All language subtitles for Corner.Gas.Animated.S03e09.Bliss and Make-Up.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,028 --> 00:00:07,329
Thank you for everything.
2
00:00:07,461 --> 00:00:10,228
Whatcha doing?
Breaking up with a tea towel?
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,196
That's sad.
4
00:00:11,198 --> 00:00:13,996
- Need a minute?
- I'm improving my life
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,201
by only keeping items
that ignite my bliss.
6
00:00:16,203 --> 00:00:17,302
Got it, say no more.
7
00:00:17,304 --> 00:00:18,403
It's a global movement
8
00:00:18,405 --> 00:00:20,371
to help organize
and tidy up our lives.
9
00:00:20,373 --> 00:00:21,906
We all have too much stuff.
10
00:00:21,908 --> 00:00:25,076
It clutters our souls
and makes us miserable.
11
00:00:25,078 --> 00:00:27,045
Oh, so that's a box
of soul clutter?
12
00:00:27,047 --> 00:00:29,314
Are you getting rid of it
at the community yard sale?
13
00:00:29,316 --> 00:00:30,682
Yeah, it's just
a bunch of things
14
00:00:30,684 --> 00:00:31,616
that I don't need.
15
00:00:31,618 --> 00:00:34,352
I know this stuff might
not seem like trash...
16
00:00:34,354 --> 00:00:36,955
- No, it looks like trash.
- Shh! It'll hear you.
17
00:00:36,957 --> 00:00:38,356
You're not supposed
to disparage things
18
00:00:38,358 --> 00:00:39,591
you're getting rid of.
19
00:00:39,593 --> 00:00:40,992
You're supposed to
hold them
20
00:00:40,994 --> 00:00:42,894
and thank them
for their service.
21
00:00:42,896 --> 00:00:45,630
Yeah, that's a totally
not weird thing to do.
22
00:00:45,632 --> 00:00:47,398
So this is just going
on the free table
23
00:00:47,400 --> 00:00:48,099
at the yard sale?
24
00:00:48,267 --> 00:00:49,534
You want me to drop
it off for you?
25
00:00:49,536 --> 00:00:50,535
That'd be great, thanks.
26
00:00:50,537 --> 00:00:51,603
But I'll need the box back.
27
00:00:51,605 --> 00:00:53,538
No, wait! That..
Ah, that goes against...
28
00:00:53,540 --> 00:00:55,373
Oh, you know what, forget it.
29
00:00:55,375 --> 00:00:56,808
Hey, what's going on?
30
00:00:56,810 --> 00:00:58,543
Thank you for your service.
31
00:00:58,545 --> 00:01:01,045
You're welcome.
What was that about?
32
00:01:01,047 --> 00:01:03,181
Hm. She just sorta
called you garbage.
33
00:01:03,183 --> 00:01:07,085
♪ You think there's
not a lot goin' on ♪
34
00:01:07,087 --> 00:01:10,388
♪ Look closer, baby
you're so wrong ♪
35
00:01:10,955 --> 00:01:13,917
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
36
00:01:15,427 --> 00:01:16,895
What are you hauling there?
37
00:01:16,897 --> 00:01:18,429
Just a few boxes of stuff
38
00:01:18,431 --> 00:01:19,697
I'm thinking of getting rid of
39
00:01:19,699 --> 00:01:21,966
at the community yard sale,
40
00:01:21,968 --> 00:01:23,835
but I can't decide
on what to sell
41
00:01:23,837 --> 00:01:25,336
and what to throw away.
42
00:01:25,338 --> 00:01:28,106
First off,
these appliances are useless.
43
00:01:28,108 --> 00:01:30,775
Waffle maker?
More like a dust collector.
44
00:01:30,777 --> 00:01:33,411
- And look at this rice cooker...
- I know, right?
45
00:01:33,413 --> 00:01:35,446
Whoever heard of
making rice at home?
46
00:01:35,448 --> 00:01:36,815
According to
the last census,
47
00:01:36,817 --> 00:01:38,183
about three billion people,
48
00:01:38,185 --> 00:01:40,018
but it's useless
with a wonky cord.
49
00:01:40,020 --> 00:01:42,187
Oh, yikes, that is loose.
50
00:01:42,189 --> 00:01:43,721
Maybe I should just
throw it all out.
51
00:01:43,723 --> 00:01:46,157
No, uh, you know,
it's not a total loss.
52
00:01:46,159 --> 00:01:47,959
You've got a few things
worth selling.
53
00:01:47,961 --> 00:01:49,093
Look at that box.
54
00:01:49,095 --> 00:01:52,297
Solid stack of
VHS tapes for sure.
55
00:01:52,299 --> 00:01:53,798
Some quality bottle caps.
56
00:01:53,800 --> 00:01:55,800
That one shoe should
catch a good price
57
00:01:55,802 --> 00:01:58,870
- if you find the right buyer.
- You mean "left buyer."
58
00:01:58,872 --> 00:02:01,239
Oh, no, no, you're right.
My left.
59
00:02:01,241 --> 00:02:04,242
- I, uh... What?
- Exactly. I'll tell you what.
60
00:02:04,244 --> 00:02:06,878
I'm already taking Lacey's
box of trash off her hands.
61
00:02:06,979 --> 00:02:08,980
Why don't I add yours to the
pile and get rid of it all?
62
00:02:08,982 --> 00:02:10,648
Oh, yeah?
Thanks, Wanda.
63
00:02:10,650 --> 00:02:13,451
- You're the best.
- It's what I do.
64
00:02:16,922 --> 00:02:20,792
Junk mail, junk mail,
final notice...
65
00:02:20,794 --> 00:02:22,994
Here it is!
This month's copy
66
00:02:22,996 --> 00:02:26,731
of the Provincial
Police Magazine, and...
67
00:02:26,733 --> 00:02:29,267
guess who's on the cover?
68
00:02:30,236 --> 00:02:33,104
- Your dad?
- It's me!
69
00:02:33,106 --> 00:02:36,841
Hang on,
this is a terrible picture.
70
00:02:36,843 --> 00:02:40,511
- I look so old.
- No, it looks like you.
71
00:02:40,513 --> 00:02:41,713
I mean, you know,
72
00:02:41,715 --> 00:02:44,015
distinguished and respectable.
73
00:02:44,017 --> 00:02:44,983
Those are words you say
74
00:02:44,985 --> 00:02:46,184
to make old people feel better.
75
00:02:46,186 --> 00:02:48,453
But you clearly
don't feel better,
76
00:02:48,455 --> 00:02:50,488
so therefore, you're not old.
77
00:02:50,490 --> 00:02:52,457
- Case closed.
- They must have had
78
00:02:52,459 --> 00:02:54,626
one of those super
high-definition cameras
79
00:02:54,628 --> 00:02:56,261
that catch every little wrinkle
80
00:02:56,263 --> 00:02:58,429
before it's visible
to the human eye.
81
00:02:58,431 --> 00:03:00,064
Hey, if it bugs you that much,
82
00:03:00,066 --> 00:03:02,433
I could show you
my skincare regime.
83
00:03:02,435 --> 00:03:03,735
I don't know.
84
00:03:03,737 --> 00:03:05,436
Or I can get you a cardigan
and some tea,
85
00:03:05,438 --> 00:03:07,906
and replace your desk chair
with a nice rocker.
86
00:03:07,908 --> 00:03:10,742
I can't tell if you're trying
to help or hurt.
87
00:03:10,744 --> 00:03:13,845
I mean, your words hurt,
so... probably hurt.
88
00:03:13,847 --> 00:03:16,281
Come on, sit down,
and I'll show you
89
00:03:16,448 --> 00:03:18,516
what some quality creams
and serums can do
90
00:03:18,518 --> 00:03:20,852
for those crow's feet.
91
00:03:20,854 --> 00:03:24,555
Ooh, greasy...
and zingy.
92
00:03:24,677 --> 00:03:26,511
That's
the turmeric tingle.
93
00:03:28,714 --> 00:03:30,081
I started at home, of course,
94
00:03:30,083 --> 00:03:31,282
making sure that I kept
95
00:03:31,284 --> 00:03:34,919
- only what ignited my bliss.
- Hmm, really?
96
00:03:34,921 --> 00:03:37,221
Yes, really. I mean, it's
a whole different energy.
97
00:03:37,223 --> 00:03:39,157
I'm telling you, Brent,
you've gotta do this.
98
00:03:39,159 --> 00:03:41,592
Yup, couldn't agree more.
Top of my list.
99
00:03:41,594 --> 00:03:43,561
Numero uno thing to duo.
100
00:03:43,563 --> 00:03:45,830
I know you're humouring me,
without the humour,
101
00:03:45,832 --> 00:03:47,832
but honestly,
I went through every drawer
102
00:03:47,834 --> 00:03:49,801
and realized how much junk...
103
00:03:49,803 --> 00:03:53,171
You said junk...
in your drawers.
104
00:03:53,173 --> 00:03:54,439
Just read the first chapter.
105
00:03:54,441 --> 00:03:56,274
Honestly, it will
change your life.
106
00:03:56,276 --> 00:03:58,910
I don't wanna change my life,
or read.
107
00:03:58,912 --> 00:04:00,845
I'm perfectly happy
with my junk.
108
00:04:00,847 --> 00:04:03,214
In fact, I have a specific
drawer in my house for it.
109
00:04:03,216 --> 00:04:04,449
Guess what I call it?
110
00:04:04,451 --> 00:04:05,249
I'm not saying it,
111
00:04:05,417 --> 00:04:06,557
because you're just
going to giggle again.
112
00:04:06,592 --> 00:04:08,486
You think you're happy
with your junk,
113
00:04:08,488 --> 00:04:09,554
but you're not.
114
00:04:10,390 --> 00:04:12,757
Again? Really?
I'm trying to help you.
115
00:04:12,759 --> 00:04:14,092
Look, I know you're into
116
00:04:14,094 --> 00:04:16,060
this igniting happiness
or whatever,
117
00:04:16,062 --> 00:04:17,462
but it's just not my thing.
118
00:04:17,464 --> 00:04:19,864
Now, if you feel like
igniting a refill over here,
119
00:04:19,866 --> 00:04:20,965
I'd be into that.
120
00:04:23,936 --> 00:04:25,636
Hank! You're back
too soon...
121
00:04:25,638 --> 00:04:28,172
- I mean, soon.
- Yeah, I need your help.
122
00:04:28,174 --> 00:04:31,075
I don't know what price
to put on all the...
123
00:04:31,077 --> 00:04:32,543
Wait a second,
124
00:04:32,545 --> 00:04:35,513
I thought you said
my appliances were junk.
125
00:04:35,515 --> 00:04:38,116
- What are you doing?
- Well, I just thought
126
00:04:38,118 --> 00:04:39,917
I'd see if I could
strip this foot bath
127
00:04:39,919 --> 00:04:43,154
for parts, you know,
copper wiring and so on.
128
00:04:43,156 --> 00:04:46,157
But let's look at what
treasures you've got here.
129
00:04:46,159 --> 00:04:51,062
Whoa, imagine how strong
the guy or girl was who did this.
130
00:04:51,064 --> 00:04:52,330
Hell of a backstory.
131
00:04:52,332 --> 00:04:53,231
And those false teeth?
132
00:04:53,233 --> 00:04:55,900
Come on, you're sitting
on a gold mine.
133
00:04:55,902 --> 00:04:57,268
I wouldn't take
less than 12 bucks
134
00:04:57,270 --> 00:04:59,370
- for those chompers.
- 12 bucks?
135
00:04:59,372 --> 00:05:01,772
Per tooth,
or for the whole rack?
136
00:05:01,774 --> 00:05:02,573
You seem to be
working with
137
00:05:02,575 --> 00:05:04,642
a real weathered
antique aesthetic,
138
00:05:04,644 --> 00:05:06,444
so how about I give you
some choice items
139
00:05:06,446 --> 00:05:08,765
I got off Lacey?
140
00:05:09,148 --> 00:05:12,316
What about this antique,
one-of-a-kind griddle?
141
00:05:12,318 --> 00:05:14,819
It was probably used
during the war.
142
00:05:14,821 --> 00:05:16,921
Whoa, cool.
Which war?
143
00:05:16,923 --> 00:05:19,056
Looks like all of them.
144
00:05:19,058 --> 00:05:21,058
Well, you better get going.
145
00:05:21,060 --> 00:05:22,560
Lots of stuff to keep you busy.
146
00:05:22,562 --> 00:05:25,263
B-but I need help
with the pricing.
147
00:05:25,265 --> 00:05:27,198
I'd just go 12 bucks
across the board.
148
00:05:27,200 --> 00:05:28,633
Make it easy,
like the dollar store.
149
00:05:28,635 --> 00:05:30,434
Like the 12-dollar store?
150
00:05:31,203 --> 00:05:33,104
Hi, Davis.
151
00:05:33,106 --> 00:05:35,406
Oh, my...
152
00:05:35,408 --> 00:05:36,941
If you don't mind me saying,
153
00:05:36,943 --> 00:05:40,044
- you are absolutely glowing.
- I am?
154
00:05:40,046 --> 00:05:42,146
Sergeant Hollywood
got a facelift.
155
00:05:42,148 --> 00:05:43,648
No, I didn't.
156
00:05:43,650 --> 00:05:46,918
Inject some of that detox
in your forehead?
157
00:05:46,920 --> 00:05:50,154
You must've done something,
because you look great.
158
00:05:50,156 --> 00:05:51,189
What's your secret?
159
00:05:51,191 --> 00:05:53,991
Well, Emma, a healthy diet,
lots of water, and...
160
00:05:53,993 --> 00:05:56,527
Bullhooey!
"Healthy diet" my elbow.
161
00:05:56,529 --> 00:05:58,963
You were lookin' like
Officer Old Face yesterday,
162
00:05:58,965 --> 00:06:01,132
and suddenly
you're Officer Awesome.
163
00:06:01,134 --> 00:06:03,734
Officer Awesome?
164
00:06:04,837 --> 00:06:07,738
What else you got?
165
00:06:08,875 --> 00:06:11,809
- What are you doing?
- Minding my own business.
166
00:06:11,811 --> 00:06:13,044
You should
give it a whirl.
167
00:06:13,046 --> 00:06:14,045
Let me rephrase that.
168
00:06:14,047 --> 00:06:15,813
What are you doing
on company time?
169
00:06:15,815 --> 00:06:17,048
I'm fixing up all this stuff
170
00:06:17,050 --> 00:06:18,516
that Hank and Lacey
donated to me,
171
00:06:18,518 --> 00:06:20,818
so I can sell it
at the community yard sale.
172
00:06:20,820 --> 00:06:22,787
Turning junk into gold,
173
00:06:22,789 --> 00:06:25,423
- like Junklestiltskin.
- I think it's Rumple...
174
00:06:25,425 --> 00:06:27,124
Oh, I see what you did there.
175
00:06:27,126 --> 00:06:29,227
Aren't you getting stuff
together for the yard sale?
176
00:06:29,229 --> 00:06:31,362
Get rid of some of
your ratty old comic books?
177
00:06:31,364 --> 00:06:33,097
How dare you!
178
00:06:33,099 --> 00:06:34,398
You're as bad as Lacey.
179
00:06:34,400 --> 00:06:36,434
How dare you!
180
00:06:36,436 --> 00:06:38,169
What's Lacey got to do
with anything?
181
00:06:38,171 --> 00:06:40,471
She won't stop nagging me
about wanting to make sure
182
00:06:40,473 --> 00:06:42,273
everything "inflames
my giddiness."
183
00:06:42,275 --> 00:06:45,109
She's dying to get
her mitts in my drawers,
184
00:06:45,111 --> 00:06:48,813
and then help me tidy up.
See what I did?
185
00:06:48,815 --> 00:06:50,514
Yeah, you told a creepy joke.
186
00:06:50,516 --> 00:06:52,016
You're like Uncle Stiltskin.
187
00:06:52,018 --> 00:06:53,050
She's probably gonna show up
188
00:06:53,052 --> 00:06:54,452
at my place tonight.
You watch.
189
00:06:54,454 --> 00:06:57,342
If we had a way
to collapse time, you'd...
190
00:06:57,990 --> 00:07:00,725
I knew it. I'm gonna
stop you right there.
191
00:07:00,727 --> 00:07:01,959
I'm not inviting you in.
192
00:07:01,961 --> 00:07:03,828
Why?
I'm not a vampire.
193
00:07:03,830 --> 00:07:05,596
Exactly what
a vampire would say.
194
00:07:05,598 --> 00:07:07,331
But I know you have
interior motives.
195
00:07:07,333 --> 00:07:09,467
- What motives?
- You want to go through my stuff
196
00:07:09,469 --> 00:07:11,335
and get rid of it, don't you?
Well, forget it.
197
00:07:11,337 --> 00:07:15,806
- I brought pie.
- Come on in, Vampirella.
198
00:07:15,808 --> 00:07:18,476
- Let's start with your drawers.
- I knew it.
199
00:07:19,144 --> 00:07:21,045
Now, pick up each T-shirt
200
00:07:21,047 --> 00:07:22,213
and hold it to your chest
201
00:07:22,215 --> 00:07:24,815
- and ask yourself...
- "Am I insane?"
202
00:07:24,817 --> 00:07:25,650
As I was saying,
203
00:07:25,784 --> 00:07:28,286
ask yourself,
"Does this ignite my bliss?"
204
00:07:28,288 --> 00:07:30,354
if not,
thank it for its service,
205
00:07:30,356 --> 00:07:33,157
- and then away it goes.
- Can't we have the pie first?
206
00:07:33,159 --> 00:07:34,892
It's hard to purge
on an empty stomach.
207
00:07:34,894 --> 00:07:36,894
Nope.
Purge before pie.
208
00:07:36,896 --> 00:07:38,496
Start with this t-shirt.
209
00:07:41,600 --> 00:07:44,235
Nope, nothin'.
Out you go.
210
00:07:44,237 --> 00:07:45,503
Thanks for the memories.
211
00:07:45,505 --> 00:07:47,872
Good job covering
my ample torso.
212
00:07:47,874 --> 00:07:50,308
Aw... that wasn't
so hard, was it?
213
00:07:50,310 --> 00:07:51,275
Let's keep going.
214
00:07:51,277 --> 00:07:53,344
That better be one heck of a pie.
215
00:07:53,346 --> 00:07:57,615
- It's Saskatoon Berry.
- Proceed.
216
00:08:02,208 --> 00:08:04,175
See how neat everything is?
217
00:08:04,177 --> 00:08:05,876
Don't you feel great?
218
00:08:05,878 --> 00:08:08,512
Everything in its place,
a place for every...
219
00:08:08,514 --> 00:08:09,480
Yeah, super neat.
220
00:08:09,482 --> 00:08:10,915
Love it.
Love the bliss, thanks.
221
00:08:10,917 --> 00:08:13,384
You'll see in the morning
just how peaceful and...
222
00:08:13,386 --> 00:08:15,519
I can't wait.
Anyway, pie!
223
00:08:15,521 --> 00:08:17,188
I mean, bye!
224
00:08:28,800 --> 00:08:30,935
Sorry to put you
through that, fellas,
225
00:08:30,937 --> 00:08:32,503
but she's really...
226
00:08:32,505 --> 00:08:35,573
Oh, great,
now I'm talking to stuff.
227
00:08:35,575 --> 00:08:37,274
Can you believe that?
228
00:08:40,312 --> 00:08:42,246
Oh, hello, good-looking.
229
00:08:42,248 --> 00:08:44,682
Can your father
come to the phone?
230
00:08:44,684 --> 00:08:47,017
We need some of
that cream, fancyface.
231
00:08:47,019 --> 00:08:49,671
Yeah, we can't stop talking about
232
00:08:49,672 --> 00:08:52,323
how good your skin looks,
so young,
233
00:08:52,325 --> 00:08:54,559
- so supple...
- All right, woman,
234
00:08:54,560 --> 00:08:55,493
keep your bloomers on.
235
00:08:55,495 --> 00:08:57,728
The point being
we want the good stuff.
236
00:08:58,964 --> 00:09:00,097
Karen showed me.
237
00:09:00,099 --> 00:09:01,365
This is what she uses.
238
00:09:01,367 --> 00:09:03,801
Look at all these cute bottles.
239
00:09:03,803 --> 00:09:06,470
Let's crack 'em open
and get to it.
240
00:09:06,472 --> 00:09:08,639
Oh, I don't know,
it's her stuff,
241
00:09:08,641 --> 00:09:11,976
- and it's in her bag...
- It's always "safe spaces"
242
00:09:11,978 --> 00:09:14,445
and "boundaries"
with you young punks.
243
00:09:14,447 --> 00:09:15,446
Young?
244
00:09:15,448 --> 00:09:19,817
Well... I guess it couldn't
hurt to let you try a bit.
245
00:09:20,486 --> 00:09:22,219
So, was I right?
246
00:09:22,221 --> 00:09:25,689
Did you wake up feeling lighter
and full of blissful calm?
247
00:09:25,691 --> 00:09:27,625
Maybe calm, but not lighter.
248
00:09:27,627 --> 00:09:29,460
That pie was pretty heavy
on the system.
249
00:09:29,462 --> 00:09:31,929
Hey, what are you doing
with that t-shirt?
250
00:09:31,931 --> 00:09:34,298
I thought you said
it didn't ignite your bliss.
251
00:09:34,300 --> 00:09:35,533
Well, here's the thing.
252
00:09:35,535 --> 00:09:38,102
After you left and I ate the pie,
253
00:09:38,104 --> 00:09:40,237
I decided to keep everything.
254
00:09:40,239 --> 00:09:41,071
And you know what?
255
00:09:41,073 --> 00:09:43,107
I feel pretty blissful
about that, too.
256
00:09:43,109 --> 00:09:45,276
Like a double-bliss.
A bliss blast.
257
00:09:45,278 --> 00:09:46,810
I can't believe you did that.
258
00:09:46,812 --> 00:09:49,980
I wasted all that time,
and you ate the pie!
259
00:09:49,982 --> 00:09:53,517
Not everything has to
ignite your bliss.
260
00:09:53,519 --> 00:09:55,419
Some things are just shirts.
261
00:09:55,421 --> 00:09:59,757
Yeah, and some things
are just jerks. Hmmph!
262
00:10:00,458 --> 00:10:02,626
What is going on here?
263
00:10:04,062 --> 00:10:05,195
Nothing.
264
00:10:12,900 --> 00:10:14,801
Hey, that's my stuff!
265
00:10:14,803 --> 00:10:17,804
You said it was junk,
and now you're selling it?
266
00:10:17,806 --> 00:10:20,073
It was junk.
You said that yourself,
267
00:10:20,075 --> 00:10:21,841
until I realized
I could spruce it up
268
00:10:21,843 --> 00:10:24,911
- and sell it.
- Yeah, but that's not fair.
269
00:10:24,913 --> 00:10:26,913
What's not fair?
I took your junk
270
00:10:26,915 --> 00:10:28,181
and saved it from the landfill.
271
00:10:28,183 --> 00:10:30,150
Do you hate
Mother Earth, Hank?
272
00:10:30,152 --> 00:10:31,951
Don't you know the three "R"s?
273
00:10:31,953 --> 00:10:35,288
- Reduce, Reuse, and...
- Rip off?
274
00:10:36,191 --> 00:10:38,925
There. That's the eye
serum you need to replace.
275
00:10:38,927 --> 00:10:40,627
That was just for my eyes?
276
00:10:40,629 --> 00:10:43,863
I used it on my whole face!
Am I gonna be okay?
277
00:10:43,865 --> 00:10:45,765
Only if you buy me
a new bottle.
278
00:10:45,767 --> 00:10:49,969
$90! You paid $90 for
that little bottle?
279
00:10:49,971 --> 00:10:52,038
No, that's just the travel size.
280
00:10:52,040 --> 00:10:55,275
It's the one underneath,
that goes for 120.
281
00:10:55,277 --> 00:10:56,276
That's crazy.
282
00:10:56,278 --> 00:10:58,478
How can anybody
spend that much
283
00:10:58,480 --> 00:11:00,847
- for a bit of goop?
- If you want to look good,
284
00:11:00,849 --> 00:11:02,015
you've gotta spend the money.
285
00:11:02,017 --> 00:11:04,417
You can't cheap out
on this stuff.
286
00:11:05,419 --> 00:11:08,621
What's in this stuff,
unicorn blood?
287
00:11:10,925 --> 00:11:12,192
So how about a cup of coffee
288
00:11:12,194 --> 00:11:14,127
to go with that pie
I ate last night?
289
00:11:14,129 --> 00:11:15,862
You mean the ill-gotten pie?
290
00:11:15,864 --> 00:11:17,630
Ill? Why?
What'd you put in it?
291
00:11:17,632 --> 00:11:20,600
Listen, legally, that pie
was accepted in exchange
292
00:11:20,602 --> 00:11:23,036
- for letting you in my...
- House of lies?
293
00:11:23,038 --> 00:11:25,004
And no, you can't
get a coffee right now.
294
00:11:25,006 --> 00:11:27,440
You need to wait for a cup.
295
00:11:28,476 --> 00:11:29,175
Wait for a cup?
296
00:11:29,276 --> 00:11:33,146
After you betrayed me
yesterday, I came back here
297
00:11:33,148 --> 00:11:36,883
and some of my cups weren't
igniting my bliss, so I...
298
00:11:36,885 --> 00:11:39,552
You got mad
and threw out your cups?
299
00:11:39,554 --> 00:11:40,787
You were rage blissing.
300
00:11:40,789 --> 00:11:42,222
It's not rage blissing.
301
00:11:42,224 --> 00:11:45,959
I just got rid of the old cups
and ordered some nicer ones.
302
00:11:45,961 --> 00:11:48,161
Ah, that's not the best
sequence to do that in.
303
00:11:48,163 --> 00:11:50,597
When will these
nice cups arrive?
304
00:11:50,599 --> 00:11:52,031
Seven to ten business days.
305
00:11:52,033 --> 00:11:54,701
Uf. You need to ignite
your logistics.
306
00:11:54,703 --> 00:11:56,736
Can I get any vessel
full of coffee?
307
00:11:58,672 --> 00:12:00,807
A bowl of coffee.
That works.
308
00:12:00,809 --> 00:12:03,009
What's the breakfast special,
a glass of cornflakes?
309
00:12:03,011 --> 00:12:04,477
You really don't
have a good sense
310
00:12:04,479 --> 00:12:06,012
of when to stop talking.
311
00:12:06,014 --> 00:12:08,515
Now, eat your coffee
and shut up.
312
00:12:10,819 --> 00:12:13,086
Oh, this'll be great, Wanda.
313
00:12:13,088 --> 00:12:16,789
I love eating popcorn
while I watch my stories.
314
00:12:16,791 --> 00:12:18,925
Hey, that's my popcorn maker.
315
00:12:18,927 --> 00:12:21,094
No, it's not.
I got it from Hank.
316
00:12:21,096 --> 00:12:22,996
And I bought it from Wanda.
317
00:12:22,998 --> 00:12:25,064
And I loaned it to Hank
three months ago
318
00:12:25,066 --> 00:12:27,967
- and never got it back.
- Ah, that's right.
319
00:12:27,969 --> 00:12:30,703
I did borrow it
for the Bachelor finale,
320
00:12:30,705 --> 00:12:32,672
but then I forgot
to record it, and...
321
00:12:32,674 --> 00:12:37,143
- I'm taking this back.
- Well, I want my money back.
322
00:12:37,145 --> 00:12:38,178
Well, that was a bust.
323
00:12:38,180 --> 00:12:40,780
Anything else you might be
interested in, Helen?
324
00:12:40,782 --> 00:12:44,551
Yeah, actually,
that's my waffle maker.
325
00:12:44,553 --> 00:12:45,351
Excellent choice.
326
00:12:45,452 --> 00:12:47,253
It can be yours again
for the right price.
327
00:12:47,255 --> 00:12:51,324
The right price is free.
I loaned that to Hank.
328
00:12:51,326 --> 00:12:53,393
Oh, yeah,
I borrowed that too.
329
00:12:53,395 --> 00:12:55,862
Remember my popcorn
waffle party?
330
00:12:55,864 --> 00:12:57,764
None of you came.
Come to think of it,
331
00:12:57,766 --> 00:12:59,933
a lot of this stuff
I borrowed off people
332
00:12:59,935 --> 00:13:03,503
- and forgot to return.
- If you'll excuse me.
333
00:13:04,271 --> 00:13:05,238
Are you kidding me?
334
00:13:05,240 --> 00:13:08,575
I spent all day fixing
stuff that you stole?
335
00:13:08,577 --> 00:13:11,578
Whoa, whoa, whoa,
"stole" is a big word.
336
00:13:11,580 --> 00:13:13,947
- It's one syllable.
- It's five letters.
337
00:13:13,949 --> 00:13:16,382
Wait, just give me a minute
to sort this out.
338
00:13:16,384 --> 00:13:19,352
Don't sell anything
till I get back.
339
00:13:20,087 --> 00:13:22,956
Step right up!
Everything must go!
340
00:13:22,958 --> 00:13:25,725
It's a "reality
is crashing in" sale!
341
00:13:25,727 --> 00:13:28,194
Who needs a slow-cooker?
Quick!
342
00:13:28,362 --> 00:13:30,897
Let's go, people,
time is literally money!
343
00:13:32,601 --> 00:13:34,467
Can I get a fork?
344
00:13:35,737 --> 00:13:38,037
Oh, so it wasn't just cups.
345
00:13:38,039 --> 00:13:39,305
It was everything but the kitchen...
346
00:13:39,307 --> 00:13:41,107
Wait, what are you using
for a sink back there?
347
00:13:41,109 --> 00:13:42,008
A rubber boot?
348
00:13:42,010 --> 00:13:45,011
You want a boot?
I could give you a boot.
349
00:13:45,013 --> 00:13:48,147
- I need this plate, Zeke.
- My fries!
350
00:13:48,149 --> 00:13:51,684
There, it's like a picnic!
Indoors.
351
00:13:51,686 --> 00:13:54,254
It's fun.
You're having fun.
352
00:13:54,256 --> 00:13:57,156
Why is my caesar salad
in a broiling pan?
353
00:13:57,158 --> 00:13:58,224
So the extra dressing
354
00:13:58,226 --> 00:13:59,559
drains through
to the bottom, okay?
355
00:13:59,561 --> 00:14:01,694
It's a heart-healthy
choice, Michelle.
356
00:14:01,696 --> 00:14:03,229
You are welcome!
357
00:14:04,331 --> 00:14:07,800
- Lacey seems like she's a little...
- Blissed off?
358
00:14:10,971 --> 00:14:14,040
Davis!
That serum is magic.
359
00:14:14,042 --> 00:14:16,609
I got ID'd at Foo Mart
360
00:14:16,611 --> 00:14:20,079
when I tried to use
my seniors' discount.
361
00:14:20,081 --> 00:14:22,915
And I got winked at
when they ID'd Oscar.
362
00:14:22,917 --> 00:14:25,551
Do you have anything
for my neck?
363
00:14:25,553 --> 00:14:28,488
And my, um...
whatever these are called.
364
00:14:28,490 --> 00:14:31,291
What else you got
in Blondie's magic pouch?
365
00:14:31,293 --> 00:14:33,826
Nothing. It's all gone.
366
00:14:33,828 --> 00:14:35,295
What do you mean it's all gone?
367
00:14:35,297 --> 00:14:38,898
- Yeah, what about my neck?
- And the rest of her face?
368
00:14:38,900 --> 00:14:41,134
Look, we used
all Karen's eye stuff,
369
00:14:41,136 --> 00:14:45,038
and I have to replace it,
and it's 120 bucks.
370
00:14:45,040 --> 00:14:47,373
Nothing costs 120 bucks.
371
00:14:47,375 --> 00:14:49,976
What exactly is it made out of?
372
00:14:49,978 --> 00:14:53,212
Olive oil, turmeric, honey...
373
00:14:53,214 --> 00:14:55,915
I have all this stuff
in my kitchen.
374
00:14:58,052 --> 00:15:00,553
I could lose my badge for this.
375
00:15:00,555 --> 00:15:03,723
For what?
Looking so gorgeous?
376
00:15:03,725 --> 00:15:05,091
Stop it.
377
00:15:09,163 --> 00:15:11,864
Anyone have a rice cooker
I can borrow?
378
00:15:11,866 --> 00:15:14,967
Ha! You borrowed mine
six months ago.
379
00:15:14,969 --> 00:15:17,370
Bingo.
Well, you can pick it up
380
00:15:17,372 --> 00:15:19,939
at Wanda's table.
She's trying to sell it.
381
00:15:19,941 --> 00:15:22,709
What?
She's got some nerve.
382
00:15:22,711 --> 00:15:23,609
I know.
383
00:15:23,611 --> 00:15:26,579
Anybody else have
something I might have?
384
00:15:26,581 --> 00:15:28,781
You borrowed my coffee
maker a while back.
385
00:15:28,783 --> 00:15:31,318
That's right.
Oh, uh, bad news.
386
00:15:31,319 --> 00:15:34,487
I'm still using that.
Sorry.
387
00:15:35,622 --> 00:15:38,057
What do you say, Rheena,
we got a deal?
388
00:15:38,059 --> 00:15:39,992
I, uh, I don't know.
389
00:15:39,994 --> 00:15:41,994
It's just not igniting my bliss.
390
00:15:41,996 --> 00:15:43,763
Cram your bliss. It's $2.
391
00:15:43,765 --> 00:15:46,399
How about I just cram it
back onto your table?
392
00:15:46,401 --> 00:15:51,938
Fine, a buck fifty!
Does that jerk your joystick?
393
00:15:52,940 --> 00:15:56,476
Here you go.
One full bottle of eye serum.
394
00:15:56,478 --> 00:15:59,011
Wow, that was
a quick delivery.
395
00:15:59,013 --> 00:15:59,879
Yeah.
396
00:15:59,881 --> 00:16:00,813
Probably drones.
397
00:16:02,249 --> 00:16:04,851
Ah, it's good to have you back,
old friend.
398
00:16:05,619 --> 00:16:08,321
Wow, they must have really
cranked up the turmeric
399
00:16:08,323 --> 00:16:09,822
since the last time I ordered.
400
00:16:09,824 --> 00:16:11,424
So you think it's...
401
00:16:11,426 --> 00:16:14,694
- I mean, it's good?
- Of course.
402
00:16:14,696 --> 00:16:17,463
You see, Davis, you have to
spend money on the good stuff.
403
00:16:17,465 --> 00:16:20,299
I hope you've learned
a valuable lesson.
404
00:16:20,301 --> 00:16:22,451
You have no idea.
405
00:16:23,638 --> 00:16:27,073
Could you at least put it
in a gravy boat or something?
406
00:16:27,075 --> 00:16:30,476
There. One-and-a-quarter
cup hotdog. Happy?
407
00:16:31,912 --> 00:16:33,913
Hmm, what's up
with this hotdog?
408
00:16:33,915 --> 00:16:36,416
- It tastes different.
- I've changed things up a bit.
409
00:16:36,418 --> 00:16:37,884
I got rid of that old
cast-iron skillet
410
00:16:37,886 --> 00:16:39,952
- when it didn't ig...
- You did what?!
411
00:16:39,954 --> 00:16:41,187
Th-th-that skillet
412
00:16:41,189 --> 00:16:44,290
has decades of delicious
hotdog history
413
00:16:44,292 --> 00:16:46,559
entombed in its griddley
goodness.
414
00:16:46,561 --> 00:16:48,461
Yeah, and it was getting gross,
415
00:16:48,463 --> 00:16:51,297
- so now I'm boiling them.
- Boiling them?
416
00:16:51,299 --> 00:16:53,299
W-What are you,
a drunk babysitter?
417
00:16:53,301 --> 00:16:57,437
Boiling just washes away
all the nummy nitrates.
418
00:16:57,439 --> 00:16:58,471
Well, if you really want,
419
00:16:58,473 --> 00:17:01,107
you can drink the hotdog water.
420
00:17:01,109 --> 00:17:02,742
How?
You're out of cups.
421
00:17:07,070 --> 00:17:11,306
I can't believe
she got rid of that skillet.
422
00:17:11,308 --> 00:17:13,542
Boiling... it's so wrong.
423
00:17:16,412 --> 00:17:17,779
Word to the wise, kid,
424
00:17:17,781 --> 00:17:20,048
that's not cooked.
It's disinfected.
425
00:17:20,050 --> 00:17:22,117
You could perform surgery
with that hotdog.
426
00:17:22,119 --> 00:17:25,487
I think you're being
a bit dramatic.
427
00:17:25,489 --> 00:17:27,055
It's pronounced "traumatic."
428
00:17:27,057 --> 00:17:29,291
What did you do
with that skillet, anyway?
429
00:17:29,293 --> 00:17:31,593
It was in the box of stuff
I gave Wanda to donate.
430
00:17:31,595 --> 00:17:32,961
It's gone.
Get over it.
431
00:17:32,963 --> 00:17:34,796
Do you not want your hotdog?
432
00:17:34,798 --> 00:17:36,698
Well, of course I want my hotdog.
433
00:17:36,700 --> 00:17:40,367
It's nature's most perfect food.
434
00:17:40,837 --> 00:17:42,371
Boiled...
435
00:17:42,373 --> 00:17:44,339
Unbelievable.
436
00:17:46,343 --> 00:17:49,011
You've really done it, Emma.
We're gonna be rich.
437
00:17:49,013 --> 00:17:52,714
We've had this stuff in
our kitchen the whole time.
438
00:17:52,716 --> 00:17:54,683
We could've been
younger years ago.
439
00:17:54,685 --> 00:17:57,386
People are going to go
crazy for this stuff.
440
00:17:57,388 --> 00:18:00,689
Eye serum, you serum,
we all serum for...
441
00:18:00,691 --> 00:18:04,126
- Nah, doesn't really work.
- You made more?
442
00:18:04,128 --> 00:18:06,561
If Karen sees this, she'll
know her stuff is fake.
443
00:18:06,563 --> 00:18:08,530
Who cares?
She loves it.
444
00:18:08,532 --> 00:18:10,499
Get in on the scam or scram.
445
00:18:10,501 --> 00:18:12,734
Yeah, take that flawless skin
446
00:18:12,736 --> 00:18:16,404
- somewhere else.
- You guys...
447
00:18:17,273 --> 00:18:18,407
Well, this is great.
448
00:18:18,409 --> 00:18:19,508
Everyone's mad at me
449
00:18:19,510 --> 00:18:20,642
because you're
too stupid to know
450
00:18:20,644 --> 00:18:21,877
when you've stolen something.
451
00:18:21,879 --> 00:18:24,780
Look, it was a series
of honest mistakes.
452
00:18:24,782 --> 00:18:26,248
All right, how about this,
453
00:18:26,250 --> 00:18:29,217
I'll split whatever I make
off of my stuff with you.
454
00:18:29,219 --> 00:18:30,585
Oh, yay!
455
00:18:30,587 --> 00:18:33,422
Now I gotta figure out how to
spend three and a half cents.
456
00:18:33,424 --> 00:18:35,891
Wanda! Where's the
skillet you got from Lacey?
457
00:18:35,893 --> 00:18:38,459
You mean the war pan?
I have it right here.
458
00:18:38,494 --> 00:18:40,829
- I was just going to clean it up...
- No, don't touch it!
459
00:18:40,831 --> 00:18:41,930
I'll give you 100 bucks for it
460
00:18:41,932 --> 00:18:44,499
- just the way it is.
- Deal!
461
00:18:45,535 --> 00:18:47,602
Now you owe me
a 100 fewer dollars
462
00:18:47,604 --> 00:18:50,005
- than you did a minute ago.
- Sweet!
463
00:18:50,007 --> 00:18:51,973
Now you owe me
50 dollars more
464
00:18:51,975 --> 00:18:53,508
than you did a minute ago.
465
00:18:53,510 --> 00:18:56,678
Oh. Well, see?
Everyone wins.
466
00:18:56,680 --> 00:18:58,780
Can I owe you?
467
00:19:00,883 --> 00:19:05,153
Look at my face!
I have totally broken out!
468
00:19:05,155 --> 00:19:07,756
Well, it makes you look
more like a teenager,
469
00:19:07,758 --> 00:19:09,157
so that's good, right?
470
00:19:09,159 --> 00:19:11,560
It's terrible.
You know what I want to do?
471
00:19:11,562 --> 00:19:13,295
Talk about your changing body?
472
00:19:13,297 --> 00:19:15,997
Obviously the skincare
company changed the recipe
473
00:19:15,999 --> 00:19:18,066
and have to be
held accountable!
474
00:19:18,068 --> 00:19:22,604
Well, the recipe might be
a teeny-tiny bit different
475
00:19:22,606 --> 00:19:24,673
on account of us making it
in Emma's kitchen.
476
00:19:24,675 --> 00:19:25,707
You did what?
477
00:19:25,709 --> 00:19:28,343
It's just olive oil,
and honey, and...
478
00:19:28,345 --> 00:19:30,378
Ooh, what's this?
479
00:19:30,380 --> 00:19:33,081
Something that will put
a little spring in your step.
480
00:19:33,083 --> 00:19:35,117
And take years off your life.
481
00:19:35,119 --> 00:19:37,752
- It's...
- It's turmeric salad dressing,
482
00:19:37,754 --> 00:19:41,756
and only $8 a bottle.
Great for the joints!
483
00:19:41,758 --> 00:19:44,726
Geez, Karen,
maybe you should buy some
484
00:19:44,728 --> 00:19:46,728
and try eating a little healthier.
485
00:19:46,730 --> 00:19:49,798
- Your skin is a little...
- Not in the mood, Mavis.
486
00:19:49,800 --> 00:19:51,817
Listen, Karen,
we should probably
487
00:19:51,818 --> 00:19:54,603
- get a cut of that...
- Back off!
488
00:19:54,605 --> 00:19:57,189
Typical moody teenager.
489
00:20:00,816 --> 00:20:03,250
My waffle maker
has never worked better
490
00:20:03,252 --> 00:20:07,120
since you scrubbed the years
of batter gunk off it.
491
00:20:07,122 --> 00:20:09,056
Oh, that must've
taken you hours.
492
00:20:09,058 --> 00:20:11,558
Here's a little
something for you.
493
00:20:11,560 --> 00:20:13,427
And I gotta say
I'm sleeping better
494
00:20:13,628 --> 00:20:15,829
knowing my popcorn maker
isn't gonna short out
495
00:20:15,831 --> 00:20:17,197
and start a fire.
496
00:20:17,199 --> 00:20:19,466
Thanks for your trouble, Hank.
497
00:20:19,468 --> 00:20:22,002
You know the deal.
Half that is mine.
498
00:20:22,004 --> 00:20:23,537
Yeah, I-I still
don't understand
499
00:20:23,539 --> 00:20:24,471
why we're splitting this.
500
00:20:24,539 --> 00:20:27,174
Yeah, but you're used to
not understanding stuff.
501
00:20:27,176 --> 00:20:28,508
What do you mean?
502
00:20:29,812 --> 00:20:32,213
You probably can't wait
for those new cups
503
00:20:32,214 --> 00:20:34,214
and plates and stuff to come in.
504
00:20:34,216 --> 00:20:36,583
I bet they'll really
instigate some euphoria.
505
00:20:36,585 --> 00:20:40,120
Nah, they're just cups.
I may have taken things too far.
506
00:20:40,122 --> 00:20:42,155
You were right,
some things are just good.
507
00:20:42,157 --> 00:20:44,591
They don't have to ignite bliss.
508
00:20:44,593 --> 00:20:47,094
On the contrary,
I now understand what it's like
509
00:20:47,096 --> 00:20:49,463
for something to give you
true bliss.
510
00:20:49,465 --> 00:20:51,365
This hotdog, that skillet.
511
00:20:51,599 --> 00:20:53,600
I want to thank you
for your service and your...
512
00:20:53,602 --> 00:20:55,035
Ow! Ooh, ow!
513
00:20:55,037 --> 00:20:57,838
Okay, I'll let that
cool down first.
514
00:20:57,840 --> 00:21:01,575
Were you going
to hug that skillet?
515
00:21:06,447 --> 00:21:07,181
♪ I don't know ♪
516
00:21:07,183 --> 00:21:09,716
♪ The same things
you don't know ♪
517
00:21:13,121 --> 00:21:15,823
♪ I don't know ♪
518
00:21:15,825 --> 00:21:18,492
♪ I just... don't know ♪
519
00:21:20,962 --> 00:21:22,996
♪ Ooh... ♪
520
00:21:22,998 --> 00:21:27,134
- ♪ It's a great big place ♪
- ♪ Ooh... ♪
521
00:21:27,136 --> 00:21:30,938
- ♪ Full of nothin' but space ♪
- ♪ Ooh... ♪
522
00:21:30,940 --> 00:21:34,708
- ♪ And it's my happy place ♪
- ♪ I don't know ♪
523
00:21:35,556 --> 00:21:38,823
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
39123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.