Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:38,348 --> 00:01:39,562
All right, boss.
3
00:01:39,569 --> 00:01:41,629
Yo, you all right?
4
00:01:42,327 --> 00:01:43,338
20 Golds.
5
00:01:43,446 --> 00:01:45,524
All right, this is it.
6
00:02:06,933 --> 00:02:09,635
People got a lot of names
for someone like me
7
00:02:10,929 --> 00:02:12,631
The way I see it,
8
00:02:12,910 --> 00:02:16,550
I deal in the lies people tell
and the truths they don't.
9
00:02:19,612 --> 00:02:21,411
I deal in secrets.
10
00:02:31,319 --> 00:02:34,320
I dig them up or I bury them
11
00:02:34,820 --> 00:02:36,320
forever.
12
00:02:37,816 --> 00:02:40,398
I've been doing that
for at least half my life.
13
00:03:24,370 --> 00:03:25,401
You see that?
14
00:03:25,891 --> 00:03:27,399
Quick on your feet.
15
00:03:28,179 --> 00:03:31,029
That's the first
principle of greatness.
16
00:03:31,227 --> 00:03:34,084
Quick feet ain't nothing, unless
you keep your head still.
17
00:03:34,285 --> 00:03:38,379
And you've got to know the
exact location of your off stump.
18
00:03:38,582 --> 00:03:39,888
Right?
19
00:03:39,988 --> 00:03:42,379
- Oi, are you listening?
- Dad.
20
00:03:42,519 --> 00:03:45,482
It's what I call
your moral compass.
21
00:03:45,682 --> 00:03:49,457
Once you know its whereabouts,
you can do whatever you please.
22
00:03:49,646 --> 00:03:50,754
Yeah, okay.
23
00:03:50,990 --> 00:03:55,365
Us immigrants, we've got to be
better than the locals.
24
00:03:55,456 --> 00:03:56,574
Who are you calling an immigrant?
25
00:03:56,680 --> 00:03:58,566
- Shot!
- What was that?
26
00:03:58,678 --> 00:04:00,397
- King Viv!
- Where?
27
00:04:00,990 --> 00:04:04,298
Let me see, ya bugga.
28
00:04:04,338 --> 00:04:05,583
The old man reckons you can learn
29
00:04:05,601 --> 00:04:09,989
everything you need to about
life from the game of cricket.
30
00:04:10,340 --> 00:04:13,429
Not sure how much it helped him
when he fled Uganda in '73
31
00:04:13,490 --> 00:04:16,689
with nothing but a bag and his
army revolver under his jacket
32
00:04:16,789 --> 00:04:18,898
just in case.
33
00:04:19,693 --> 00:04:22,357
He was in the uh,
King's African Rifles.
34
00:04:23,650 --> 00:04:25,360
I think he still got
the gun somewhere.
35
00:04:28,980 --> 00:04:29,970
Did you see that range?
36
00:04:30,000 --> 00:04:32,091
A super shot, beautifully positioned.
37
00:04:32,891 --> 00:04:34,897
- What a monster.
- Merciless, man.
38
00:04:35,589 --> 00:04:37,091
- Dad.
- Yes!
39
00:04:37,191 --> 00:04:38,022
Pills.
40
00:04:39,151 --> 00:04:42,324
Off the back foot this time.
That languid flow of the bat.
41
00:04:43,310 --> 00:04:45,240
Glorious stuff.
42
00:04:46,239 --> 00:04:47,351
All right?
43
00:04:50,028 --> 00:04:51,449
Where are you going?
44
00:04:52,381 --> 00:04:54,157
I'm going to work.
45
00:04:55,381 --> 00:04:59,257
The last ball of the 50th over and
he's finished it off nicely with a six.
46
00:05:08,602 --> 00:05:12,206
We've all got our stories,
our lies, our secrets.
47
00:05:15,002 --> 00:05:16,655
They say the truth
will always out.
48
00:05:16,702 --> 00:05:18,530
Well, I hope not.
49
00:05:18,652 --> 00:05:20,298
I'd be out of a job,
for a start.
50
00:05:21,112 --> 00:05:22,256
There you go.
51
00:05:27,804 --> 00:05:29,300
People call me a snoop.
52
00:05:31,615 --> 00:05:33,110
And they call me a lot worse.
53
00:05:46,648 --> 00:05:48,020
Your door was open.
54
00:05:49,448 --> 00:05:52,270
No worries.
Come in, Miss uh...
55
00:05:52,401 --> 00:05:53,288
Chase.
56
00:05:55,300 --> 00:05:56,450
Melody Chase.
57
00:06:03,002 --> 00:06:04,550
How'd you find me, Miss Chase?
58
00:06:04,600 --> 00:06:06,693
I've got an app, Mr. Akhtar.
59
00:06:27,002 --> 00:06:31,353
Natasha, my flatmate.
She's gone missing.
60
00:06:33,003 --> 00:06:34,749
- She Russian?
- What?
61
00:06:35,103 --> 00:06:36,350
Hookers.
62
00:06:36,503 --> 00:06:39,362
Orientals are adjectives.
Happy, Lucky, Smiley, whatever.
63
00:06:39,550 --> 00:06:43,021
Black girls are musical nouns.
Harmony, Jazz, Melody.
64
00:06:43,100 --> 00:06:44,419
And um...
65
00:06:46,940 --> 00:06:49,019
Russians just sound Russian.
66
00:06:50,040 --> 00:06:53,019
- Ford cars, from back in the day.
- What d'you mean?
67
00:06:53,540 --> 00:06:56,019
Black girls. I know
a Seirra, a Capri, a Fiesta.
68
00:06:56,531 --> 00:06:58,950
- You're funny.
- You have no idea.
69
00:07:01,128 --> 00:07:04,350
Natasha, she met
a client yesterday.
70
00:07:04,426 --> 00:07:05,688
Never came home.
71
00:07:06,028 --> 00:07:07,509
I'm worried.
72
00:07:09,001 --> 00:07:11,550
He was a new client,
so we met him together.
73
00:07:11,681 --> 00:07:14,150
Two pairs of eyes.
That's the rule.
74
00:07:14,231 --> 00:07:15,450
- At the Tunnel, Mayfair.
- Mmm.
75
00:07:15,701 --> 00:07:18,350
I had a drink with him.
I left about midnight.
76
00:07:18,501 --> 00:07:19,350
So, what's he look like?
77
00:07:19,981 --> 00:07:24,350
Middle-aged, suit,
another Paki.
78
00:07:26,001 --> 00:07:27,280
I've got photos.
79
00:07:31,101 --> 00:07:32,280
Nice.
80
00:07:36,801 --> 00:07:39,400
- What's this?
- Hotels we use.
81
00:07:41,891 --> 00:07:46,300
My rate's 300 a day plus expenses.
That's the best I can do.
82
00:07:46,491 --> 00:07:49,300
What?
What would you charge?
83
00:07:49,701 --> 00:07:51,390
I charge 300 an hour.
84
00:07:52,801 --> 00:07:54,600
I'm in the wrong game.
85
00:07:55,431 --> 00:07:57,500
She's been gone what, 8 hours?
86
00:07:58,301 --> 00:08:00,300
Don't you think
you're being a bit paro?
87
00:08:02,021 --> 00:08:03,200
Well, I do.
88
00:08:03,921 --> 00:08:06,400
A lot can happen in 8 hours.
89
00:08:11,021 --> 00:08:13,300
All right, Miss Chase, I'll uh...
90
00:08:13,821 --> 00:08:15,200
be in touch.
91
00:08:17,121 --> 00:08:18,270
Mr. Akhtar.
92
00:08:52,001 --> 00:08:54,270
Oh great, check out boy, man.
93
00:08:56,001 --> 00:08:58,270
- You all right, Mrs. E?
- Hey!
94
00:08:58,501 --> 00:09:00,270
Um, he's in trouble again.
95
00:09:00,601 --> 00:09:02,370
Would you mind
talking to him, Tommy?
96
00:09:02,901 --> 00:09:05,370
- Me?
- Avid will listen to you.
97
00:09:05,901 --> 00:09:07,370
We need to singe this, bruv.
98
00:09:07,901 --> 00:09:09,370
Yo fam, you got a fag?
99
00:09:09,901 --> 00:09:11,169
You shouldn't smoke.
100
00:09:11,201 --> 00:09:13,369
Smoke? I don't smoke.
I blaze.
101
00:09:13,501 --> 00:09:15,369
Fools like this
need padding, bloke.
102
00:09:16,001 --> 00:09:18,369
Dickheads, man.
Reasonin'.
103
00:09:22,001 --> 00:09:23,369
Where's my money?
104
00:09:24,001 --> 00:09:25,369
And the rest?
105
00:09:26,501 --> 00:09:28,170
- Going to Mayfair.
- Mayfair?
106
00:09:28,601 --> 00:09:30,370
Yeah, I know. I'm
moving up in the world.
107
00:09:50,101 --> 00:09:53,270
I'm looking for a friend of mine.
Supposed to be checked in here last night.
108
00:09:55,101 --> 00:09:56,092
Let's go.
109
00:09:59,801 --> 00:10:01,484
- I'm wondering if you can help me.
- Sure.
110
00:10:02,504 --> 00:10:04,884
I'm looking for a friend of mine.
111
00:10:10,203 --> 00:10:12,543
Hi, I was hoping you
might be able to help me.
112
00:10:12,903 --> 00:10:14,044
I'm looking for a friend of mine.
113
00:10:14,503 --> 00:10:17,274
- Supposed to be checked in here last night.
- Yeah, I'd seen her.
114
00:10:17,386 --> 00:10:19,218
- Yeah?
- Mm-hmm.
115
00:10:19,486 --> 00:10:22,118
- Any idea what floor or room?
- Um, room 512.
116
00:10:22,386 --> 00:10:25,152
- You sure? Thank you.
- Mm-hmm.
117
00:10:25,341 --> 00:10:27,248
- That's for you. Take care.
- Thanks.
118
00:10:31,144 --> 00:10:34,188
Yeah, Big John, bingo.
Don't wait for me.
119
00:11:12,240 --> 00:11:13,291
Fuck.
120
00:12:10,310 --> 00:12:11,685
Housekeeping.
121
00:12:13,340 --> 00:12:14,285
Hello?
122
00:12:55,510 --> 00:12:57,293
- Double Turk, no ice.
- Sure.
123
00:12:58,340 --> 00:12:59,344
Here you go.
124
00:13:18,038 --> 00:13:19,452
Hello, which emergency service
do you require?
125
00:13:19,501 --> 00:13:21,267
Hello, police, please?
126
00:13:21,401 --> 00:13:22,840
Police emergency,
how can I help you?
127
00:13:22,980 --> 00:13:25,240
Yes, I would like to
report a murder, please.
128
00:13:46,000 --> 00:13:47,617
Tommy fuckin' Akhtar.
129
00:13:49,000 --> 00:13:50,533
Oh fuck.
130
00:13:52,080 --> 00:13:54,133
- Shelley.
- Tommy.
131
00:13:54,322 --> 00:13:55,933
- You're back.
- Yeah.
132
00:13:56,200 --> 00:13:59,233
- How long?
- Couple of months.
133
00:14:00,900 --> 00:14:04,233
- You never...
- No, I meant to. I was just...
134
00:14:04,544 --> 00:14:06,333
I really meant to.
135
00:14:10,014 --> 00:14:11,382
You come here every year?
136
00:14:14,989 --> 00:14:16,234
Thank you.
137
00:14:35,536 --> 00:14:36,825
Em...
138
00:14:38,136 --> 00:14:40,310
Oh, come.
Come now.
139
00:14:43,705 --> 00:14:46,310
Em, this is Tommy Akhtar,
we were...
140
00:14:46,705 --> 00:14:49,220
We were friends
a long time ago.
141
00:14:49,286 --> 00:14:50,380
You knew my dad?
142
00:14:53,176 --> 00:14:54,195
Yeah.
143
00:14:59,801 --> 00:15:01,242
Fancy flowers.
144
00:15:02,824 --> 00:15:04,242
From Lovely, innit?
145
00:15:05,857 --> 00:15:07,239
Always showing off.
146
00:15:13,120 --> 00:15:14,389
I've got this new job.
147
00:15:16,123 --> 00:15:17,392
You should come by.
148
00:15:21,390 --> 00:15:22,392
Come on.
149
00:16:24,220 --> 00:16:25,540
I'm Shelley.
150
00:16:25,710 --> 00:16:28,240
Yeah, you're Stuart's girlfriend.
151
00:16:30,710 --> 00:16:33,310
Yeah, Stuart's girlfriend.
152
00:16:38,820 --> 00:16:40,210
You're in my English class.
153
00:16:42,010 --> 00:16:44,213
Yeah, of course.
154
00:16:46,910 --> 00:16:54,224
I recognize no words like,
what was that "episodic allegory"?
155
00:16:54,389 --> 00:16:55,503
Remember that?
156
00:16:57,710 --> 00:17:00,862
I dunno. I guess it's my dad.
157
00:17:02,165 --> 00:17:03,241
You talking to my girl?
158
00:17:03,382 --> 00:17:05,241
No, I was just... joking.
159
00:17:06,982 --> 00:17:09,241
So, um, you Churchill Massive
or what?
160
00:17:09,382 --> 00:17:12,241
- Yeah, of course.
- C'mon, then.
161
00:17:46,982 --> 00:17:48,241
What are you playin' at?
162
00:17:48,982 --> 00:17:50,241
That's not very friendly.
163
00:17:51,982 --> 00:17:53,241
All right, sit down.
164
00:17:55,682 --> 00:17:57,241
Tame shit, bruv.
165
00:17:57,482 --> 00:18:00,241
If you wanna knock one out,
you need to go online, fam.
166
00:18:00,492 --> 00:18:03,041
- It's work.
- Course it is.
167
00:18:03,552 --> 00:18:06,241
- Lets give it up.
- Yeah man, take a toke.
168
00:18:07,452 --> 00:18:09,241
Hey, what the fuck, Tommy, man!
169
00:18:09,452 --> 00:18:11,241
My office, my rules.
Fags only.
170
00:18:12,652 --> 00:18:16,241
You kissing the teeth? I got
bog roll more abrasive than you man.
171
00:18:16,584 --> 00:18:18,241
- What'd you want?
- I don't want nuttin.
172
00:18:18,484 --> 00:18:20,241
Mum told me to
come round here.
173
00:18:20,484 --> 00:18:22,241
Said you wanted to
talk to me or suttin.
174
00:18:22,301 --> 00:18:23,398
Did she now?
175
00:18:23,440 --> 00:18:25,391
Yeah. I mean I think so.
176
00:18:25,528 --> 00:18:28,362
She's all like, Avid, do this,
Avid do that.
177
00:18:28,402 --> 00:18:30,363
Or don't do this,
or don't do that.
178
00:18:30,502 --> 00:18:32,361
Fuck it. Why the fuck
you laughing though?
179
00:18:32,502 --> 00:18:34,361
That's extra, you get me?
180
00:18:34,502 --> 00:18:36,361
That phone is lame.
181
00:18:37,502 --> 00:18:39,361
This is evidence.
182
00:18:40,361 --> 00:18:42,361
But, don't know the PIN.
183
00:18:43,502 --> 00:18:45,361
Give it here, man.
184
00:18:46,902 --> 00:18:48,361
Piece of piss.
185
00:18:49,202 --> 00:18:52,169
The default- 1, 2, 3, 4.
186
00:18:52,302 --> 00:18:54,362
Come on, bruv,
everybody knows that.
187
00:18:54,602 --> 00:18:56,362
- All right, send it.
- Hold on.
188
00:18:56,702 --> 00:18:57,762
There's an SD card.
189
00:18:59,302 --> 00:19:02,362
Oh, it's locked.
Got a decrypt?
190
00:19:02,572 --> 00:19:04,362
- What?
- Decrypt.
191
00:19:04,662 --> 00:19:06,362
Don't know what
a decrypt is?
192
00:19:06,662 --> 00:19:10,362
Keep up bruv. I'll take
it, yeah? Rip it easy.
193
00:19:11,262 --> 00:19:12,362
All right.
194
00:19:13,062 --> 00:19:14,662
You should let me
work with you, man.
195
00:19:15,662 --> 00:19:18,562
Tommy and Av.
T.A. Confidential.
196
00:19:18,862 --> 00:19:20,162
You get me?
197
00:19:20,284 --> 00:19:21,562
Your mum would love that,
wouldn't she?
198
00:19:21,662 --> 00:19:23,062
Yeah, she's all over you.
199
00:19:23,262 --> 00:19:24,762
Just go easy on your mum, yeah?
200
00:19:24,962 --> 00:19:27,362
- All right?
- Yeah, man.
201
00:19:27,662 --> 00:19:29,362
All right, go on, piss off.
202
00:19:29,662 --> 00:19:30,762
All right, later.
203
00:19:46,460 --> 00:19:48,364
All right then, jump up there.
204
00:19:48,520 --> 00:19:50,364
All right, I call it a tight rope.
205
00:19:50,440 --> 00:19:52,164
Initiation.
We all done it, innit, twat?
206
00:19:52,334 --> 00:19:53,274
Of course.
207
00:19:54,150 --> 00:19:56,364
Yeah, today.
C'mon, Tommy, let's go.
208
00:19:58,170 --> 00:19:59,702
You look forward to
joining our gang, yeah?
209
00:20:01,270 --> 00:20:03,184
- Who's that?
- Go on, Tommy!
210
00:20:03,370 --> 00:20:05,284
- Atta boy!
- Are you mad?
211
00:20:05,470 --> 00:20:06,614
I ain't scared.
212
00:20:07,290 --> 00:20:08,464
Get down!
213
00:20:08,590 --> 00:20:10,364
Keep going.
You're almost there.
214
00:20:10,580 --> 00:20:12,364
Go on son, keep going.
215
00:20:13,580 --> 00:20:14,364
Go on Tom.
Go on son.
216
00:20:14,580 --> 00:20:16,364
Go on Tommy, keep going.
217
00:20:17,580 --> 00:20:19,364
Tommy, just get down!
218
00:20:21,280 --> 00:20:22,464
No!
219
00:20:59,340 --> 00:21:01,864
This is Hafiz Ansari.
Please leave a message.
220
00:22:22,240 --> 00:22:25,364
Thanks, Mr. Ansari,
you've been very helpful.
221
00:22:25,540 --> 00:22:26,584
We'll be in touch.
222
00:22:27,340 --> 00:22:29,384
- Is everything okay?
- It's fine.
223
00:23:07,240 --> 00:23:10,485
You all right? Is Lovely there?
I mean... Hafiz.
224
00:23:23,140 --> 00:23:24,483
Fuckin' Lovely.
225
00:23:38,140 --> 00:23:39,486
You all right, Lovely?
226
00:23:44,640 --> 00:23:46,487
No one's called me that in time.
227
00:23:47,240 --> 00:23:48,482
I bet.
228
00:23:48,736 --> 00:23:50,482
Some cheeky cigarette, man.
229
00:23:51,738 --> 00:23:54,481
Wait, is that your dad's office?
I hardly recognized it.
230
00:23:56,139 --> 00:23:57,480
You got a fuckin' pond.
231
00:23:58,139 --> 00:24:00,483
No, it's a water feature.
232
00:24:03,039 --> 00:24:04,569
Trust me man, women.
233
00:24:04,649 --> 00:24:06,179
I wouldn't know.
234
00:24:06,329 --> 00:24:07,399
I know you wouldn't, man.
235
00:24:08,349 --> 00:24:10,389
Tommy fuckin' Akhtar, man.
Come here.
236
00:24:11,249 --> 00:24:15,390
- Shit, man, how you been?
- Good. You?
237
00:24:15,449 --> 00:24:16,299
Yeah, all right.
238
00:24:16,382 --> 00:24:18,386
I heard you became a detective.
239
00:24:18,482 --> 00:24:20,485
Finding lost car keys
and missing dogs.
240
00:24:20,882 --> 00:24:22,587
And the rest.
241
00:24:22,720 --> 00:24:25,385
Come, man let's
get a drink. Jesus.
242
00:24:26,188 --> 00:24:27,388
Hey, how's the old man?
243
00:24:28,278 --> 00:24:31,477
Uh, prostate cancer. I moved
back to take care of him.
244
00:24:31,568 --> 00:24:34,379
- Fuck man, I'm sorry.
- It's fine. It's slow.
245
00:24:34,478 --> 00:24:36,381
Doctors say something else
will kill him first.
246
00:24:37,276 --> 00:24:39,284
If I stick around much
longer, it'd be me.
247
00:24:39,393 --> 00:24:40,287
Cheers.
248
00:24:40,396 --> 00:24:44,382
I always thought you'd uh, move out.
Pinner, Ruislip, one of them.
249
00:24:44,494 --> 00:24:48,376
Ah, no, no, no. This is our
manor, right? We got to pull it up.
250
00:24:49,194 --> 00:24:52,396
- Yeah, one water feature at a time.
- Yeah, exactly.
251
00:24:57,378 --> 00:25:00,385
About your business partner,
Usman Rana...
252
00:25:01,378 --> 00:25:02,405
He's dead.
253
00:25:03,189 --> 00:25:04,403
What's going on?
254
00:25:07,137 --> 00:25:11,282
I got a case looking
for a Russian hooker.
255
00:25:11,397 --> 00:25:12,388
She was with him.
256
00:25:14,317 --> 00:25:15,388
Fuck, Tommy.
257
00:25:16,528 --> 00:25:18,479
All right, it's a mess.
258
00:25:18,528 --> 00:25:21,377
It's a big fucking mess, man.
259
00:25:22,197 --> 00:25:25,382
Usman is my friend.
Well, he was.
260
00:25:25,490 --> 00:25:27,888
- I'm sorry.
- It's all right.
261
00:25:28,390 --> 00:25:30,388
Really, he was a good man.
262
00:25:30,787 --> 00:25:32,388
But you know, he was
a loose cannon.
263
00:25:32,787 --> 00:25:34,678
- He... fucking hookers.
- Yeah,
264
00:25:35,787 --> 00:25:36,378
I mean, fuck man.
265
00:25:37,002 --> 00:25:38,297
How does that look?
266
00:25:38,498 --> 00:25:40,378
And I'm trying to raise finance.
267
00:25:40,600 --> 00:25:42,378
And now, I mean, fuck.
268
00:25:44,520 --> 00:25:46,388
You know, I could
do with your help.
269
00:25:47,020 --> 00:25:48,369
Anything.
270
00:25:49,220 --> 00:25:51,382
I need to find out what happened
for business,
271
00:25:51,490 --> 00:25:53,990
but more importantly
for his family. All right?
272
00:25:54,250 --> 00:25:57,990
If you could just like, keep me in
the loop, man. I'd appreciate it.
273
00:25:58,050 --> 00:25:59,190
Of course.
274
00:26:00,150 --> 00:26:02,362
You know, it's just like
the old days, innit?
275
00:26:02,550 --> 00:26:03,682
Churchill Massive, right?
276
00:26:08,150 --> 00:26:09,382
I'm not sure if you're
allowed to do that
277
00:26:09,410 --> 00:26:11,382
once you got a water feature.
278
00:26:17,410 --> 00:26:19,382
- See you, man.
- See you.
279
00:26:19,910 --> 00:26:21,422
You know, listen,
You got a fag?
280
00:26:23,012 --> 00:26:25,222
Still fucking
bumming cigarettes.
281
00:26:25,412 --> 00:26:27,282
Some things never change, innit?
282
00:26:28,412 --> 00:26:30,382
Ah no, keep it.
It's all right.
283
00:26:30,912 --> 00:26:33,385
I pretend I don't smoke and
she pretends she don't know.
284
00:26:33,482 --> 00:26:36,085
Right. The key to a
successful marriage, yeah?
285
00:26:36,282 --> 00:26:39,323
It really is, don't joke.
Take care, man.
286
00:26:39,462 --> 00:26:40,383
Hey, um...
287
00:26:41,082 --> 00:26:44,323
I... I saw your flowers today.
They were nice.
288
00:26:46,282 --> 00:26:47,329
Yeah.
289
00:26:49,482 --> 00:26:51,389
You went to the grave, yeah?
290
00:26:51,494 --> 00:26:53,389
Yeah, it's the anniversary, so.
291
00:26:56,424 --> 00:26:58,384
It's another life innit, really.
292
00:26:59,424 --> 00:27:02,384
Hey, you need to let it go, yeah?
293
00:27:04,234 --> 00:27:05,284
Okay?
294
00:27:05,524 --> 00:27:09,384
- Um, be in touch
- Okay. Much love, man.
295
00:28:59,324 --> 00:29:01,002
All right, Lovely.
What are you doing here?
296
00:29:01,128 --> 00:29:03,588
I come for a ride, Tommy man.
I got to get the car back.
297
00:29:04,504 --> 00:29:06,388
Can we go inside?
It's freezing.
298
00:29:06,504 --> 00:29:07,387
Yeah, sorry.
Yeah, yeah, sure.
299
00:29:11,680 --> 00:29:14,484
"Quite dead. As dead
as a doornail."
300
00:29:15,110 --> 00:29:18,185
- Evening, Mr. Akhtar.
- Hello, Hafiz.
301
00:29:18,300 --> 00:29:19,485
Your friend tells
me you're studying
302
00:29:19,524 --> 00:29:23,385
"A Christmas Carol", Tommy boy.
You never told me.
303
00:29:23,954 --> 00:29:29,085
"I wear the chain
I forged in life."
304
00:29:29,402 --> 00:29:35,385
"I made it link by link,
yard by yard."
305
00:29:35,802 --> 00:29:37,385
Episodic allegory.
306
00:29:40,394 --> 00:29:42,385
Shell, come on.
We should go, yeah?
307
00:29:42,501 --> 00:29:44,385
I got to get the car back.
308
00:29:44,402 --> 00:29:47,385
I don't wanna go. I'm
talking to Mr. Akhtar.
309
00:29:51,771 --> 00:29:54,385
Tommy will walk me.
Won't you?
310
00:30:14,271 --> 00:30:15,385
What can I get you, sir?
311
00:30:15,401 --> 00:30:17,285
Hello mate, have you
got Wild Turkey?
312
00:30:17,292 --> 00:30:17,995
Yes, we do.
313
00:30:18,142 --> 00:30:20,372
- Can I get a double, please. No ice.
- Yeah, sure.
314
00:30:26,040 --> 00:30:28,372
Alex, can we check
these people to a table?
315
00:30:30,040 --> 00:30:32,372
Follow Alex, I'll be
right back. Thank you.
316
00:30:34,270 --> 00:30:35,382
Tommy.
317
00:30:36,070 --> 00:30:37,401
- You said I should come by.
- Yeah.
318
00:30:37,770 --> 00:30:39,401
So, I'm buying you a drink.
319
00:30:40,170 --> 00:30:42,201
I'm working. I'm not able...
320
00:30:44,170 --> 00:30:46,201
Right, yeah. Sorry.
321
00:30:46,870 --> 00:30:47,401
Um...
322
00:30:50,061 --> 00:30:51,301
Another time?
323
00:30:51,900 --> 00:30:52,685
Another time.
324
00:30:54,270 --> 00:30:55,385
Tomorrow?
325
00:30:57,310 --> 00:30:58,345
Yeah.
326
00:30:58,870 --> 00:31:02,392
I'm working till midnight.
Maybe we could have a nightcap.
327
00:31:03,010 --> 00:31:04,492
- Tomorrow's good.
- Okay.
328
00:31:07,410 --> 00:31:08,372
Okay.
329
00:31:14,190 --> 00:31:15,392
You don't talk much.
330
00:31:16,290 --> 00:31:17,372
Sorry.
331
00:31:17,700 --> 00:31:19,379
No, it's nice.
332
00:31:20,980 --> 00:31:23,185
I just want someone to listen.
333
00:31:24,390 --> 00:31:25,375
You know?
334
00:31:28,390 --> 00:31:29,375
Yeah.
335
00:31:33,740 --> 00:31:34,077
You better leave me here.
336
00:31:35,990 --> 00:31:38,384
Mum doesn't like seeing
me with strange boys.
337
00:31:39,370 --> 00:31:40,388
Am I a strange boy?
338
00:31:41,360 --> 00:31:42,389
A little bit.
339
00:32:06,360 --> 00:32:08,370
I don't give a fuck who you are,
it's my crime scene.
340
00:32:08,385 --> 00:32:09,683
We'll take it from here, officer.
341
00:32:09,698 --> 00:32:11,380
Yeah, well fuck you very much.
342
00:32:11,395 --> 00:32:12,480
We've got it. Thanks.
343
00:32:12,985 --> 00:32:14,770
- Hello?
- You all right, Cal?
344
00:32:14,880 --> 00:32:16,170
Tommy. Where are you?
345
00:32:16,385 --> 00:32:17,390
Yeah, I'm across the canal.
346
00:32:20,245 --> 00:32:22,418
2-6, CCTV needs a status.
347
00:32:27,245 --> 00:32:30,327
The emergency call? God.
348
00:32:30,528 --> 00:32:33,325
"It ain't our fault, mum."
I should've known.
349
00:32:33,528 --> 00:32:35,326
"Will you please pursue, sir?"
350
00:32:35,528 --> 00:32:38,829
Funny.
What's going on, Tommy?
351
00:32:39,228 --> 00:32:41,330
By the time I got here,
the room was clean.
352
00:32:41,900 --> 00:32:43,530
Clean?
353
00:32:44,200 --> 00:32:45,530
Seal it banked.
354
00:32:45,900 --> 00:32:48,430
Even the security cams are gone.
355
00:32:48,537 --> 00:32:50,530
Spooks got on lockdown.
356
00:32:50,700 --> 00:32:52,430
- Wh, wh, what spooks?
- SO15.
357
00:32:53,700 --> 00:32:56,430
Counter fuckin' terrorism.
You shittin' me?
358
00:33:24,320 --> 00:33:25,440
You expecting trouble?
359
00:33:25,555 --> 00:33:27,460
Always, Mr. Akhtar.
360
00:33:27,475 --> 00:33:28,490
Call me Tommy.
361
00:33:29,955 --> 00:33:31,008
I'm gonna change.
362
00:33:35,125 --> 00:33:36,430
The living room's that way.
363
00:33:52,025 --> 00:33:53,248
- Sorry.
- It's all right.
364
00:33:53,299 --> 00:33:55,207
Those bullets get
stuck in my hair.
365
00:33:55,424 --> 00:33:56,386
I know the feeling.
366
00:33:58,384 --> 00:33:59,386
So...
367
00:33:59,484 --> 00:34:01,386
Did you um...
368
00:34:01,984 --> 00:34:04,036
find Natasha?
369
00:34:04,184 --> 00:34:05,086
No, not yet.
370
00:34:05,484 --> 00:34:07,376
I found a client though.
371
00:34:07,484 --> 00:34:09,486
- What'd he say?
- Not a lot.
372
00:34:12,284 --> 00:34:13,486
He's dead.
373
00:34:14,284 --> 00:34:16,284
Found him at the Holiday Inn.
Pretty messy.
374
00:34:16,485 --> 00:34:18,486
I believe the term is
"blunt instrument".
375
00:34:24,385 --> 00:34:26,486
You don't think that Natasha
376
00:34:28,385 --> 00:34:29,500
did it?
377
00:34:32,185 --> 00:34:33,487
Fuck.
378
00:34:35,105 --> 00:34:38,484
Usman Rana. That name
mean anything to you?
379
00:34:40,105 --> 00:34:41,483
You sure about that?
380
00:34:42,505 --> 00:34:46,489
No, he was just another client.
381
00:34:49,305 --> 00:34:52,282
All right. I'm gonna need to
have a look at her bedroom.
382
00:34:52,305 --> 00:34:53,477
Yeah.
383
00:35:13,315 --> 00:35:14,386
Why did she die?
384
00:35:14,825 --> 00:35:17,365
I dunno. You were her
friend. You tell me.
385
00:35:17,378 --> 00:35:18,568
I am her friend.
386
00:35:19,932 --> 00:35:22,465
When you do this job,
some things...
387
00:35:25,372 --> 00:35:27,352
Some things you don't...
388
00:35:27,475 --> 00:35:29,465
Yeah. I know what you mean.
389
00:35:43,364 --> 00:35:44,376
Pretty girl.
390
00:35:49,359 --> 00:35:50,369
Who's that?
391
00:35:51,342 --> 00:35:52,362
Her sister, I think.
392
00:35:59,129 --> 00:36:01,370
Wouldn't have had you down
as the sensitive type.
393
00:36:02,342 --> 00:36:03,362
Only when I shave.
394
00:36:04,302 --> 00:36:06,256
Can I hang on to this?
395
00:36:06,282 --> 00:36:07,369
Yeah.
396
00:36:09,502 --> 00:36:10,388
All right.
397
00:36:11,901 --> 00:36:13,491
I'll try to have
some more for you soon.
398
00:36:14,191 --> 00:36:15,591
Okay.
399
00:37:36,861 --> 00:37:37,984
Let's see that.
400
00:37:42,191 --> 00:37:45,475
- Do you think he fancies her?
- What?
401
00:37:46,011 --> 00:37:47,388
Well, you know what he's like.
402
00:37:49,111 --> 00:37:51,388
I dunno. Maybe.
403
00:37:53,124 --> 00:37:55,379
She's... I dunno, mate.
404
00:37:55,410 --> 00:37:56,689
It'll be fine.
405
00:37:56,922 --> 00:37:59,389
Don't know what I'll do, Tom.
406
00:38:00,142 --> 00:38:02,378
Stu, you've got nothing
to worry about, mate.
407
00:38:07,142 --> 00:38:08,378
Cheers, mate.
408
00:38:37,143 --> 00:38:38,382
Come on then,
what do you got?
409
00:38:38,600 --> 00:38:40,382
Spreadsheets innit, bruv.
410
00:38:41,100 --> 00:38:44,370
Yeah accounts.
Yeah, it's Rana's company.
411
00:38:45,400 --> 00:38:47,370
Why's he got them
on the phone, blud?
412
00:38:47,395 --> 00:38:51,369
I mean just one file.
That's weird, fam.
413
00:38:53,120 --> 00:38:54,390
Unless he's got
something to hide.
414
00:38:56,125 --> 00:38:57,385
Yeah, look at this.
415
00:38:58,124 --> 00:39:00,387
Yeah, 10K to the youth league.
416
00:39:00,403 --> 00:39:02,392
That's a lot of cheddar, fam.
417
00:39:03,399 --> 00:39:05,392
Swear, down this every month.
418
00:39:06,453 --> 00:39:09,192
How come they stopped like
two month ago though?
419
00:39:11,183 --> 00:39:13,252
What, you want a
reward or something?
420
00:39:13,361 --> 00:39:16,482
Nah, man. Just
T.A. Confidential's in it.
421
00:39:17,285 --> 00:39:19,269
Tommy and Av.
You get me?
422
00:39:19,485 --> 00:39:21,478
Yeah, never mind that.
423
00:39:22,270 --> 00:39:24,257
Who the fuck is the Islamic
Youth League?
424
00:40:00,270 --> 00:40:01,362
Thank you, brother.
425
00:40:04,572 --> 00:40:08,562
- As-salamu alaykum
- Wa alaykumu s-salam wa rahmatullah
426
00:40:08,894 --> 00:40:10,462
Have a seat, brother.
427
00:40:12,194 --> 00:40:14,471
I believe you wish to
discuss a donation.
428
00:40:15,094 --> 00:40:16,383
What did you have in mind?
429
00:40:16,594 --> 00:40:17,773
Um... Not a donation.
430
00:40:17,912 --> 00:40:20,383
I wanted to speak to you about
one of your donors, brother.
431
00:40:20,442 --> 00:40:22,392
Usman Rana.
432
00:40:23,132 --> 00:40:25,783
I believe he has made
significant contributions.
433
00:40:27,002 --> 00:40:29,340
Who are you, Mr. Akhtar?
434
00:40:29,952 --> 00:40:31,200
Sorry.
435
00:40:31,346 --> 00:40:32,809
I'm a private detective brother,
436
00:40:32,907 --> 00:40:37,105
I'm looking into his uh...
his murder.
437
00:40:40,607 --> 00:40:42,660
You know that, right?
438
00:40:44,307 --> 00:40:49,360
All I know is that this society
is riven with false idols.
439
00:40:50,007 --> 00:40:55,360
Sex, alcohol, drugs, money.
And every desire has its price.
440
00:40:57,007 --> 00:40:58,360
Is that a confession?
441
00:40:58,501 --> 00:41:00,360
It is the teaching of Allah.
442
00:41:01,901 --> 00:41:04,380
Rana was with a girl. A prostitute.
I'm looking for her.
443
00:41:09,001 --> 00:41:10,388
I can't help you.
444
00:41:12,240 --> 00:41:13,840
Can I just ask...
445
00:41:14,980 --> 00:41:17,400
Rana stopped making donations
a couple of months ago.
446
00:41:18,080 --> 00:41:19,412
Did you two fall out?
447
00:41:20,080 --> 00:41:22,412
Wasn't anything major, was it?
448
00:41:24,080 --> 00:41:26,412
Just 'cause if it was,
it doesn't look great.
449
00:41:26,488 --> 00:41:29,112
A high-profile Pakistani
businessman gets murdered.
450
00:41:29,200 --> 00:41:31,132
It's all hushed-up.
SO15 all over it.
451
00:41:31,181 --> 00:41:33,029
Geezer's connected to you.
452
00:41:33,088 --> 00:41:35,320
You argue with said geezer
and he winds up dead.
453
00:41:35,981 --> 00:41:37,320
You know, I'm just
playing dot-to-dot.
454
00:41:37,369 --> 00:41:39,320
Feel free to jump in
whenever you want.
455
00:41:39,340 --> 00:41:40,350
No need for panic buttons.
456
00:41:41,169 --> 00:41:42,350
There's no need for panic.
457
00:41:43,280 --> 00:41:45,016
I don't know what you're
up to and I don't care.
458
00:41:45,040 --> 00:41:46,354
I'm just looking for the girl.
459
00:41:46,501 --> 00:41:48,354
Like I said, I can't help you.
460
00:41:50,211 --> 00:41:54,343
There is a war going on.
And you don't even realize it.
461
00:41:54,651 --> 00:41:56,643
The war for our souls.
462
00:41:57,661 --> 00:41:59,443
I am prepared.
463
00:42:00,311 --> 00:42:01,543
Are you?
464
00:42:07,311 --> 00:42:08,338
Dyb dyb dyb
465
00:42:20,402 --> 00:42:21,347
Brother!
466
00:42:22,107 --> 00:42:23,448
As-salamu alaykum, brother.
467
00:42:23,659 --> 00:42:25,448
Long time, no see, huh?
468
00:42:25,659 --> 00:42:28,448
- I never met you before, mate.
- C'mon, man give me a hug.
469
00:42:29,112 --> 00:42:30,448
No offense, if you
lot gonna do this,
470
00:42:30,541 --> 00:42:32,008
you really gotta get some
brothers in the team.
471
00:42:32,019 --> 00:42:34,548
- I don't know what you're talking about, mate.
- All right? Equal opportunities, man.
472
00:42:34,641 --> 00:42:36,488
Ask for some CV's
473
00:42:36,541 --> 00:42:38,448
Yo, is that a detective?
474
00:42:42,541 --> 00:42:44,448
Yeah, the cover's been blown.
475
00:43:00,341 --> 00:43:02,348
Double Turk. No ice.
476
00:43:12,341 --> 00:43:14,348
I wasn't sure you'd come.
477
00:43:15,341 --> 00:43:17,337
You're paying me.
Of course, I'll come.
478
00:43:17,352 --> 00:43:19,348
People pay me.
I don't come.
479
00:43:25,022 --> 00:43:26,336
You're drunk.
480
00:43:26,341 --> 00:43:30,339
Yes, but tomorrow,
I will be beautiful.
481
00:43:30,857 --> 00:43:32,336
What about tonight?
482
00:43:35,044 --> 00:43:36,342
A date.
483
00:43:37,344 --> 00:43:38,612
Oh.
484
00:43:39,044 --> 00:43:43,342
Some call it the uh,
"The Girlfriend Experience", yeah?
485
00:43:45,144 --> 00:43:47,342
So they say.
486
00:43:50,044 --> 00:43:52,342
Yeah, well, what do they know.
487
00:43:59,004 --> 00:44:02,342
What about you?
Nobody special?
488
00:44:09,044 --> 00:44:13,338
When someone goes missing,
they say the first 24 hours...
489
00:44:14,323 --> 00:44:16,022
On TV, I mean.
490
00:44:16,210 --> 00:44:19,038
Firstly, that's missing kids.
Second and worse, TV.
491
00:44:19,062 --> 00:44:20,344
I'm on it.
492
00:44:20,458 --> 00:44:22,344
Okay, let's say
Natasha didn't do it.
493
00:44:22,547 --> 00:44:26,344
Okay? Somebody could've
followed them that night, so.
494
00:44:26,547 --> 00:44:28,344
Who else was there,
at the Tunnel?
495
00:44:28,647 --> 00:44:31,354
- I told you.
- I know what you told me.
496
00:44:31,747 --> 00:44:34,254
I'm talking about
doormen, bar staff, whatever...
497
00:44:38,347 --> 00:44:39,258
Tunde.
498
00:44:41,017 --> 00:44:42,328
Okay, who's Tunde?
499
00:44:42,481 --> 00:44:45,332
He's a dealer.
He's there most nights.
500
00:44:46,128 --> 00:44:48,354
He's just, you know, some...
501
00:44:49,128 --> 00:44:50,388
Some what?
502
00:44:51,028 --> 00:44:52,388
Choc ice.
503
00:44:54,828 --> 00:44:56,388
Okay. Anyone else?
504
00:44:56,728 --> 00:44:57,388
No.
505
00:44:57,728 --> 00:44:59,388
No one I could talk to?
506
00:45:00,728 --> 00:45:01,388
No.
507
00:45:05,328 --> 00:45:06,388
I have to go.
508
00:45:27,128 --> 00:45:28,399
Double Turk, no ice.
509
00:45:29,328 --> 00:45:30,388
Drinking bourbon?
510
00:45:32,328 --> 00:45:33,388
That's my drink.
511
00:45:34,128 --> 00:45:36,388
Everyone tells me you
guys drink warm beer.
512
00:45:36,828 --> 00:45:39,388
Seems to me it's European
lager and American whiskey
513
00:45:39,408 --> 00:45:40,888
all the way with you Londoners.
514
00:45:41,068 --> 00:45:42,400
I'm just sayin'.
515
00:45:43,268 --> 00:45:45,388
Expectations.
516
00:45:46,068 --> 00:45:47,388
I mean, take you.
517
00:45:50,026 --> 00:45:51,488
You were at the hotel.
518
00:45:53,010 --> 00:45:55,376
And then you called the cops
on that phone, right there.
519
00:45:56,180 --> 00:45:58,376
A small-time private eye.
520
00:46:00,180 --> 00:46:02,376
Not what I was expecting.
521
00:46:03,180 --> 00:46:05,376
You take anything
from that hotel room?
522
00:46:09,080 --> 00:46:12,376
You know the uh, the
worst thing about Londoners?
523
00:46:14,080 --> 00:46:18,388
They're not very friendly,
not to strangers.
524
00:46:21,080 --> 00:46:24,188
You need to stay out of this,
Mr. Akhtar.
525
00:46:26,080 --> 00:46:30,376
I'm just a...
what's the expression?
526
00:46:32,080 --> 00:46:34,346
Dipping the wick.
527
00:46:35,080 --> 00:46:36,400
I love that.
528
00:46:41,360 --> 00:46:43,386
You have a nice day.
529
00:47:07,380 --> 00:47:09,362
- I want 20's innit.
- No, I don't got it.
530
00:47:13,080 --> 00:47:14,386
- Hey you, man!
- Catch him!
531
00:47:29,180 --> 00:47:31,362
- And don't embarrass me.
- Tommy, man.
532
00:47:31,480 --> 00:47:33,362
So, what's the mission, bruv?
533
00:47:33,450 --> 00:47:35,386
All I want you to do is go in
the youth league and listen.
534
00:47:35,540 --> 00:47:36,386
Ah, Swear.
535
00:47:36,450 --> 00:47:39,386
I need to find out why the
mullah fell out with Rana.
536
00:47:39,450 --> 00:47:41,386
- Sick, fam. That's sick.
- All right, take it easy.
537
00:47:41,450 --> 00:47:44,386
What you say, grandpa?
What you say? Good, yeah?
538
00:47:45,350 --> 00:47:47,386
The main thing is listen, Avid.
539
00:47:47,400 --> 00:47:50,386
Black geezers a threat,
white geezers a threat.
540
00:47:50,400 --> 00:47:52,386
But Pakis can be invisible,
even to each other.
541
00:47:52,450 --> 00:47:56,286
You need to ease up on that "Paki"
shit. It's not cool, you know.
542
00:47:56,330 --> 00:47:59,286
All right, so listen, tomorrow
at 5, yeah? Somali cafe.
543
00:47:59,330 --> 00:48:00,686
Watch and listen.
544
00:48:00,800 --> 00:48:03,586
- Remember, you're undercover.
- Aight, man.
545
00:48:03,630 --> 00:48:05,586
- So, hold it down.
- Say nuttin.
546
00:48:10,630 --> 00:48:13,416
What the fuck, man!
I warned you, blud!
547
00:48:44,330 --> 00:48:46,386
It's what's gonna happen here.
548
00:48:46,430 --> 00:48:47,386
Let me show you the interiors, yeah?
549
00:48:50,230 --> 00:48:51,386
Fuck me. Tommy!
550
00:48:53,880 --> 00:48:55,386
Thought I'd come around
and have a look for myself.
551
00:48:56,430 --> 00:48:58,386
How'd you pay for all this?
552
00:48:58,430 --> 00:48:59,806
Business is nice, bruvah.
553
00:49:01,430 --> 00:49:03,386
Look. What do you think, huh?
554
00:49:03,430 --> 00:49:05,386
24 apartments and townhouses.
555
00:49:05,430 --> 00:49:08,686
2 and 3 beds. 40 minutes
from the sea, yeah?
556
00:49:08,900 --> 00:49:12,386
American architecture.
Swedish interiors.
557
00:49:12,430 --> 00:49:14,486
- Polish pullers.
- Yeah.
558
00:49:14,830 --> 00:49:17,686
Hey, man, our manor's going down.
This the regeneration, yeah?
559
00:49:17,930 --> 00:49:20,386
You got to get the drugs
off the street for that.
560
00:49:20,430 --> 00:49:22,386
Oh, hopefully this will get
the drugs off the street.
561
00:49:22,430 --> 00:49:25,686
'Cause we're trapped in a
better class of person, Tommy.
562
00:49:25,930 --> 00:49:27,386
Better than you and me?
563
00:49:27,430 --> 00:49:30,386
Fuck, no, sorry, man.
You found the Russian girl?
564
00:49:30,430 --> 00:49:31,686
No, but I wanted
to show you this.
565
00:49:32,830 --> 00:49:35,686
- What am I looking at?
- Look a bit closer.
566
00:49:36,330 --> 00:49:38,886
- Is that Raven Rec?
- Yeah.
567
00:49:39,030 --> 00:49:40,386
Fuck me, man.
Raven Rec.
568
00:49:40,430 --> 00:49:41,986
That brings back memories.
569
00:49:43,330 --> 00:49:45,386
I reckon her sister
is on the estate.
570
00:49:46,330 --> 00:49:49,386
- Fuck.
- I'm on it. All right?
571
00:49:50,330 --> 00:49:52,386
- We need to go. Very sorry.
- Good to meet you.
572
00:49:52,730 --> 00:49:55,386
- Gentlemen.
- I'll be in touch. All right?
573
00:49:55,930 --> 00:49:58,386
- Get home safe, yeah?
- Okay.
574
00:50:02,130 --> 00:50:05,386
- Hey, you gonna sort me out one of them?
- Yeah.
575
00:50:05,430 --> 00:50:08,386
- Maybe.
- I'll hold you to that.
576
00:50:37,030 --> 00:50:40,386
- Yes, Tommy man! You made it.
- There you are, Lovely.
577
00:50:41,330 --> 00:50:42,386
Come on, Tommy.
578
00:50:43,330 --> 00:50:48,386
We got burgers, we got hotdogs,
beer, whatever you want.
579
00:50:49,330 --> 00:50:51,386
- Where's Shelley?
- Oh, there's Tommy.
580
00:50:52,330 --> 00:50:54,386
Stuart gonna go crazy
if they see you together.
581
00:50:54,630 --> 00:50:55,886
Lay off, man.
582
00:51:26,430 --> 00:51:27,686
Double Turk, no ice.
583
00:51:55,830 --> 00:51:58,486
Tunde, right? You know
a pro named Natasha?
584
00:51:58,830 --> 00:52:01,486
- Comes here a lot. Russian.
- Who the fuck are you?
585
00:52:05,130 --> 00:52:07,486
DS Saha. Special branch.
586
00:52:10,130 --> 00:52:13,386
You're not a cop. Stick
fancy dilly's fake ID's a cop.
587
00:52:13,430 --> 00:52:16,386
No, Brixton Market.
I'm a friend of Melody's.
588
00:52:16,430 --> 00:52:18,386
Fuck off. Before I have
your legs broken.
589
00:52:18,830 --> 00:52:20,386
There's a good chap.
590
00:52:29,130 --> 00:52:31,686
Hi, where's Tunde?
591
00:52:32,130 --> 00:52:35,486
- Sorry?
- Tunde, this is his table.
592
00:52:37,130 --> 00:52:38,486
Sorry, this is our table.
593
00:52:40,130 --> 00:52:41,186
Have a seat.
594
00:53:19,030 --> 00:53:20,386
You all right, mate?
Save me some.
595
00:53:21,030 --> 00:53:22,686
You taking the fucking piss?
596
00:53:22,886 --> 00:53:23,686
What do you want?
597
00:53:23,886 --> 00:53:26,886
- Mate, I just wanna talk.
- I don't wanna talk.
598
00:53:38,086 --> 00:53:39,486
- You know a Natasha?
- Yeah.
599
00:53:39,686 --> 00:53:41,486
You know a Melody.
They come in here a lot?
600
00:53:41,886 --> 00:53:44,486
- So who else was here that night?
- I don't know.
601
00:53:44,886 --> 00:53:45,986
Oh, another dude.
602
00:53:46,086 --> 00:53:50,486
I... ask Melody. I seen
him with her before.
603
00:53:50,886 --> 00:53:52,486
One of her regulars.
604
00:54:08,786 --> 00:54:09,686
Waster!
605
00:54:10,086 --> 00:54:11,686
Take that!
606
00:54:12,886 --> 00:54:14,386
Case closed, Akh!
607
00:54:15,086 --> 00:54:16,386
Hey!
608
00:54:16,886 --> 00:54:17,386
Hey!
609
00:54:23,086 --> 00:54:24,686
Are you okay?
610
00:54:25,086 --> 00:54:26,886
Can you get my fags
out of my pocket?
611
00:54:27,686 --> 00:54:30,386
That looks bad. You should go
to hospital for that.
612
00:54:31,086 --> 00:54:32,686
I can't.
613
00:54:37,086 --> 00:54:38,886
I've got a date.
614
00:54:47,586 --> 00:54:48,386
Hey.
615
00:54:49,486 --> 00:54:50,386
Tommy.
616
00:54:54,686 --> 00:54:57,286
Wild Turkey. I got it
from my dad's cupboard.
617
00:54:58,086 --> 00:55:00,686
I think it's whiskey.
618
00:55:01,686 --> 00:55:02,686
Are you drunk?
619
00:55:03,086 --> 00:55:04,686
A little bit.
620
00:55:08,086 --> 00:55:09,386
I love it out here.
621
00:55:10,086 --> 00:55:12,386
No one giving you grief.
622
00:55:12,786 --> 00:55:14,386
Telling you who
you're supposed to be.
623
00:55:17,286 --> 00:55:21,386
She got with him. He's
going out with her. She's a...
624
00:55:23,286 --> 00:55:25,386
slag. He...
625
00:55:29,286 --> 00:55:30,386
Whatever.
626
00:55:36,286 --> 00:55:37,686
I'm cold.
627
00:55:38,086 --> 00:55:39,486
Do you want my jacket?
628
00:55:40,086 --> 00:55:41,486
Put your arm around me.
629
00:55:54,286 --> 00:55:55,386
Um, excuse me sir,
can I help you?
630
00:55:55,486 --> 00:55:57,386
Yeah, I'm here to see
Shelley Stevens.
631
00:55:57,486 --> 00:55:58,386
It's okay, it's okay.
632
00:56:00,486 --> 00:56:02,386
Jesus, Tommy.
633
00:56:02,686 --> 00:56:03,386
Sorry, I'm late.
634
00:56:03,686 --> 00:56:05,386
What hap...
Come in here. Sit down.
635
00:56:13,686 --> 00:56:15,386
Can't say I don't
make an effort.
636
00:56:15,486 --> 00:56:16,386
No.
637
00:56:17,086 --> 00:56:19,886
You're gonna need space where
you need to get that stitched.
638
00:56:20,006 --> 00:56:21,886
I'll be all right.
639
00:56:24,086 --> 00:56:25,486
Do you feel confused?
640
00:56:25,686 --> 00:56:27,386
Not more than usual.
641
00:56:31,086 --> 00:56:33,386
- Look at us.
- What?
642
00:56:34,086 --> 00:56:36,386
- We're old.
- Oi, speak for yourself.
643
00:56:40,986 --> 00:56:42,486
What happened to us?
644
00:56:44,986 --> 00:56:46,386
I dunno, you left.
645
00:56:46,906 --> 00:56:49,386
- What was I supposed to do?
- I dunno. Stay?
646
00:56:50,006 --> 00:56:52,086
Miss Stevens?
Yeah, it's okay, I'll lock up.
647
00:56:52,406 --> 00:56:53,886
Thanks.
648
00:57:08,006 --> 00:57:09,686
Where did that come from?
649
00:57:10,206 --> 00:57:12,386
'97
650
00:57:15,906 --> 00:57:18,386
It's confusing. This way.
651
00:57:18,406 --> 00:57:20,386
You don't have a clue, do you?
You don't even work here.
652
00:57:20,806 --> 00:57:23,486
I do work here.
I've been here for months.
653
00:57:23,606 --> 00:57:26,686
I know exactly what I'm doing.
Come on.
654
00:57:28,206 --> 00:57:30,686
- I don't have a key. Do you?
- No, I've got it.
655
00:57:33,206 --> 00:57:35,686
Oh, it's the wrong thing...
656
00:57:38,006 --> 00:57:39,686
Okay, this is it.
657
00:57:45,206 --> 00:57:47,386
- We're gonna go wake 'em up.
- No, no, no, it's fine.
658
00:57:52,806 --> 00:57:53,386
- Nice.
- Yeah.
659
00:57:54,006 --> 00:57:55,386
- Wow.
- Yeah.
660
00:57:59,406 --> 00:58:01,386
Is this how you roll, then?
661
00:58:01,906 --> 00:58:03,386
This is how I roll now.
662
00:59:24,806 --> 00:59:26,386
- You know, right?
- I know.
663
00:59:28,006 --> 00:59:32,286
I can't. Stuart.
664
00:59:33,806 --> 00:59:35,086
You've got to break off first.
665
00:59:37,806 --> 00:59:39,386
I told you, you're a strange boy.
666
00:59:39,606 --> 00:59:42,086
- I'm sorry.
- No.
667
00:59:43,406 --> 00:59:45,286
It's why I like you.
668
00:59:48,406 --> 00:59:50,286
Riding the overground,
669
00:59:51,406 --> 00:59:53,286
dreaming away.
670
00:59:54,406 --> 00:59:56,286
They seem to stare at me,
671
00:59:56,606 --> 00:59:59,286
at first start looking away.
672
00:59:59,606 --> 01:00:01,786
Voice deep in my head.
673
01:00:06,286 --> 01:00:07,886
Simmer down.
674
01:00:10,086 --> 01:00:11,686
Simmer down.
675
01:00:18,086 --> 01:00:21,386
For as long as I can remember,
she was all that mattered.
676
01:00:23,286 --> 01:00:26,386
But the last time we kissed,
our world fell apart.
677
01:00:29,086 --> 01:00:31,386
Would it be any
easier this time?
678
01:00:33,086 --> 01:00:35,386
I wanted to stick around
and find out, but
679
01:00:35,486 --> 01:00:37,486
I had a girl to find
and a murder to solve.
680
01:00:40,486 --> 01:00:42,386
Death weighs heavier
than heartbreak.
681
01:01:01,086 --> 01:01:02,286
Simmer down.
682
01:01:04,286 --> 01:01:05,286
Simmer down.
683
01:01:22,286 --> 01:01:26,486
Mate, you didn't see a Moroccan
kid comin' in here about 14-15?
684
01:01:26,586 --> 01:01:29,286
- No.
- Get him back.
685
01:01:29,486 --> 01:01:30,386
Kick him, fam.
686
01:01:32,486 --> 01:01:33,386
I'll take that.
687
01:01:38,486 --> 01:01:39,386
Waste, man!
688
01:01:41,086 --> 01:01:42,386
We fucked him up, all right.
689
01:01:48,086 --> 01:01:49,486
All right!
690
01:01:53,386 --> 01:01:54,386
What do you say?
Me sayin'?
691
01:01:55,386 --> 01:01:57,386
I'll have one of these
and a coke?
692
01:01:58,086 --> 01:01:59,386
I'll have the same, thanks.
693
01:02:03,486 --> 01:02:04,686
What?
694
01:02:06,186 --> 01:02:08,386
Do you think you're
Batman or something?
695
01:02:08,486 --> 01:02:10,386
We're out on the street, fam.
696
01:02:10,486 --> 01:02:12,186
Chasin' out the smack dealers, bruv.
697
01:02:12,286 --> 01:02:13,486
What's wrong with that?
698
01:02:13,586 --> 01:02:14,886
Where's next? Syria?
699
01:02:16,086 --> 01:02:18,386
Hey, listen.
Sit down.
700
01:02:19,886 --> 01:02:21,386
Fam, you know what they told me?
701
01:02:21,486 --> 01:02:22,486
Empires rise and fall.
702
01:02:22,886 --> 01:02:24,486
And this one's gonna fall.
703
01:02:24,586 --> 01:02:27,386
Thank you.
Which empire is it, exactly?
704
01:02:27,586 --> 01:02:32,386
The West, blud. Babylon.
Historical diuretic.
705
01:02:33,086 --> 01:02:34,386
You takin' a piss?
706
01:02:37,086 --> 01:02:38,386
So, what's the deal?
707
01:02:38,586 --> 01:02:40,786
Man, found out some
gooky shit, you know.
708
01:02:41,086 --> 01:02:44,386
Apparently, the mullah knew
that Rana was involved in drugs.
709
01:02:44,486 --> 01:02:47,386
I even heard them man talkin'
about security video.
710
01:02:48,086 --> 01:02:50,386
I'll see if I can
find out more, innit.
711
01:02:51,086 --> 01:02:53,186
- Gonna go now, fam.
- All right.
712
01:02:53,286 --> 01:02:55,486
Av, don't get nicked.
713
01:02:55,886 --> 01:02:56,786
Shut up.
714
01:03:07,486 --> 01:03:09,486
I saw the youth league before.
715
01:03:10,086 --> 01:03:13,386
They kind of scare people?
Patrols, vigilantes, all that?
716
01:03:13,686 --> 01:03:14,486
Well, let me tell you.
717
01:03:14,586 --> 01:03:17,386
Last 9 months, drugs
take down the whole area.
718
01:03:18,086 --> 01:03:22,386
Youth league is not the problem.
Drugs is a problem.
719
01:03:23,086 --> 01:03:26,386
They drive out the dealers,
it's okay with me.
720
01:03:26,786 --> 01:03:27,386
Thank you.
721
01:04:28,086 --> 01:04:31,386
What's your interest in
the Islamic Youth League?
722
01:04:31,486 --> 01:04:33,386
Same as everyone else.
723
01:04:34,086 --> 01:04:36,386
I'm in it for the biryani.
724
01:04:38,786 --> 01:04:40,386
They're just kids aren't they?
725
01:04:40,586 --> 01:04:44,386
Kids who are tied to all kinds of
terrorist activities here and overseas.
726
01:04:45,086 --> 01:04:49,386
Usman Rana was bankrolled
by the illegal drugs trade.
727
01:04:51,086 --> 01:04:52,386
He was a dangerous man.
728
01:04:52,486 --> 01:04:53,586
Is that why you killed him?
729
01:05:00,086 --> 01:05:01,386
I wanna show you somethin'.
730
01:05:03,086 --> 01:05:05,386
Here's Rana in action.
731
01:05:06,586 --> 01:05:09,386
Britain is not your home.
732
01:05:09,486 --> 01:05:13,386
Join us. The Prophet is our
leader. Jihad is our way.
733
01:05:13,586 --> 01:05:16,186
- Takbir! Takbir!
- Allahu Akbar!
734
01:05:20,086 --> 01:05:22,386
These are terrorists, Mr. Akhtar.
735
01:05:24,226 --> 01:05:27,686
You know, a wise man
once told me...
736
01:05:29,026 --> 01:05:30,586
"They only call it terrorism...
737
01:05:31,326 --> 01:05:33,586
when they don't know who did it.
738
01:05:33,826 --> 01:05:35,586
Or when they did it themselves."
739
01:05:42,126 --> 01:05:45,786
Are you sure you didn't take
anything from that hotel room?
740
01:05:49,726 --> 01:05:50,586
Okay.
741
01:05:53,026 --> 01:05:55,186
We'll play this your way.
742
01:06:06,026 --> 01:06:07,386
Bring him.
743
01:06:18,026 --> 01:06:20,386
Got another stiff.
744
01:06:21,026 --> 01:06:23,386
Time of death, unknown
I'm at Raven Rec
745
01:06:33,226 --> 01:06:35,386
Here's the Russian
you've been looking for.
746
01:06:40,226 --> 01:06:42,386
Is this what happens
when you get in the way?
747
01:06:45,126 --> 01:06:47,386
You're done, Mr. Akhtar.
748
01:06:48,126 --> 01:06:49,386
Is that clear?
749
01:06:51,326 --> 01:06:52,486
Done.
750
01:07:01,626 --> 01:07:02,786
We're finished here.
751
01:07:08,026 --> 01:07:11,386
Melody, it's Tommy.
Give me a call when you get this.
752
01:07:24,026 --> 01:07:26,386
Melody, come on,
pick up. It's Tommy.
753
01:07:44,126 --> 01:07:45,486
Hello?
754
01:07:57,026 --> 01:08:00,086
- Whoa!
- It's you!
755
01:08:00,126 --> 01:08:01,686
- It's me!
- Why didn't you say something?
756
01:08:01,726 --> 01:08:03,386
I said hello!
I've been trying to call you.
757
01:08:04,026 --> 01:08:06,386
- What?
- Fuck. They're following me.
758
01:08:07,026 --> 01:08:10,086
Natasha.
I saw her on the news.
759
01:08:10,626 --> 01:08:13,286
- Who? Who's following you?
- I don't know.
760
01:08:17,026 --> 01:08:19,086
Help me. Fuck!
761
01:08:19,126 --> 01:08:20,886
Why should I, if you're not
straight with me.
762
01:08:21,326 --> 01:08:22,386
What?
763
01:08:22,726 --> 01:08:25,386
I know there was someone else
at the club that night.
764
01:08:25,526 --> 01:08:26,386
Who was it?
765
01:08:29,226 --> 01:08:31,386
Who was it? A name.
766
01:08:31,526 --> 01:08:32,386
I need your punter's name.
767
01:08:35,326 --> 01:08:37,386
He's not a punter.
768
01:08:39,126 --> 01:08:40,286
He's my boyfriend.
769
01:08:40,726 --> 01:08:43,286
It's...
Hafiz.
770
01:08:45,326 --> 01:08:46,686
Lovely.
771
01:08:52,026 --> 01:08:54,286
I'm so sorry I lied to you.
But he just...
772
01:08:54,386 --> 01:08:55,386
He said to keep
him out of it.
773
01:08:55,586 --> 01:08:57,486
Look, it's all right.
Let's just go.
774
01:09:03,186 --> 01:09:04,786
It's fine.
775
01:09:41,186 --> 01:09:43,586
- Come on, come on!
- Okay! I'm coming!
776
01:09:49,386 --> 01:09:51,586
- I can't, Tommy!
- Come on!
777
01:10:02,386 --> 01:10:05,486
- Come on, let's go!
- Did you see him? Is he gone?
778
01:10:40,086 --> 01:10:43,386
Dad! Uh... Melody.
Melody, Farzad.
779
01:10:43,586 --> 01:10:45,386
Why aren't you
wearing your shoes?
780
01:10:46,086 --> 01:10:48,386
Why aren't you wearing your
trousers, Mr. Akhtar?
781
01:10:49,386 --> 01:10:51,386
Quite so, my dear.
782
01:10:54,086 --> 01:10:56,086
Thank you so much for
letting me stay, Mr. Akhtar.
783
01:10:56,186 --> 01:10:57,486
I'm not putting you out, am I?
784
01:10:57,786 --> 01:11:03,186
Not in the least. But I
insist you call me Farzad.
785
01:11:08,086 --> 01:11:13,286
It's not a genuine sweep, since
he changes his grip on the bat.
786
01:11:13,486 --> 01:11:17,286
In fact it's more a
genuine left hand shot.
787
01:11:17,486 --> 01:11:19,286
- D'you see? D'you see?
- Yeah.
788
01:11:19,386 --> 01:11:23,086
There's nothing outside.
I think we're good.
789
01:11:23,186 --> 01:11:25,286
I'm gonna go to bed then.
790
01:11:26,086 --> 01:11:27,386
Sleep tight.
791
01:11:28,086 --> 01:11:31,386
And may you have the
sweetest dreams.
792
01:11:32,086 --> 01:11:34,386
- 'Night.
- 'Night.
793
01:11:38,186 --> 01:11:41,486
Still you come
to me with a problem.
794
01:11:41,686 --> 01:11:44,286
That's fine. That's
how it should be.
795
01:11:44,386 --> 01:11:45,586
All right. It's uh...
796
01:11:45,686 --> 01:11:47,686
It won't be for long. It's
just a couple of days, okay?
797
01:11:48,086 --> 01:11:51,186
I confess I'm surprised that
the first woman you bring
798
01:11:51,286 --> 01:11:53,186
to my house is an
African prostitute.
799
01:11:53,286 --> 01:11:54,486
Shh... Dad!
800
01:11:55,886 --> 01:11:57,286
Calm down.
801
01:12:06,986 --> 01:12:08,486
They're trying to kill her?
802
01:12:10,086 --> 01:12:11,486
Yeah, it looks like it.
803
01:12:12,286 --> 01:12:13,386
Who?
804
01:12:14,386 --> 01:12:15,286
Hmm.
805
01:12:19,986 --> 01:12:21,386
Fundamentalists.
806
01:12:22,086 --> 01:12:24,286
Governmental or otherwise.
Fuck knows.
807
01:12:25,086 --> 01:12:30,286
Maybe, maybe...
someone bowled you a googly.
808
01:12:31,286 --> 01:12:33,086
What are you talking about?
809
01:12:33,186 --> 01:12:35,186
Well, a googly is a leg break
and it spins the other way.
810
01:12:35,286 --> 01:12:38,286
But the real success of a googly...
811
01:12:38,786 --> 01:12:41,686
Is that it gets into
the batsman's head.
812
01:12:43,086 --> 01:12:46,286
So, what's in your head,
Tommy boy?
813
01:13:41,186 --> 01:13:42,586
That's a lot of cheddar.
814
01:13:50,086 --> 01:13:52,386
That's half of fucking East Acton.
815
01:13:58,486 --> 01:14:00,386
How's he get them so cheap?
816
01:14:08,986 --> 01:14:10,886
I'm Emma.
817
01:14:11,086 --> 01:14:12,486
Shelley's daughter.
818
01:14:15,986 --> 01:14:17,786
We've met at the cemetery.
819
01:14:17,886 --> 01:14:19,286
Have a seat.
820
01:14:22,086 --> 01:14:25,286
I wanted do ask you
about my dad.
821
01:14:27,986 --> 01:14:30,386
Um... Does you mum
know you're here?
822
01:14:30,586 --> 01:14:32,386
She won't talk about him.
823
01:14:33,386 --> 01:14:35,386
She never talks about him.
824
01:14:36,186 --> 01:14:38,286
She says it's better that way.
825
01:14:44,186 --> 01:14:45,486
I think it's better
if you talked to your mum.
826
01:14:45,686 --> 01:14:46,686
Please.
827
01:14:48,186 --> 01:14:50,386
You go to his grave.
You must have been tight.
828
01:14:58,186 --> 01:15:00,386
- I'm sorry, I just think...
- I'm seventeen.
829
01:15:03,386 --> 01:15:04,486
Please.
830
01:15:06,886 --> 01:15:08,486
All right, it was a big gang of us.
831
01:15:09,086 --> 01:15:10,886
- He is one of us.
- And uh,
832
01:15:10,986 --> 01:15:12,286
Supposed to be no
discrimination, innit?
833
01:15:12,386 --> 01:15:13,586
Stuart was always the top man.
834
01:15:15,086 --> 01:15:16,386
Everybody loved Stuart.
835
01:15:23,086 --> 01:15:24,486
He was loyal.
836
01:15:27,486 --> 01:15:29,986
That if you had grief,
he had your back.
837
01:15:30,286 --> 01:15:32,386
You Paki cunt!
Fuck you up!
838
01:15:40,486 --> 01:15:41,386
Hold on!
839
01:15:52,286 --> 01:15:53,286
Nice one, Stuart!
840
01:16:01,086 --> 01:16:03,486
Sorry.
Hello?
841
01:16:03,986 --> 01:16:07,186
It's me, Tommy boy.
Are you coming home?
842
01:16:07,486 --> 01:16:09,086
I'm really sorry,
I've got to go.
843
01:16:09,186 --> 01:16:10,386
No, it's fine.
844
01:16:18,286 --> 01:16:20,386
- Good on you, mate. Well done.
- Well done, Stuart.
845
01:16:21,586 --> 01:16:22,486
Nice, Stuart.
846
01:16:23,186 --> 01:16:25,386
You fucking bastard.
847
01:16:36,186 --> 01:16:37,386
He knows.
848
01:17:46,286 --> 01:17:48,386
Hello mate. Yeah.
Double Turk, no ice.
849
01:18:01,386 --> 01:18:02,386
Hi.
850
01:18:10,686 --> 01:18:11,986
Are you okay?
851
01:18:17,486 --> 01:18:18,386
Yeah.
852
01:18:25,486 --> 01:18:28,686
Do you wanna stay here,
I'll be back in a minute?
853
01:18:28,986 --> 01:18:29,886
Yeah?
854
01:19:29,086 --> 01:19:31,386
- What's this?
- Oh, I told you, Tommy boy.
855
01:19:33,086 --> 01:19:36,086
They won't be satisfied
until we're all gone.
856
01:19:36,186 --> 01:19:37,386
We're not selling the house.
857
01:19:37,486 --> 01:19:38,386
Forcing us out.
858
01:19:38,486 --> 01:19:41,286
If you get any more letters
like this, just tell me.
859
01:19:41,286 --> 01:19:43,386
What is going on here?
860
01:19:43,506 --> 01:19:45,386
They're photos of your mum.
861
01:19:47,186 --> 01:19:50,386
- And you see that? Can you see? Uganda.
- Oh, yeah.
862
01:19:50,486 --> 01:19:52,286
That was the day we left.
863
01:19:52,386 --> 01:19:55,386
We had to hide all the
jewelry because uh...
864
01:19:55,486 --> 01:19:57,486
They would have taken everything.
865
01:19:57,886 --> 01:20:01,186
Um, I've got to go out today.
Can you stay inside for me, yeah?
866
01:20:01,286 --> 01:20:02,286
- Yeah. Yeah, we'll be fine.
- All right.
867
01:20:02,386 --> 01:20:04,386
We get on all right.
Don't we Farzad?
868
01:20:04,586 --> 01:20:07,286
Ah, famously, my dear.
Famously.
869
01:20:07,386 --> 01:20:08,386
Happy families.
870
01:20:08,486 --> 01:20:10,286
When I look at these pictures,
it just breaks my heart.
871
01:20:10,486 --> 01:20:11,386
Yeah?
872
01:20:12,186 --> 01:20:17,386
What? No. No, I haven't.
Well, what happened?
873
01:20:17,586 --> 01:20:19,386
I'm standing outside
Kensal Rise Station
874
01:20:19,486 --> 01:20:21,386
following a number of
arrests across London,
875
01:20:21,486 --> 01:20:24,386
for which the mullah is
the most high-profiled.
876
01:20:24,486 --> 01:20:27,386
Tension is building here as
Al-Dabaran supporters are
877
01:20:27,486 --> 01:20:29,386
demanding his immediate release.
878
01:20:29,486 --> 01:20:30,586
All right, I'm on my way.
879
01:20:30,686 --> 01:20:32,586
The security service
states the arrests
880
01:20:32,686 --> 01:20:35,686
are a result of a 6-month-long
anti-terror investigation.
881
01:20:58,286 --> 01:20:59,486
Hey, Lovely!
882
01:21:00,186 --> 01:21:01,386
Lovely, man!
883
01:21:01,586 --> 01:21:04,386
Whoa, whoa, he's with me. What are
you doing here? It's all good.
884
01:21:04,786 --> 01:21:06,386
Mr. Ansari.
885
01:21:06,786 --> 01:21:09,386
Look you can't trust
these spooks, man.
886
01:21:13,086 --> 01:21:14,386
Free the mullah!
887
01:21:14,786 --> 01:21:18,086
Keep it brief. Tell them he'll
be released after questioning.
888
01:21:18,286 --> 01:21:20,386
It's payback. Get this
crowd under control.
889
01:21:21,286 --> 01:21:24,086
Free the mullah!
Free him!
890
01:21:24,286 --> 01:21:26,286
Brothers, you all know me.
891
01:21:26,386 --> 01:21:30,286
I know you're angry about these
attacks on our community. We all are.
892
01:21:30,486 --> 01:21:32,286
- Avid.
- Fuck, Tommy man!
893
01:21:32,386 --> 01:21:33,386
What's going on?
894
01:21:33,486 --> 01:21:35,286
The mullah found out
what happened to Rana.
895
01:21:35,386 --> 01:21:37,386
- You sure?
- That's why they cuffed him up.
896
01:21:39,086 --> 01:21:41,386
I can't talk right now.
I can't be seen with you, man.
897
01:21:41,886 --> 01:21:43,386
I've seen that guy, you know.
898
01:21:43,886 --> 01:21:45,386
What guy?
899
01:21:45,586 --> 01:21:47,386
I saw him in the
security video.
900
01:21:47,586 --> 01:21:49,386
The mullah's got a
hold of it from someone.
901
01:21:49,586 --> 01:21:51,386
Meet me outside the youth
center after evening prayers.
902
01:21:51,486 --> 01:21:53,386
I'll have something
for you by then.
903
01:21:55,286 --> 01:21:56,386
I got to go.
904
01:21:59,686 --> 01:22:02,386
Listen, brothers, we've gotta
do this in a calm manner.
905
01:22:02,886 --> 01:22:04,386
Listen! Brothers, calm down!
906
01:22:04,886 --> 01:22:06,386
Calm down! Brothers!
907
01:22:28,686 --> 01:22:30,386
- What up, bro?
- Fuck man!
908
01:22:30,986 --> 01:22:34,386
Fuckin' hell, Tommy. What the
fuck, man? That's not even funny.
909
01:22:34,686 --> 01:22:36,386
- Yeah, it is.
- No, it's not. Fuckin' hell.
910
01:22:36,686 --> 01:22:38,386
Scared the fuckin' hell out of me.
911
01:22:40,286 --> 01:22:42,386
- What happened to your face?
- I don't even know.
912
01:22:45,186 --> 01:22:48,386
It's a toss-up between the
spooks and the beard brigade.
913
01:22:48,486 --> 01:22:51,386
- All right, yeah.
- They're all friends of yours, anyway.
914
01:22:53,386 --> 01:22:55,386
Um, I know about Melody.
915
01:22:58,386 --> 01:23:00,286
What, she told you?
916
01:23:01,886 --> 01:23:03,586
You lied to me, man.
917
01:23:04,386 --> 01:23:09,386
Well, come on, I didn't lie to
you. I just didn't tell you.
918
01:23:11,386 --> 01:23:13,386
There's a difference, yeah?
919
01:23:14,886 --> 01:23:18,386
Seriously, look. She rang me
because Natasha hadn't come back.
920
01:23:18,686 --> 01:23:21,386
I tried calling Usman because
his phone was off.
921
01:23:21,686 --> 01:23:24,386
Right. I've got a hooker
calling me at home, Tommy.
922
01:23:24,686 --> 01:23:26,386
Talking about going to the old bill.
923
01:23:27,086 --> 01:23:29,886
What would you do? Yeah?
924
01:23:30,386 --> 01:23:32,886
Yeah. I couldn't have that.
925
01:23:34,386 --> 01:23:36,386
I didn't think he was dead.
926
01:23:37,386 --> 01:23:41,386
So I just sent that to you, man.
What else am I supposed to do?
927
01:23:42,186 --> 01:23:45,586
I've got to ask you, man,
did you kill her?
928
01:23:48,186 --> 01:23:49,486
Fuck off, man.
I'm not even...
929
01:23:49,886 --> 01:23:51,286
I've got to ask you.
930
01:23:51,486 --> 01:23:52,586
You! Fuck, Tommy man!
931
01:23:53,986 --> 01:23:58,486
Fuck. Yeah? We're supposed to be
on the same fucking team. All right?
932
01:23:59,086 --> 01:24:01,186
Fuckin' hell, man.
It's the Russian, Tommy.
933
01:24:01,286 --> 01:24:02,986
- It's not the fucking Russian.
- Well, how do you know?
934
01:24:03,086 --> 01:24:04,386
Because she's fucking dead.
935
01:24:04,586 --> 01:24:06,386
She got fished out of the
canal last night.
936
01:24:08,086 --> 01:24:10,386
Look, they're coming after everyone
who was with you at the club.
937
01:24:12,086 --> 01:24:15,386
Rana's dead. Natasha's dead.
They tried to kill Melody last night.
938
01:24:16,086 --> 01:24:18,386
Don't worry, she's at Dad's place.
939
01:24:19,086 --> 01:24:20,386
Oh, man.
940
01:24:21,086 --> 01:24:24,386
Just watch your back, man.
They'll be after you next.
941
01:25:18,886 --> 01:25:20,386
Come on, Avid, where are you?
942
01:25:44,886 --> 01:25:46,386
Don't fucking move!
943
01:25:50,086 --> 01:25:51,286
What happened to you?
944
01:25:52,286 --> 01:25:54,286
What happened?
945
01:25:54,486 --> 01:25:55,386
What have you done with Avid?
946
01:25:55,486 --> 01:25:57,386
- No, no, the light. Turn it off.
- Why?
947
01:25:57,586 --> 01:25:59,386
- They're right there, they're comin'.
- What?
948
01:26:00,386 --> 01:26:03,386
Who? Dealers? Feds? Who?
949
01:26:03,486 --> 01:26:05,486
- Feds. With American accents.
- What?
950
01:26:06,686 --> 01:26:09,386
They smashed up our computers.
They were looking for something.
951
01:26:10,086 --> 01:26:12,386
What, you think it's
just a coincidence?
952
01:26:13,086 --> 01:26:17,386
Mr. Rana brought trouble.
All that caliphate shit.
953
01:26:18,086 --> 01:26:21,386
They kill him. And now,
they arrest the mullah.
954
01:26:22,086 --> 01:26:23,586
This is war, bruv.
955
01:26:25,086 --> 01:26:27,386
They're trying to
destroy our community.
956
01:26:28,086 --> 01:26:30,486
I don't have time for this.
Where the fuck is Avid?
957
01:26:31,086 --> 01:26:33,486
Avid?
They got him.
958
01:26:34,686 --> 01:26:35,886
Sorry.
959
01:27:04,486 --> 01:27:06,386
I'm looking for Avid.
Avid Elbaz.
960
01:27:07,186 --> 01:27:09,386
- One moment.
- Avid Elbaz. He's a kid, and...
961
01:27:11,386 --> 01:27:12,386
Victor.
962
01:27:16,186 --> 01:27:20,386
- What happened?
- I dunno. Found him in an alley.
963
01:27:23,186 --> 01:27:24,386
You can't go in there.
964
01:27:40,186 --> 01:27:41,386
Oi!
965
01:27:43,186 --> 01:27:44,386
Come on, man.
966
01:27:44,886 --> 01:27:50,386
Oi, Oi,
T.A. Confidential. Tommy and Avid.
967
01:28:05,886 --> 01:28:08,286
Excuse me, you can't be in here.
968
01:28:10,286 --> 01:28:11,486
Mrs. Elbaz.
969
01:28:11,686 --> 01:28:13,886
Jesus, haven't you done enough?
970
01:28:14,086 --> 01:28:16,386
I trusted you, Tommy.
You did it.
971
01:28:16,686 --> 01:28:18,386
I didn't. I'm gonna get
to the bottom of this.
972
01:28:18,486 --> 01:28:19,886
You did it.
Get out!
973
01:28:20,086 --> 01:28:21,386
Get out!
974
01:28:22,086 --> 01:28:24,286
Get out!
975
01:29:37,386 --> 01:29:39,286
Fuck who!
Who the fuck!
976
01:29:42,386 --> 01:29:44,386
Oh, fuck.
977
01:29:45,086 --> 01:29:47,386
Fuck. Shelley,
sorry, I'm sorry.
978
01:29:48,086 --> 01:29:49,386
You okay?
979
01:29:55,086 --> 01:29:56,386
Did she come here?
980
01:29:58,386 --> 01:29:59,386
What?
981
01:29:59,586 --> 01:30:00,486
Emma.
982
01:30:01,286 --> 01:30:02,486
Why didn't you tell me?
983
01:30:02,786 --> 01:30:05,386
Um, she...asked me not to.
984
01:30:05,486 --> 01:30:07,386
I'm her mother.
I'm her fucking mother.
985
01:30:07,986 --> 01:30:10,386
Emma came here. Look what
she could've walked into.
986
01:30:10,586 --> 01:30:12,086
And you telling
her about Stuart,
987
01:30:12,286 --> 01:30:14,186
Jesus, Tommy who do
you think you are?
988
01:30:14,386 --> 01:30:16,686
- Well, he's her dad.
- She's my daughter.
989
01:30:16,786 --> 01:30:19,286
- So then, talk to her.
- What do I say?
990
01:30:20,086 --> 01:30:25,186
Um, yeah, your dad was...
a really great guy.
991
01:30:25,286 --> 01:30:27,186
Trouble is I was in love
with one of his mates
992
01:30:27,286 --> 01:30:30,486
and that's why he killed...
993
01:30:34,086 --> 01:30:36,386
- Shelley.
- Oh, God.
994
01:30:41,286 --> 01:30:42,686
Shelley.
995
01:30:47,186 --> 01:30:49,386
That's for what, Tommy?
996
01:30:50,186 --> 01:30:52,386
You gonna try and be her friend
and tell her about Stuart
997
01:30:52,486 --> 01:30:54,386
and fuck her mum at the hotel.
Is that your plan?
998
01:30:54,486 --> 01:30:57,386
Because I just need
more than that.
999
01:30:58,286 --> 01:30:59,686
It's not good enough.
1000
01:31:02,286 --> 01:31:03,386
What do you want?
1001
01:31:07,286 --> 01:31:09,386
Tommy, what do you want?
1002
01:31:27,286 --> 01:31:29,386
I want to know
1003
01:31:31,086 --> 01:31:33,386
why you told Stuart
about you and me.
1004
01:31:36,086 --> 01:31:37,486
Why did you do it?
1005
01:31:39,086 --> 01:31:40,386
Huh?
1006
01:31:42,386 --> 01:31:44,286
I never told him anything.
1007
01:31:44,386 --> 01:31:46,286
Who else would...
1008
01:32:08,286 --> 01:32:10,586
Fuckin' Lovely, then.
1009
01:32:14,186 --> 01:32:15,486
Lovely.
1010
01:32:18,286 --> 01:32:20,386
Fuckin' Lovely.
1011
01:32:21,386 --> 01:32:24,686
Do you know, it was only you
who ever called him that?
1012
01:32:31,286 --> 01:32:34,386
Shelley. I'm sorry.
Shelley.
1013
01:32:34,586 --> 01:32:37,386
Please, Tom. Stop.
1014
01:32:37,486 --> 01:32:38,686
Shelley.
1015
01:33:38,286 --> 01:33:40,486
Why, it's another life, isn't it?
1016
01:33:42,086 --> 01:33:43,586
You need to let it go though.
1017
01:33:48,086 --> 01:33:49,386
Get down, Stu.
1018
01:33:49,586 --> 01:33:51,386
I know they've been
going on behind your back
1019
01:33:51,486 --> 01:33:52,486
but you gotta let it go.
1020
01:33:52,686 --> 01:33:54,486
What are you doing, man?
1021
01:33:54,686 --> 01:33:56,486
Tommy fuckin' Akhtar.
1022
01:33:56,686 --> 01:33:58,486
You're supposed to be my friend.
1023
01:33:58,686 --> 01:34:00,486
- Fuck you.
- Stuart!
1024
01:34:04,086 --> 01:34:07,786
I'm the real deal.
The real fuckin' deal.
1025
01:34:07,886 --> 01:34:09,486
And I loved you.
1026
01:34:11,086 --> 01:34:12,486
I'm sorry.
1027
01:34:14,886 --> 01:34:16,486
Stuart!
1028
01:34:16,686 --> 01:34:17,486
Stu!
1029
01:34:23,686 --> 01:34:24,786
No!
1030
01:35:34,886 --> 01:35:37,386
By the time you see this,
I will no doubt, be detained.
1031
01:35:38,086 --> 01:35:40,386
The security services aren't
interested in the truth.
1032
01:35:42,086 --> 01:35:43,386
But they are right
about one thing.
1033
01:35:44,086 --> 01:35:48,386
The network of our brothers is even
more extensive than even they dare to fear.
1034
01:35:50,086 --> 01:35:52,386
I entrust this security
video to our young brother.
1035
01:35:53,086 --> 01:35:56,386
In the hope that you can
see that justice is served.
1036
01:35:57,086 --> 01:36:02,386
No one knows what is hidden from
them as a reward for their good deeds.
1037
01:36:18,286 --> 01:36:19,486
Fuck.
1038
01:36:25,086 --> 01:36:27,386
They're coming after everyone
who was with you at the club.
1039
01:36:28,086 --> 01:36:30,386
Melody's at Dad's place.
1040
01:36:39,086 --> 01:36:41,386
Pick up, Dad. Please!
1041
01:36:49,886 --> 01:36:51,386
- Dad, Dad...
- Tommy boy!
1042
01:36:52,486 --> 01:36:53,386
Dad.
1043
01:36:54,086 --> 01:36:55,386
We had nothing in, Tommy boy.
1044
01:36:55,486 --> 01:36:57,286
I might thought she'd
like some breakfast.
1045
01:36:57,386 --> 01:36:59,386
Dad, there's someone at the house.
You've got to get out of here.
1046
01:36:59,486 --> 01:37:01,386
- In the house?
- Yeah. Can you do that for me?
1047
01:37:03,386 --> 01:37:05,386
Just go. Okay?
1048
01:37:23,386 --> 01:37:25,386
Let me go! Let me go!
1049
01:37:25,686 --> 01:37:27,386
You fuck! Let me go!
1050
01:37:46,186 --> 01:37:48,386
We've got to get on
with our lives, Tommy.
1051
01:37:52,186 --> 01:37:54,386
We've got to let it go.
1052
01:37:59,186 --> 01:38:01,386
- We gonna do this, or what?
- Easy, man. Fuckin' hell.
1053
01:38:01,486 --> 01:38:04,286
Please, wait, wait.
Wait.
1054
01:38:04,486 --> 01:38:06,386
No, no, please.
1055
01:38:07,386 --> 01:38:09,386
- I don't know anything.
- You let me down, babe.
1056
01:38:09,486 --> 01:38:12,386
I didn't say anything.
I didn't speak to anyone.
1057
01:38:12,586 --> 01:38:16,386
- Are we doing this, or what?
- Just wait, man. For fucks sake.
1058
01:38:17,086 --> 01:38:19,086
- Wait, Tommy.
- Hafiz, what?
1059
01:38:19,186 --> 01:38:20,386
Shut the fuck up.
1060
01:38:21,186 --> 01:38:22,386
Tommy, man...
1061
01:38:23,086 --> 01:38:26,386
Why couldn't you stop yourself
from fucking going on, man?
1062
01:38:27,086 --> 01:38:30,386
Listen, it's not about
fucking religion.
1063
01:38:32,086 --> 01:38:34,386
Drugs drive down the prices
and we buy the real estate.
1064
01:38:34,486 --> 01:38:35,386
Yeah?
1065
01:38:38,086 --> 01:38:39,386
Everybody wins.
1066
01:38:40,086 --> 01:38:42,386
Rana just got too greedy.
1067
01:38:42,886 --> 01:38:45,186
This is our manor, Lovely.
What the fuck are you doing?
1068
01:38:45,286 --> 01:38:48,186
Fuck our manor, Tommy.
It's a shithole.
1069
01:38:48,286 --> 01:38:49,386
- Come on.
- Wait, man.
1070
01:38:51,086 --> 01:38:55,486
- You don't have to do this
- No, listen to me, bruvah.
1071
01:38:59,286 --> 01:39:00,386
I'm sorry.
1072
01:39:01,086 --> 01:39:03,286
- Wait, wait, wait!
- Tommy?
1073
01:39:04,086 --> 01:39:06,286
Are you home?
1074
01:39:07,086 --> 01:39:08,386
- Dad?
- Sit.
1075
01:39:16,086 --> 01:39:22,386
Hafiz Ansari.
You're a disgrace to your family.
1076
01:39:23,086 --> 01:39:25,186
And you, you white bloody bugga.
1077
01:39:25,286 --> 01:39:27,386
I seen your type before.
1078
01:39:28,086 --> 01:39:30,186
- Dad
- Sit down!
1079
01:39:30,286 --> 01:39:32,386
I'm not scared of you!
1080
01:39:40,286 --> 01:39:42,386
King's African Rifles.
1081
01:39:42,486 --> 01:39:43,386
Dad.
1082
01:39:45,486 --> 01:39:48,386
I told you I was ready
for them, Tommy boy.
1083
01:39:49,386 --> 01:39:51,386
This time, I am.
1084
01:39:51,486 --> 01:39:53,386
My house.
1085
01:39:56,486 --> 01:39:58,386
My son.
1086
01:40:00,086 --> 01:40:01,586
Dad.
1087
01:40:03,786 --> 01:40:04,686
Dad.
1088
01:40:06,086 --> 01:40:07,686
Your off stump.
1089
01:40:14,086 --> 01:40:15,386
The moral compass.
1090
01:40:16,086 --> 01:40:18,386
Tommy, I'm sorry, man. I'm...
1091
01:40:22,086 --> 01:40:24,386
You covered up a fuckin' murder.
You stay here.
1092
01:40:26,086 --> 01:40:27,486
Fucking Yanks.
1093
01:40:31,486 --> 01:40:32,886
You all right, Cal?
1094
01:40:33,186 --> 01:40:35,486
- You ready for the spooks?
- Go on, then.
1095
01:40:36,186 --> 01:40:40,286
Greed was Lovely's mistress
and he pursued her till the end.
1096
01:40:42,186 --> 01:40:44,286
Turns out the spooks didn't
give a toss that he killed Rana.
1097
01:40:48,186 --> 01:40:51,386
They were only after his contacts
so they could take down Rana's network.
1098
01:40:52,186 --> 01:40:54,186
As long as Lovely kept
feeding them information,
1099
01:40:54,286 --> 01:40:56,386
they were willing to protect him.
1100
01:40:59,186 --> 01:41:02,386
They just couldn't believe the mullah only
wanted to get the drugs off the street.
1101
01:41:23,186 --> 01:41:28,286
As for me, I mean, I can't see
myself in one of them posh new flats.
1102
01:41:29,986 --> 01:41:32,286
But I have acquired a new family.
1103
01:41:32,986 --> 01:41:35,286
Dad, this is Emma.
I told you about.
1104
01:41:35,886 --> 01:41:39,086
- Come in, Merry Christmas.
- Avid, Mrs. Elbaz's son.
1105
01:41:40,086 --> 01:41:42,086
Merry Christmas, Tommy boy.
1106
01:41:42,186 --> 01:41:44,086
- How you doing?
- Yes, I'm fine. Come on in.
1107
01:41:45,186 --> 01:41:47,086
Everyone, lets...
1108
01:41:50,186 --> 01:41:51,086
What do you think?
1109
01:41:51,186 --> 01:41:53,086
I think we need that um,
army outfit.
1110
01:41:53,186 --> 01:41:56,186
- You know, the bullet belt, boots, boobs.
- Oh, right. Yeah.
1111
01:41:56,286 --> 01:41:57,386
- Yeah, Farzad will have a heart attack.
- Fuck off, Tommy.
1112
01:41:57,486 --> 01:41:59,186
What have we got here?
1113
01:41:59,286 --> 01:42:01,386
Yeah, sort the sprouts out.
Make yourself useful.
1114
01:42:04,286 --> 01:42:06,386
Wow, Melody, this looks amazing.
1115
01:42:07,286 --> 01:42:10,386
Actually, it's Laura.
1116
01:42:14,286 --> 01:42:17,386
- Laura.
- Yeah.
1117
01:42:18,086 --> 01:42:22,386
There it goes. I was just speaking of.
Hope you're all very hungry.
1118
01:42:22,586 --> 01:42:26,286
Wonderful, wonderful. Which bit
did you want me to cut first?
1119
01:42:26,486 --> 01:42:29,286
- I think the breast.
- I usually come to them later.
1120
01:42:30,286 --> 01:42:34,286
Bugga! Pardon my French,
we're missing the Queen.
1121
01:42:34,286 --> 01:42:36,386
Yeah, this... okay.
1122
01:42:36,486 --> 01:42:40,386
Our Lord was not born
into a traditional family.
1123
01:42:52,286 --> 01:42:55,286
- Hey, sorry I couldn't get away.
- It's all right.
1124
01:42:55,686 --> 01:42:57,286
What are you doing?
1125
01:43:04,186 --> 01:43:06,386
Making up for lost time.
1126
01:43:09,186 --> 01:43:10,186
Now, come on, I'm starving.
1127
01:43:10,286 --> 01:43:11,186
Look who I found.
1128
01:43:11,286 --> 01:43:12,286
Hello.
1129
01:43:13,286 --> 01:43:15,186
Lovely to see you.
1130
01:43:17,086 --> 01:43:20,186
- God bless us, everyone.
- Cheers.
1131
01:43:20,286 --> 01:43:21,886
Merry Christmas.
1132
01:43:22,386 --> 01:43:25,386
Merry Christmas.
1133
01:43:37,086 --> 01:43:41,386
Well, it's not exactly happy families.
But it never is.
1134
01:43:42,086 --> 01:43:45,386
But we've laid some ghosts to rest.
1135
01:43:46,186 --> 01:43:48,386
We could leave some space for now.
1136
01:43:49,086 --> 01:43:53,386
But will it take? Will it last?
I dunno.
1137
01:43:55,086 --> 01:43:57,486
We just jump in and
do the best we can.
1138
01:44:18,186 --> 01:44:21,186
This ain't the down,
it's the upbeat, make it complete
1139
01:44:21,386 --> 01:44:25,186
So what's the story,
guaranteed accuracy, enhanced CD
1140
01:44:25,386 --> 01:44:28,186
Latest technology,
darts at treble twenty
1141
01:44:28,386 --> 01:44:31,186
Huge non-recoupable advance,
majors be vigilant
1142
01:44:32,186 --> 01:44:34,186
I excel in both content and deliverance
1143
01:44:34,286 --> 01:44:37,186
So let's put on our classics and
we'll have a little dance, shall we?
1144
01:44:38,186 --> 01:44:40,186
No sales pitch, no media hype
1145
01:44:40,286 --> 01:44:42,186
No hydro, it's nice and ripe
1146
01:44:42,286 --> 01:44:44,186
I speak in communications in bold type
1147
01:44:44,286 --> 01:44:47,186
This ain't your archetypal street sound
1148
01:44:47,286 --> 01:44:48,986
Scan for ultrasound
1149
01:44:49,086 --> 01:44:51,186
North, South, East, West and all round
1150
01:44:51,286 --> 01:44:52,186
And then to the Underground
1151
01:44:52,286 --> 01:44:56,186
You say that everything sounds the same
1152
01:44:56,286 --> 01:44:59,186
And then you go buy them
1153
01:44:59,286 --> 01:45:02,186
There's no excuses, my friend
1154
01:45:03,286 --> 01:45:06,186
Let's push things forward
1155
01:45:06,286 --> 01:45:10,186
You say that everything sounds the same
1156
01:45:10,286 --> 01:45:13,186
And then you go buy them
1157
01:45:13,286 --> 01:45:16,186
There's no excuses, my friend
1158
01:45:18,286 --> 01:45:20,186
Let's push things forward
1159
01:45:20,286 --> 01:45:22,186
As we progress to the check point
1160
01:45:22,286 --> 01:45:24,186
I wholeheartedly agree with your viewpoint
1161
01:45:24,286 --> 01:45:26,186
But this ain't your typical garage joint
1162
01:45:26,286 --> 01:45:28,186
I make points which hold significance
1163
01:45:28,486 --> 01:45:30,186
That ain't a bag it's a shipment
1164
01:45:31,286 --> 01:45:34,186
This ain't a track,
it's a movement, I got the settlement
1165
01:45:34,286 --> 01:45:37,186
My frequencies are transient
and resonate your eardrums
1166
01:45:37,286 --> 01:45:41,186
I make bangers not anthems,
leave that to the Artful Dodger
1167
01:45:41,286 --> 01:45:44,186
The broad shouldered fifty-one
percent shareholder
1168
01:45:44,286 --> 01:45:46,186
You won't find us on Alta Vista
1169
01:45:46,286 --> 01:45:50,186
Cult classic not bestseller,
you're gonna need more power
1170
01:45:50,286 --> 01:45:53,186
Plug in the free phase and
the generator, crank it up to gigawatts
1171
01:45:53,286 --> 01:45:56,186
Critics, ready with your
pot shots, the plot thickens
1172
01:45:56,286 --> 01:45:59,186
Put on your mittens for
these sub zero conditions
1173
01:45:59,286 --> 01:46:02,186
But remember I'm just spitting,
remember I'm just spitting
1174
01:46:02,286 --> 01:46:05,186
Once bitten, forever smitten
1175
01:46:05,486 --> 01:46:09,186
You say that everything sounds the same
1176
01:46:09,286 --> 01:46:12,186
And then you go buy them
1177
01:46:12,286 --> 01:46:15,186
There's no excuses, my friend
1178
01:46:15,486 --> 01:46:19,186
Let's push things forward
1179
01:46:19,286 --> 01:46:23,186
You say that everything sounds the same
1180
01:46:23,386 --> 01:46:26,186
And then you go buy them
1181
01:46:26,486 --> 01:46:29,186
There's no excuses, my friend
1182
01:46:30,286 --> 01:46:33,186
Let's push things forward
1183
01:46:33,286 --> 01:46:37,186
Spit jewels like
Eastern riches, junkie fixes
1184
01:46:37,286 --> 01:46:39,186
Around here we say
'birds', not bitches
1185
01:46:39,286 --> 01:46:43,186
As London Bridge burns down
Brixton's burning up
1186
01:46:43,286 --> 01:46:46,186
Turns out your in luck, I knows
this dodgy fuck in the Duck
1187
01:46:46,286 --> 01:46:50,186
So it's just another show flick
for your local city poet
1188
01:46:50,286 --> 01:46:53,186
In case you geezers don't know it,
let's push things forward
1189
01:46:53,286 --> 01:46:56,186
It's a tall order but we're taller,
calling all maulers
1190
01:46:56,286 --> 01:47:01,186
Back street brawlers,
corner shop crawlers, victory's flawless
1191
01:47:01,286 --> 01:47:03,186
Love us or hates us but don't slate us
1192
01:47:03,286 --> 01:47:07,186
Don't conform to formulas,
pop genres and such
1193
01:47:07,286 --> 01:47:10,186
Sharp darts, double dutch,
parked cars troubles you much
1194
01:47:10,286 --> 01:47:15,186
With more bud
let's - push - things - forward
1195
01:47:15,286 --> 01:47:18,186
You say that everything sounds the same
1196
01:47:18,286 --> 01:47:21,186
And then you go buy them
1197
01:47:21,286 --> 01:47:25,186
There's no excuses, my friend
1198
01:47:26,586 --> 01:47:28,186
Let's push things forward
1199
01:47:29,286 --> 01:47:32,186
You say that everything sounds the same
1200
01:47:32,286 --> 01:47:35,186
And then you go buy them
1201
01:47:36,286 --> 01:47:39,186
There's no excuses, my friend
1202
01:47:40,286 --> 01:47:42,186
Let's push things forward
1203
01:47:43,305 --> 01:48:43,543
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7467
Help other users to choose the best subtitles
86805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.