:46,304 --> 00:05:47,972 Loser. 65 00:06:20,172 --> 00:06:21,964 If you don't want to take it, get out. 66 00:06:23,759 --> 00:06:25,843 Keep writing! 67 00:06:26,386 --> 00:06:27,720 Thank you, Ms. Choi. 68 00:06:27,721 --> 00:06:30,097 Sit back down! 69 00:06:30,474 --> 00:06:31,849 Remember. 70 00:06:32,517 --> 00:06:35,352 Life's full of tests. 71 00:06:41,151 --> 00:06:45,279 Help me... 72 00:07:01,630 --> 00:07:02,755 What's wrong? 73 00:07:02,756 --> 00:07:03,964 Are you okay? 74 00:07:04,299 --> 00:07:05,216 There is... 75 00:07:05,634 --> 00:07:07,426 Something’s on the test paper.... 76 00:07:16,978 --> 00:07:18,687 You’re just nervous. 77 00:07:19,189 --> 00:07:20,815 Take it sIow. Get up. 78 00:07:27,405 --> 00:07:28,405 What’s this? 79 00:07:30,742 --> 00:07:32,493 I didn’t do this. 80 00:07:34,121 --> 00:07:35,621 It was her. 81 00:07:36,039 --> 00:07:37,081 She did it. 82 00:07:41,837 --> 00:07:44,505 10 minutes left. Wrap it up. 83 00:07:51,429 --> 00:07:53,305 Hey! Sit down! 84 00:07:54,558 --> 00:07:55,599 Keep writing. 85 00:07:56,685 --> 00:07:59,520 The bell went off early. Keep writing. 86 00:08:00,605 --> 00:08:04,150 Reputable foreign language High 87 00:08:04,401 --> 00:08:08,028 Let me brag about our school... 88 00:08:08,029 --> 00:08:11,115 Stop laughing and write your tests. 89 00:08:12,159 --> 00:08:13,242 Be quiet! 90 00:08:15,453 --> 00:08:19,290 Lousy Chang-in High, 91 00:08:19,291 --> 00:08:22,877 with way too many tests! 92 00:08:22,878 --> 00:08:26,922 The stench of the devil’s mouth, 93 00:08:26,923 --> 00:08:30,426 Chang-in! - Kang! 94 00:08:31,678 --> 00:08:33,762 If you don’t want to study, stay low till graduation! 95 00:08:33,930 --> 00:08:35,848 You little troublemaker! 96 00:08:36,433 --> 00:08:38,809 Apologize for what you did! 97 00:08:39,144 --> 00:08:41,937 - What proof? - Mister Lee! 98 00:08:42,647 --> 00:08:44,481 Let’s not get too excited. 99 00:08:44,816 --> 00:08:46,150 I'll handle this. 100 00:08:48,195 --> 00:08:49,778 Kang-hyun? Was it you? 101 00:08:49,988 --> 00:08:51,947 Why would I do such a thing? 102 00:08:53,617 --> 00:08:55,826 If I was your homeroom teacher, you'd be dead! 103 00:08:55,827 --> 00:08:57,119 I’m watching you, Kang! 104 00:08:57,412 --> 00:08:58,454 Here. 105 00:09:00,999 --> 00:09:02,041 What is it? 106 00:09:02,542 --> 00:09:04,126 You like music, right? 107 00:09:05,879 --> 00:09:08,923 Well, if you really insist. 108 00:09:11,134 --> 00:09:12,885 I put my new song on there, too. 109 00:09:13,178 --> 00:09:14,220 What! 110 00:09:14,429 --> 00:09:16,305 Don’t be so soft on him. 111 00:09:16,514 --> 00:09:18,349 Making a crappy song like that... 112 00:09:18,767 --> 00:09:21,393 He’s right, isn't he? 113 00:09:21,603 --> 00:09:25,147 Always wanting to be in with the kids. 114 00:09:25,148 --> 00:09:27,733 Your class average is down, because you are so strict. 115 00:09:27,734 --> 00:09:30,945 - What! - Hold on, you two! 116 00:09:31,446 --> 00:09:34,365 Why are you the ones fighting? 117 00:09:36,076 --> 00:09:37,409 Have a seat everyone. 118 00:09:44,376 --> 00:09:48,295 Students from our sister school, Eaton, 119 00:09:48,755 --> 00:09:50,714 will be coming in 10 days. 120 00:09:50,966 --> 00:09:52,132 Yes. 121 00:09:52,133 --> 00:09:55,177 ls the Korean teacher in charge? 122 00:09:55,428 --> 00:09:57,680 Yes, sir. I am. 123 00:09:57,681 --> 00:10:01,976 Please make a temporary class with our top students. 124 00:10:02,477 --> 00:10:06,063 And start training them from this weekend. 125 00:10:06,356 --> 00:10:08,524 This weekend? 126 00:10:08,817 --> 00:10:11,944 But they just finished their exams... 127 00:10:12,570 --> 00:10:14,822 - Ms. Choi? - Yes? 128 00:10:14,823 --> 00:10:16,865 How is the English demo class coming? 129 00:10:17,075 --> 00:10:18,701 Doing the best I can, sir. 130 00:10:18,910 --> 00:10:21,120 Who's head of student patrol? 131 00:10:21,871 --> 00:10:25,082 - Me, sir. - What happened? 132 00:10:40,473 --> 00:10:42,016 - Myung-ho? - Yes? 133 00:10:42,225 --> 00:10:44,059 Can you help me with this? 134 00:10:44,060 --> 00:10:45,853 Hurry! 135 00:10:51,234 --> 00:10:52,359 Ready? 136 00:10:52,360 --> 00:10:54,737 One, two, three! 137 00:10:55,947 --> 00:10:58,240 How’d you do on the test? 138 00:11:00,243 --> 00:11:02,995 I think I did well. 139 00:11:03,872 --> 00:11:05,581 Maybe it's because of the dream. 140 00:11:06,541 --> 00:11:07,666 What dream? 141 00:11:08,668 --> 00:11:10,586 I dreamt I slept with Won Bin. 142 00:11:10,962 --> 00:11:14,131 Crazy! Why would he sleep with you! 143 00:11:14,132 --> 00:11:16,091 It's just a dream. 144 00:11:16,092 --> 00:11:18,510 No way! Even if it’s just a dream... 145 00:11:18,678 --> 00:11:20,512 Bin is mine! 146 00:11:21,848 --> 00:11:25,601 He held me so tight... 147 00:11:26,936 --> 00:11:28,687 It felt like we were really doing it! 148 00:11:28,688 --> 00:11:30,564 Why? You! 149 00:11:30,940 --> 00:11:33,025 Bin... 150 00:11:33,818 --> 00:11:35,611 I will kill you! 151 00:11:35,612 --> 00:11:37,988 - Bin... - I'll teach you! 152 00:11:40,450 --> 00:11:42,826 So, this is the girls’ dorm rooftop? 153 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 Nice. 154 00:11:51,586 --> 00:11:53,837 Go before the dorm teacher gets here! 155 00:11:58,718 --> 00:12:01,136 Only if you come to the club. 156 00:12:05,016 --> 00:12:08,060 Go party yourself! 157 00:12:10,146 --> 00:12:13,357 You'd better come, or I'll kidnap you! 158 00:12:14,067 --> 00:12:16,193 You know I’ll do it. 159 00:12:18,029 --> 00:12:21,407 Try it and you're dead. 160 00:12:22,325 --> 00:12:23,450 Get lost. 161 00:12:24,119 --> 00:12:25,953 Let’s go, Myung-ho. 162 00:12:26,413 --> 00:12:27,371 Okay... 163 00:12:29,249 --> 00:12:31,750 I hope he kidnaps us... 164 00:12:32,043 --> 00:12:34,461 Oh, please. 165 00:12:34,462 --> 00:12:37,005 -Why? He is cute! Friday, May 23rd. 166 00:12:37,006 --> 00:12:39,007 1 day before the special class. 167 00:13:00,447 --> 00:13:02,531 1st: Min Hye-young 168 00:13:02,532 --> 00:13:04,199 1st: Kim Ji-won 169 00:13:43,198 --> 00:13:45,324 You freak! 170 00:13:57,462 --> 00:13:59,254 Are you okay, Ina? 171 00:14:01,925 --> 00:14:04,301 Sick bastard... 172 00:14:06,221 --> 00:14:08,972 Everything’s in English. 173 00:14:10,016 --> 00:14:14,561 You have a lot of smart kids in your class. 174 00:14:16,439 --> 00:14:19,358 It’s because my kids all work hard. 175 00:14:20,485 --> 00:14:21,985 Whatever, man. 176 00:14:23,071 --> 00:14:24,029 Sir! It's Cho Beom! 177 00:14:26,741 --> 00:14:28,909 Something’s wrong with him! 178 00:14:29,786 --> 00:14:31,161 You’re all dead! 179 00:14:31,162 --> 00:14:34,122 You’re dead! 180 00:14:34,123 --> 00:14:35,457 You’ll die! 181 00:14:42,966 --> 00:14:44,800 Go back in, now. 182 00:14:45,552 --> 00:14:46,927 But ma'am, 183 00:14:46,928 --> 00:14:49,805 he’s not well. 184 00:14:49,806 --> 00:14:52,558 Can’t we hospitalize him 185 00:14:52,559 --> 00:14:54,434 after Eaton’s visit? 186 00:14:55,228 --> 00:14:57,980 I think it’s best to hospitalize him, now. 187 00:14:57,981 --> 00:15:00,941 - He just got a little stressed... - I am sorry. 188 00:15:01,693 --> 00:15:04,695 He’s out of the special class. 189 00:15:05,738 --> 00:15:07,239 Take care, ma’am. 190 00:15:11,828 --> 00:15:15,330 Everyone’s gone, but we’re stuck here. 191 00:15:15,957 --> 00:15:17,958 What are you saying? 192 00:15:17,959 --> 00:15:20,168 It's an honour to be school reps, isn’t it? 193 00:15:20,336 --> 00:15:23,088 I like it. It’s nice and quiet. 194 00:15:26,134 --> 00:15:27,050 Ina? 195 00:15:28,094 --> 00:15:29,928 Do you want go to the club tonight? 196 00:15:32,098 --> 00:15:34,224 You like that fool that much? 197 00:15:36,019 --> 00:15:37,728 Then go and tell him! 198 00:16:13,514 --> 00:16:14,306 Hello? 199 00:16:15,600 --> 00:16:16,767 Is someone there? 200 00:16:20,229 --> 00:16:22,356 What are you doing here? 201 00:16:26,319 --> 00:16:28,945 What are you looking at? 202 00:17:25,670 --> 00:17:30,257 Saturday, May 24th. Start of a special class. 203 00:17:40,977 --> 00:17:44,396 This is a special class. Do we have to? 204 00:17:44,647 --> 00:17:47,315 Devil's breath toId me to. 205 00:17:51,946 --> 00:17:53,488 Go put the phones away. 206 00:17:53,656 --> 00:17:54,614 Yes, sir. 207 00:17:55,992 --> 00:17:57,993 Sick of studying, right? 208 00:17:58,161 --> 00:17:59,077 No. 209 00:17:59,495 --> 00:18:02,080 But be proud. 210 00:18:02,081 --> 00:18:03,331 Only the elites are here. 211 00:18:03,666 --> 00:18:04,624 Yes. 212 00:18:04,834 --> 00:18:07,669 - Who's missing? - Hye-young’s not here, yet. 213 00:18:07,670 --> 00:18:09,296 I didn’t see her all morning. 214 00:18:09,464 --> 00:18:10,756 She’ll come. 215 00:18:11,340 --> 00:18:14,593 Let’s show what we got! 216 00:18:14,802 --> 00:18:16,136 - Yes! - All right! 217 00:18:20,349 --> 00:18:24,102 Dong-hyuk... 218 00:18:49,629 --> 00:18:50,962 Why are you here? 219 00:18:50,963 --> 00:18:52,672 Mr. Kim told me to come. 220 00:18:53,299 --> 00:18:54,925 There you are. 221 00:18:56,260 --> 00:18:59,137 Morning, sir. What do l have to do? 222 00:19:00,306 --> 00:19:02,265 You've studied abroad, right? 223 00:19:02,517 --> 00:19:03,391 Yes. 224 00:19:03,392 --> 00:19:04,601 You did? 225 00:19:05,478 --> 00:19:07,479 You should thank your parents. 226 00:19:07,688 --> 00:19:10,732 - Sending a fool like you abroad... - Mr. Lee! 227 00:19:10,733 --> 00:19:12,108 Stop it. 228 00:19:17,365 --> 00:19:20,367 This is all in English. Can you organize it? 229 00:19:20,618 --> 00:19:22,953 - Sure. - Sit there. 230 00:19:29,126 --> 00:19:30,335 Stop watching that. 231 00:19:57,071 --> 00:19:57,988 Quiet! 232 00:19:58,865 --> 00:20:01,074 We’ll start off by watching a DVD. 233 00:20:01,367 --> 00:20:03,159 It’ll be in English. 234 00:20:25,474 --> 00:20:27,309 Help me! 235 00:20:28,728 --> 00:20:32,981 Help me... 236 00:20:34,817 --> 00:20:36,276 Isn’t that Hye-young? 237 00:20:37,820 --> 00:20:39,237 It’s Hye-young! 238 00:20:39,238 --> 00:20:41,406 What’s she doing in there? 239 00:20:44,035 --> 00:20:45,702 She's in a cage! 240 00:21:00,134 --> 00:21:02,677 It's Hye-young... 241 00:21:05,056 --> 00:21:06,765 What’s she doing in there? 242 00:21:06,766 --> 00:21:08,934 Go to the staff room, now. 243 00:21:32,416 --> 00:21:33,750 Why isn’t the Internet working? 244 00:21:35,586 --> 00:21:36,586 What the? 245 00:21:41,342 --> 00:21:42,926 The internet’s not working, Mr. Lee. 246 00:21:42,927 --> 00:21:45,887 - A double! Incredible! - Stop watching that! 247 00:21:46,931 --> 00:21:48,556 Why isn’t this working? 248 00:21:50,142 --> 00:21:52,852 M. Kim, where is the remote? 249 00:21:56,732 --> 00:21:57,607 What? 250 00:21:57,984 --> 00:21:59,067 What is going on? 251 00:21:59,819 --> 00:22:01,569 That’s Hye-young. 252 00:22:02,238 --> 00:22:02,988 What? 253 00:22:04,365 --> 00:22:05,407 Hye-young? 254 00:22:08,744 --> 00:22:10,745 Be quiet! 255 00:22:10,997 --> 00:22:14,457 You will be taking another test. 256 00:22:16,502 --> 00:22:18,795 - What the hell? - If you don't answer... 257 00:22:18,963 --> 00:22:20,797 - Quiet! - you will die one by one... 258 00:22:20,798 --> 00:22:24,217 Who's pulling pranks again! 259 00:22:24,218 --> 00:22:26,219 - Shut up! - With smart students here, 260 00:22:26,387 --> 00:22:28,346 I'm sure you'll do well. 261 00:22:28,347 --> 00:22:30,348 - Whose voice is that? - Listen. 262 00:22:30,349 --> 00:22:34,519 The questions should be easy for you. 263 00:22:34,895 --> 00:22:37,605 If you go outside the school, you'll die... 264 00:22:37,606 --> 00:22:39,566 Remember. Don’t try to leave the school. 265 00:22:40,401 --> 00:22:44,112 You must solve all questions 266 00:22:44,113 --> 00:22:46,114 to get the full answer. 267 00:22:47,283 --> 00:22:50,410 Now, let's begin. 268 00:22:51,203 --> 00:22:54,706 The first question has been given. 269 00:22:55,416 --> 00:23:00,545 If you can't answer it, this girl will die... 270 00:23:04,383 --> 00:23:05,759 Oh, no... 271 00:23:07,219 --> 00:23:08,344 Sir? 272 00:23:09,013 --> 00:23:10,472 Glad, you came here. 273 00:23:10,723 --> 00:23:12,974 The phone’s cut off 274 00:23:12,975 --> 00:23:14,684 What? Check yours. 275 00:23:16,020 --> 00:23:18,897 My cell phone’s not working either. 276 00:23:19,523 --> 00:23:21,441 - No signal. - My cell phone... 277 00:23:22,902 --> 00:23:25,070 Cell phone? Dong-hyuk collected all of them. 278 00:23:25,863 --> 00:23:29,157 What is that? 279 00:23:29,158 --> 00:23:30,950 How would we know! 280 00:23:31,660 --> 00:23:34,120 The call button on my cell is broken! 281 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 Check if yours works. 282 00:23:37,917 --> 00:23:39,334 Help me! 283 00:23:41,712 --> 00:23:43,505 Hye-young! 284 00:23:44,882 --> 00:23:46,633 - Lee! - What? 285 00:23:46,634 --> 00:23:48,802 - Go to the PA room, now! - Okay. 286 00:23:55,059 --> 00:23:56,392 Sir... 287 00:23:56,393 --> 00:23:58,895 Can you find a way to contact the cops? 288 00:23:58,896 --> 00:23:59,729 Sure. 289 00:23:59,980 --> 00:24:01,981 The water’s coming up! 290 00:24:06,445 --> 00:24:08,530 Let's go to the classroom, now. 291 00:24:27,341 --> 00:24:28,758 Why isn't it turning off! 292 00:24:33,430 --> 00:24:35,181 Mr. Kim! 293 00:24:36,767 --> 00:24:37,976 It’s okay. 294 00:24:37,977 --> 00:24:39,769 Is everyone else okay? 295 00:24:39,770 --> 00:24:41,020 Dong-hyuk’s missing. 296 00:24:41,021 --> 00:24:43,064 You started class without him? 297 00:24:43,065 --> 00:24:44,649 During class, 298 00:24:44,859 --> 00:24:46,693 I can't go looking for a kid. 299 00:24:46,694 --> 00:24:49,237 I can't leave my pupils! 300 00:24:50,114 --> 00:24:51,489 Where is he? 301 00:24:51,657 --> 00:24:52,949 Why, you little! 302 00:24:55,369 --> 00:24:57,537 - What did you do? - What? 303 00:24:57,538 --> 00:24:59,122 - I’ll teach you... - M. Lee... 304 00:25:04,128 --> 00:25:05,879 You have no proof! 305 00:25:05,880 --> 00:25:08,423 You want proof? 306 00:25:08,424 --> 00:25:10,550 After what you pulled yesterday! 307 00:25:10,551 --> 00:25:12,260 Calm down, Mr. Lee! 308 00:25:12,261 --> 00:25:14,679 You're the only one, 309 00:25:14,680 --> 00:25:16,306 who’d go this far! 310 00:25:16,307 --> 00:25:19,934 Please! Hyun would never do something like this! 311 00:25:23,606 --> 00:25:25,565 You and Ina did this, didn't you! 312 00:25:25,733 --> 00:25:27,817 You want to die, shithead? 313 00:25:27,818 --> 00:25:30,486 Hyun! Watch your language! 314 00:25:30,696 --> 00:25:32,614 - Why you little! - I didn't do it! 315 00:25:32,865 --> 00:25:33,990 I didn’t do it! 316 00:25:34,575 --> 00:25:37,535 The hell, you didn't! Turn that off, now! 317 00:25:37,536 --> 00:25:40,121 Calm down, Mr. Lee! 318 00:25:40,331 --> 00:25:42,123 How can I? 319 00:26:03,729 --> 00:26:05,063 Back to your seats. 320 00:26:05,981 --> 00:26:07,440 Sit down! 321 00:26:11,028 --> 00:26:18,201 10:44 AM. Min Hye-young, dead. 322 00:26:25,584 --> 00:26:27,043 What should we do? 323 00:26:27,378 --> 00:26:28,753 I’ll go out. 324 00:26:29,338 --> 00:26:31,047 There’s a phone in the store across the street. 325 00:26:31,048 --> 00:26:32,215 I will call the police. 326 00:26:32,424 --> 00:26:33,967 He said not to go out. 327 00:26:34,426 --> 00:26:35,843 Don't go. It’s dangerous. 328 00:26:36,053 --> 00:26:37,595 I’ll try my luck. 329 00:26:37,596 --> 00:26:39,264 We can't just stay here like this! 330 00:26:41,892 --> 00:26:43,268 I'll be right back. 331 00:26:43,477 --> 00:26:46,145 Mr. Lee! 332 00:26:46,355 --> 00:26:49,482 Shit! I'm going, too! 333 00:26:49,483 --> 00:26:50,900 No, Jae-wook! 334 00:26:51,777 --> 00:26:54,195 I’m getting out, sir. 335 00:26:54,989 --> 00:26:58,157 - I told you to stay seated. - I’m getting out. 336 00:26:59,451 --> 00:27:00,618 Sit down! 337 00:27:02,162 --> 00:27:03,246 Sit! 338 00:27:03,622 --> 00:27:04,706 Sit down! 339 00:27:06,333 --> 00:27:07,292 Get them! 340 00:27:09,253 --> 00:27:10,295 Sit down! 341 00:27:10,296 --> 00:27:11,504 Quiet! 342 00:27:12,464 --> 00:27:13,464 Assis, j’ai dit! 343 00:27:17,845 --> 00:27:18,761 Sit down! 344 00:27:19,471 --> 00:27:22,557 You're the elites! Listen to your teachers! 345 00:27:23,183 --> 00:27:24,892 We want to live! 346 00:27:58,385 --> 00:28:00,386 Mr. Lee! Come on! 347 00:28:00,387 --> 00:28:02,263 Don’t die on me! 348 00:28:02,431 --> 00:28:03,931 Get up! 349 00:28:04,850 --> 00:28:05,975 Lee! 350 00:28:09,355 --> 00:28:12,523 Don’t die! 351 00:28:14,610 --> 00:28:16,819 Answer the question. 352 00:28:17,446 --> 00:28:20,865 Then you'll know why you're taking this test. 353 00:28:21,992 --> 00:28:23,826 I’ll remind you, again. 354 00:28:24,787 --> 00:28:26,621 Do not try to leave the school. 355 00:28:27,956 --> 00:28:30,333 Now, for the second question. 356 00:28:30,542 --> 00:28:32,502 A listening comprehension question. 357 00:28:33,587 --> 00:28:36,297 You will only hear it once. 358 00:28:36,548 --> 00:28:39,509 Be very careful. 359 00:28:39,760 --> 00:28:41,803 Listen and answer. 360 00:28:52,272 --> 00:28:53,564 Who are you? 361 00:28:53,565 --> 00:28:55,942 I am Sohn Dong-hyuk, 362 00:28:56,735 --> 00:28:58,945 a grade 12 student at Chang-in High. 363 00:29:00,989 --> 00:29:03,116 Why do you think you are here? 364 00:29:09,873 --> 00:29:11,457 I did something bad! 365 00:29:11,458 --> 00:29:13,042 What did you do? 366 00:29:15,295 --> 00:29:17,255 Where did your sin 367 00:29:17,256 --> 00:29:19,090 come from? Is it your fault? 368 00:29:20,050 --> 00:29:21,592 My mom... 369 00:29:22,302 --> 00:29:24,804 She was too greedy. I'm sorry. 370 00:29:25,222 --> 00:29:26,681 Please, don't kill me! 371 00:29:26,682 --> 00:29:29,684 Go to the auditorium and find the Chinese words related to... 372 00:29:29,893 --> 00:29:32,270 the sin and greed he mentioned. 373 00:29:32,271 --> 00:29:33,604 PIease find a way 374 00:29:34,231 --> 00:29:37,400 to contact someone. 375 00:29:37,401 --> 00:29:39,110 I’ll do what I can! 376 00:30:02,426 --> 00:30:03,759 Greed... 377 00:30:04,136 --> 00:30:05,928 The answer goes up there. 378 00:30:07,598 --> 00:30:10,558 He said his mom was greedy. What does that mean? 379 00:30:10,559 --> 00:30:12,643 Any ideas? 380 00:30:12,644 --> 00:30:14,437 Did you find it? 381 00:30:14,438 --> 00:30:17,273 Hold on! I'm thinking. 382 00:30:18,692 --> 00:30:20,276 Hot! It's hot! 383 00:30:28,202 --> 00:30:29,327 It’s hot! 384 00:30:40,797 --> 00:30:42,757 It’s hurting me! 385 00:30:45,802 --> 00:30:47,678 'Too much is bad". 386 00:30:48,388 --> 00:30:49,847 That’s only 4 words. 387 00:30:51,975 --> 00:30:53,559 'Loves son too much"? 388 00:30:54,603 --> 00:30:55,895 Lao-tzu? 389 00:30:56,563 --> 00:30:57,688 Yes! 390 00:30:57,689 --> 00:31:00,316 Mom being greedy means 391 00:31:00,317 --> 00:31:03,027 she was unsatisfied with his grades. 392 00:31:03,695 --> 00:31:05,488 But we need eight words. 393 00:31:06,532 --> 00:31:08,866 'Be satisfied and stop, 394 00:31:09,660 --> 00:31:11,035 then... 395 00:31:11,453 --> 00:31:12,828 no dangers await". 396 00:31:13,205 --> 00:31:14,872 That’s it! 397 00:31:15,123 --> 00:31:18,125 Right! That’s eight words! 398 00:31:20,796 --> 00:31:23,881 'Be satisfied and stop, then no dangers await'! 399 00:31:35,519 --> 00:31:38,396 Find them! Hurry! 400 00:31:41,400 --> 00:31:45,361 There's not much time! Ina! The other one! 401 00:31:45,612 --> 00:31:46,821 Yes! Bring it over! 402 00:31:47,990 --> 00:31:49,532 This one, yes! 403 00:31:50,200 --> 00:31:51,659 Hurry! 404 00:31:52,494 --> 00:31:53,619 Over there... 405 00:31:54,162 --> 00:31:56,163 Another one! 406 00:31:59,918 --> 00:32:02,461 1:40 PM Second question. Sohn Dong-hyuk, dead. 407 00:32:22,816 --> 00:32:24,984 Who’s the son of a bitch doing this? 408 00:32:36,121 --> 00:32:39,332 Ms. Choi, Jae-wook is missing. 409 00:32:39,708 --> 00:32:40,583 What? 410 00:32:41,043 --> 00:32:42,168 Missing? 411 00:32:49,635 --> 00:32:50,551 Myung-ho. 412 00:32:51,261 --> 00:32:52,803 Stay right here. 413 00:32:58,477 --> 00:33:00,019 Where are you going? 414 00:33:00,479 --> 00:33:01,646 Ina! 415 00:33:04,941 --> 00:33:07,276 - l’ll go with her. - Kang Hyun! 416 00:33:12,491 --> 00:33:13,491 What is it? 417 00:33:15,827 --> 00:33:17,161 Just as I expected. 418 00:33:18,205 --> 00:33:20,164 They’re being killed by the ranking. 419 00:33:22,292 --> 00:33:23,626 What? 420 00:33:24,336 --> 00:33:27,004 Look. Hye-young placed 1st. 421 00:33:28,090 --> 00:33:31,467 Dong-hyuk was 2nd... and now, Jae-wook is missing. 422 00:33:33,136 --> 00:33:35,012 Myung-ho placed 4th. 423 00:33:36,556 --> 00:33:38,015 Then it’s me. 424 00:33:38,934 --> 00:33:40,768 The answer's written on the body. 425 00:33:43,021 --> 00:33:44,021 What? 426 00:33:44,606 --> 00:33:46,649 The answer's on his body. 427 00:33:56,993 --> 00:33:59,537 The answer was written on Dong-hyuks body. 428 00:33:59,705 --> 00:34:01,497 Let’s run to the dorm together. 429 00:34:01,665 --> 00:34:05,000 - Think it's safe there? - I don’t know... 430 00:34:05,502 --> 00:34:07,962 lf we hide, they'll take the other kids. 431 00:34:08,672 --> 00:34:10,965 Then why not all stay here, together? 432 00:34:10,966 --> 00:34:11,882 Stupid! 433 00:34:13,301 --> 00:34:16,262 We are, but they still took Jae-wook! 434 00:34:16,930 --> 00:34:19,140 They’re putting 435 00:34:19,516 --> 00:34:21,976 questions and answers on the bodies. 436 00:34:22,978 --> 00:34:26,188 If we hide, at least we won’t get killed. 437 00:34:26,898 --> 00:34:30,818 Though I feel bad for the remaining kids here. 438 00:34:32,779 --> 00:34:33,988 Soo-jin? 439 00:34:38,285 --> 00:34:40,536 Can I go, too? 440 00:34:42,289 --> 00:34:44,915 I can't take this. Let’s go find Jae-wook. 441 00:34:45,959 --> 00:34:47,501 He could be anywhere. 442 00:34:47,669 --> 00:34:49,170 We can't just stay here and do nothing! 443 00:34:49,337 --> 00:34:51,505 At least no one will get killed. 444 00:34:51,715 --> 00:34:53,549 And it's okay for Jae-wook to get killed? 445 00:34:53,800 --> 00:34:56,469 You know, that's not what l meant. 446 00:34:56,636 --> 00:34:57,845 Forget it. 447 00:34:59,473 --> 00:35:00,514 Sir? 448 00:35:00,974 --> 00:35:03,684 May we go to the bathroom? 449 00:35:04,352 --> 00:35:06,896 Stay together and hurry! 450 00:35:11,443 --> 00:35:13,277 Hey, let me go. 451 00:35:14,488 --> 00:35:18,032 I’ll protect you, Ina. 452 00:35:19,034 --> 00:35:20,701 As for Myung-ho, it’s an option. 453 00:35:23,079 --> 00:35:24,872 Protect yourself. 454 00:35:34,925 --> 00:35:36,509 I'm scared! Hurry! 455 00:35:38,637 --> 00:35:40,721 There’s a key here, somewhere. 456 00:35:40,722 --> 00:35:42,223 Why’s the CCTV on? 457 00:35:42,224 --> 00:35:45,726 - It's still on? - Forget it and hurry up! 458 00:36:07,624 --> 00:36:09,792 - You sure no one’s here? - Be quiet! 459 00:36:09,793 --> 00:36:11,085 What if someone comes? 460 00:36:20,178 --> 00:36:22,805 Hey! Wait up! 461 00:36:36,152 --> 00:36:39,280 Myung-ho? 462 00:36:41,741 --> 00:36:43,492 Where’s Myung-ho? 463 00:36:44,327 --> 00:36:46,745 She went to the washroom. Why? What’s wrong? 464 00:36:46,746 --> 00:36:48,080 Yes, why? 465 00:36:48,081 --> 00:36:49,915 They’re being killed by the ranking. 466 00:36:50,959 --> 00:36:52,042 Myung-ho’s... 467 00:36:52,544 --> 00:36:53,669 ...next! 468 00:36:54,296 --> 00:36:55,754 Gather around, kids! 469 00:36:57,340 --> 00:36:58,257 Hurry! 470 00:37:03,972 --> 00:37:06,140 We're splitting into two groups. 471 00:37:07,809 --> 00:37:09,560 Smells so girlie in here. 472 00:37:16,735 --> 00:37:19,904 See? I told you we’d be safe, here. 473 00:37:20,864 --> 00:37:22,489 I was wondering... 474 00:37:23,408 --> 00:37:25,200 Can the boys and girIs stay 475 00:37:25,452 --> 00:37:27,745 in different rooms? 476 00:37:28,955 --> 00:37:31,916 I want to change clothes. 477 00:37:31,917 --> 00:37:34,877 Don't you get it, stupid? 478 00:37:35,503 --> 00:37:38,088 We have to stick together! 479 00:37:38,715 --> 00:37:41,008 Turn around, boys! 480 00:37:41,217 --> 00:37:43,385 - Just change. Who cares? - Why you... 481 00:37:43,386 --> 00:37:44,303 Stupid! 482 00:37:45,764 --> 00:37:46,847 Forget it then. 483 00:37:46,848 --> 00:37:49,725 Just change. I saw you wet your pants. 484 00:37:49,726 --> 00:37:50,684 No, I didn’t. 485 00:37:51,978 --> 00:37:53,395 Where do we sit, Soo-jin? 486 00:37:54,230 --> 00:37:55,773 Anywhere! 487 00:37:56,399 --> 00:37:58,150 - What about us? - The floor. 488 00:38:21,675 --> 00:38:22,675 Be careful! 489 00:38:26,054 --> 00:38:27,429 What are you doing? 490 00:38:29,307 --> 00:38:30,808 Looking for a cell phone. 491 00:38:33,186 --> 00:38:34,770 Don’t go off on your own. 492 00:38:35,772 --> 00:38:36,772 What are you doing? 493 00:38:37,357 --> 00:38:38,440 Come on! 494 00:38:39,985 --> 00:38:41,026 Let's go. 495 00:39:22,110 --> 00:39:23,861 Did you do that? 496 00:39:29,284 --> 00:39:31,118 Why are you coming out from there? 497 00:39:32,537 --> 00:39:35,748 I was checking all the phone plugs. 498 00:39:36,082 --> 00:39:37,916 They're all broken. 499 00:39:39,002 --> 00:39:41,378 - I’m so sorry. - It’s okay. 500 00:39:42,047 --> 00:39:46,008 Who would come after someone like me? 501 00:39:46,843 --> 00:39:48,427 Just worry about the students. 502 00:39:54,142 --> 00:39:57,436 7:35 PM. 6 hours since Cha Jae-wook disappearance. 503 00:40:02,108 --> 00:40:03,067 Soo-jin? 504 00:40:05,695 --> 00:40:08,280 Can’t we turn the lights on? 505 00:40:08,490 --> 00:40:09,948 Are you out of your mind? 506 00:40:12,744 --> 00:40:14,912 If we do, they'll know we’re here! 507 00:40:15,955 --> 00:40:17,998 But we locked the staircase entrance. 508 00:40:18,208 --> 00:40:20,751 Why are we in here? 509 00:40:21,294 --> 00:40:23,087 Cut the crap. 510 00:40:29,844 --> 00:40:31,303 What’s that sound? 511 00:40:37,102 --> 00:40:38,811 We’re the only ones here, right? 512 00:40:39,521 --> 00:40:41,188 We didn’t check the other rooms. 513 00:40:42,357 --> 00:40:43,607 There's no one else. 514 00:40:44,400 --> 00:40:46,068 Turn the lights on. 515 00:40:46,069 --> 00:40:48,195 - Why me? - You are closer. 516 00:41:00,333 --> 00:41:01,708 Hold on to me. 517 00:41:25,942 --> 00:41:27,067 Jae-wook! 518 00:41:34,868 --> 00:41:35,951 Kyung-jin. 519 00:41:36,703 --> 00:41:37,953 What’s that? 520 00:41:38,413 --> 00:41:39,538 That light... 521 00:41:40,331 --> 00:41:42,291 Let's go! 522 00:41:42,458 --> 00:41:43,417 Not again! 523 00:41:44,627 --> 00:41:46,461 Hurry! 524 00:42:16,201 --> 00:42:18,702 I want to go home. 525 00:42:20,121 --> 00:42:22,039 I’m fed up! 526 00:42:22,624 --> 00:42:23,916 If you go, you’ll die. 527 00:42:26,836 --> 00:42:28,128 What are you doing? 528 00:42:33,468 --> 00:42:36,887 Make a sentence with the numbers and letters... 529 00:42:36,888 --> 00:42:38,972 Then put the password in the computer. 530 00:42:39,891 --> 00:42:40,807 Five 531 00:42:41,517 --> 00:42:42,517 Four 532 00:42:43,978 --> 00:42:45,896 Nine. That's it. 533 00:42:45,897 --> 00:42:47,981 - Got them all? - Yes. 534 00:42:47,982 --> 00:42:49,441 Is it some formula? 535 00:42:49,692 --> 00:42:51,944 Any clues at alI? 536 00:42:52,987 --> 00:42:56,240 - Is it a determinant? - It could be an equation. 537 00:42:56,241 --> 00:42:57,407 It’s 25 after. 538 00:42:58,993 --> 00:43:00,786 - What do we do? - Let’s try to answer it. 539 00:43:01,579 --> 00:43:02,663 Hurry! 540 00:43:09,128 --> 00:43:10,170 What’s that? 541 00:43:13,633 --> 00:43:14,925 Hey, that's my room. 542 00:43:15,927 --> 00:43:17,552 Myung-ho must be there. 543 00:43:17,720 --> 00:43:19,763 - Ina! - Ms. Choi! 544 00:44:49,062 --> 00:44:51,938 Wake up! 545 00:44:54,067 --> 00:44:55,692 Answers on the bodies? 546 00:44:57,695 --> 00:45:01,239 - What if it's something totally different? - Like what? 547 00:45:01,824 --> 00:45:03,450 Then what's that flower? 548 00:45:03,451 --> 00:45:05,327 Maybe it’s a cell phone cryptogram. 549 00:45:05,787 --> 00:45:07,245 Could be. 550 00:45:07,914 --> 00:45:10,999 But Motorolas and Anycalls have different keypads. 551 00:45:11,000 --> 00:45:12,959 Phone cryptogram? 552 00:45:13,336 --> 00:45:14,711 Mr. Kim! 553 00:45:16,255 --> 00:45:18,256 It's a cell phone cryptogram! 554 00:45:19,634 --> 00:45:22,469 It was a trend 2 years ago. 555 00:45:23,262 --> 00:45:24,930 You’ve seen it before, right? 556 00:45:24,931 --> 00:45:26,473 Kids! 557 00:45:27,517 --> 00:45:29,434 Come out, kids! 558 00:45:29,435 --> 00:45:30,977 Kids! 559 00:45:45,952 --> 00:45:47,160 Ms. Choi! 560 00:45:47,412 --> 00:45:51,498 lt’s okay. 561 00:45:53,334 --> 00:45:54,918 Is anyone missing? 562 00:45:54,919 --> 00:45:57,587 Someone took Soo-jin! 563 00:45:57,797 --> 00:45:58,880 By who? 564 00:45:59,048 --> 00:46:00,882 I don’t know. 565 00:46:00,883 --> 00:46:02,801 I didn't see... 566 00:46:04,679 --> 00:46:06,304 They almost took me, too! 567 00:46:06,305 --> 00:46:09,975 Me, too! I was so scared! 568 00:46:10,309 --> 00:46:12,853 'Warm, spring day... Remember... 569 00:46:14,647 --> 00:46:15,939 the 570 00:46:17,900 --> 00:46:19,776 audi... 571 00:46:20,736 --> 00:46:22,070 ...torium".... 572 00:46:22,780 --> 00:46:25,449 "Warm, spring day. Remember the auditorium". 573 00:46:25,450 --> 00:46:27,784 - It’s the password! - Hurry! 574 00:46:40,298 --> 00:46:41,465 Myung-ho? 575 00:46:43,426 --> 00:46:44,509 Who's there? 576 00:46:46,345 --> 00:46:47,429 Ina! 577 00:46:54,353 --> 00:46:56,062 I’m so sorry! 578 00:46:56,647 --> 00:46:59,357 Don’t be, silly. 579 00:47:01,277 --> 00:47:03,278 I tried to save only myself... 580 00:47:03,821 --> 00:47:05,572 Know how much I worried about you? 581 00:47:06,199 --> 00:47:07,574 So sorry. 582 00:47:08,993 --> 00:47:11,745 Warm, spring day. Remember the auditorium. 583 00:47:23,549 --> 00:47:24,716 Ms. Choi! 584 00:47:25,510 --> 00:47:27,552 I was so scared! 585 00:47:27,553 --> 00:47:28,303 Are you okay? 586 00:47:28,596 --> 00:47:31,139 The kids look exhausted. 587 00:47:31,641 --> 00:47:33,767 It was awful! 588 00:47:33,768 --> 00:47:37,687 8:40 PM. Cha Jae-wook, dead. 589 00:47:40,483 --> 00:47:41,733 You idiots! 590 00:47:44,612 --> 00:47:46,446 Why'd you go off like that? 591 00:47:47,114 --> 00:47:48,490 Sorry, sir. 592 00:47:49,408 --> 00:47:52,244 Any ideas on where Soo-jin was taken? 593 00:47:54,872 --> 00:47:55,747 Here. 594 00:47:56,374 --> 00:47:57,832 Eat something. 595 00:47:58,751 --> 00:47:59,668 Ina... 596 00:48:00,461 --> 00:48:01,795 You eat, too. 597 00:48:04,090 --> 00:48:05,674 What was the answer before? 598 00:48:06,217 --> 00:48:13,348 "Warm, spring day. Remember the auditorium". 599 00:48:16,894 --> 00:48:18,186 What does that mean? 600 00:48:18,354 --> 00:48:19,437 What? 601 00:48:20,898 --> 00:48:22,190 Spring? 602 00:48:24,610 --> 00:48:25,944 Auditorium? 603 00:48:28,281 --> 00:48:29,614 Ji-won... 604 00:48:30,032 --> 00:48:31,533 That’s when she died... 605 00:48:35,454 --> 00:48:36,913 Well done, Ji-won. 606 00:48:37,456 --> 00:48:40,292 Studying by yourself and always doing well! 607 00:48:40,751 --> 00:48:42,460 You did very well. 608 00:48:42,670 --> 00:48:44,921 Ji-won placed 1st in the school! 609 00:48:51,345 --> 00:48:53,513 Divide the page like this. 610 00:48:53,681 --> 00:48:57,183 On the top, write down what you learned in class. 611 00:48:57,518 --> 00:48:59,894 Then write what happened that day, here. 612 00:49:00,980 --> 00:49:02,439 Yes, master. 613 00:49:03,274 --> 00:49:04,399 I brought noodles! 614 00:49:05,526 --> 00:49:06,401 Noodles? 615 00:49:07,862 --> 00:49:09,988 Sleep beside me. Lay down. 616 00:49:12,283 --> 00:49:13,700 Here. 617 00:49:17,413 --> 00:49:18,830 What’s this? 618 00:49:20,124 --> 00:49:21,416 My little sister. 619 00:49:23,502 --> 00:49:24,711 Looks like me, right? 620 00:49:25,379 --> 00:49:27,839 My mom was a character designer. 621 00:49:28,883 --> 00:49:30,675 Mom said it felt like giving birth making this. 622 00:49:30,676 --> 00:49:32,719 So, that’s why I call it my little sister. 623 00:49:33,095 --> 00:49:35,680 She reminds me my mother. 624 00:49:36,432 --> 00:49:37,974 Your mom sounds cool! 625 00:49:38,684 --> 00:49:40,060 But she passed away. 626 00:49:43,648 --> 00:49:44,773 By the way, 627 00:49:46,192 --> 00:49:48,485 Why are you so bent on getting scholarships? 628 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 My dad's business is down. 629 00:49:54,116 --> 00:49:58,119 I want to pitch in. 630 00:50:07,630 --> 00:50:09,005 6th Kim Ji-won. 631 00:50:13,594 --> 00:50:15,178 Stop crying... 632 00:50:15,763 --> 00:50:16,846 You did well. 633 00:50:18,391 --> 00:50:21,393 Now, I'll have to leave the dorm next term. 634 00:50:21,686 --> 00:50:22,602 Really? 635 00:50:23,604 --> 00:50:24,854 Is it that bad? 636 00:50:44,875 --> 00:50:46,000 What if... 637 00:50:47,294 --> 00:50:49,546 Ji-won’s ghost is making us solve the questions? 638 00:50:49,714 --> 00:50:50,797 Stop it! 639 00:50:52,341 --> 00:50:54,592 There’s no such thing as ghosts! 640 00:50:56,637 --> 00:50:58,471 Some sick bastard's after us! 641 00:51:00,975 --> 00:51:02,684 Ghost or no ghost... 642 00:51:03,602 --> 00:51:06,312 This has something to do with Ji-won for sure, sir. 643 00:51:07,106 --> 00:51:08,356 Why Ji-won? 644 00:51:08,649 --> 00:51:10,191 Think about it. 645 00:51:10,776 --> 00:51:12,444 "Remember the auditorium"? 646 00:51:13,070 --> 00:51:14,571 lsn’t that strange? 647 00:51:14,572 --> 00:51:15,947 Shut the hell up! 648 00:51:16,157 --> 00:51:17,407 Relax. 649 00:51:17,992 --> 00:51:19,159 You’re scaring the kids. 650 00:51:21,829 --> 00:51:22,787 Who are you? 651 00:51:24,749 --> 00:51:26,833 Oh, you’re all in here. 652 00:51:26,834 --> 00:51:28,209 It's just the guard. 653 00:51:41,140 --> 00:51:43,767 Why are you doing this to me? 654 00:51:53,486 --> 00:51:54,944 Not again. 655 00:52:04,955 --> 00:52:05,955 Kids... 656 00:52:06,540 --> 00:52:07,415 Let's go! 657 00:52:07,708 --> 00:52:11,127 - I’m scared. - I’m not going. 658 00:52:11,128 --> 00:52:12,837 We don’t all need to go. 659 00:52:14,965 --> 00:52:16,508 Can you watch the kids, mister? 660 00:52:26,018 --> 00:52:27,143 Myung-ho... 661 00:52:28,938 --> 00:52:30,522 Hold on to this. 662 00:52:31,398 --> 00:52:32,774 Don't lose it. 663 00:52:34,944 --> 00:52:36,194 But... 664 00:52:37,488 --> 00:52:38,655 Don't worry. 665 00:52:39,615 --> 00:52:41,157 It’ll be okay. 666 00:52:42,660 --> 00:52:44,661 Don't go, Ina. 667 00:52:45,162 --> 00:52:46,120 This time... 668 00:52:48,415 --> 00:52:49,874 I’ll kill you once and for all! 669 00:52:51,669 --> 00:52:52,919 Mr. Kim! 670 00:52:53,838 --> 00:52:54,963 Don't just rush out! 671 00:52:55,130 --> 00:52:57,340 What’s the plan? 672 00:52:58,384 --> 00:53:00,134 You two are the only ones coming? 673 00:53:01,470 --> 00:53:03,972 Just go with Ms. Choi. 674 00:53:03,973 --> 00:53:05,139 What are you going to do? 675 00:53:05,140 --> 00:53:06,641 Watch the ladies, Hyun. 676 00:53:06,851 --> 00:53:08,184 Don't let anything happen to them. 677 00:53:09,645 --> 00:53:10,562 Mr. Kim! 678 00:53:24,243 --> 00:53:26,536 The questions are getting harder. 679 00:53:27,121 --> 00:53:28,413 It's a picture of the school 680 00:53:28,956 --> 00:53:30,039 in puzzle pieces. 681 00:53:30,958 --> 00:53:32,292 It’s complicated, 682 00:53:33,294 --> 00:53:34,836 but they’re sentences. 683 00:53:35,921 --> 00:53:38,882 "Emerald, ugly, winner..." 684 00:53:40,384 --> 00:53:43,887 "Honked, mellow, kiwi...” 685 00:53:44,471 --> 00:53:46,264 "Etch, fate, hurt...." 686 00:53:46,265 --> 00:53:49,809 "Make a new sentence"? 687 00:53:51,145 --> 00:53:53,563 Then what if it's an anagram? 688 00:53:55,858 --> 00:54:00,028 If it is, then the puzzle will be easier to solve. 689 00:54:01,989 --> 00:54:04,365 Just make new sentences for each line. 690 00:54:06,285 --> 00:54:09,037 The school’s picture in the lobby should help. 691 00:54:09,747 --> 00:54:11,372 It will help assembling the puzzle. 692 00:54:12,207 --> 00:54:14,125 Right! I’ll go get it. 693 00:54:14,627 --> 00:54:16,002 Can you go alone? 694 00:54:16,295 --> 00:54:17,170 Of course. 695 00:54:17,796 --> 00:54:19,380 Be careful, Hyun. 696 00:54:54,708 --> 00:54:56,250 Ghost or no ghost. 697 00:54:57,962 --> 00:54:59,003 Come out! 698 00:56:32,431 --> 00:56:35,141 I know who killed me. My anger will endure. 699 00:56:35,142 --> 00:56:37,060 Face the truth. 700 00:56:38,520 --> 00:56:39,645 Is it... 701 00:56:39,855 --> 00:56:40,897 the dorm? 702 00:57:00,876 --> 00:57:02,919 “I know who killed me". 703 00:57:05,339 --> 00:57:07,715 “My anger will endure." 704 00:57:09,885 --> 00:57:11,135 "Face... 705 00:57:12,679 --> 00:57:13,930 the truth.' 706 00:57:14,973 --> 00:57:16,516 All the questions and answers 707 00:57:18,143 --> 00:57:19,894 were messages on death. 708 00:57:39,331 --> 00:57:40,915 You scared me. 709 00:57:57,558 --> 00:58:00,935 12:14. Yoon Soo-jin, dead. 710 00:58:18,954 --> 00:58:19,912 Soo-jin... 711 00:58:22,583 --> 00:58:24,625 All the questions and answers 712 00:58:25,836 --> 00:58:28,045 are related to Ji-won. 713 00:58:28,463 --> 00:58:29,839 You also? 714 00:58:30,299 --> 00:58:31,674 You’re talking about ghosts, too? 715 00:58:35,262 --> 00:58:36,137 Ina? 716 00:58:36,972 --> 00:58:38,181 Where’s Ina? 717 00:59:04,458 --> 00:59:05,666 Hey! 718 00:59:09,129 --> 00:59:10,004 You! 719 00:59:11,715 --> 00:59:13,174 Who are you? 720 00:59:16,053 --> 00:59:17,053 Hey! 721 00:59:35,656 --> 00:59:37,281 Ina? 722 00:59:38,575 --> 00:59:39,784 What happened? 723 00:59:39,785 --> 00:59:41,577 Ina...You okay? 724 00:59:41,578 --> 00:59:43,287 I'm okay. 725 00:59:46,708 --> 00:59:48,709 I must be seeing things. 726 00:59:52,714 --> 00:59:55,675 Ina, are you ok? 727 00:59:56,635 --> 00:59:58,427 Yes, Ms. Choi. 728 00:59:58,637 --> 01:00:00,429 Why'd I do that? 729 01:00:02,975 --> 01:00:05,685 We’d better find the answer to the first question. 730 01:00:07,104 --> 01:00:07,979 Right. 731 01:00:08,730 --> 01:00:09,814 You are right. 732 01:00:10,816 --> 01:00:12,984 All questions must be solved 733 01:00:13,235 --> 01:00:14,986 to end the test. 734 01:00:15,362 --> 01:00:16,404 Kang Hyun... 735 01:00:17,364 --> 01:00:18,948 How'd you do that before? 736 01:00:19,199 --> 01:00:20,116 Do what? 737 01:00:21,868 --> 01:00:23,536 The song... 738 01:00:23,787 --> 01:00:25,329 Make the song come on during exams. 739 01:00:25,580 --> 01:00:28,082 That was easy! 740 01:00:28,292 --> 01:00:30,376 l just connected the switch to a timer. 741 01:00:30,669 --> 01:00:34,422 Then I hooked my MP3 to the microphone. 742 01:00:35,215 --> 01:00:36,048 Why? 743 01:00:37,175 --> 01:00:38,301 Hye-young... 744 01:00:39,094 --> 01:00:40,177 Right! 745 01:00:41,555 --> 01:00:43,639 Let’s go to the PA room. 746 01:00:56,069 --> 01:00:57,611 I found it! 747 01:01:00,574 --> 01:01:02,325 This goes throughout 748 01:01:02,534 --> 01:01:04,076 the whole school. 749 01:01:04,369 --> 01:01:07,246 If we follow this, there should be an A/V router. 750 01:01:08,206 --> 01:01:10,833 You know, like splitting cable TV? 751 01:01:13,086 --> 01:01:14,587 Give me a hand, sir. 752 01:01:14,796 --> 01:01:15,713 Sure. 753 01:01:18,050 --> 01:01:18,924 Help us. 754 01:01:20,635 --> 01:01:22,678 Isn’t that plugged in? 755 01:01:22,679 --> 01:01:23,888 Come on! Pull! 756 01:01:34,316 --> 01:01:35,733 The line’s going down 757 01:01:35,984 --> 01:01:37,860 to the floor below. 758 01:01:51,333 --> 01:01:52,416 Hey, that’s it. 759 01:01:57,881 --> 01:01:59,215 This controls all the cable lines 760 01:01:59,216 --> 01:02:02,218 in the school. 761 01:02:02,636 --> 01:02:04,136 The PA room can control all the A/V 762 01:02:04,429 --> 01:02:08,265 in the auditorium and classes. 763 01:02:10,769 --> 01:02:13,687 If we follow this, we should get some answers. 764 01:02:13,688 --> 01:02:16,023 Do we break through the wall? 765 01:02:16,817 --> 01:02:18,734 One, two, three! 766 01:02:36,545 --> 01:02:38,295 It’s connected through there. 767 01:02:43,385 --> 01:02:44,468 Wait! 768 01:02:45,679 --> 01:02:46,762 What’s that? 769 01:02:49,349 --> 01:02:50,516 Who's there? 770 01:02:51,768 --> 01:02:55,938 Beom? 771 01:02:56,565 --> 01:02:58,107 What are you doing there? 772 01:02:59,234 --> 01:03:00,317 Beom? 773 01:03:02,779 --> 01:03:04,738 What are you doing? 774 01:03:15,959 --> 01:03:17,543 Get back, Ina! Run! 775 01:03:27,471 --> 01:03:29,346 Run, Ina! 776 01:03:52,829 --> 01:03:59,293 Die! 777 01:03:59,753 --> 01:04:01,462 It was you! 778 01:04:05,800 --> 01:04:07,218 Let go! 779 01:04:07,219 --> 01:04:09,512 Are you insane? Stop! 780 01:04:09,513 --> 01:04:10,930 Stop! 781 01:04:20,482 --> 01:04:23,275 Why, Hyun? 782 01:04:25,445 --> 01:04:26,862 Hyun...No.... 783 01:04:29,282 --> 01:04:42,211 Hyun! 784 01:04:48,552 --> 01:04:49,468 Are you okay? 785 01:05:54,326 --> 01:05:56,994 Open up! You son of a bitch! 786 01:05:57,454 --> 01:05:59,330 Sick bastard! 787 01:05:59,956 --> 01:06:01,248 Open up! 788 01:06:01,625 --> 01:06:03,292 Stop it, please! 789 01:06:03,293 --> 01:06:05,169 Open up! 790 01:06:05,170 --> 01:06:06,337 Please! 791 01:06:06,546 --> 01:06:08,964 Find the secret code. 792 01:06:09,132 --> 01:06:10,507 Open up! 793 01:06:10,508 --> 01:06:12,343 Open up, bastard! 794 01:06:13,470 --> 01:06:14,803 I’ll kill you, bastard! 795 01:06:14,804 --> 01:06:16,347 Stop it! 796 01:06:29,361 --> 01:06:31,111 HeIp me, pIease! 797 01:06:33,740 --> 01:06:35,949 Who cares about questions, now? 798 01:06:37,786 --> 01:06:39,119 Sick bastard! 799 01:07:02,102 --> 01:07:03,310 Myung-ho... 800 01:07:05,230 --> 01:07:07,773 Wait! 801 01:07:11,361 --> 01:07:12,861 Multiply... 802 01:07:14,155 --> 01:07:16,198 the outer digits and inner digits 803 01:07:16,616 --> 01:07:18,158 to get the next digits. 804 01:07:24,290 --> 01:07:26,250 Take the outer digits. 805 01:07:27,043 --> 01:07:30,170 So, 5 times 5 equals 25. 806 01:07:31,047 --> 01:07:32,965 Place the numbers in the ends. 807 01:07:33,758 --> 01:07:36,051 6 times 8 equals 48. 808 01:07:36,636 --> 01:07:38,554 Put the numbers in the middle. 809 01:07:40,098 --> 01:07:41,557 Then... 810 01:07:42,642 --> 01:07:43,767 the next number must be, 811 01:07:44,644 --> 01:07:45,519 Grade 1, class 3... 812 01:07:47,230 --> 01:07:49,022 Student number 20. 813 01:07:50,316 --> 01:07:51,442 lt’s Ji-won... 814 01:07:55,947 --> 01:07:57,281 Too late. 815 01:07:58,199 --> 01:07:59,950 Wake up...Wake up! 816 01:08:00,326 --> 01:08:02,202 Wake up, sleepy head! 817 01:08:02,203 --> 01:08:03,954 It's time to wake up! 818 01:08:22,182 --> 01:08:23,557 - Are you okay? - Myung-ho... 819 01:08:24,058 --> 01:08:26,185 Did you see who did this to you? 820 01:08:27,145 --> 01:08:28,896 No, I couldn’t! 821 01:08:31,858 --> 01:08:33,317 Look for any clues. 822 01:08:35,737 --> 01:08:37,321 It hurts so much. 823 01:08:46,664 --> 01:08:48,665 This was the first question. 824 01:08:49,834 --> 01:08:50,834 Ina... 825 01:08:51,586 --> 01:08:53,378 I'm so scared! 826 01:09:01,262 --> 01:09:02,763 Hold on. 827 01:09:06,226 --> 01:09:07,309 Myung-ho! 828 01:09:16,778 --> 01:09:18,821 What did the kids ever do? 829 01:09:22,492 --> 01:09:24,159 Why are you doing this? 830 01:09:30,291 --> 01:09:32,668 What is the answer you want? 831 01:09:33,169 --> 01:09:34,378 What? 832 01:11:04,761 --> 01:11:05,969 Kill me! 833 01:11:59,023 --> 01:12:02,901 6:12 AM. Yoon Myung-ho dead. 834 01:12:04,195 --> 01:12:08,281 All too young with too many dreams to die. 835 01:12:08,783 --> 01:12:12,869 We can no longer hear your musical laughter. 836 01:12:13,329 --> 01:12:16,039 Or hold your warm hands, again. 837 01:12:17,125 --> 01:12:21,420 But we'll remember you, dear friends. 838 01:12:21,629 --> 01:12:23,630 And hope you rest in peace. 839 01:12:25,133 --> 01:12:27,217 For all the days of our lives 840 01:12:27,218 --> 01:12:30,012 we’ll remember you. 841 01:12:31,180 --> 01:12:33,306 We'll hold you in our hearts... 842 01:12:33,933 --> 01:12:36,143 and won’t cry, anymore. 843 01:12:36,644 --> 01:12:40,939 Become bright dazzling stars. 844 01:13:17,351 --> 01:13:18,935 in the sky... 845 01:13:19,187 --> 01:13:20,520 and... 846 01:13:33,701 --> 01:13:34,951 How does it feel? 847 01:13:36,496 --> 01:13:38,163 It hurts to lose 848 01:13:38,998 --> 01:13:40,540 your kid, doesn't it? 849 01:13:41,501 --> 01:13:42,584 Me too... 850 01:13:43,544 --> 01:13:46,004 I lived 2 years with the same pain. 851 01:13:46,422 --> 01:13:48,131 I know how it feels. 852 01:13:51,344 --> 01:13:52,511 I am... 853 01:13:53,638 --> 01:13:55,514 Kim Ji-won's father. 854 01:13:58,935 --> 01:14:00,018 What's that smell? 855 01:14:00,353 --> 01:14:01,853 It's gas! 856 01:14:04,065 --> 01:14:05,107 Silence. 857 01:14:06,609 --> 01:14:07,609 Quiet! 858 01:14:11,322 --> 01:14:12,405 Yes... 859 01:14:12,740 --> 01:14:13,782 That’s better. 860 01:14:17,370 --> 01:14:20,747 Keep quiet during exams. 861 01:14:22,875 --> 01:14:23,834 Now... 862 01:14:24,418 --> 01:14:28,380 for the final question. 863 01:14:49,610 --> 01:14:52,112 2 years ago, 864 01:14:52,363 --> 01:14:54,614 one fine spring day... 865 01:14:55,324 --> 01:14:57,409 My daughter was murdered. 866 01:14:59,370 --> 01:15:00,787 By someone... 867 01:15:03,583 --> 01:15:05,208 with a bear-shaped key chain. 868 01:15:07,044 --> 01:15:08,795 Who is it? 869 01:15:09,839 --> 01:15:11,214 Only the culprit 870 01:15:12,592 --> 01:15:14,134 knows the answer. 871 01:15:15,970 --> 01:15:17,179 You! 872 01:15:17,847 --> 01:15:19,055 Step forward! 873 01:15:20,766 --> 01:15:21,975 Confess your sin! 874 01:15:23,269 --> 01:15:24,853 If you don't, 875 01:15:26,355 --> 01:15:27,772 everyone here will die. 876 01:15:33,863 --> 01:15:34,988 Sir... 877 01:15:36,115 --> 01:15:37,741 This is for Myung-ho. Hye-young... 878 01:15:37,742 --> 01:15:39,284 Dong-hyuk, and Jae-wook. 879 01:15:39,285 --> 01:15:40,911 I know you gave out the questions. 880 01:15:41,954 --> 01:15:43,246 You are corrupted! 881 01:15:44,582 --> 01:15:46,791 Thank you, sir. 882 01:15:46,792 --> 01:15:48,835 If my grades can go up, 883 01:15:49,921 --> 01:15:51,880 I won't tell anyone. 884 01:15:53,758 --> 01:15:56,635 Others may want good grades for pride. 885 01:16:00,890 --> 01:16:03,183 But you know, I need them. 886 01:16:24,789 --> 01:16:25,705 Ji-won... 887 01:16:27,500 --> 01:16:28,625 Sir. 888 01:16:32,713 --> 01:16:34,923 Sorry. I can’t do it. 889 01:16:34,924 --> 01:16:36,299 Understand me... 890 01:16:36,842 --> 01:16:38,051 Sir... 891 01:16:39,303 --> 01:16:41,012 Then l’ll tell the principal. 892 01:16:41,722 --> 01:16:43,431 Think of what that'll do to me. 893 01:16:43,766 --> 01:16:45,725 They’ll fire me. 894 01:16:46,560 --> 01:16:48,436 l can’t believe what you did. 895 01:16:53,234 --> 01:16:55,360 I'll fight for my grades. 896 01:16:55,861 --> 01:16:57,445 If the school doesn’t solve this, 897 01:16:58,239 --> 01:17:00,448 I'm going to the Board of Ed. 898 01:17:26,976 --> 01:17:28,143 Die! 899 01:17:42,616 --> 01:17:44,159 Beg for forgiveness? 900 01:17:44,452 --> 01:17:45,994 Why? 901 01:17:46,537 --> 01:17:47,912 I didn’t do it alone! 902 01:17:51,417 --> 01:17:53,668 You bitches brought this on! 903 01:17:54,670 --> 01:17:56,254 You put me to it! 904 01:17:58,466 --> 01:18:00,133 I'm in this... 905 01:18:01,052 --> 01:18:02,344 over a few lousy bucks! 906 01:18:08,809 --> 01:18:10,935 What the hell are you staring at? 907 01:18:13,022 --> 01:18:15,398 - Think l'm going down alone! - Why'd you do it? 908 01:18:15,733 --> 01:18:17,192 l'll kill you like your kid! 909 01:18:17,193 --> 01:18:18,943 I thought you were different. 910 01:18:22,573 --> 01:18:25,408 Come out! 911 01:18:31,332 --> 01:18:33,333 Mr. Kim! Please, don’t! 912 01:18:36,045 --> 01:18:38,004 Mr. Kim. 913 01:19:00,403 --> 01:19:01,861 Mr. Kim? 914 01:19:27,096 --> 01:19:28,346 Ina... 915 01:19:33,978 --> 01:19:35,270 Are you okay? 916 01:19:40,526 --> 01:19:42,235 Ms. Choi! 917 01:20:02,256 --> 01:20:03,631 I’m sorry... 918 01:20:27,156 --> 01:20:29,491 - Be careful! - Shoot! 919 01:20:29,492 --> 01:20:31,326 Daddy! 920 01:20:31,911 --> 01:20:33,953 You always win! 921 01:20:33,954 --> 01:20:36,247 One, two, three! 922 01:20:37,666 --> 01:20:40,293 Under distraint. 923 01:20:40,920 --> 01:20:42,045 Ji-won... 924 01:20:43,506 --> 01:20:44,964 Though I’m gone... 925 01:20:46,675 --> 01:20:48,593 you’ll be good with mom, right? 926 01:21:36,392 --> 01:21:38,142 Here’s the list. 927 01:21:40,145 --> 01:21:42,689 Patrol the grounds once every hour. 928 01:22:15,764 --> 01:22:18,141 Final exams ranking 1st Kang Ina. 929 01:22:45,210 --> 01:22:46,794 You okay? 930 01:22:48,797 --> 01:22:50,882 Not bad. 931 01:22:56,263 --> 01:22:57,972 - This is salty. - Is it? 932 01:23:05,898 --> 01:23:07,273 It's almost over. 933 01:23:09,109 --> 01:23:10,318 Tell me... 934 01:23:10,819 --> 01:23:13,071 Where are you going next? 935 01:23:16,659 --> 01:23:18,493 To the canteen. 936 01:23:19,495 --> 01:23:21,079 The Kimchi’s old. 937 01:23:23,207 --> 01:23:24,749 It's good. 938 01:23:28,587 --> 01:23:29,671 Want more? 939 01:23:31,507 --> 01:23:32,590 No, it’s okay. 940 01:23:37,971 --> 01:23:39,430 I’m hungry. 941 01:23:40,891 --> 01:23:42,725 But I lost my appetite. 54051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.