All language subtitles for Born.a.Champion.2021.720p.BluRay.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,284 --> 00:00:35,245 [MAN] And roll sound, please. 2 00:00:35,328 --> 00:00:37,330 ♪♪ 3 00:00:38,456 --> 00:00:41,042 [FEMALE INTERVIEWER] All right, so just be thinking of anything 4 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 you'd like to include while we set up. 5 00:00:43,378 --> 00:00:46,839 We'll be ready to get started in just a minute. 6 00:00:46,923 --> 00:00:48,132 [MAN 2] All right. 7 00:00:48,216 --> 00:00:50,593 [INDISTINCT CHATTER IN BACKGROUND] 8 00:00:50,677 --> 00:00:53,638 [INTERVIEWER] Do you know anything about his parents? 9 00:00:53,721 --> 00:00:55,515 [MAN 2] A few things. 10 00:00:55,598 --> 00:00:59,102 Good, because we couldn't find anything. 11 00:01:00,103 --> 00:01:03,231 And we also couldn't find any military records for a Mickey Kelley. 12 00:01:06,484 --> 00:01:10,071 [CHUCKLES] Yeah. Well, there's a reason for that. 13 00:01:11,364 --> 00:01:13,199 Which is? 14 00:01:13,283 --> 00:01:15,702 How much time you got? 15 00:01:15,785 --> 00:01:17,495 As long as it takes. 16 00:01:17,579 --> 00:01:18,788 [BEEP] 17 00:01:18,871 --> 00:01:20,665 We're rolling. 18 00:01:20,748 --> 00:01:24,002 Okay, just start by telling us how you two met. 19 00:01:26,379 --> 00:01:30,967 I met Mickey Kelley later on in our lives, back in 1991, 20 00:01:31,050 --> 00:01:33,511 when he had just gotten back from Desert Storm. 21 00:01:33,595 --> 00:01:35,096 He retired from the Marines. 22 00:01:36,347 --> 00:01:38,891 I was working at a restaurant called El Patio. 23 00:01:38,975 --> 00:01:41,519 I was valeting cars. 24 00:01:41,603 --> 00:01:45,440 Mick was just a customer, when this asshole cut in line, 25 00:01:45,523 --> 00:01:47,650 ordered me to get his ride first. 26 00:01:47,734 --> 00:01:50,612 When I said no, he started calling me names. 27 00:01:51,613 --> 00:01:53,948 Shit like "beaner", "taco." 28 00:01:55,199 --> 00:01:56,701 Little fight broke out. 29 00:01:58,620 --> 00:02:02,040 Before I knew it, Mick jumped in, pulled the guy off me, 30 00:02:02,123 --> 00:02:03,791 but the guy had friends with him. 31 00:02:03,875 --> 00:02:06,753 I tried to help, but... [CHUCKLES] Fuck. 32 00:02:06,836 --> 00:02:09,547 Mick had it under control. 33 00:02:09,631 --> 00:02:11,674 He wiped the floor with all of them. 34 00:02:13,217 --> 00:02:15,762 Crazy thing was, he never threw a punch. 35 00:02:23,686 --> 00:02:26,689 And that was it. It was over. 36 00:02:28,650 --> 00:02:29,859 I thanked him. 37 00:02:29,942 --> 00:02:31,569 And afterwards, I went around, 38 00:02:31,653 --> 00:02:33,655 got his piece of shit car, brought it to him. 39 00:02:35,657 --> 00:02:38,034 And then that dude, he looked me right in the eye, 40 00:02:38,117 --> 00:02:41,287 and he said, "Thanks a lot, Taco." 41 00:02:41,371 --> 00:02:43,706 - [INTERVIEWER LAUGHS] - [LAUGHS] 42 00:02:43,790 --> 00:02:47,710 Now I saw what this guy could do, but I just had to fuckin' ask him-- 43 00:02:47,794 --> 00:02:49,170 "What did you just call me?" 44 00:02:50,254 --> 00:02:53,424 And I think he was a little surprised by my tone, but he said, 45 00:02:53,508 --> 00:02:55,593 "Hey, sorry, man. 46 00:02:55,677 --> 00:03:00,139 I thought them was your friends and they was calling you Taco." 47 00:03:00,223 --> 00:03:01,641 [BOTH LAUGHING] 48 00:03:04,477 --> 00:03:07,021 After that, he just broke out into the biggest grin... 49 00:03:11,651 --> 00:03:13,653 and he became the best friend I ever had. 50 00:03:15,988 --> 00:03:19,492 Was Mickey Kelley really that amazing of a fighter? 51 00:03:22,161 --> 00:03:25,289 People seem to think that the Holy Grail of MMA videos 52 00:03:25,373 --> 00:03:28,042 is the Rickson Gracie versus Yoji Anjo fight. 53 00:03:29,293 --> 00:03:30,545 But it's not. 54 00:03:32,505 --> 00:03:34,340 It's Kelley versus Blaine. 55 00:03:36,050 --> 00:03:40,138 And people think that it didn't happen? That just makes me laugh. 56 00:03:41,848 --> 00:03:43,182 'Cause I was there. 57 00:03:44,183 --> 00:03:46,185 ♪♪ 58 00:03:47,854 --> 00:03:51,816 It all happened back in the early '90s, before the sport even had a name. 59 00:03:51,899 --> 00:03:53,317 - Yeah. - [FLIGHT ATTENDANT] Water? 60 00:03:53,401 --> 00:03:55,236 - Thank you - You are welcome. 61 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 Did you see this article? 62 00:03:58,448 --> 00:04:00,908 I'm thinking maybe a pink one or a blue. 63 00:04:00,992 --> 00:04:02,785 Here's your water. 64 00:04:02,869 --> 00:04:05,163 [WOMAN] So when we got to the airport, 65 00:04:05,246 --> 00:04:07,957 - they told us our flight was overbooked. - Thank you. 66 00:04:08,040 --> 00:04:11,169 Which left only one open seat in first class. 67 00:04:11,252 --> 00:04:13,796 And I wanted my husband to have that, 68 00:04:13,880 --> 00:04:16,674 'cause it supports his back a lot better. 69 00:04:16,758 --> 00:04:19,010 Well, I just had to ask, 'cause for a minute there 70 00:04:19,093 --> 00:04:21,053 I thought he was upset 'cause I was bad company. 71 00:04:21,137 --> 00:04:24,932 [SCOFFS] No, and it may seem very silly, 72 00:04:25,016 --> 00:04:27,018 but I miss him. 73 00:04:28,019 --> 00:04:30,938 We're on our way to Dubai to celebrate our 50th wedding anniversary. 74 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 - That's where we met. - Oh, wow. 75 00:04:33,357 --> 00:04:36,152 Wow, 50 years. Congratulations. 76 00:04:36,235 --> 00:04:38,738 Since our last child left for college, 77 00:04:38,821 --> 00:04:42,116 we haven't been apart more than four or five hours at a time. 78 00:04:42,200 --> 00:04:44,368 - Wow. - [BELL DINGS] 79 00:04:44,452 --> 00:04:47,413 Maybe the person sitting next to him would swap chairs with you. 80 00:04:48,831 --> 00:04:50,041 Excuse me. 81 00:04:50,124 --> 00:04:52,126 [INDISTINCT CHATTER] 82 00:04:57,089 --> 00:05:01,135 Pardon, sir. Do you happen to know who's seated in the chair next to you? 83 00:05:01,219 --> 00:05:04,889 A real nice young lady and she's heading back that way. 84 00:05:04,972 --> 00:05:07,809 Is that right? I appreciate it, sir. Thank you. 85 00:05:12,396 --> 00:05:14,774 - Hi. - Hi. 86 00:05:14,857 --> 00:05:16,442 I, uh... 87 00:05:16,526 --> 00:05:19,111 Shit, um... 88 00:05:19,195 --> 00:05:21,030 You're in seat 5F, right? 89 00:05:21,113 --> 00:05:22,406 Yeah. 90 00:05:22,490 --> 00:05:24,200 Look, I know it's-- I know it's a long shot, 91 00:05:24,283 --> 00:05:26,869 but any possibility you'd be willing to trade-- 92 00:05:26,953 --> 00:05:30,164 Relax. I already told Mrs. Miller I'd give her my seat. 93 00:05:30,248 --> 00:05:32,250 ♪♪ 94 00:05:38,923 --> 00:05:40,424 [BELL DINGS] 95 00:05:40,508 --> 00:05:42,468 [WOMAN OVER PA] Ladies and gentlemen, 96 00:05:42,552 --> 00:05:44,554 we will be serving dinner... 97 00:05:44,637 --> 00:05:46,639 So, uh, you, uh... 98 00:05:46,722 --> 00:05:48,808 You gals in some sort of beauty pageant or something? 99 00:05:48,891 --> 00:05:50,810 [CHUCKLES] No, no. We're, uh-- 100 00:05:50,893 --> 00:05:54,397 We're doing this modeling shoot for this new fur company in Dubai. 101 00:05:54,480 --> 00:05:56,607 You're a fashion model. 102 00:05:56,691 --> 00:05:58,776 No, well, it's my-- It's my first time. 103 00:05:58,860 --> 00:06:02,572 The, uh-- the law office I work in, they represent this modeling agent 104 00:06:02,655 --> 00:06:04,574 and he was nice enough to give me the opportunity. 105 00:06:04,657 --> 00:06:05,867 - Oh, okay. - Mm-hmm. 106 00:06:07,743 --> 00:06:09,829 So you-- you a lawyer? 107 00:06:09,912 --> 00:06:14,917 I'm a paralegal, actually, but it's kinda just like a backup plan. 108 00:06:15,001 --> 00:06:16,752 - A backup plan. - Mm-hmm. 109 00:06:16,836 --> 00:06:19,714 So what's the-- what's the main plan then? 110 00:06:20,715 --> 00:06:23,551 To be a stay-at-home mom. 111 00:06:23,634 --> 00:06:26,178 Well, once I meet my husband, of course. 112 00:06:28,598 --> 00:06:30,558 What? Why are you looking at me like that? 113 00:06:30,641 --> 00:06:33,811 No, no, you just-- you just don't hear that every day. 114 00:06:33,895 --> 00:06:36,397 [CHUCKLES] That sounds good. 115 00:06:37,398 --> 00:06:40,359 So what about you? What brings you to Dubai? 116 00:06:40,443 --> 00:06:43,821 - I'm-I'm-- I'm just going to teach. - Teach what? 117 00:06:43,905 --> 00:06:46,449 Uh, combatives. It's like martial arts. 118 00:06:46,532 --> 00:06:48,326 Specifically, the martial art's called jiu-jitsu. 119 00:06:48,409 --> 00:06:51,370 It's-it's a Brazilian variation. 120 00:06:51,454 --> 00:06:53,289 Is it like karate? 121 00:06:53,372 --> 00:06:54,999 No, ma'am, it's nothing like karate. 122 00:06:55,082 --> 00:06:57,752 It's-- Uh, to the layman it would look like, uh... 123 00:06:57,835 --> 00:06:59,503 - Olympic wrestling. - Uh-huh. 124 00:06:59,587 --> 00:07:01,380 The only difference being, you get your opponent 125 00:07:01,464 --> 00:07:03,341 to concede either physically or verbally 126 00:07:03,424 --> 00:07:06,427 by chokes, joint locks, bone manipulation, stuff like that. 127 00:07:07,720 --> 00:07:09,138 God, it sounds horrible. 128 00:07:09,221 --> 00:07:11,724 No. No, no, no, it's not-not horrible. 129 00:07:11,807 --> 00:07:14,018 It's easy. I mean, if something goes wrong, 130 00:07:14,101 --> 00:07:16,062 - they tap and the match is over. - Yeah. 131 00:07:16,145 --> 00:07:19,231 - It's relatively safe. It's not-- - Really? It's safe? 132 00:07:19,315 --> 00:07:21,275 Well, what-- What happened to your eye, then? 133 00:07:22,276 --> 00:07:24,362 Okay, well, that-that was an accident. 134 00:07:24,445 --> 00:07:26,781 I mean, that-- Normally, things like that don't happen. 135 00:07:26,864 --> 00:07:30,284 So you teach real fighting, huh? 136 00:07:30,368 --> 00:07:33,871 - Yes, ma'am. - You know, I gotta say, I... 137 00:07:33,955 --> 00:07:36,916 I do not like fighting. I don't like watching it. 138 00:07:36,999 --> 00:07:38,960 When I was a kid, my, uh-- 139 00:07:39,043 --> 00:07:40,920 my cousin got into it with this other boy, 140 00:07:41,003 --> 00:07:44,882 and both ended up all bloody and it was awful. 141 00:07:44,966 --> 00:07:46,467 I'll never forget it. 142 00:07:49,595 --> 00:07:51,180 Well, if it makes you feel any better, 143 00:07:51,263 --> 00:07:56,060 I-I don't train to start fights, just end them if I need to. 144 00:07:58,187 --> 00:08:00,773 I guess that makes me feel a little bit better, yeah. 145 00:08:01,774 --> 00:08:04,026 Well, good. Good. 146 00:08:05,528 --> 00:08:07,071 I'm Mickey, by the way. 147 00:08:07,154 --> 00:08:09,281 - Layla. - Layla. 148 00:08:09,365 --> 00:08:10,992 It's very nice to meet you, Layla. 149 00:08:11,075 --> 00:08:12,493 It's nice to meet you too. 150 00:08:15,830 --> 00:08:17,832 ♪♪ 151 00:08:33,347 --> 00:08:34,807 [INHALES] 152 00:08:36,517 --> 00:08:39,145 Oh, my God. Did I drool on you? 153 00:08:39,228 --> 00:08:40,312 I'm so sorry. 154 00:08:40,396 --> 00:08:42,940 It's... It's okay. It's okay. 155 00:08:43,024 --> 00:08:45,484 I didn't have the heart to wake you up, so... 156 00:08:46,819 --> 00:08:49,155 Oh, my God. Did we land already? 157 00:08:49,238 --> 00:08:50,656 We did, yeah. 158 00:08:50,740 --> 00:08:52,491 I need to-- I need to get back with the group. 159 00:08:52,575 --> 00:08:54,368 There's a shuttle picking us up. 160 00:08:54,452 --> 00:08:57,705 I'm at the, uh, Scorpione Hotel. Layla Boudreau. 161 00:08:57,788 --> 00:08:59,874 - Look me up. - I will. 162 00:09:00,875 --> 00:09:02,710 Shit. 163 00:09:02,793 --> 00:09:05,087 Write it down. 164 00:09:05,171 --> 00:09:07,465 Don't screw this up, son. 165 00:09:07,548 --> 00:09:09,550 ♪♪ 166 00:09:10,926 --> 00:09:12,511 [MICKEY] Welcome. 167 00:09:12,595 --> 00:09:15,514 First of all, I'd like to thank you all for joining me here today. 168 00:09:15,598 --> 00:09:21,228 And a really big thanks to Amin's father for facilitating this lesson. 169 00:09:21,312 --> 00:09:25,316 He flew me out all the way from the United States of America 170 00:09:25,399 --> 00:09:27,651 to talk about something I am very passionate about. 171 00:09:27,735 --> 00:09:30,237 Maybe that passion will become contagious, 172 00:09:30,321 --> 00:09:33,574 and you all will adopt it into your lives as I have mine. 173 00:09:33,657 --> 00:09:37,828 I had the opportunity to learn Brazilian jiu-jitsu straight from the source, 174 00:09:37,912 --> 00:09:41,165 so I will do my best to pay homage to my sensei, 175 00:09:41,248 --> 00:09:44,376 Professor Renzo Gracie. So let's get started. 176 00:09:45,377 --> 00:09:47,296 So I will need a volunteer. 177 00:09:47,379 --> 00:09:48,881 Who wants to help me out? 178 00:09:48,964 --> 00:09:51,425 Amin, please, join me up front. 179 00:09:53,427 --> 00:09:56,347 I really appreciate the opportunity, sir, so thank you. Thank you very much. 180 00:09:56,430 --> 00:09:57,848 Thank my son. 181 00:09:57,932 --> 00:10:01,811 He is the one who introducing me to this Brazilian jiu-jitsu. 182 00:10:01,894 --> 00:10:05,231 Well, he is an excellent student. Very eager to learn, as well. 183 00:10:05,314 --> 00:10:08,150 He's eager to learn to defend himself against his big cousin. 184 00:10:08,234 --> 00:10:09,819 Right. 185 00:10:09,902 --> 00:10:12,905 Mr. Kelley, tell me, if you are as good as he says you are, 186 00:10:12,988 --> 00:10:14,698 why do you not fight? 187 00:10:15,908 --> 00:10:18,869 Well, there's plenty of times in life when you're forced to fight as it is. 188 00:10:18,953 --> 00:10:23,207 You know, I do my best to not supplement that number, you know? 189 00:10:23,290 --> 00:10:25,543 Then why do it at all? 190 00:10:26,544 --> 00:10:29,797 It's helped me. Changed me, even. 191 00:10:29,880 --> 00:10:34,135 Been a... sort of medicine for me in a lot of ways. 192 00:10:34,218 --> 00:10:36,971 - I see. - Plus, I think everybody needs 193 00:10:37,054 --> 00:10:39,473 a little meritocracy in their lives. 194 00:10:40,766 --> 00:10:42,768 And a jiu-jitsu match is just that, you know? 195 00:10:42,852 --> 00:10:45,938 Once you clap hands and go, there's no hiding. 196 00:10:46,021 --> 00:10:48,732 That mat is gonna expose every lie 197 00:10:48,816 --> 00:10:51,318 and confirm every truth with each roll. 198 00:10:52,653 --> 00:10:56,991 It truly holds a mirror up to you, right in your face, every single day. 199 00:10:57,074 --> 00:10:58,951 And I love that about it. 200 00:10:59,034 --> 00:11:01,704 [DANCE MUSIC PLAYING IN OTHER ROOM] 201 00:11:01,787 --> 00:11:04,832 Um, I'm sorry, sir. 202 00:11:04,915 --> 00:11:06,709 I just recognize a friend of mine. 203 00:11:06,792 --> 00:11:09,211 Would you-- Could I just briefly go say hello? 204 00:11:09,295 --> 00:11:10,546 Of course, please. 205 00:11:10,629 --> 00:11:12,339 Be right back, sir. 206 00:11:13,924 --> 00:11:15,050 Layla. 207 00:11:15,134 --> 00:11:18,179 - Hey. - Mickey. Hi. 208 00:11:18,262 --> 00:11:19,513 Hi, it's, um... 209 00:11:21,015 --> 00:11:23,350 It's good to see a friendly face. 210 00:11:23,434 --> 00:11:27,188 Yeah, I, uh... I looked for you at the hotel, but they didn't have your name. 211 00:11:27,271 --> 00:11:30,107 Yeah, um, they put all of us under the host's name. 212 00:11:30,191 --> 00:11:33,068 He's some Greek fur magnet, 213 00:11:33,152 --> 00:11:34,987 I don't even-- I can't even pronounce his name. 214 00:11:35,070 --> 00:11:36,989 Is everything okay? 'Cause you seem upset. 215 00:11:37,072 --> 00:11:38,449 - Well-- - Miss Layla. 216 00:11:39,992 --> 00:11:42,244 You must return to the table and apologize right away. 217 00:11:42,328 --> 00:11:43,704 - He deserved it. - Miss Layla, in Dubai, 218 00:11:43,787 --> 00:11:46,165 a woman does not touch a man, let alone strike him. 219 00:11:46,248 --> 00:11:48,459 But he's allowed to touch me all he wants wherever he wants? 220 00:11:48,542 --> 00:11:50,169 You misunderstand the customs here. 221 00:11:50,252 --> 00:11:52,087 You've caused him tremendous embarrassment. 222 00:11:52,171 --> 00:11:54,131 I don't care if he's embarrassed, he deserves it. 223 00:11:54,215 --> 00:11:57,468 If Mr. Kostopoulos wants to discuss modelling work over drinks, 224 00:11:57,551 --> 00:11:58,844 then you must oblige. 225 00:11:58,928 --> 00:12:02,640 Please, return to the table right now, or you'll be in breach of contract. 226 00:12:02,723 --> 00:12:05,142 Listen, buddy, I'm sure we can work something out here. 227 00:12:05,226 --> 00:12:06,685 [IN GREEK] Who is this? 228 00:12:06,769 --> 00:12:08,520 Who are you, sir? 229 00:12:10,689 --> 00:12:12,358 Just a friend of hers. Why? 230 00:12:12,441 --> 00:12:14,443 What do you do in Dubai? 231 00:12:15,444 --> 00:12:17,112 Work for Sheikh Bin Khalid. 232 00:12:17,196 --> 00:12:20,282 Ah, you're employee of His Highness. 233 00:12:20,366 --> 00:12:21,867 What do you do? 234 00:12:21,951 --> 00:12:25,079 Kitchen supervisor? Dog walker? 235 00:12:25,162 --> 00:12:27,998 - Secretary? - [MICKEY] No, sir. 236 00:12:28,082 --> 00:12:30,292 I teach jiu-jitsu. 237 00:12:30,376 --> 00:12:32,586 Ah, yes. 238 00:12:32,670 --> 00:12:34,672 Alvah here, he doesn't like jiu-jitsu. 239 00:12:34,755 --> 00:12:37,841 Why do you not like it? I forget. 240 00:12:37,925 --> 00:12:40,803 It's for, uh, how you say? 241 00:12:40,886 --> 00:12:42,137 Faggots. 242 00:12:47,226 --> 00:12:48,852 Look, Mickey, 243 00:12:48,936 --> 00:12:51,355 don't worry about me, I'll-I'll take care of it. 244 00:12:51,438 --> 00:12:53,148 I-I don't want to cause you any trouble, okay? 245 00:12:53,232 --> 00:12:56,527 Yes, Mr. Mickey, please go. 246 00:12:56,610 --> 00:13:00,406 Allow me to have a conversation with my employee. 247 00:13:03,409 --> 00:13:05,035 Do you wanna talk to this guy? 248 00:13:06,704 --> 00:13:07,871 I'll be fine. 249 00:13:10,541 --> 00:13:12,376 I'll be sitting right over there. 250 00:13:15,629 --> 00:13:18,007 Layla, please, come and sit. 251 00:13:18,090 --> 00:13:19,550 We must have a discussion. 252 00:13:20,843 --> 00:13:22,052 [SIGHS] 253 00:13:23,887 --> 00:13:26,265 So I see you met Dimitris Kostopoulos. 254 00:13:27,808 --> 00:13:30,686 My cousin helped him start a tiny fur market. 255 00:13:30,769 --> 00:13:33,605 Now he basically runs the entire trade. 256 00:13:33,689 --> 00:13:36,233 One of the wealthiest non-Emiratis in the city. 257 00:13:37,234 --> 00:13:38,652 Do you know the girl? 258 00:13:38,736 --> 00:13:43,240 Yes, sir. I-I just met her on the flight over, but... 259 00:13:43,324 --> 00:13:44,783 She's a prostitute. 260 00:13:44,867 --> 00:13:47,661 - No, sir. All due respect-- - It is the truth. 261 00:13:47,745 --> 00:13:49,872 Dimitris likes to hire beautiful Western women 262 00:13:49,955 --> 00:13:54,918 and pay them $50,000 to come here and model for his private line of fur. 263 00:13:55,002 --> 00:13:57,629 And when they get here, they are encouraged to do more, 264 00:13:57,713 --> 00:13:59,131 and they always say yes. 265 00:14:00,883 --> 00:14:02,509 You see his bodyguard, Alvah? 266 00:14:04,011 --> 00:14:05,804 Ex-Spetsnaz. 267 00:14:05,888 --> 00:14:10,684 Also an Israeli martial arts expert in, um... Krav Magoo. 268 00:14:10,768 --> 00:14:12,603 It's Krav Maga, sir. 269 00:14:12,686 --> 00:14:16,690 - Excuse me? - It's-it's... Krav Maga. 270 00:14:16,774 --> 00:14:20,861 Dimitris says he has killed eight people with his bare hands. 271 00:14:22,279 --> 00:14:24,239 Would you pardon me one more time, sir? 272 00:14:24,323 --> 00:14:25,783 Excuse me. 273 00:14:31,747 --> 00:14:33,374 [STELIOS] So here's how it goes. 274 00:14:33,457 --> 00:14:38,212 If you do not apologize to Mr. Kostopoulos and spend a little time with him, 275 00:14:38,295 --> 00:14:40,172 we will de-fund your return ticket 276 00:14:40,255 --> 00:14:42,591 and you can find your own way back to the United States. 277 00:14:42,674 --> 00:14:44,843 You know, sir, 278 00:14:44,927 --> 00:14:48,097 I can't help but feel like you might have been trying to insult me 279 00:14:48,180 --> 00:14:51,350 with the stuff about the dog walker and the kitchen supervisor. 280 00:14:51,433 --> 00:14:53,435 Or did I take that the wrong way? 281 00:14:53,519 --> 00:14:56,230 'Cause if you want to insult me, just have the courage to do it, sir. 282 00:14:56,313 --> 00:14:58,399 Don't hide it behind words that could be taken more than one way. 283 00:14:58,482 --> 00:14:59,733 Look, I don't know who the hell 284 00:14:59,817 --> 00:15:01,026 - you think are you are-- - Stelios. 285 00:15:02,152 --> 00:15:03,946 Do you know who I am? 286 00:15:04,029 --> 00:15:06,657 No, sir, I don't. 287 00:15:06,740 --> 00:15:09,576 I just know I don't like you very much. 288 00:15:09,660 --> 00:15:12,538 Layla, would you like to leave? 289 00:15:14,331 --> 00:15:16,667 [DIMITRIS] You're making me very upset, 290 00:15:16,750 --> 00:15:20,045 and when I get upset, Alvah gets very mad, 291 00:15:20,129 --> 00:15:22,131 and he will be here any second. 292 00:15:22,214 --> 00:15:25,467 No, sir. I don't think he's coming back. 293 00:15:27,553 --> 00:15:28,846 Call a doctor, quickly! 294 00:15:28,929 --> 00:15:31,098 - [MAN GASPS] - [PEOPLE CHATTERING] 295 00:15:33,851 --> 00:15:35,894 ♪♪ 296 00:15:35,978 --> 00:15:38,313 [SHEIKH BIN KHALID] Salaam aleikum, Mr. Kostopoulos. 297 00:15:39,565 --> 00:15:41,442 Is my friend troubling you? 298 00:15:41,525 --> 00:15:42,985 No. 299 00:15:44,611 --> 00:15:46,697 I think it's time we go, Mickey, no? 300 00:15:46,780 --> 00:15:49,199 Please, give me a moment and I will meet you in front. 301 00:15:49,283 --> 00:15:50,451 Yes, sir. 302 00:15:56,373 --> 00:15:59,126 Now, I could not hear what you were saying, 303 00:15:59,209 --> 00:16:01,587 but I do recognize that look. 304 00:16:02,588 --> 00:16:04,506 So let me tell you this. 305 00:16:04,590 --> 00:16:07,134 Mr. Kelley is my friend. 306 00:16:07,217 --> 00:16:10,429 And I know you're a friend of my cousin, but he has many. 307 00:16:11,430 --> 00:16:12,431 I do not. 308 00:16:13,724 --> 00:16:17,227 You are a guest here. Don't forget that. 309 00:16:26,236 --> 00:16:28,572 Your Excellency, please believe me when I tell you, 310 00:16:28,655 --> 00:16:30,365 I meant no disrespect to you here in your home-- 311 00:16:30,449 --> 00:16:31,533 Stop it, Mickey. 312 00:16:31,617 --> 00:16:36,121 I insist you stay here one more week and teach me Brazilian jiu-jitsu. 313 00:16:37,539 --> 00:16:40,292 I'd-I'd be happy to get you started, sir. 314 00:16:40,375 --> 00:16:41,668 I'm flattered, actually. 315 00:16:41,752 --> 00:16:45,088 But could you possibly do me one huge favor? 316 00:16:45,172 --> 00:16:47,257 Could you get her the first flight home? 317 00:16:47,341 --> 00:16:48,842 Done. 318 00:16:48,926 --> 00:16:51,428 ["EL PUENTE" PLAYING] 319 00:17:22,876 --> 00:17:24,670 [BELL CHIMES] 320 00:17:27,965 --> 00:17:29,007 Hello. 321 00:17:30,008 --> 00:17:31,343 Hey, good afternoon. 322 00:17:33,554 --> 00:17:35,889 Are you friend of Mickey Kelley? 323 00:17:37,224 --> 00:17:40,102 Maybe. Who's asking? 324 00:17:41,228 --> 00:17:42,896 I'm Layla. 325 00:17:42,980 --> 00:17:45,274 I met him a few weeks ago in Dubai. 326 00:17:45,357 --> 00:17:48,902 I was hoping I could get a hold of him, but I didn't-- I didn't get his number. 327 00:17:48,986 --> 00:17:52,489 But he, um... He mentioned this shop. 328 00:17:52,573 --> 00:17:54,366 And he-- and he told me about you. 329 00:17:54,449 --> 00:17:56,326 Told you about who, specifically? 330 00:17:56,410 --> 00:17:59,580 You. You know, he said that you were his-his best friend. 331 00:17:59,663 --> 00:18:01,373 He give you a name? 332 00:18:04,126 --> 00:18:09,798 Okay, um, this is what he said it was: Taco? 333 00:18:11,508 --> 00:18:13,927 Oh, my God. I am-- I am-- I'm so sorry. 334 00:18:14,011 --> 00:18:15,429 I shouldn't-- I shouldn't have come here. 335 00:18:15,512 --> 00:18:18,432 Hey, I'm just kidding. I'm totally just kidding. I'm Taco. 336 00:18:18,515 --> 00:18:19,975 - Oh. - Yeah. 337 00:18:20,058 --> 00:18:21,977 He called me yesterday. He sounded jet-lagged. 338 00:18:22,060 --> 00:18:25,063 He was supposed to be here an hour ago, but he hasn't shown up yet. 339 00:18:25,147 --> 00:18:28,483 Oh. Did he mention me? 340 00:18:29,484 --> 00:18:31,111 Uh... no. 341 00:18:31,194 --> 00:18:32,904 Yeah, okay. 342 00:18:32,988 --> 00:18:36,283 I, um-- I gave him my number, but I guess-- 343 00:18:36,366 --> 00:18:38,702 I guess I shouldn't have assumed that he... 344 00:18:38,785 --> 00:18:40,871 Don't tell him I came here, okay? 345 00:18:40,954 --> 00:18:43,540 I'm-I'm feeling a little bit embarrassed by all of this. 346 00:18:43,624 --> 00:18:45,042 There he is. Now he shows up. 347 00:18:45,125 --> 00:18:46,918 ♪♪ 348 00:18:47,002 --> 00:18:49,546 Oh, my God, now he's gonna think I'm some stalker, or something. 349 00:18:49,630 --> 00:18:52,758 What-- No, what-- What's going on? 350 00:18:52,841 --> 00:18:56,386 If he wanted to talk to me, he would've called. I think I just misread all of it. 351 00:18:56,470 --> 00:18:58,347 - Please, just don't tell him I'm here. - Taco? 352 00:18:58,430 --> 00:18:59,806 - Please. - [WHISPERS] Hold on. 353 00:18:59,890 --> 00:19:01,475 - Hey, bud. - Hey. 354 00:19:01,558 --> 00:19:02,684 Good of you to finally join me. 355 00:19:02,768 --> 00:19:06,146 Sorry I'm late, man. I-I overslept. 356 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 I'm still pretty... pretty jet-lagged from the trip, you know? 357 00:19:08,940 --> 00:19:10,150 How was it? 358 00:19:11,735 --> 00:19:14,363 - I met a girl. - An Arab chick? 359 00:19:14,446 --> 00:19:16,448 No, no, no, she's-she's from North Carolina. 360 00:19:16,531 --> 00:19:18,033 - She's-- - Okay, white girl. 361 00:19:18,116 --> 00:19:20,452 Yeah, she's fucking beautiful, man. 362 00:19:20,535 --> 00:19:23,330 And, uh... I-I got her phone number. 363 00:19:23,413 --> 00:19:24,873 You know, she wrote it down 364 00:19:24,956 --> 00:19:26,750 and it-it was on the nightstand right in the hotel, 365 00:19:26,833 --> 00:19:29,586 and I looked at it every night before I went to bed. 366 00:19:29,670 --> 00:19:33,048 And then the night before my flight to come home, it's gone, you know? 367 00:19:34,049 --> 00:19:35,842 - But I told her about you. - Is that right? 368 00:19:35,926 --> 00:19:37,886 - Yeah, I told her about the shop. - Hmm. 369 00:19:37,969 --> 00:19:39,388 But, I mean... 370 00:19:39,471 --> 00:19:42,474 Fuck, she's probably-- She's probably waiting for me to call, you know? 371 00:19:42,557 --> 00:19:43,684 Yeah, maybe. 372 00:19:43,767 --> 00:19:47,521 You know, Taco, I've never believed in that "love at first sight" crap 373 00:19:47,604 --> 00:19:49,523 they talk about in the movies. 374 00:19:49,606 --> 00:19:52,943 It's like you say about music, that it's in the bottom end. 375 00:19:53,026 --> 00:19:55,445 - Yeah. - Brother, she fell asleep 376 00:19:55,529 --> 00:19:59,074 with her head on my chest for five hours, and I couldn't move, 377 00:19:59,157 --> 00:20:00,575 but I felt her heart, brother. 378 00:20:00,659 --> 00:20:02,035 And it's strong, man. 379 00:20:02,119 --> 00:20:03,578 It's got that bass you talk about, like-- 380 00:20:03,662 --> 00:20:05,414 Easy, bro. 381 00:20:05,497 --> 00:20:08,041 You sound like an infatuated little bitch right now. 382 00:20:08,125 --> 00:20:09,918 Any chick hears you talking like that, 383 00:20:10,001 --> 00:20:11,628 they're gonna totally fuckin' own your ass. 384 00:20:11,712 --> 00:20:14,089 Taco, I would marry this girl. 385 00:20:14,172 --> 00:20:15,966 - Hey-- - I would marry her, I swear to God, 386 00:20:16,049 --> 00:20:18,427 and I knew it after knowing her ten minutes. 387 00:20:18,510 --> 00:20:21,054 You know, you hear people talk about "the one." 388 00:20:21,138 --> 00:20:22,472 - Okay-- - She's mine. 389 00:20:22,556 --> 00:20:24,349 Let's go eat, man. I'm fucking starving. 390 00:20:24,433 --> 00:20:26,101 You're not even listening to me. 391 00:20:26,184 --> 00:20:27,644 Totally am, bro. Let me just get my wallet. 392 00:20:28,645 --> 00:20:30,856 - Whoa, sorry about that. - I'll be in the car. 393 00:20:30,939 --> 00:20:33,650 I was not expecting him to be such a... sissy about it. 394 00:20:35,360 --> 00:20:38,572 Hey. You okay? 395 00:20:40,365 --> 00:20:43,535 Yeah. Yeah. I, um... 396 00:20:44,536 --> 00:20:46,079 I never, um... 397 00:20:46,163 --> 00:20:48,707 I've never heard anyone say about me 398 00:20:48,790 --> 00:20:50,917 exactly what I feel about them, you know? 399 00:20:52,335 --> 00:20:53,462 [TACO] She left her number, 400 00:20:53,545 --> 00:20:55,547 and I gave it to him the next day. 401 00:20:55,630 --> 00:20:57,632 ♪♪ 402 00:21:04,222 --> 00:21:05,182 Hey. 403 00:21:18,069 --> 00:21:19,738 I thought I may have missed you or something-- 404 00:21:20,739 --> 00:21:21,907 [TACO] That was it. 405 00:21:21,990 --> 00:21:24,659 Those two were fucking inseparable after that. 406 00:21:27,037 --> 00:21:29,706 Layla got a job as a paralegal. 407 00:21:29,790 --> 00:21:31,333 Excuse me, guys. Pardon. 408 00:21:31,416 --> 00:21:33,919 [TACO] Mickey continued bouncing at this local bar 409 00:21:34,002 --> 00:21:35,837 and training when he could. 410 00:21:35,921 --> 00:21:38,673 There weren't any standalone jiu-jitsu schools back then, 411 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 so Mick and some other guys just rented some space at a McDojo. 412 00:21:41,968 --> 00:21:43,887 - [INTERVIEWER] McDojo? - Yeah, like, you know, 413 00:21:43,970 --> 00:21:46,306 some other places you go to and order chicken nuggets, 414 00:21:46,389 --> 00:21:48,016 and you get that real chicken, 415 00:21:48,099 --> 00:21:51,895 but then you go to Mickey D's, and what you're gettin' isn't even real. 416 00:21:51,978 --> 00:21:53,647 I get it. 417 00:21:59,986 --> 00:22:04,533 [TACO] I married them myself, in bay number two of my shop. 418 00:22:04,616 --> 00:22:07,911 So now, by the power vested in me, 419 00:22:07,994 --> 00:22:09,955 in the name of Jesus Christ, 420 00:22:10,038 --> 00:22:12,374 I pronounce you husband and wife. 421 00:22:12,457 --> 00:22:14,334 - You may kiss the bride. - Okay. 422 00:22:20,632 --> 00:22:22,634 ♪♪ 423 00:22:29,516 --> 00:22:31,184 [TACO] It was just us. 424 00:22:31,268 --> 00:22:33,019 - Neither of them had... - [LAYLA] Thank you! 425 00:22:33,103 --> 00:22:35,063 ...any real family to speak of. 426 00:22:35,146 --> 00:22:37,691 I did the interior for you guys. 427 00:22:37,774 --> 00:22:39,776 ♪♪ 428 00:22:43,029 --> 00:22:44,823 [LAYLA] I have a surprise for you. 429 00:22:44,906 --> 00:22:46,366 - Yeah? - Mm-hmm. 430 00:22:46,449 --> 00:22:48,702 - What? - Close your eyes. 431 00:22:48,785 --> 00:22:50,579 Okay. 432 00:22:51,580 --> 00:22:52,914 Hold out your hand. 433 00:22:52,998 --> 00:22:55,584 - [CHUCKLES] Okay, why-- - Keep your eyes closed. 434 00:22:55,667 --> 00:22:57,919 - Keep your eyes closed. - Okay, okay, okay, okay. 435 00:23:00,213 --> 00:23:02,215 ♪♪ 436 00:23:09,306 --> 00:23:10,557 - Yeah? - Yeah. 437 00:23:19,608 --> 00:23:21,818 You know, I never really knew what I wanted. 438 00:23:23,361 --> 00:23:24,487 But I do now. 439 00:23:26,072 --> 00:23:29,200 I want my son to have all the stuff I never had. 440 00:23:29,284 --> 00:23:32,245 And I wanna start by making sure he's got a godfather. 441 00:23:39,252 --> 00:23:43,131 - Me? - Of course you, man. 442 00:23:43,214 --> 00:23:45,425 Come on, you're the best friend I got on the planet. 443 00:23:47,135 --> 00:23:48,970 [TACO] Mickey'd been through the foster system, 444 00:23:49,054 --> 00:23:52,682 so he wanted to be sure there was no chance 445 00:23:52,766 --> 00:23:55,101 - of that ever happening to his kid. - [PHONE RINGING] 446 00:23:57,312 --> 00:23:58,188 Hello? 447 00:23:58,271 --> 00:23:59,814 [TACO] Few months later, 448 00:23:59,898 --> 00:24:01,858 he gets a call from his friend in Dubai 449 00:24:01,942 --> 00:24:04,527 after he'd seen an early UFC event. 450 00:24:04,611 --> 00:24:07,280 - It's great to hear from you. - Who is it? 451 00:24:07,364 --> 00:24:09,741 But this isn't just grappling, right? 452 00:24:09,824 --> 00:24:12,994 This is like a-a real dangerous fight, like on TV? 453 00:24:14,788 --> 00:24:17,999 Well, yeah, I mean, it's-it's no holds barred. 454 00:24:18,083 --> 00:24:19,584 I just-- I don't understand, like, why... 455 00:24:19,668 --> 00:24:22,045 why did you never fight in one of those before? 456 00:24:22,128 --> 00:24:25,423 Honey, I've never really had a reason, you know? 457 00:24:25,507 --> 00:24:27,842 But this is 25 grand just to show up. 458 00:24:27,926 --> 00:24:30,929 And that's a downpayment on a house for us. 459 00:24:31,012 --> 00:24:33,515 And it's another 75 grand if I win. 460 00:24:33,598 --> 00:24:36,643 Babe, I don't-- I don't know if I-- 461 00:24:36,726 --> 00:24:39,980 Babe... I can win. 462 00:24:41,398 --> 00:24:43,274 [TACO] Mickey'd been offered to compete 463 00:24:43,358 --> 00:24:46,903 in an eight-man tournament along with Marco Blaine. 464 00:24:46,987 --> 00:24:48,321 [GRUNTING] 465 00:24:50,615 --> 00:24:54,077 Marco was a top contender for the Vale Tudo Championship belt 466 00:24:54,160 --> 00:24:56,705 and one of the best strikers in the world. 467 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 ♪♪ 468 00:25:07,132 --> 00:25:08,800 [IN PORTUGUESE] Where's a real challenge? 469 00:25:11,678 --> 00:25:15,932 Mickey was just a prodigy in ground fighting. 470 00:25:16,016 --> 00:25:19,436 I'd never seen him tap, and he rolled with some of the best in the business, 471 00:25:19,519 --> 00:25:22,647 like Pitt. That dude was in the fucking Olympics. 472 00:25:22,731 --> 00:25:24,607 You all right? 473 00:25:24,691 --> 00:25:27,777 Uh, but this fight wasn't gonna be on TV. 474 00:25:27,861 --> 00:25:31,990 Now, if you remember back in those days, most states had banned MMA fights 475 00:25:32,073 --> 00:25:33,867 because, uh, John McCain and some other senators, 476 00:25:33,950 --> 00:25:36,870 they thought it was too violent. 477 00:25:36,953 --> 00:25:39,205 Matter of fact, one of the first American promoters, Dick Mason, 478 00:25:39,289 --> 00:25:41,374 he went and testified in Washington. 479 00:25:45,837 --> 00:25:48,214 You're wasting your time testifying. 480 00:25:48,298 --> 00:25:50,925 Can't even call that crap a sport. 481 00:25:51,009 --> 00:25:53,136 The world's already got real athletes. 482 00:25:55,180 --> 00:25:59,184 Mankind's always been intrigued with finding its best athletes. 483 00:25:59,267 --> 00:26:01,895 We're a competitive species. 484 00:26:01,978 --> 00:26:06,816 Hell, we've even invented games to try and measure a man. 485 00:26:08,234 --> 00:26:12,322 McGwire and Sosa can park more balls over a center field fence 486 00:26:12,405 --> 00:26:13,948 than the rest of the planet. 487 00:26:14,032 --> 00:26:16,868 Shaq can slam dunk over almost anybody's head. 488 00:26:16,951 --> 00:26:22,540 Hm. Mike Tyson can touch anybody's nose without them even seeing him flinch. 489 00:26:24,042 --> 00:26:27,170 Impressive, all of them. 490 00:26:27,253 --> 00:26:31,382 - But, uh, make no mistake. - [URINAL FLUSHES] 491 00:26:32,383 --> 00:26:34,594 Outside of the rule of law... 492 00:26:35,720 --> 00:26:38,598 they'd all be doing my athlete's laundry. 493 00:26:38,681 --> 00:26:42,185 [SENATOR] In this sport, there's no headgear, no gloves, 494 00:26:42,268 --> 00:26:45,438 it's bare knuckles on the side of your head. 495 00:26:45,522 --> 00:26:47,690 The gloves are only there to protect the hands, 496 00:26:47,774 --> 00:26:51,528 and, in fact, only ensure that the punching continues. 497 00:26:51,611 --> 00:26:54,364 And as far as headgear, although it prevents cuts, 498 00:26:54,447 --> 00:26:59,160 the downside of that is that it does allow for repeated concussion to the brain. 499 00:26:59,244 --> 00:27:02,372 [PITT] Sanctioning MMA fights was kinda like-- 500 00:27:02,455 --> 00:27:04,624 It had us back up against a brick wall, but, you know, 501 00:27:04,707 --> 00:27:06,543 once that Pandora's Box was open... 502 00:27:09,170 --> 00:27:10,755 people were hungry for it. 503 00:27:15,135 --> 00:27:17,137 [TACO] So these rich Arab guys started putting on 504 00:27:17,220 --> 00:27:20,765 their own tournaments in the desert, gladiator-style. 505 00:27:20,849 --> 00:27:24,811 Literally just saying, "I wanna see this guy and this guy fight." 506 00:27:24,894 --> 00:27:26,855 Offering them money, flying them out. 507 00:27:29,399 --> 00:27:32,402 ♪♪ 508 00:27:36,573 --> 00:27:39,075 We all flew out to Dubai for an event and I... 509 00:27:39,159 --> 00:27:43,496 I was to be in the corner with my best friend. 510 00:27:43,580 --> 00:27:45,331 Breathe in for me. 511 00:27:45,415 --> 00:27:47,876 - [INHALES] - Breathe out. 512 00:27:47,959 --> 00:27:49,586 [TACO] He was more than ready, 513 00:27:49,669 --> 00:27:53,256 and there wasn't any doubt in my mind that if he got to fight Blaine 514 00:27:53,339 --> 00:27:55,258 and he could get him to the ground, 515 00:27:55,341 --> 00:27:57,093 that he'd completely annihilate him. 516 00:28:00,054 --> 00:28:02,307 [DISTANT CHEERING] 517 00:28:02,390 --> 00:28:04,225 All is good. 518 00:28:04,309 --> 00:28:06,895 - Okay, thank you very much, Doctor. - You're welcome. 519 00:28:14,903 --> 00:28:17,197 Hey, Doc. 520 00:28:17,280 --> 00:28:20,533 I saw you make a face just now. Why'd you make a face? 521 00:28:21,701 --> 00:28:24,037 There are eight men in this tournament. 522 00:28:24,120 --> 00:28:28,082 Seven of them have a resting heart rate of 85. 523 00:28:29,542 --> 00:28:33,129 One of them has a rate of 42. 524 00:28:34,547 --> 00:28:38,801 Your friend is either very confident... or very naive. 525 00:28:39,802 --> 00:28:43,514 [REFEREE IN BACKGROUND] And the winner, Marco Blaine! 526 00:28:43,598 --> 00:28:45,600 [CROWD CHEERING] 527 00:28:48,228 --> 00:28:52,357 [REFEREE] Next, we have Mickey Kelley, from the United States. 528 00:28:57,153 --> 00:29:00,782 And Tadashi Yamamoto, from Japan. 529 00:29:06,412 --> 00:29:08,873 Gentlemen, you may begin. 530 00:29:08,957 --> 00:29:11,501 [MAN YELLING INDISTINCT] 531 00:29:17,048 --> 00:29:19,592 [SCATTERED CHEERS] 532 00:29:23,846 --> 00:29:26,391 [CROWD CHEERING] 533 00:29:31,938 --> 00:29:33,731 There you go! 534 00:29:33,815 --> 00:29:35,316 That's right, hang on! 535 00:29:36,484 --> 00:29:37,819 [CROWD CHEERING] 536 00:29:37,902 --> 00:29:42,490 [REFEREE] And our winner, by submission, at 54 seconds, 537 00:29:42,573 --> 00:29:45,243 Mickey Kelley! 538 00:29:47,745 --> 00:29:48,955 [CHUCKLES] 539 00:29:51,541 --> 00:29:54,419 For the first match of our semi-finals, 540 00:29:54,502 --> 00:29:57,422 we have Mickey Kelley, from the United States. 541 00:29:57,505 --> 00:29:59,757 [CHEERING] 542 00:29:59,841 --> 00:30:02,343 And Razak, from Nigeria. 543 00:30:05,054 --> 00:30:06,764 Gentlemen, begin. 544 00:30:19,610 --> 00:30:21,321 Nice. 545 00:30:22,488 --> 00:30:25,241 ♪♪ 546 00:30:25,325 --> 00:30:27,076 There you go. 547 00:30:27,160 --> 00:30:28,161 Bring him down. Bring him down. 548 00:30:29,329 --> 00:30:31,914 [GRUNTING] 549 00:30:31,998 --> 00:30:33,750 There you go! 550 00:30:33,833 --> 00:30:37,170 - [GRUNTING] - [GROANING] 551 00:30:37,253 --> 00:30:39,297 Let's go! 552 00:30:39,380 --> 00:30:41,799 The winner, by submission, 553 00:30:41,883 --> 00:30:44,093 - Mickey Kelley! - [CROWD CHEERING] 554 00:30:44,177 --> 00:30:47,555 [TACO] Everyone was hoping it would come down to Marco and Mickey. 555 00:30:47,638 --> 00:30:49,599 And they got their wish. 556 00:30:49,682 --> 00:30:51,601 After Mickey's first two fights, 557 00:30:51,684 --> 00:30:55,313 Mickey was heavily favored to win, and not just by me. 558 00:30:57,190 --> 00:30:59,192 ♪♪ 559 00:31:02,945 --> 00:31:06,991 For our main event, we have Mickey Kelley, from the United States. 560 00:31:07,075 --> 00:31:08,409 [CROWD CHEERING] 561 00:31:10,495 --> 00:31:13,081 And Marco Blaine, from Brazil. 562 00:31:15,917 --> 00:31:17,877 Gentlemen, begin. 563 00:31:17,960 --> 00:31:19,962 ♪♪ 564 00:31:21,422 --> 00:31:22,715 [CROWD EXCLAIMS] 565 00:31:29,138 --> 00:31:31,808 [TACO] Mickey went down immediately, 566 00:31:31,891 --> 00:31:35,645 with his hand still reaching for that handshake that was never coming. 567 00:31:38,398 --> 00:31:40,566 We had an agreement-- 568 00:31:40,650 --> 00:31:43,361 that I wouldn't throw in the towel unless he was unconscious. 569 00:31:48,074 --> 00:31:49,158 Mick, I'm throwing the towel! 570 00:31:51,077 --> 00:31:52,620 [NO AUDIO] 571 00:31:52,703 --> 00:31:55,248 There was a pleading in his eyes like... 572 00:31:58,292 --> 00:32:00,628 ♪♪ 573 00:32:00,711 --> 00:32:02,338 I should have listened to her. 574 00:32:03,756 --> 00:32:06,843 It was one of the most vicious beatings I'd ever seen in my life. 575 00:32:06,926 --> 00:32:08,136 He was never even in the fight. 576 00:32:20,231 --> 00:32:22,233 ♪♪ 577 00:32:31,325 --> 00:32:33,202 [WHIMPERS] 578 00:32:33,286 --> 00:32:35,663 [MICKEY BREATHING HEAVILY] 579 00:32:53,139 --> 00:32:56,267 Mickey suffered a broken eye socket and a detached retina. 580 00:32:58,895 --> 00:33:01,647 He also had a partial detachment in his right eye 581 00:33:01,731 --> 00:33:05,234 and was at risk for losing his sight altogether. 582 00:33:05,318 --> 00:33:08,779 He would never be medically cleared to fight again. 583 00:33:13,493 --> 00:33:18,247 His son was born a month later, on his 40th birthday. 584 00:33:20,416 --> 00:33:23,419 And in a strange way, it couldn't have happened at a better time. 585 00:33:24,420 --> 00:33:27,006 And all the pain and the depression he was going through, 586 00:33:27,089 --> 00:33:30,092 it just... vanished when Kyd was born. 587 00:33:31,469 --> 00:33:35,515 The next few years there was no more talk about fighting. 588 00:33:35,598 --> 00:33:39,560 Just got a new job and focused on being a dad. 589 00:33:40,645 --> 00:33:41,896 They were getting by. 590 00:33:43,272 --> 00:33:46,108 - [PHONE RINGING] - Until around late 1998, 591 00:33:46,192 --> 00:33:50,446 when MMA was fighting to get sanctioned in the US. 592 00:33:50,530 --> 00:33:52,573 Red Dragon Dojo. 593 00:33:52,657 --> 00:33:53,866 Yes, ma'am. 594 00:33:55,409 --> 00:33:58,579 Yes, ma'am, I can get him. Just one second. 595 00:33:58,663 --> 00:34:01,582 [TACO] Our sport was incorporating rules and becoming legit, 596 00:34:01,666 --> 00:34:04,377 going mainstream pretty quick. 597 00:34:04,460 --> 00:34:05,836 But I knew that sooner or later, 598 00:34:05,920 --> 00:34:09,507 seeing the guy who took so much from him on all the magazine covers 599 00:34:09,590 --> 00:34:11,384 would probably start to get to Mick. 600 00:34:12,426 --> 00:34:14,971 - [GRUNTING] - [INDISTINCT CHATTER] 601 00:34:22,436 --> 00:34:24,564 [INSTRUCTOR] More commitment, Veronica. 602 00:34:24,647 --> 00:34:26,315 - [GRUNTS] - Nice, Chelsea. 603 00:34:26,399 --> 00:34:27,650 Hey, uh, Jimmy. 604 00:34:27,733 --> 00:34:30,111 - [YELLING] - Yes, Michael! What? 605 00:34:30,194 --> 00:34:31,404 Uh, it's your girlfriend. 606 00:34:32,446 --> 00:34:34,156 What the hell does she want? 607 00:34:34,240 --> 00:34:36,450 All right, guys, keep it up. I'll be right back. 608 00:34:37,451 --> 00:34:39,328 What? 609 00:34:39,412 --> 00:34:41,038 [TACO] After pushing a broom during the day, 610 00:34:41,122 --> 00:34:44,750 Mick would pick up extra cash by teaching private lessons in the evening. 611 00:34:44,834 --> 00:34:46,627 [MICKEY] Okay, now nothing outside of what I've already taught you, 612 00:34:46,711 --> 00:34:48,045 but now I'm gonna throw 'em at random. 613 00:34:48,129 --> 00:34:50,256 Speed it up a little bit, okay? You ready? 614 00:34:52,717 --> 00:34:55,011 Fold the wrist first. 615 00:34:55,094 --> 00:34:56,596 Good job. Fold it first. 616 00:34:58,764 --> 00:35:00,224 Palm over knuckles, elbows together. 617 00:35:00,308 --> 00:35:02,852 Yes! Beautiful, beautiful, beautiful. 618 00:35:06,731 --> 00:35:09,942 Nice! Good job, good job, good job. 619 00:35:11,944 --> 00:35:13,946 ♪♪ 620 00:35:17,241 --> 00:35:18,868 [ENGINE STARTS] 621 00:35:40,473 --> 00:35:43,351 - Daddy's home! - [LAYLA] Hey. 622 00:35:49,023 --> 00:35:50,316 Hi. 623 00:35:57,573 --> 00:35:59,950 I think I remember having a son 624 00:36:00,034 --> 00:36:02,036 when I left for work. 625 00:36:02,119 --> 00:36:04,205 I wonder where he is. 626 00:36:04,288 --> 00:36:08,042 Hmm. Maybe he left for college already. 627 00:36:08,125 --> 00:36:09,460 [LAYLA CHUCKLES] 628 00:36:10,753 --> 00:36:12,588 Where are you, little shit? 629 00:36:16,759 --> 00:36:19,303 [NO AUDIO] 630 00:36:21,597 --> 00:36:23,599 ♪♪ 631 00:36:41,867 --> 00:36:45,287 Daddy, can you tell me the story about Mommy's famous chicken? 632 00:36:45,371 --> 00:36:47,623 You want Daddy to tell you that story again? 633 00:36:47,707 --> 00:36:48,833 - Mm-hmm. - That's a good story. 634 00:36:49,834 --> 00:36:51,752 I wanna say it was 1492. 635 00:36:51,836 --> 00:36:54,004 Oh. It was a really long time ago. 636 00:36:54,088 --> 00:36:57,174 Mommy and Daddy were sailing the ocean blue with their friend Chris. 637 00:36:57,258 --> 00:37:00,886 - Columbus? That one? - I-I think that's-- It rings a bell. 638 00:37:00,970 --> 00:37:02,888 We were looking for a place called America 639 00:37:02,972 --> 00:37:06,809 'cause that's where they were having the chicken finger world championships. 640 00:37:06,892 --> 00:37:10,229 But we only had one chicken left. 641 00:37:10,312 --> 00:37:13,566 - Mommy says it's not true. - It is true. 642 00:37:13,649 --> 00:37:15,693 Mommy's just being humble. 643 00:37:15,776 --> 00:37:16,986 Remember what Daddy says, 644 00:37:17,069 --> 00:37:19,613 "We never let the world see us beating our chest"? 645 00:37:19,697 --> 00:37:20,698 That's Mommy. 646 00:37:20,781 --> 00:37:24,744 Well, Mommy appreciates how much Daddy likes her cooking, 647 00:37:24,827 --> 00:37:27,997 but that story... No. 648 00:37:28,080 --> 00:37:30,666 But they are the best chicken fingers in the world. 649 00:37:32,084 --> 00:37:34,420 - Finish up your supper, dude. - Mmkay. 650 00:37:35,421 --> 00:37:38,090 - I love you, dude. - Love you. 651 00:37:47,141 --> 00:37:48,642 Hey. 652 00:37:48,726 --> 00:37:50,644 What's going on? 653 00:37:52,897 --> 00:37:54,482 You're working tonight, aren't you? 654 00:37:57,026 --> 00:37:58,194 Yeah. 655 00:38:07,828 --> 00:38:10,164 Will you tell me about him again? 656 00:38:10,247 --> 00:38:12,958 - Saint Sebastian? - Yeah, is he dead? 657 00:38:13,042 --> 00:38:14,919 Well, he's not dead. 658 00:38:15,002 --> 00:38:17,546 But he was shot full arrows and left for dead. 659 00:38:17,630 --> 00:38:21,258 But because of his incredible fortitude and endurance, 660 00:38:21,342 --> 00:38:23,219 he survived. 661 00:38:23,302 --> 00:38:26,180 That's why he's the patron saint of soldiers and athletes, 662 00:38:26,263 --> 00:38:28,182 'cause he never once gave up. 663 00:38:29,391 --> 00:38:31,560 - Pretty cool, huh? - Mm-hmm. 664 00:38:33,229 --> 00:38:34,980 Let's say our prayers and go night-night, okay? 665 00:38:35,064 --> 00:38:35,981 Okay. 666 00:38:39,276 --> 00:38:41,904 - Angel of God... - [BOTH] My guardian dear, 667 00:38:41,987 --> 00:38:44,156 to whom God's love commits me here. 668 00:38:44,240 --> 00:38:46,867 Watch over me throughout the night, 669 00:38:46,951 --> 00:38:50,496 and keep me safe within your sight. Amen. 670 00:38:51,747 --> 00:38:53,290 Amen, dude. 671 00:38:53,374 --> 00:38:55,376 [ROCK MUSIC PLAYING] 672 00:38:56,961 --> 00:38:59,505 - [PEOPLE CHATTERING] - [POOL BALLS HITTING] 673 00:39:06,554 --> 00:39:07,763 Jerome. 674 00:39:16,605 --> 00:39:17,690 - No! - Gentlemen. 675 00:39:17,773 --> 00:39:19,733 - Don't touch me! - How's everybody doing over here? 676 00:39:19,817 --> 00:39:21,694 We're doing all right. How can I help you? 677 00:39:21,777 --> 00:39:24,405 Can I ask you gentlemen to move to the other end of the bar? 678 00:39:24,488 --> 00:39:26,323 Happy to buy you a couple rounds on me. 679 00:39:26,407 --> 00:39:27,491 I think I'm pretty comfortable right here. 680 00:39:27,575 --> 00:39:28,951 - Yeah. - I understand that, 681 00:39:29,034 --> 00:39:30,870 but if I can't get you to the other end of the bar, 682 00:39:30,953 --> 00:39:32,997 I'm gonna have to ask you to leave. I don't wanna do that. 683 00:39:33,080 --> 00:39:35,749 We want everybody to have a good time. 684 00:39:35,833 --> 00:39:37,209 Thank you. These guys won't stop... 685 00:39:37,293 --> 00:39:38,836 - Ma'am. - ...hitting on my boyfriend. 686 00:39:38,919 --> 00:39:40,170 - Shut up, you stupid bitch. - Whoa, whoa, whoa... 687 00:39:40,254 --> 00:39:41,672 - No, no, no... - [OVERLAPPING ARGUING] 688 00:39:41,755 --> 00:39:43,757 ♪♪ 689 00:39:45,593 --> 00:39:46,719 [WOMAN SCREAMS] 690 00:39:57,396 --> 00:39:58,272 [CROWD EXCLAIMS] 691 00:40:08,198 --> 00:40:09,742 Fuck's sake, Jerome! 692 00:40:09,825 --> 00:40:11,493 - Sorry, Mick. - Get 'em out! 693 00:40:11,577 --> 00:40:13,037 [BREATHING HEAVILY] 694 00:40:16,332 --> 00:40:18,083 Fuck! 695 00:40:18,167 --> 00:40:19,585 [LAYLA] I knew it was gonna happen sooner or later. 696 00:40:19,668 --> 00:40:21,712 I never wanted you to go back to that job. 697 00:40:21,795 --> 00:40:23,964 Baby, there were two of them, and fucking Jerome wasn't even paying attention. 698 00:40:24,048 --> 00:40:26,675 It doesn't ma-- You know what every single doctor has said. 699 00:40:26,759 --> 00:40:27,843 You could lose that eye. 700 00:40:27,927 --> 00:40:30,429 It's the only time it's happened in the last two years. 701 00:40:30,512 --> 00:40:32,264 - [SIGHS] - I got to keep bouncing 702 00:40:32,348 --> 00:40:33,641 until I can build my student base. 703 00:40:33,724 --> 00:40:35,726 There's no other way to pay for Kyd's school. 704 00:40:35,809 --> 00:40:36,852 Well, there are plenty of other preschool-- 705 00:40:36,936 --> 00:40:38,812 Yeah, cheaper, not better. 706 00:40:40,522 --> 00:40:42,399 I wanna give y'all the better stuff. 707 00:40:44,693 --> 00:40:47,321 Look, babe, I could just go back to the law office, then, 708 00:40:47,404 --> 00:40:48,280 - if that's what we need to do. - What, then we're gonna earn money 709 00:40:48,364 --> 00:40:50,783 to pay somebody else to raise Kyd? No, we're not doing that. 710 00:40:50,866 --> 00:40:52,826 Bouncing is not a risk that you should be taking. 711 00:40:52,910 --> 00:40:54,870 I get in a car every day, don't I? 712 00:40:54,954 --> 00:40:56,664 That's a risk. Come on. 713 00:40:56,747 --> 00:40:57,998 That's not the same thing. 714 00:40:58,082 --> 00:40:59,625 No, don't-don't do this. 715 00:41:03,170 --> 00:41:06,507 Mm, this-this-this isn't just about money. 716 00:41:06,590 --> 00:41:08,092 I can see it in your eyes. 717 00:41:08,175 --> 00:41:10,135 This is about you needing to satisfy 718 00:41:10,219 --> 00:41:12,680 this-this-this competitive urge it is, 719 00:41:12,763 --> 00:41:14,682 or whatever it is, that you call it. 720 00:41:14,765 --> 00:41:18,435 You want a fight. You were looking for a fight! 721 00:41:21,105 --> 00:41:23,107 ♪♪ 722 00:41:24,108 --> 00:41:26,110 [CHATTER ON TV INDISTINCT] 723 00:41:29,822 --> 00:41:31,407 Don't leave. Come on. 724 00:41:35,327 --> 00:41:36,412 [TACO] Again? 725 00:41:40,290 --> 00:41:41,458 Yeah. 726 00:41:45,170 --> 00:41:47,006 I see, I'm walking up now. 727 00:41:50,300 --> 00:41:52,386 [SIGHS] I mean, if I had some more students for privates, 728 00:41:52,469 --> 00:41:53,637 I wouldn't have to bounce. 729 00:41:56,140 --> 00:41:58,600 But they all want an instructor who will roll hard with them occasionally, 730 00:41:58,684 --> 00:42:00,769 you know? And actually throw. 731 00:42:00,853 --> 00:42:03,397 She's not gonna be okay with that. 732 00:42:03,480 --> 00:42:05,441 Well, Mick, your doctor said that you really shouldn't. 733 00:42:05,524 --> 00:42:08,861 Come on, the doctors are exaggerating, you know? 734 00:42:08,944 --> 00:42:11,280 They're just trying to protect themselves from lawsuits. 735 00:42:11,363 --> 00:42:14,867 I-I got hit the other day, nothing happened. C'mon. 736 00:42:14,950 --> 00:42:17,161 A little hard rolling's not gonna hurt anything. 737 00:42:18,829 --> 00:42:20,497 Maybe you could try doing something 738 00:42:20,581 --> 00:42:22,708 where you don't have to get hit in the face on a daily basis. 739 00:42:22,791 --> 00:42:25,377 Jiu-jitsu's all I know, Taco. 740 00:42:27,171 --> 00:42:30,299 It's the only thing I'm good at, man. 741 00:42:30,382 --> 00:42:33,302 I spent my whole life trying to build a value to society 742 00:42:33,385 --> 00:42:35,387 in hopes that someday I could trade little bits of it. 743 00:42:35,471 --> 00:42:38,515 Maybe get some money to someday start a family, 744 00:42:38,599 --> 00:42:40,768 and I-I can't lose that. 745 00:42:43,812 --> 00:42:46,356 Without that, I'm-I'm-I'm mediocre, man. 746 00:42:47,816 --> 00:42:50,235 And I'm scared shitless of being mediocre. 747 00:43:05,084 --> 00:43:06,835 [TACO] These two were hysterical. 748 00:43:06,919 --> 00:43:08,629 Mick wouldn't even make it past midnight 749 00:43:08,712 --> 00:43:11,048 because Layla would come and get him every time. 750 00:43:13,258 --> 00:43:15,928 They couldn't be mad at each other for more than a couple of hours. 751 00:43:16,970 --> 00:43:18,931 - [MICKEY] Let's go home. - [LAYLA] Mm... 752 00:43:19,014 --> 00:43:20,224 [KISSING] 753 00:43:24,019 --> 00:43:26,563 [MAN GRUNTING IN BACKGROUND] 754 00:43:31,401 --> 00:43:33,946 [CHATTERING] 755 00:43:46,291 --> 00:43:48,293 ♪♪ 756 00:44:04,184 --> 00:44:06,395 [JOSH] Mr. Kelley? 757 00:44:06,478 --> 00:44:07,354 Yeah. 758 00:44:08,355 --> 00:44:10,232 We saw this fight on TV, 759 00:44:10,315 --> 00:44:13,110 and this one guy, he did this move. 760 00:44:13,193 --> 00:44:15,779 I was wondering if you could show it to us. 761 00:44:20,784 --> 00:44:23,370 Yeah. Yeah, sure. 762 00:44:24,997 --> 00:44:27,416 When your neck is inside this triangle right here, 763 00:44:27,499 --> 00:44:29,293 when I apply pressure, 764 00:44:29,376 --> 00:44:31,128 it's actually gonna collapse the carotid artery. 765 00:44:31,211 --> 00:44:32,629 It restricts the blood flow to the brain, 766 00:44:32,713 --> 00:44:35,174 and your training partner's gonna either have to ask you to stop, 767 00:44:35,257 --> 00:44:37,259 or he's gonna go unconscious. 768 00:44:37,342 --> 00:44:38,802 So, now just-just get your hand ready, 769 00:44:38,886 --> 00:44:41,471 - and when you feel it, you tap, okay? - Okay. 770 00:44:41,555 --> 00:44:43,557 - You ready? - Uh, yeah. 771 00:44:43,640 --> 00:44:45,142 Okay, here we go. 772 00:44:45,225 --> 00:44:46,935 [CHOKES] 773 00:44:47,019 --> 00:44:50,355 - You okay? - Yeah. Can't you cause brain damage? 774 00:44:50,439 --> 00:44:52,065 No, I mean, only if you hold the choke 775 00:44:52,149 --> 00:44:54,860 well after your training partner goes to sleep, but we're gentlemen. 776 00:44:54,943 --> 00:44:57,988 - I mean, we-we don't act like that. - That's horrible. 777 00:44:58,071 --> 00:45:00,616 Belly down's even worse. 778 00:45:06,455 --> 00:45:09,458 [COUGHING] 779 00:45:09,541 --> 00:45:10,834 [MICKEY] So you hide his hands underneath him. 780 00:45:10,918 --> 00:45:13,962 Then your training partner doesn't even have the opportunity to tap. 781 00:45:14,046 --> 00:45:17,007 It's not the nicest thing in the world to do, but, uh-- 782 00:45:17,090 --> 00:45:21,053 I'll have to remember that next time I find myself with a dude between my legs. 783 00:45:21,136 --> 00:45:22,763 Josh, what are you doing? 784 00:45:22,846 --> 00:45:25,349 Uh, thinking about learning how to grapple. 785 00:45:25,432 --> 00:45:29,645 I mean, all the MMA guys use some form of it. At least the guys who win. 786 00:45:29,728 --> 00:45:31,688 Their rules favor ground fighters. 787 00:45:31,772 --> 00:45:36,235 Many techniques not allowed in MMA, like bites, eye gouges 788 00:45:36,318 --> 00:45:38,362 can easily stop a grappling attack. 789 00:45:38,445 --> 00:45:41,823 Listen, Jimmy, he-he just asked me to show him a position. I meant no disrespect. 790 00:45:41,907 --> 00:45:45,244 I don't know why you keep wasting your time with the gay wrestling shit. 791 00:45:46,245 --> 00:45:47,454 Guys, let's get out of here. 792 00:45:47,537 --> 00:45:50,791 What I'm teaching keeps them on their feet and their opponents on the floor. 793 00:45:50,874 --> 00:45:52,042 I know, I understand. 794 00:45:55,587 --> 00:45:59,341 Yeah, but what if someone surprises you from behind, takes you down? 795 00:45:59,424 --> 00:46:03,095 Well, Josh, it depends on the type of attack. 796 00:46:04,471 --> 00:46:07,432 If he tries from the back, I have elbows to the face. 797 00:46:07,516 --> 00:46:10,686 Or if he tries to tackle me from the front, I drop elbows right on his spine, 798 00:46:10,769 --> 00:46:14,064 or I could box his ears. Whatever. 799 00:46:14,147 --> 00:46:16,358 Yeah, that would, uh... 800 00:46:16,441 --> 00:46:18,151 that would probably hurt. 801 00:46:21,071 --> 00:46:22,197 Oh... 802 00:46:24,324 --> 00:46:26,201 You-you don't think it'd get you off me? 803 00:46:26,285 --> 00:46:28,537 - I didn't say that, Jimmy. - Huh, old man? 804 00:46:28,620 --> 00:46:31,164 Why don't we try it? Hm? Why don't we try it? 805 00:46:31,248 --> 00:46:33,750 Come on. You're gonna stand there, 806 00:46:33,834 --> 00:46:36,128 and you're gonna tell my students that my techniques don't work? 807 00:46:36,211 --> 00:46:37,671 Glove up and prove it. 808 00:46:37,754 --> 00:46:40,173 I'm not telling your students anything, Jimmy. 809 00:46:40,257 --> 00:46:42,384 - Okay? - Hey, no one has to get hurt. 810 00:46:42,467 --> 00:46:45,345 Soon as you were to stop, just, you know, tap out. 811 00:46:45,429 --> 00:46:47,514 You're used to that, right? 812 00:46:54,521 --> 00:46:56,231 Gentlemen, it's time to go. 813 00:46:56,315 --> 00:46:58,317 I got a lot of cleaning to do before class tomorrow. Let's go. 814 00:46:58,400 --> 00:47:00,694 - Come on, Mick. - Now! Come on. 815 00:47:01,695 --> 00:47:03,905 [JIMMY CHUCKLES] Choke. 816 00:47:05,198 --> 00:47:06,825 - Let's go, guys. - Come on, Mick. 817 00:47:06,908 --> 00:47:09,202 What, are you afraid of a little demonstration? 818 00:47:09,286 --> 00:47:10,746 I'll see you tomorrow. 819 00:47:16,293 --> 00:47:18,295 ♪♪ 820 00:47:20,088 --> 00:47:21,381 What are you doing? 821 00:47:22,382 --> 00:47:25,761 You wanna know what I teach? I'll show you what I teach. 822 00:47:25,844 --> 00:47:26,845 You wanna know why I think 823 00:47:26,928 --> 00:47:28,221 - what you teach is garbage? - Hey, guys. 824 00:47:28,305 --> 00:47:29,723 I'll show you that, too. 825 00:47:29,806 --> 00:47:32,184 Hell, I'll even give you a roadmap as to what's gonna happen. 826 00:47:34,102 --> 00:47:36,813 I'm gonna close the distance to clinch without so much as taking a scratch. 827 00:47:36,897 --> 00:47:38,857 I'm gonna take you to the ground, I'm gonna mount you, 828 00:47:38,940 --> 00:47:40,317 I'm gonna turn you over, take your back, 829 00:47:40,400 --> 00:47:41,902 and I'm gonna choke you unconscious. 830 00:47:41,985 --> 00:47:43,737 And then just so you don't think it was a fluke, 831 00:47:43,820 --> 00:47:45,322 we're gonna do it all over again. 832 00:47:45,405 --> 00:47:48,950 And I'm gonna do the exact same thing in the exact same order, 833 00:47:49,034 --> 00:47:51,661 and there's not a goddamn thing you can do about it. 834 00:47:51,745 --> 00:47:53,497 Okay. 835 00:47:53,580 --> 00:47:56,124 You just know if you get too close, I'm throwing for real. 836 00:47:56,208 --> 00:47:57,417 What is going on? 837 00:47:57,501 --> 00:47:58,794 I'm throwing with bad intentions. 838 00:47:58,877 --> 00:47:59,920 Okay, pal. 839 00:48:00,003 --> 00:48:01,296 Let's rock. 840 00:48:01,380 --> 00:48:03,382 ♪♪ 841 00:48:04,424 --> 00:48:05,717 Son of a bitch. 842 00:48:06,718 --> 00:48:07,844 [GRUNTS] 843 00:48:16,603 --> 00:48:17,938 [CHOKING] 844 00:48:19,272 --> 00:48:21,316 [PANTING] 845 00:48:21,400 --> 00:48:23,735 - [JIMMY] Oh, fuck you! - Whoa. Did you see that? 846 00:48:23,819 --> 00:48:25,612 Fuck you! Let's go again, pal! Come on! 847 00:48:25,695 --> 00:48:27,489 Let's go! Come on! Bring it! 848 00:48:38,083 --> 00:48:40,627 Shit, shit, shit! 849 00:48:45,799 --> 00:48:47,843 [MUFFLED YELLING] 850 00:48:54,266 --> 00:48:55,559 [CHOKING] 851 00:49:00,522 --> 00:49:03,066 [PANTING] 852 00:49:10,657 --> 00:49:11,700 [DOOR CLOSES] 853 00:49:14,870 --> 00:49:16,746 Daddy's home! 854 00:49:16,830 --> 00:49:19,541 - Hi, Daddy! - Hey, dude. 855 00:49:19,624 --> 00:49:22,002 [CARTOONS PLAY ON TV] 856 00:49:25,630 --> 00:49:28,425 - I am armed. - Mm... 857 00:49:28,508 --> 00:49:30,969 - No, you're not. You're unarmed. - [UTENSIL CLATTERS] 858 00:49:31,052 --> 00:49:33,138 What has gotten into you? 859 00:49:36,975 --> 00:49:39,144 He's watching TV. 860 00:49:48,195 --> 00:49:50,322 [TACO] All I had to do was log on to one of those forums. 861 00:49:50,405 --> 00:49:52,657 But nobody was online that much back then. 862 00:49:52,741 --> 00:49:56,328 I mean, shit, we still had dial up, if you can remember that. 863 00:49:57,329 --> 00:49:58,580 Anyway... 864 00:49:59,706 --> 00:50:03,335 Turns out some interesting stuff went down in Dubai a few months earlier. 865 00:50:04,711 --> 00:50:06,671 [MAN ON TV] So what do you think would be a real challenge? 866 00:50:06,755 --> 00:50:09,049 [BLAINE ON TV] I don't have any real challenge out there. 867 00:50:09,132 --> 00:50:10,967 I run this division. 868 00:50:11,051 --> 00:50:14,304 All my fights the same: I win, I win, I win. 869 00:50:14,387 --> 00:50:16,264 - [MASON CHUCKLES] - This guy don't try to win. 870 00:50:16,348 --> 00:50:18,642 - He just tries to survive-- - [MAN] Fuck you, man! 871 00:50:18,725 --> 00:50:20,894 - Whoa! - [MAN] I'll take you on right now! 872 00:50:20,977 --> 00:50:24,689 - Come on! Right now! - Get the fuck off my stage! 873 00:50:26,024 --> 00:50:27,108 [CROWD EXCLAIMS] 874 00:50:28,193 --> 00:50:29,611 [LAUGHS] 875 00:50:34,533 --> 00:50:38,411 Well, maybe Mr. Mason would be a good challenger, 876 00:50:38,495 --> 00:50:40,747 but it's never a good idea to fight your boss. 877 00:50:40,830 --> 00:50:42,749 [CROWD LAUGHING] 878 00:50:42,832 --> 00:50:45,460 [IN ARABIC] Screw that guy. 879 00:50:45,544 --> 00:50:47,087 What are you so mad about, Amin? 880 00:50:47,170 --> 00:50:49,548 He's the best. Show respect. 881 00:50:49,631 --> 00:50:51,550 It's manipulated to give him easy wins. 882 00:50:51,633 --> 00:50:53,885 [IN ARABIC] They're trying to make him like Mike Tyson so they can make money. 883 00:50:53,969 --> 00:50:55,804 [IN ARABIC] Seriously, bro, where do you come up with this crap? 884 00:50:55,887 --> 00:50:57,806 Why doesn't he fight Miletich then? 885 00:50:57,889 --> 00:50:59,266 [IN ARABIC] Bro, he'd kill Miletich. 886 00:50:59,349 --> 00:51:00,642 Miletich would mangle him. 887 00:51:00,725 --> 00:51:03,395 No, Blaine's punches are fucking dangerous, man. 888 00:51:03,478 --> 00:51:06,064 Whatever. He's a cheater, anyways. 889 00:51:06,147 --> 00:51:09,317 Oh, so he's a cheater now, huh? 890 00:51:09,401 --> 00:51:10,569 I'll show you. 891 00:51:19,744 --> 00:51:23,081 - [REFEREE INDISTINCT] - Wait, what? 892 00:51:23,164 --> 00:51:25,083 Your dad has tapes of his tournaments? 893 00:51:25,166 --> 00:51:27,460 Yeah, I found them a few months ago. He used to keep them in a safe, 894 00:51:27,544 --> 00:51:29,546 - but now they're just-- - Who's this big guy? 895 00:51:29,629 --> 00:51:31,298 He looks badass. 896 00:51:31,381 --> 00:51:33,008 White dude's gonna get ass-raped. 897 00:51:33,091 --> 00:51:36,094 Oh, yeah? He was my instructor when I was a kid. 898 00:51:45,770 --> 00:51:46,730 Ooh. 899 00:51:48,815 --> 00:51:50,692 Oh, shit. 900 00:51:54,904 --> 00:51:56,906 You think that guy could beat Blaine? 901 00:51:56,990 --> 00:51:58,533 Mickey Kelley! 902 00:51:59,951 --> 00:52:02,370 [IN ARABIC] Shoot... probably, yeah. 903 00:52:02,454 --> 00:52:04,497 Again, watch. 904 00:52:10,879 --> 00:52:14,132 ...we have Mickey Kelley, from the United States. 905 00:52:16,718 --> 00:52:19,054 - And Marco Blaine, from Brazil. - [FRIEND] No way. 906 00:52:19,137 --> 00:52:20,680 When was this? 907 00:52:20,764 --> 00:52:23,266 Gentlemen, begin. 908 00:52:26,978 --> 00:52:27,896 [WINCES] 909 00:52:29,022 --> 00:52:30,273 Wait a minute. 910 00:52:31,566 --> 00:52:33,652 - Was he still bowing? - Yep. 911 00:52:33,735 --> 00:52:35,737 Dude, we gotta show my brother. 912 00:52:35,820 --> 00:52:37,656 He thinks Marco's a god. 913 00:52:39,157 --> 00:52:40,408 When's he back from London? 914 00:52:40,492 --> 00:52:42,202 I'll just upload it to my site. 915 00:52:44,663 --> 00:52:45,955 He wasn't even looking! 916 00:52:46,039 --> 00:52:48,583 - What? That's bullshit. - Back it up. 917 00:52:51,169 --> 00:52:53,171 ♪♪ 918 00:52:56,508 --> 00:52:58,426 Bloody hell. 919 00:52:58,510 --> 00:53:02,138 We should post it in the forum. I'll bet it'll get like 1,000 views. 920 00:53:03,139 --> 00:53:06,142 ["BUSY CHILD" BY THE CRYSTAL METHOD PLAYING THROUGHOUT] 921 00:53:29,249 --> 00:53:30,542 [MASON] Squash it. 922 00:53:30,625 --> 00:53:34,629 Pointless. It's been uploaded and ripped a dozen times over. 923 00:53:34,713 --> 00:53:36,840 Oh, get out of here. 924 00:53:36,923 --> 00:53:40,009 You can hardly see either of them from the distance of this video. 925 00:53:40,093 --> 00:53:41,177 This thing could be a work. 926 00:53:41,261 --> 00:53:44,013 It wasn't a work. This guy's good. 927 00:53:44,097 --> 00:53:45,640 And that is clearly your boy. 928 00:53:46,641 --> 00:53:47,642 Let me tell you something. 929 00:53:49,310 --> 00:53:53,189 There is always some backyard theoretical fighter 930 00:53:53,273 --> 00:53:55,108 who thinks he can take on the pros. 931 00:53:55,191 --> 00:53:58,653 They never succeed, they never will. 932 00:53:58,737 --> 00:54:01,865 So bring me somebody else besides some fucking journeyman. 933 00:54:02,866 --> 00:54:06,035 Your number one contender's on a six-month damage suspension. 934 00:54:06,119 --> 00:54:09,456 You asked me who I thought would be the biggest draw. 935 00:54:09,539 --> 00:54:11,875 Now you log on to any one of these forums, 936 00:54:11,958 --> 00:54:14,043 and you'll see that there's a ton of buzz around this video. 937 00:54:14,127 --> 00:54:17,255 So you want to give some nobody a title shot 938 00:54:17,338 --> 00:54:21,176 because he got sucker-punched by Blaine, what, six years ago? 939 00:54:21,259 --> 00:54:24,095 Jesus, the clown's lucky that Blaine ended him so quickly. 940 00:54:24,179 --> 00:54:26,264 You should watch the whole video. 941 00:54:26,347 --> 00:54:27,849 'Cause this guy's no journeyman. 942 00:54:27,932 --> 00:54:30,477 He is the real deal. 943 00:54:30,560 --> 00:54:33,354 - Oh, says who? - People. People that know. 944 00:54:33,438 --> 00:54:35,648 And they're saying that Marco's claim to being undefeated 945 00:54:35,732 --> 00:54:38,151 is hollow because of this fight. 946 00:54:38,234 --> 00:54:41,738 And as soon as this hits the magazines, it's inevitable. 947 00:54:41,821 --> 00:54:43,907 Everybody's gonna want to see a rematch. 948 00:54:45,575 --> 00:54:46,826 Right? 949 00:54:46,910 --> 00:54:47,994 This is a story. 950 00:54:48,077 --> 00:54:51,915 This is the kind of story that dream fights are made of. 951 00:54:51,998 --> 00:54:56,461 I don't finance people's dreams. I finance their do's. 952 00:54:56,544 --> 00:54:58,171 Okay. 953 00:54:58,254 --> 00:55:00,215 Well, this isn't his dream. 954 00:55:00,298 --> 00:55:02,717 He doesn't even know about it. 955 00:55:02,801 --> 00:55:04,844 I don't even know if he would accept the fight. 956 00:55:04,928 --> 00:55:08,431 Dude just kinda disappeared one day. 957 00:55:11,100 --> 00:55:12,227 Who is he? 958 00:55:12,310 --> 00:55:14,062 [CHUCKLES] 959 00:55:14,145 --> 00:55:17,774 His name's Mickey Kelley. Pitt knows him. 960 00:55:18,775 --> 00:55:20,693 Personally, I-I felt sorry for him, man. 961 00:55:20,777 --> 00:55:23,696 I mean... I mean, hell, had to be 962 00:55:23,780 --> 00:55:25,865 like 40-something when I caught back up with him. 963 00:55:25,949 --> 00:55:28,868 And you-you can't just go that many years without high level training 964 00:55:28,952 --> 00:55:31,329 and expect to be competitive. 965 00:55:31,412 --> 00:55:33,414 You know, I mean, at least not against anybody who's good. 966 00:55:33,498 --> 00:55:36,626 So, um, you know... 967 00:55:36,709 --> 00:55:39,337 Jiu-jitsu constantly evolves, 968 00:55:39,420 --> 00:55:41,339 and that's exactly what I told Mason, 969 00:55:41,422 --> 00:55:43,967 but, you know, he insisted. 970 00:55:45,552 --> 00:55:47,554 ♪♪ 971 00:55:49,305 --> 00:55:51,140 Hello? 972 00:55:51,224 --> 00:55:52,517 Mick. 973 00:55:52,600 --> 00:55:54,018 Is that Pitt? 974 00:55:54,102 --> 00:55:55,562 Yeah. 975 00:55:58,189 --> 00:55:59,816 [BOTH LAUGHING] 976 00:55:59,899 --> 00:56:01,359 How you doing? 977 00:56:01,442 --> 00:56:02,944 Good, brother. How you doing, man? 978 00:56:03,027 --> 00:56:05,154 - Good. It's good to see you. - You too, man. 979 00:56:06,823 --> 00:56:08,658 What the fuck you doing here, man? 980 00:56:08,741 --> 00:56:10,869 You know, paying some bills. 981 00:56:10,952 --> 00:56:12,453 - You know? - Yeah, okay. 982 00:56:12,537 --> 00:56:15,957 Hey, I heard about the new gym. I'm, uh, I'm proud of you, man. 983 00:56:16,040 --> 00:56:17,041 Thank you, thank you, thank you. 984 00:56:17,125 --> 00:56:18,710 I knew you'd do something with wrestling. 985 00:56:18,793 --> 00:56:20,628 Shit, man. 986 00:56:21,713 --> 00:56:23,464 So what's, uh-- What's going on? 987 00:56:23,548 --> 00:56:26,134 - Travis, this is Mick. Mick, meet Travis. - How are you, man? 988 00:56:26,217 --> 00:56:27,635 - What's up, man? Nice to meet you. - Very nice to meet you. 989 00:56:27,719 --> 00:56:29,762 He's been training with me for a little bit, I'm looking to get him some fights. 990 00:56:29,846 --> 00:56:33,266 I want him to get some more different styles, and I was telling him 991 00:56:33,349 --> 00:56:35,768 that you was a slippery motherfucker back in the day, so-- 992 00:56:35,852 --> 00:56:37,145 Well, I appreciate that, man. 993 00:56:37,228 --> 00:56:38,855 I was just wondering if, um-- 994 00:56:38,938 --> 00:56:41,941 You mind rolling with him a little bit? See how he does? 995 00:56:42,025 --> 00:56:45,069 - Yeah. - Yeah? 996 00:56:45,153 --> 00:56:46,696 Right-right now? 997 00:56:46,779 --> 00:56:48,865 - I got my gear with me. I'm ready. - If it's okay. 998 00:56:51,868 --> 00:56:53,369 Yeah, we could, uh... 999 00:56:53,453 --> 00:56:55,747 You want me to grab the broom or...? 1000 00:56:55,830 --> 00:56:57,582 - No, that's-that's-- - Okay. All right. 1001 00:56:57,665 --> 00:56:59,042 - Let's go. - Okay, let's go. 1002 00:56:59,125 --> 00:57:00,585 - You good? - Uh, yeah. 1003 00:57:00,668 --> 00:57:03,504 Yeah. Let's get it. Let's get it. Let's get it. 1004 00:57:03,588 --> 00:57:05,590 ♪♪ 1005 00:57:08,259 --> 00:57:09,969 Watch your neck. Watch your neck. Watch-- Neck, neck, neck! 1006 00:57:11,346 --> 00:57:12,972 [COUGHING] 1007 00:57:13,056 --> 00:57:14,349 - You all right? - Yeah, I'm good. I'm good. 1008 00:57:14,432 --> 00:57:16,601 [STAMMERS] That's a good warm up. 1009 00:57:16,684 --> 00:57:17,852 - Yeah. Yeah, yeah. - All right? 1010 00:57:22,065 --> 00:57:22,982 [PITT] Hey. 1011 00:57:23,983 --> 00:57:27,195 Close the elbow. Hey, close-- Close the elbow right there. 1012 00:57:28,947 --> 00:57:30,573 Watch your neck-- Neck, neck. 1013 00:57:30,657 --> 00:57:32,408 He's looking for the-- neck. 1014 00:57:37,080 --> 00:57:38,122 Now, fight. 1015 00:57:39,666 --> 00:57:41,167 Watch the fade. Nothing there. Nothing there. 1016 00:57:41,250 --> 00:57:43,336 A little hand play right here. 1017 00:57:43,419 --> 00:57:45,213 Uh-huh. Okay. 1018 00:57:45,296 --> 00:57:46,839 Uh-huh. 1019 00:57:46,923 --> 00:57:48,424 Beautiful shot, Travis! 1020 00:57:48,508 --> 00:57:49,717 Widen your base. There you go! 1021 00:57:49,801 --> 00:57:51,260 Uh-huh. Yeah. 1022 00:57:51,344 --> 00:57:54,222 Ah, he's reaching under. He's reaching under. 1023 00:57:54,305 --> 00:57:55,765 - Mother... - [TRAVIS GRUNTS] 1024 00:57:58,267 --> 00:58:00,812 Turn the corner. 1025 00:58:00,895 --> 00:58:02,021 Watch the arm. 1026 00:58:02,105 --> 00:58:03,648 Watch the ar-- Turn into him. 1027 00:58:03,731 --> 00:58:06,192 Turn into him. 1028 00:58:06,275 --> 00:58:09,070 No. Breathe. No, no, you good. He's going for the arm. 1029 00:58:12,699 --> 00:58:14,993 [YELLS] 1030 00:58:15,076 --> 00:58:16,577 You all right? 1031 00:58:16,661 --> 00:58:17,954 Yeah. I'm good, man. 1032 00:58:18,037 --> 00:58:19,872 [BREATHING HARD] 1033 00:58:19,956 --> 00:58:22,417 All right, Mick. Give it to him straight. 1034 00:58:22,500 --> 00:58:25,628 [INHALES] You know, I think you know you leave your neck dangling on that shot. 1035 00:58:25,712 --> 00:58:28,589 Uh, you know, on the single, uh, run the pipe quick. 1036 00:58:28,673 --> 00:58:32,593 Uh, keep your elbows tucked just so I can't get the Kimura grip figure-four. 1037 00:58:32,677 --> 00:58:34,262 I mean, this is nothing that Pitt can't... 1038 00:58:34,345 --> 00:58:37,265 - Chicken wing. - ...fix, you know. It's, uh... 1039 00:58:37,348 --> 00:58:41,894 I mean, you clean those up, you'll be-- You'll be dangerous, buddy, I promise you. 1040 00:58:41,978 --> 00:58:44,313 Yeah, maybe I'll do that. 1041 00:58:44,397 --> 00:58:46,607 - Thanks, man. I appreciate it. - Of course. 1042 00:58:46,691 --> 00:58:48,067 - Pitt, I'll see you outside. - Yeah. 1043 00:58:48,151 --> 00:58:49,277 Okay. 1044 00:58:56,409 --> 00:58:58,786 - All right, TP. - Yeah, good train. 1045 00:59:00,038 --> 00:59:01,330 [DOOR CLOSES] 1046 00:59:01,414 --> 00:59:02,582 Was that all right? 1047 00:59:02,665 --> 00:59:05,501 You really don't know what the fuck is going on out in the world, do you? 1048 00:59:05,585 --> 00:59:07,128 What're you talking about? 1049 00:59:07,211 --> 00:59:10,256 Bro, that's Travis Prince, man. He just won Brazilian nationals. 1050 00:59:13,426 --> 00:59:14,761 Like I asked you before... 1051 00:59:16,054 --> 00:59:18,139 What the fuck are you doing here? 1052 00:59:22,977 --> 00:59:26,355 Oh, trust me, he's still got it. If he's injured, I can't tell. 1053 00:59:26,439 --> 00:59:28,816 [BURCHMAN] Really? Don't say anything to him just yet. 1054 00:59:28,900 --> 00:59:30,401 Nope, I won't mention it to him. 1055 00:59:30,485 --> 00:59:31,986 I'm actually thinking about offering him a job, 1056 00:59:32,070 --> 00:59:34,489 so I don't want his head to get too big if I do. 1057 00:59:34,572 --> 00:59:37,617 What do you mean? What, you think the guy's that good? 1058 00:59:37,700 --> 00:59:39,160 Well, I'll tell you what, 1059 00:59:39,243 --> 00:59:40,828 if you do end up putting this fight together, 1060 00:59:40,912 --> 00:59:42,246 my money is not gonna be on your boy. 1061 00:59:42,330 --> 00:59:46,042 - What? Are you joking? - Yeah-- Let me put it this way. 1062 00:59:46,125 --> 00:59:49,879 If the fight goes to the ground, your man is fucked. 1063 00:59:49,962 --> 00:59:52,590 ♪♪ 1064 00:59:52,673 --> 00:59:54,342 You know I would, man. 1065 00:59:56,094 --> 00:59:57,345 Yeah. 1066 00:59:58,888 --> 01:00:01,224 Hey. What's going on? 1067 01:00:01,307 --> 01:00:02,975 So-- you know, let me, uh-- 1068 01:00:03,059 --> 01:00:05,895 Let me talk to Layla about it, and I'll-I'll call you tomorrow. 1069 01:00:05,978 --> 01:00:08,523 All right? Okay. Talk soon. 1070 01:00:08,606 --> 01:00:10,108 Who was that? 1071 01:00:11,526 --> 01:00:13,820 You remember-- You remember Pitt, right? 1072 01:00:13,903 --> 01:00:15,488 Terry? Yeah. 1073 01:00:15,571 --> 01:00:18,991 Well, he started an MMA training facility a while back, 1074 01:00:19,075 --> 01:00:21,369 and he'd like me to teach grappling. 1075 01:00:23,246 --> 01:00:25,456 Baby, I wouldn't have to bounce any-- 1076 01:00:26,666 --> 01:00:28,668 ♪♪ 1077 01:00:47,728 --> 01:00:49,981 I'm so sorry. 1078 01:00:50,064 --> 01:00:51,482 So am I. 1079 01:00:51,566 --> 01:00:53,317 Just promise me you're gonna be careful. 1080 01:00:53,401 --> 01:00:55,945 - I will. - Okay. 1081 01:01:01,450 --> 01:01:02,952 [EXHALES] 1082 01:01:04,704 --> 01:01:05,788 [CHUCKLES] 1083 01:01:11,127 --> 01:01:13,129 ♪♪ 1084 01:01:26,434 --> 01:01:28,186 [INHALES] 1085 01:01:43,367 --> 01:01:44,827 [PITT] Watch the leg, though. Watch the leg. 1086 01:01:44,911 --> 01:01:45,870 Hey, Pitt? 1087 01:01:45,953 --> 01:01:47,955 [PITT INDISTINCT] 1088 01:01:48,039 --> 01:01:49,040 Pitt! 1089 01:01:51,334 --> 01:01:53,336 There he is. There he is. 1090 01:01:54,337 --> 01:01:55,588 What's up, brother? 1091 01:01:56,756 --> 01:01:57,798 Wow. 1092 01:01:57,882 --> 01:02:00,635 Welcome home, baby. Welcome home. 1093 01:02:00,718 --> 01:02:03,471 When your opponent switches base, head side, he's on top. 1094 01:02:03,554 --> 01:02:04,931 There's two options, really. 1095 01:02:05,014 --> 01:02:06,265 Opponent's head's going to be high. 1096 01:02:06,349 --> 01:02:07,934 So can you turn into me? 1097 01:02:08,017 --> 01:02:10,770 Now when I'm ready, I'm gonna hip escape out, 1098 01:02:10,853 --> 01:02:12,605 and I'm gonna straighten that table. 1099 01:02:12,688 --> 01:02:14,232 Table disappears... 1100 01:02:15,399 --> 01:02:16,943 and I come to the top position. 1101 01:02:17,026 --> 01:02:19,487 Yes, yes, yes, yes. 1102 01:02:19,570 --> 01:02:20,529 Beautiful. 1103 01:02:20,613 --> 01:02:21,906 Where do his hands go? 1104 01:02:21,989 --> 01:02:22,949 To his face. 1105 01:02:23,032 --> 01:02:27,995 This hand is solely there to prevent me from closing the distance to you. 1106 01:02:28,079 --> 01:02:30,665 Stop, stop, stop, stop, stop. Not for your face. 1107 01:02:30,748 --> 01:02:33,751 Guys, leverage and efficiency. 1108 01:02:33,834 --> 01:02:36,379 He's right over there. Hey, yo, Mick. 1109 01:02:38,005 --> 01:02:39,340 Guys, excuse me for one second. 1110 01:02:39,423 --> 01:02:41,926 - Dad! - Dude! 1111 01:02:42,009 --> 01:02:43,469 [MICKEY LAUGHS] 1112 01:02:43,552 --> 01:02:46,097 I didn't expect visitors on my first day of work. 1113 01:02:46,180 --> 01:02:47,932 What is happening right now? 1114 01:02:48,015 --> 01:02:51,644 - Oh, choke! I tap out! Daddy taps out! - [LAYLA] Okay, okay. 1115 01:02:51,727 --> 01:02:55,189 Well, we wanted to come and see Daddy's new office. 1116 01:02:56,399 --> 01:02:57,358 Thank you. 1117 01:02:59,235 --> 01:03:00,987 This is amazing. 1118 01:03:01,070 --> 01:03:02,738 Daddy thinks so, too. 1119 01:03:02,822 --> 01:03:04,949 I'm very excited about this place. 1120 01:03:05,032 --> 01:03:07,118 Dad, when will I get to fight? 1121 01:03:07,201 --> 01:03:09,787 Well, if everything goes according to plan, never. 1122 01:03:10,788 --> 01:03:13,791 - Why? - Hey. 1123 01:03:13,874 --> 01:03:17,044 Daddy's already taught you the self-defense aspects of jiu-jitsu. 1124 01:03:17,128 --> 01:03:19,714 And that'll get you out of just about any problem that comes up to you. 1125 01:03:19,797 --> 01:03:22,883 But you're not getting in a ring or a cage. 1126 01:03:22,967 --> 01:03:25,136 Daddy wants you to have other options in life. 1127 01:03:25,219 --> 01:03:26,971 All I learned is fighting. 1128 01:03:27,054 --> 01:03:29,181 And I wish I had those options. 1129 01:03:29,265 --> 01:03:32,476 But I want you to be different. 1130 01:03:32,560 --> 01:03:36,063 Mr. Pitt says kids my age can fight. 1131 01:03:36,147 --> 01:03:38,190 Oh, is that what Mr. Pitt says? 1132 01:03:38,274 --> 01:03:42,236 I-I don't really recall having that conversation with you... whatsoever. 1133 01:03:42,320 --> 01:03:44,739 'Cause I think I recall having a conversation with Mr. Pitt, 1134 01:03:44,822 --> 01:03:46,574 and telling him "Not my kid." 1135 01:03:46,657 --> 01:03:49,076 - The kid would never fight. - He-- Never. 1136 01:03:49,160 --> 01:03:52,413 Yeah, so when-when we were talking, that we-- 1137 01:03:52,496 --> 01:03:54,248 You weren't supposed to mention that, man. 1138 01:03:54,332 --> 01:03:55,833 I just had to. 1139 01:03:55,916 --> 01:03:58,169 - I'll tell you what I'll do... - [LAUGHING] 1140 01:03:58,252 --> 01:03:59,920 - Pitt, throw me the glove. - Here. 1141 01:04:00,004 --> 01:04:01,172 - [VELCRO RIPS] - Give me your hand. 1142 01:04:02,173 --> 01:04:05,301 Put it in here. Right there. Look at that. 1143 01:04:06,510 --> 01:04:09,180 When that fits, we'll talk about it. 1144 01:04:09,263 --> 01:04:11,265 - You understand? - Yes, sir. 1145 01:04:11,349 --> 01:04:14,935 [TACO] And for a brief moment, everything seemed okay. 1146 01:04:15,019 --> 01:04:18,522 But, eventually, that video caught up with him. 1147 01:04:18,606 --> 01:04:20,608 ♪♪ 1148 01:04:23,861 --> 01:04:24,945 [MASON GROANS] 1149 01:04:31,077 --> 01:04:32,995 [SIGHS] 1150 01:04:44,382 --> 01:04:46,258 It's me. 1151 01:04:46,342 --> 01:04:47,385 All right. 1152 01:04:48,386 --> 01:04:49,720 Call his manager. 1153 01:04:51,138 --> 01:04:53,349 If the guy's even got one. 1154 01:04:53,432 --> 01:04:55,351 [CHEERING OVER COMPUTER SPEAKERS] 1155 01:04:55,434 --> 01:04:57,520 ♪♪ 1156 01:05:12,326 --> 01:05:14,870 [ALL GROAN] 1157 01:05:21,794 --> 01:05:23,087 [ALL EXCLAIM] 1158 01:05:23,170 --> 01:05:24,422 [PITT] Now he's gonna take him down. 1159 01:05:28,467 --> 01:05:29,802 [ALL EXCLAIM] 1160 01:05:29,885 --> 01:05:31,595 [PITT] Textbook BJJ. 1161 01:05:35,015 --> 01:05:37,017 ♪♪ 1162 01:05:39,270 --> 01:05:43,357 [REFEREE] The winner, by submission, Mickey Kelley! 1163 01:05:43,441 --> 01:05:46,652 [TACO] That same day, I got a call from Brian Burchman, 1164 01:05:46,735 --> 01:05:49,196 some big shot matchmaker. 1165 01:05:49,280 --> 01:05:51,907 He gave me a bunch of forums to check out. 1166 01:05:51,991 --> 01:05:53,075 Sure enough, 1167 01:05:53,159 --> 01:05:57,580 all the talk was of Mickey being the only fighter that could possibly beat Blaine. 1168 01:05:57,663 --> 01:06:00,958 The public was demanding a rematch. 1169 01:06:01,041 --> 01:06:03,836 But Mickey was 46 years old, and out of training, 1170 01:06:03,919 --> 01:06:07,465 while Blaine was 31 and at the top of his game, 1171 01:06:07,548 --> 01:06:09,258 not to mention the other problem. 1172 01:06:09,341 --> 01:06:13,345 [BUCHMAN] Your boy's becoming a legend. He'd be stupid not to cash in on this. 1173 01:06:13,429 --> 01:06:16,432 Yeah, but he might have an issue with the physical. 1174 01:06:16,515 --> 01:06:18,184 He's got a bad eye. 1175 01:06:18,267 --> 01:06:21,604 Don't worry, if he wants to fight, I got a doctor for him. 1176 01:06:22,605 --> 01:06:25,399 Look, it doesn't matter what I say, I know he'll want the fight. 1177 01:06:26,859 --> 01:06:28,360 He's not the problem. 1178 01:06:28,444 --> 01:06:31,739 Babe, it's $75,000 just to walk in the ring. 1179 01:06:31,822 --> 01:06:33,741 It's more than I make in a year. 1180 01:06:33,824 --> 01:06:36,660 I don't care if it's a million dollars. I can't let you do it! 1181 01:06:36,744 --> 01:06:38,871 - Okay, could you just let me-- - No, for five years 1182 01:06:38,954 --> 01:06:41,790 I have felt guilty for letting you do something so stupid. 1183 01:06:41,874 --> 01:06:45,044 Okay, I was young. I thought I could win. 1184 01:06:45,127 --> 01:06:47,421 I'm older now, I know I can't win. 1185 01:06:47,505 --> 01:06:51,926 I'll go there, I'll roll around, at the first sign of trouble, I'll tap. 1186 01:06:52,009 --> 01:06:54,303 And we'll go home with some money. 1187 01:06:54,386 --> 01:06:55,971 Do you really expect me to believe 1188 01:06:56,055 --> 01:06:59,975 that when you get there you can get in that ring with that fucking prick 1189 01:07:00,059 --> 01:07:02,228 and you're going to be able to resist the urge to give him 1190 01:07:02,311 --> 01:07:04,563 the ass-kicking that he deserves? Really? 1191 01:07:04,647 --> 01:07:06,774 Really? Okay, well, go ahead. 1192 01:07:06,857 --> 01:07:09,401 Look me in the eye, and tell me that. 1193 01:07:13,948 --> 01:07:15,032 I can't. 1194 01:07:16,825 --> 01:07:21,622 I mean, when you met me, I was great at something. 1195 01:07:21,705 --> 01:07:23,916 I was confident, and I was proud, 1196 01:07:23,999 --> 01:07:27,169 and I had this thing that I carried with me everywhere. 1197 01:07:29,046 --> 01:07:32,383 You take that away from me, and I'm not the same. 1198 01:07:34,009 --> 01:07:36,303 I'm not even-- 1199 01:07:36,387 --> 01:07:38,055 I'm not even a man anymore. 1200 01:07:41,100 --> 01:07:43,060 I had somebody like that for a dad. 1201 01:07:44,895 --> 01:07:47,439 And I just don't want that around Kyd. 1202 01:07:55,531 --> 01:07:57,283 I need to face him. 1203 01:08:01,078 --> 01:08:02,037 I do. 1204 01:08:02,121 --> 01:08:04,164 No. No. 1205 01:08:07,084 --> 01:08:09,086 ♪♪ 1206 01:08:19,930 --> 01:08:20,764 [SNIFFLES] 1207 01:08:23,475 --> 01:08:25,728 I was barely okay with him teaching privates, 1208 01:08:25,811 --> 01:08:27,771 but this-this is just... 1209 01:08:27,855 --> 01:08:31,442 Crazy? I know. 1210 01:08:33,193 --> 01:08:35,112 Privates don't always try to hurt him, 1211 01:08:35,195 --> 01:08:38,532 but in-in a cage, it's literally all they're trying to do. 1212 01:08:45,205 --> 01:08:46,957 - Maybe I can just-- - But I love him. 1213 01:08:48,584 --> 01:08:51,670 And it's a question he needs answered, so... 1214 01:08:52,755 --> 01:08:54,965 If I don't let him do it, 1215 01:08:55,049 --> 01:08:57,176 it's going to eat away at him forever. 1216 01:08:57,259 --> 01:09:00,638 He's gonna end up resenting me and I will lose him anyway. 1217 01:09:02,264 --> 01:09:04,975 Now I know why you two are married. 1218 01:09:05,059 --> 01:09:07,478 You're just as nuts as he is. [CHUCKLES] 1219 01:09:15,402 --> 01:09:17,112 [SIGHS] 1220 01:09:18,864 --> 01:09:21,450 Promise me on your godson's head 1221 01:09:21,533 --> 01:09:24,036 that if I tell you to stop the fight, 1222 01:09:24,119 --> 01:09:25,871 that you will stop the fight. 1223 01:09:36,131 --> 01:09:37,174 Thank you. 1224 01:09:48,268 --> 01:09:50,104 Hey. 1225 01:09:50,187 --> 01:09:51,397 Okay. 1226 01:09:52,981 --> 01:09:54,358 Okay? 1227 01:10:00,406 --> 01:10:01,949 I love you. 1228 01:10:03,242 --> 01:10:06,745 - A lot. - I know, me too. 1229 01:10:10,416 --> 01:10:13,669 [TACO] Before he even had a contract, Mickey started training his ass off. 1230 01:10:13,752 --> 01:10:15,879 - [INDISTINCT CHATTER] - [BUZZER SOUNDS] 1231 01:10:15,963 --> 01:10:18,215 [PITT] Come on, let's hit it. Let's go, Mick. 1232 01:10:18,298 --> 01:10:19,967 - You got this, baby. - Put in that work, baby. 1233 01:10:20,050 --> 01:10:21,051 Put in that work. 1234 01:10:22,678 --> 01:10:24,012 Uh-huh. 1235 01:10:24,096 --> 01:10:25,514 Keep working. 1236 01:10:28,183 --> 01:10:30,436 All right, here's the reality of the situation, Mick. 1237 01:10:30,519 --> 01:10:33,439 If you stand it with this guy, you got a life expectancy of 60 seconds, okay? 1238 01:10:33,522 --> 01:10:36,859 The longer you're up, the more chances you got of getting hit. 1239 01:10:36,942 --> 01:10:37,901 All right, brother? 1240 01:10:37,985 --> 01:10:39,528 [TACO] Building strength, 1241 01:10:39,611 --> 01:10:41,822 building speed. 1242 01:10:41,905 --> 01:10:44,575 - All right, baby. Come on, push it. - Come on. 1243 01:10:44,658 --> 01:10:46,702 [PITT] You're gonna need to close the distance 1244 01:10:46,785 --> 01:10:48,245 and take him to the ground faster than ever. 1245 01:10:50,998 --> 01:10:52,082 And once he's down, 1246 01:10:52,166 --> 01:10:54,501 you don't have unlimited time like you did in old days, man. 1247 01:10:54,585 --> 01:10:57,379 You got five minute rounds, so you're gonna have to submit him before the bell. 1248 01:10:57,463 --> 01:11:00,007 On top of that, Marco's been working on his ground game, 1249 01:11:00,090 --> 01:11:01,675 so he's not the same jiu-jitsu newbie. 1250 01:11:03,260 --> 01:11:06,054 We're gonna give you the clinch strength of a goddamn silverback, boy. 1251 01:11:06,138 --> 01:11:07,264 - You hear me? - [GRUNTS] 1252 01:11:07,347 --> 01:11:09,475 So that when you're on the ground, 1253 01:11:09,558 --> 01:11:11,393 you're gonna manipulate him like a Gumby doll. 1254 01:11:13,520 --> 01:11:15,731 [TACO] Working on techniques that would help his left side 1255 01:11:15,814 --> 01:11:17,566 get protected as much as possible... 1256 01:11:17,649 --> 01:11:18,734 Forget the heel drop, okay? 1257 01:11:18,817 --> 01:11:20,819 Don't worry about taking his back or nothing like that. 1258 01:11:20,903 --> 01:11:23,655 Blaine knows you're a grappler, okay? He's expecting that. 1259 01:11:23,739 --> 01:11:25,783 Take him over the top. 1260 01:11:25,866 --> 01:11:27,951 Suplex. 1261 01:11:28,035 --> 01:11:30,829 [TACO]...while trying new strategies keep Blaine on his toes. 1262 01:11:30,913 --> 01:11:32,915 ♪♪ 1263 01:11:43,759 --> 01:11:45,260 But it was all pointless. 1264 01:11:52,267 --> 01:11:53,894 - [REFEREE] Begin. - [CROWD CHEERING] 1265 01:11:58,190 --> 01:12:02,528 [TACO] Mason had fought so hard to bring the sport to the mainstream... 1266 01:12:05,030 --> 01:12:08,700 that he couldn't risk having a fighter get massacred on TV. 1267 01:12:08,784 --> 01:12:11,411 So before officially announcing the fight, 1268 01:12:11,495 --> 01:12:14,248 he brought in a real doctor for Mickey's physical. 1269 01:12:14,331 --> 01:12:16,333 ♪♪ 1270 01:12:20,212 --> 01:12:23,632 Mickey passed everything with flying colors up until the vision test. 1271 01:12:42,150 --> 01:12:44,903 There was no way Mick was getting cleared. 1272 01:12:44,987 --> 01:12:48,907 That was March 8th, 2001. 1273 01:12:51,618 --> 01:12:56,123 His car was at my shop with a bad carb, so I dropped him off at the doctor's. 1274 01:13:00,502 --> 01:13:02,713 Layla was gonna pick him up. 1275 01:13:02,796 --> 01:13:05,340 ["BEST OF ME" BY EVERLY FEAT. JORDAN JAMES PLAYS ON RADIO] 1276 01:13:11,138 --> 01:13:13,932 [TACO] Me and Kyd were coming back from Hobby Shack. 1277 01:13:14,016 --> 01:13:16,143 Grandma! Grandma Taco! 1278 01:13:16,226 --> 01:13:17,644 Look what Uncle got me! 1279 01:13:17,728 --> 01:13:20,272 [KYD INDISTINCT] 1280 01:13:20,355 --> 01:13:22,482 - ...ran a stop sign... - [TACO] 6:00 p.m. 1281 01:13:22,566 --> 01:13:23,859 ...crashing into a Volkswagen Beetle. 1282 01:13:23,942 --> 01:13:26,653 - I actually saw it on the news. - First responders are on the scene. 1283 01:13:28,947 --> 01:13:30,574 - [CRASHING] - [SCREECHING] 1284 01:13:31,575 --> 01:13:32,576 Yeah. 1285 01:13:34,745 --> 01:13:36,538 [SUSTAINED HORN HONKING] 1286 01:13:41,919 --> 01:13:43,253 Layla's death... 1287 01:13:44,630 --> 01:13:46,256 changed Mick in a way that... 1288 01:13:47,716 --> 01:13:49,718 I'll never be able to describe. 1289 01:13:52,095 --> 01:13:53,472 He never said it, but... 1290 01:13:56,099 --> 01:13:58,644 he felt responsible. 1291 01:13:58,727 --> 01:14:00,604 [SIRENS WAILING] 1292 01:14:00,687 --> 01:14:03,398 It was all over his face. 1293 01:14:03,482 --> 01:14:06,026 If only he hadn't... 1294 01:14:10,864 --> 01:14:12,866 ♪♪ 1295 01:14:43,563 --> 01:14:44,523 Hey, dumbass! 1296 01:14:44,606 --> 01:14:45,774 - I'm talking to you! - [HORN HONKING] 1297 01:14:45,857 --> 01:14:47,734 - [CRYING] - Hey, man, you all right? 1298 01:14:47,818 --> 01:14:49,736 - No, I'm good. I'm-I'm going. - You all right, brother? 1299 01:14:49,820 --> 01:14:51,947 - Everything okay? - [HONKING CONTINUES] 1300 01:14:59,621 --> 01:15:02,249 I think Kyd was the only thing keeping him alive. 1301 01:15:07,254 --> 01:15:09,756 [MICKEY] Remember to tell your mom about the honor roll, all right? 1302 01:15:09,840 --> 01:15:11,675 - Okay. - She's gonna be very proud of you. 1303 01:15:13,593 --> 01:15:16,596 - And tell her I had you try sushi, okay? - Okay. 1304 01:15:16,680 --> 01:15:20,142 You don't have to tell her you thought it sucked. Keep that to yourself. 1305 01:15:26,314 --> 01:15:28,817 - Hey, dude. - Oh, thanks. 1306 01:15:33,530 --> 01:15:34,948 Aren't you coming? 1307 01:15:35,032 --> 01:15:38,744 No, you know, I... I came earlier today. 1308 01:15:38,827 --> 01:15:42,205 - Oh. - So this is, uh... 1309 01:15:42,289 --> 01:15:45,167 - This is your time. You go. Okay? - Okay. 1310 01:15:46,585 --> 01:15:49,004 And tell her you're gonna learn how to surf this summer! Huh? 1311 01:15:49,087 --> 01:15:51,631 And that you love her. That we... 1312 01:15:58,013 --> 01:16:00,140 [QUIETLY] That we love her, buddy. 1313 01:16:03,310 --> 01:16:05,395 [EXHALES] 1314 01:16:12,861 --> 01:16:15,197 - Night-night, dude. - Night-night. 1315 01:16:15,280 --> 01:16:16,448 What about our prayers? 1316 01:16:19,576 --> 01:16:22,871 Yeah. Yeah, we can. 1317 01:16:28,543 --> 01:16:31,213 Angel of God, my guardian dear, 1318 01:16:31,296 --> 01:16:34,299 to whom God's love commits me here. 1319 01:16:34,382 --> 01:16:36,760 Watch over me throughout the night, 1320 01:16:36,843 --> 01:16:40,305 and keep me safe within your sight. Amen. 1321 01:16:42,849 --> 01:16:46,061 You know, I really appreciate how much you and your mom have helped out with Kyd. 1322 01:16:47,896 --> 01:16:49,064 Come on, bro. 1323 01:16:50,273 --> 01:16:51,650 You're family. 1324 01:16:53,318 --> 01:16:54,402 How you holding up? 1325 01:16:55,862 --> 01:16:58,281 Feels like a fridge fell on my chest, man. 1326 01:16:58,365 --> 01:17:04,121 Feel like my lungs just aren't filling up properly when I breathe. 1327 01:17:04,204 --> 01:17:07,833 And I don't want Kyd to see me like this, you know? 1328 01:17:09,167 --> 01:17:11,128 You're being really hard on yourself. 1329 01:17:13,088 --> 01:17:15,090 It's a tough thing you're going through. 1330 01:17:16,550 --> 01:17:18,385 You remember what I told you about, uh... 1331 01:17:19,678 --> 01:17:21,054 about my dad? 1332 01:17:22,180 --> 01:17:23,640 Yeah, he walked out on you. 1333 01:17:23,723 --> 01:17:24,808 Killed himself. 1334 01:17:26,017 --> 01:17:28,436 Right after he killed my mom. 1335 01:17:28,520 --> 01:17:32,482 Life gave him a couple hard knocks and he took it out on us. 1336 01:17:34,359 --> 01:17:37,487 I guess he couldn't... provide for us, you know? 1337 01:17:37,571 --> 01:17:40,782 So he just-- he just-- He fuckin' gave up. 1338 01:17:40,866 --> 01:17:42,701 And he took my mom with him. 1339 01:17:44,744 --> 01:17:45,829 And I'm... 1340 01:17:47,247 --> 01:17:48,748 I'm fucking ashamed of that, man. 1341 01:17:50,083 --> 01:17:51,418 When I got out of the military, you know, 1342 01:17:51,501 --> 01:17:55,964 I-I took my mom's maiden name, legally. 1343 01:17:56,047 --> 01:17:59,843 I wanted to throw away everything about that fucking O'Sullivan name. 1344 01:17:59,926 --> 01:18:02,804 I wanted nothing to do with anything that he was. 1345 01:18:06,308 --> 01:18:10,228 - Why are you telling me this now? - 'Cause I need you to know who I am. 1346 01:18:10,312 --> 01:18:14,608 And I don't want Kyd to see that same defeat in my eyes, you know? 1347 01:18:15,609 --> 01:18:18,195 I want him to know the Kelleys keep fighting. 1348 01:18:19,362 --> 01:18:20,614 We don't stop. 1349 01:18:23,158 --> 01:18:24,159 You know... 1350 01:18:25,744 --> 01:18:30,081 A good dad is not supposed to tell his son how to live his life, you know? 1351 01:18:30,165 --> 01:18:34,085 He's just supposed to live it correctly and let him watch. 1352 01:18:39,132 --> 01:18:41,134 And I know he's watching, man. 1353 01:18:44,512 --> 01:18:50,393 I just never... planned on doing this without her, you know? 1354 01:18:58,693 --> 01:18:59,903 Listen... 1355 01:19:03,531 --> 01:19:05,242 You're gonna get through this. 1356 01:19:06,826 --> 01:19:08,453 I promise. 1357 01:19:09,788 --> 01:19:11,081 [SIGHS] 1358 01:19:12,499 --> 01:19:15,001 - God doesn't give you more than you-- - Don't, man. 1359 01:19:15,085 --> 01:19:17,921 Just don't-- don't bring up God. 1360 01:19:19,881 --> 01:19:21,925 I got some fuckin' words for him. 1361 01:19:25,136 --> 01:19:27,222 That's what Layla would say if she was here. 1362 01:19:33,770 --> 01:19:37,190 Remember that time she showed up at my place crying... 1363 01:19:38,858 --> 01:19:40,652 'cause you told her you were gonna take the fight? 1364 01:19:48,368 --> 01:19:51,705 - You know what she said to me? - No. What? 1365 01:19:53,206 --> 01:19:56,459 Was that the moment that you got into that ring, 1366 01:19:56,543 --> 01:19:59,838 and you looked that son of a bitch in the eyes... 1367 01:19:59,921 --> 01:20:03,717 He's gonna know he can win, and he's not gonna stop until he does. 1368 01:20:06,094 --> 01:20:07,178 [SNIFFLES] 1369 01:20:16,313 --> 01:20:18,315 ♪♪ 1370 01:20:21,735 --> 01:20:23,737 [INDISTINCT CHATTER] 1371 01:20:26,656 --> 01:20:30,118 Guys. Gi's on, belts on. Class starts in five minutes. 1372 01:20:34,497 --> 01:20:35,832 [JIMMY] Hey, Mick. 1373 01:20:38,043 --> 01:20:39,044 Hey, uh... 1374 01:20:40,628 --> 01:20:44,174 Hey, listen, I, uh... I heard about your wife. 1375 01:20:45,175 --> 01:20:48,595 I'm sorry, man. I'm really sorry. 1376 01:20:51,056 --> 01:20:53,058 Look, if you ever need anything... 1377 01:20:54,059 --> 01:20:55,727 I mean it. 1378 01:20:55,810 --> 01:20:57,645 I-I appreciate that. 1379 01:21:00,190 --> 01:21:03,026 Yeah. Okay. 1380 01:21:07,238 --> 01:21:08,365 Jimmy. 1381 01:21:09,908 --> 01:21:11,826 What are you doing here? 1382 01:21:14,412 --> 01:21:16,581 Well, I've been going over what you did to me on the mat 1383 01:21:16,664 --> 01:21:19,167 for the past few years, and I, uh... 1384 01:21:20,877 --> 01:21:23,463 Well, I just-- I can't wrap my head around it. [CHUCKLES] 1385 01:21:24,798 --> 01:21:26,049 So I signed up for your evening class. 1386 01:21:27,300 --> 01:21:29,427 [PHONE RINGING] 1387 01:21:29,511 --> 01:21:30,762 I'll be seeing you. 1388 01:21:34,808 --> 01:21:36,726 Yo, Mick, phone call. 1389 01:21:38,478 --> 01:21:40,271 Hey, Pitt, can you take a message? 1390 01:21:40,355 --> 01:21:43,358 Well, he says it's important. Some dude from Dubai. 1391 01:21:44,442 --> 01:21:46,236 [TACO] Some time in late July, 1392 01:21:46,319 --> 01:21:48,822 Mick got a call from his old friend in Dubai. 1393 01:21:48,905 --> 01:21:52,575 Turns out, Dimitris found out about the rematch that never happened 1394 01:21:52,659 --> 01:21:55,370 and offered to put it up himself with the same purse. 1395 01:21:55,453 --> 01:22:00,875 Seventy-five grand just to show up, and another 150 grand to the winner. 1396 01:22:00,959 --> 01:22:02,460 We got a fight. 1397 01:22:05,380 --> 01:22:07,424 Hey, who's the man of the house while daddy's gone? 1398 01:22:07,507 --> 01:22:09,426 - I am. - That's right. 1399 01:22:09,509 --> 01:22:13,471 So, anything Granny Taco needs, you make sure she's okay. 1400 01:22:13,555 --> 01:22:14,597 Yes, sir. 1401 01:22:14,681 --> 01:22:17,475 And you be a gentleman, and pay attention to her, okay? 1402 01:22:17,559 --> 01:22:19,978 - Okay. - It's only five days. 1403 01:22:20,061 --> 01:22:21,938 So I'll be back before you know it. 1404 01:22:22,021 --> 01:22:24,190 And you know what? Daddy's flying again. 1405 01:22:24,274 --> 01:22:27,694 So maybe I'll talk to the pilot and see if I can bring you back some wings. 1406 01:22:31,948 --> 01:22:33,283 I love you, dude. 1407 01:22:33,366 --> 01:22:34,868 I love you, too. 1408 01:22:34,951 --> 01:22:36,953 ♪♪ 1409 01:22:38,204 --> 01:22:39,205 [TACO] Needless to say, 1410 01:22:40,206 --> 01:22:44,294 after 30 days of hard training, we were on a plane headed right back to Dubai. 1411 01:22:45,962 --> 01:22:48,631 I couldn't believe Mason even agreed to let Blaine fight, 1412 01:22:48,715 --> 01:22:52,510 but I guess at his core, he's just a fan like the rest of us, 1413 01:22:52,594 --> 01:22:56,055 and, you know, he wanted to see who'd win. 1414 01:22:56,139 --> 01:22:58,141 ♪♪ 1415 01:23:00,351 --> 01:23:05,690 So, to keep it quiet, he said 100 lucky witnesses max, 1416 01:23:05,773 --> 01:23:10,153 and that all attendees would have their lips permanently sealed. 1417 01:23:10,236 --> 01:23:12,030 Ah! Welcome back to Dubai. 1418 01:23:12,113 --> 01:23:14,199 I appreciate the opportunity, Mr. Kostopoulos. 1419 01:23:14,282 --> 01:23:16,075 Nice to see you again, my friend. 1420 01:23:16,159 --> 01:23:18,453 Wonderful to see you too, sir. 1421 01:23:18,536 --> 01:23:20,538 Again, thank you for the hospitality with my friend. 1422 01:23:20,622 --> 01:23:21,873 Think nothing of it, Mickey. 1423 01:23:21,956 --> 01:23:24,459 I would have thrown the fight myself if I would've known you'd still be interested. 1424 01:23:24,542 --> 01:23:27,712 Are you joking? He is stubborn. 1425 01:23:27,795 --> 01:23:29,339 I saw it seven years ago. 1426 01:23:29,422 --> 01:23:31,299 Doesn't know when he's beaten. 1427 01:23:31,382 --> 01:23:35,720 Now he comes here to risk his health for only $75,000. 1428 01:23:35,803 --> 01:23:38,556 Is that the worth of a man's health in America? 1429 01:23:38,640 --> 01:23:42,519 You care for a dollar like I care for a million. 1430 01:23:42,602 --> 01:23:45,146 At least Marco, he bargained with me a little bit. 1431 01:23:45,230 --> 01:23:48,858 I got him for 100,000, and when he wins the extra 150,000, 1432 01:23:48,942 --> 01:23:51,903 he's going to buy a Ferrari Maranello. 1433 01:23:51,986 --> 01:23:55,573 This is what you are to him, a new car. 1434 01:23:57,825 --> 01:23:59,744 Ah! He is also ready. 1435 01:24:00,745 --> 01:24:02,747 ♪♪ 1436 01:24:09,295 --> 01:24:10,755 Mick, you good? 1437 01:24:12,715 --> 01:24:14,175 Yeah, I'm good. 1438 01:24:14,259 --> 01:24:20,139 Weighing in at 168 lbs, Mickey Kelley! 1439 01:24:20,223 --> 01:24:21,266 [SCATTERED APPLAUSE] 1440 01:24:21,349 --> 01:24:22,308 Yeah, baby. 1441 01:24:22,392 --> 01:24:24,894 [REFEREE] And his opponent... 1442 01:24:27,814 --> 01:24:32,068 weighing in at 170.9 lbs, 1443 01:24:32,151 --> 01:24:34,862 Marco Blaine! 1444 01:24:34,946 --> 01:24:36,781 [CHEERING] 1445 01:24:36,864 --> 01:24:38,116 [MAN] They're talking about you, champ. 1446 01:24:39,117 --> 01:24:41,286 [IN PORTUGUESE] Your jiu-jitsu no work here, pig! 1447 01:24:41,369 --> 01:24:42,370 [LAUGHING] 1448 01:24:42,453 --> 01:24:43,788 - [REFEREE] Okay. - No. 1449 01:24:43,871 --> 01:24:47,458 These are the terms, as agreed to by both camps. 1450 01:24:47,542 --> 01:24:52,338 First, there will be no biting, no headbutts. 1451 01:24:52,422 --> 01:24:56,009 Mr. Kostopoulos is taking wagers, if you are so inclined, gentlemen. 1452 01:24:56,092 --> 01:24:58,177 I am so inclined. 1453 01:24:58,261 --> 01:25:00,305 - You? - Yeah. 1454 01:25:00,388 --> 01:25:03,349 ...if the opponent has a hand on the mat. 1455 01:25:03,433 --> 01:25:04,809 Anything else you need, princess? 1456 01:25:04,892 --> 01:25:06,477 Maybe some knee pads. What's up? 1457 01:25:07,604 --> 01:25:09,689 [IN SPANISH] You can suck it. 1458 01:25:09,772 --> 01:25:12,275 Okay, gentleman. We will see you tonight. 1459 01:25:13,943 --> 01:25:16,863 [DIMITRIS] Bin Khalid thinks you are brave. 1460 01:25:16,946 --> 01:25:18,239 But I know the truth. 1461 01:25:19,324 --> 01:25:22,660 You are not brave, you are stupid. 1462 01:25:22,744 --> 01:25:25,913 What really makes you think you can win? 1463 01:25:25,997 --> 01:25:27,373 I'm gonna make him quit. 1464 01:25:28,374 --> 01:25:32,837 You see, God, or Allah, or whatever you want to call him, 1465 01:25:32,920 --> 01:25:36,049 he's got a message for all athletes that get pushed far enough, 1466 01:25:36,132 --> 01:25:37,842 and he delivers it through lactic acid. 1467 01:25:37,925 --> 01:25:39,636 It's a by-product of muscle use. 1468 01:25:39,719 --> 01:25:42,055 Hell, it makes standing even almost unbearable. 1469 01:25:42,138 --> 01:25:44,849 It's his way of saying that your organs are gonna completely shut down 1470 01:25:44,932 --> 01:25:46,392 if you keep pushing yourself. 1471 01:25:46,476 --> 01:25:49,270 Well, your boy, when God talks to him? 1472 01:25:49,354 --> 01:25:50,980 I'm bettin' he's gonna listen. 1473 01:25:52,023 --> 01:25:53,107 And what about you? 1474 01:25:57,528 --> 01:25:59,530 I quit listening to God six months ago. 1475 01:26:01,115 --> 01:26:03,159 - You ready? - Yeah, let's get out of here. 1476 01:26:07,830 --> 01:26:11,000 See him? I see him. 1477 01:26:14,087 --> 01:26:15,088 What is it? 1478 01:26:16,297 --> 01:26:17,548 Kelley. 1479 01:26:19,008 --> 01:26:20,301 That's not his name. 1480 01:26:21,302 --> 01:26:23,304 ♪♪ 1481 01:26:26,516 --> 01:26:30,436 [ANNOUNCER] And now, hailing from the United States, 1482 01:26:30,520 --> 01:26:33,356 in only his fourth professional fight, 1483 01:26:33,439 --> 01:26:36,401 Marine Corps veteran and jiu-jitsu instructor, 1484 01:26:36,484 --> 01:26:38,778 Mickey Kelley! 1485 01:26:38,861 --> 01:26:40,196 [CROWD CHEERING] 1486 01:26:42,198 --> 01:26:44,200 ♪♪ 1487 01:27:07,181 --> 01:27:08,683 [MASON] How you doing, son? 1488 01:27:10,852 --> 01:27:14,397 Sit down. Sit down, here. You're about to go to work. 1489 01:27:15,815 --> 01:27:18,276 I'm Dick Mason. 1490 01:27:18,359 --> 01:27:22,280 I'm the guy that, uh, tried to put this fight together the first time. 1491 01:27:22,363 --> 01:27:23,573 The right way. 1492 01:27:25,283 --> 01:27:26,701 Apologies. 1493 01:27:26,784 --> 01:27:29,954 Medical exam, it was out of my hands. 1494 01:27:31,205 --> 01:27:33,249 Marine, huh? 1495 01:27:33,332 --> 01:27:36,043 I was a commanding officer myself during the Gulf War. 1496 01:27:37,670 --> 01:27:41,924 I only lost one marine under my eye the whole time. 1497 01:27:44,177 --> 01:27:47,597 That low number didn't make it any better, though. 1498 01:27:47,680 --> 01:27:51,726 His Abrams rolled over a pissant IED near Kirkuk, 1499 01:27:51,809 --> 01:27:54,020 the c-track de-wheeled. 1500 01:27:54,103 --> 01:27:58,191 He was an engineer, just like myself when I enlisted. 1501 01:27:58,274 --> 01:28:00,151 He did his job to perfection. 1502 01:28:00,234 --> 01:28:04,530 He got out of that tank, he almost fixed that shit... 1503 01:28:05,865 --> 01:28:07,617 'til a sniper found him. 1504 01:28:10,244 --> 01:28:11,788 Ear to ear. 1505 01:28:14,207 --> 01:28:16,209 Dropped him on the spot. 1506 01:28:18,503 --> 01:28:21,756 His best friend since he was in boot was in the tank with him, 1507 01:28:21,839 --> 01:28:23,382 a guy named O'Sullivan. 1508 01:28:25,468 --> 01:28:28,971 Crew was ordered to evac, the whole battalion was re-routed. 1509 01:28:30,765 --> 01:28:34,060 When they came under a gun and mortar fire, 1510 01:28:34,143 --> 01:28:37,021 everyone obeyed, except for O'Sullivan. 1511 01:28:38,022 --> 01:28:42,109 You know, it turns out you never know what a man's capable of 1512 01:28:42,193 --> 01:28:44,070 until you look him in the eye. 1513 01:28:45,780 --> 01:28:47,990 But he waited there for two days, 1514 01:28:48,074 --> 01:28:51,661 guarding his best friend's body until it could be extracted. 1515 01:28:51,744 --> 01:28:56,707 Did it all with a sidearm, a pistol, mind you. 1516 01:28:56,791 --> 01:29:00,127 [LAUGHING] A damn pistol. 1517 01:29:00,211 --> 01:29:02,922 When they asked him why he did it after the fact, 1518 01:29:03,005 --> 01:29:08,135 he stood in front of this debrief panel under threat of a DD 1519 01:29:08,219 --> 01:29:13,057 and he told them, "Because the job wasn't done yet." 1520 01:29:14,517 --> 01:29:18,855 Really wish I could've looked that fella in the eye before I called that pull. 1521 01:29:21,107 --> 01:29:22,900 Now, once the story got out, 1522 01:29:22,984 --> 01:29:27,113 all the bigwigs back in Washington, they wanted to throw a medal at him. 1523 01:29:27,196 --> 01:29:29,866 I wanted to meet him myself for my own reasons. 1524 01:29:31,158 --> 01:29:33,578 But we couldn't find him. 1525 01:29:33,661 --> 01:29:36,330 Apparently, he changed his name. 1526 01:29:37,582 --> 01:29:39,709 You ever hear that story before, son? 1527 01:29:39,792 --> 01:29:41,794 ♪♪ 1528 01:30:04,609 --> 01:30:10,072 I always wanted to meet the man that carried my son off that field. 1529 01:30:18,164 --> 01:30:21,792 Semper fidelis, Sergeant O'Sullivan. 1530 01:30:26,464 --> 01:30:27,882 Godspeed. 1531 01:30:38,100 --> 01:30:40,102 [CROWD CHEERING] 1532 01:30:42,063 --> 01:30:44,607 ["STAR-SPANGLED BANNER" PLAYS ON ELECTRIC GUITAR] 1533 01:31:03,000 --> 01:31:04,460 [MICKEY] Here we go. 1534 01:31:07,964 --> 01:31:09,215 [TACO] We have it. We're good. 1535 01:31:13,052 --> 01:31:15,054 ["SISTEMA PERRO" BY PACO PLAYING] 1536 01:31:18,057 --> 01:31:19,934 [CROWD CHEERING] 1537 01:31:20,017 --> 01:31:22,937 Whoo! He looks good. He looks good! 1538 01:31:23,020 --> 01:31:26,482 [LAUGHS] We're gonna make so much money betting against these idiots! 1539 01:31:26,565 --> 01:31:29,485 [LAUGHS] Hell, Vegas is gonna die for these odds. 1540 01:31:29,568 --> 01:31:31,070 [EXCLAIMS, LAUGHS] 1541 01:31:32,154 --> 01:31:35,449 Taco, look, wearing a frickin' sherpa. [SCOFFS] 1542 01:31:42,373 --> 01:31:45,167 This is amazing, bro. Rematch of the century. 1543 01:31:45,251 --> 01:31:47,336 [ANNOUNCER] Ladies and gentlemen, welcome to the fight 1544 01:31:47,420 --> 01:31:49,630 that everyone asked for, only made possible 1545 01:31:49,714 --> 01:31:52,049 - by the Pope of Al Nasser Square... - Here you go, over here. 1546 01:31:52,133 --> 01:31:54,385 ...Mr. Dimitris Kostopoulos. 1547 01:31:54,468 --> 01:31:56,470 [CROWD CHEERING] 1548 01:31:58,848 --> 01:32:01,267 Now, without further ado, 1549 01:32:01,350 --> 01:32:04,270 a man that needs no introduction. 1550 01:32:04,353 --> 01:32:09,442 From Brazil, the undefeated VTC welterweight champion, 1551 01:32:09,525 --> 01:32:11,527 Marco Blaine! 1552 01:32:11,610 --> 01:32:14,155 [CROWD CHEERING] 1553 01:32:20,578 --> 01:32:21,620 - Use your head. - It's time, baby. 1554 01:32:21,704 --> 01:32:22,955 Use your head now, hmm? 1555 01:32:23,039 --> 01:32:24,206 [PITT] Time to execute. 1556 01:32:29,503 --> 01:32:30,629 Come on. 1557 01:32:32,256 --> 01:32:35,968 [ANNOUNCER] His opponent, hailing from the United States, 1558 01:32:36,052 --> 01:32:39,180 unknown to most, but celebrated by many, 1559 01:32:39,263 --> 01:32:43,642 a jiu-jitsu fighter and US Marine corps combatives instructor, 1560 01:32:43,726 --> 01:32:48,773 with only three known fights and a record of two wins and one loss-- 1561 01:32:48,856 --> 01:32:51,358 Mickey Kelley! 1562 01:32:51,442 --> 01:32:53,194 [CROWD CHEERING] 1563 01:33:01,827 --> 01:33:04,038 - Let's go to work, baby. - All right, listen, Mick. 1564 01:33:04,121 --> 01:33:06,791 You're better than this guy. I know that, and you know that. 1565 01:33:06,874 --> 01:33:08,042 You have nothing to prove. 1566 01:33:08,125 --> 01:33:11,087 If something doesn't feel right, let's get out of there safe, okay? 1567 01:33:17,176 --> 01:33:18,761 So watch that thick skull of yours. 1568 01:33:20,888 --> 01:33:23,057 I'm gonna go over there, say hi to him. 1569 01:33:24,058 --> 01:33:26,268 Mick, Mick, Mick. 1570 01:33:26,352 --> 01:33:27,478 Oha, Mickey. 1571 01:33:27,561 --> 01:33:28,854 I wouldn't miss this. 1572 01:33:28,938 --> 01:33:31,315 Good luck, man. Good to be here. 1573 01:33:33,400 --> 01:33:35,569 Professor Renzo. 1574 01:33:40,783 --> 01:33:42,785 ♪♪ 1575 01:33:44,995 --> 01:33:46,122 I'm good. 1576 01:33:46,205 --> 01:33:48,582 Turn around, Mick. It's time. Let's go. 1577 01:33:50,543 --> 01:33:51,460 Gentlemen. 1578 01:33:57,675 --> 01:33:59,135 You know the rules. 1579 01:33:59,218 --> 01:34:01,345 Obey me at all times. 1580 01:34:01,428 --> 01:34:03,681 Protect yourselves at all times. 1581 01:34:03,764 --> 01:34:07,143 I want a clean fight. Understood? 1582 01:34:07,226 --> 01:34:09,603 If you want to shake hands, do it now. 1583 01:34:10,855 --> 01:34:12,398 To your corners. 1584 01:34:12,481 --> 01:34:13,732 Thirty seconds, bro. 1585 01:34:13,816 --> 01:34:16,652 If he doesn't get Marco down in 30 seconds, it's no good. 1586 01:34:16,735 --> 01:34:18,279 - Let's go, baby. - All right. 1587 01:34:18,362 --> 01:34:20,030 - Go to work. - He looks good. 1588 01:34:22,825 --> 01:34:24,410 [REFEREE] Ready? 1589 01:34:26,203 --> 01:34:27,163 Begin. 1590 01:34:27,246 --> 01:34:30,249 ♪♪ 1591 01:34:34,461 --> 01:34:35,754 [CROWD CHEERING] 1592 01:34:35,838 --> 01:34:37,298 - Yes! - [PITT] That's what you want! 1593 01:34:37,381 --> 01:34:40,009 That's what you want, baby! Yes, sir! 1594 01:34:40,092 --> 01:34:41,510 [TACO] Bring him down! 1595 01:34:43,387 --> 01:34:44,638 [PITT] Protect, baby! Protect! 1596 01:34:44,722 --> 01:34:46,182 Yep. Here you go! 1597 01:34:46,265 --> 01:34:48,517 There you go, bring him-- bring him down! 1598 01:34:48,601 --> 01:34:50,519 Twelve seconds! He got him down in 12 seconds! 1599 01:34:50,603 --> 01:34:52,021 [PITT] Your world, baby! Your world! 1600 01:34:54,148 --> 01:34:55,399 Make him pay! 1601 01:34:58,110 --> 01:34:59,236 Nice! 1602 01:34:59,320 --> 01:35:00,571 [TACO] There you go! 1603 01:35:00,654 --> 01:35:03,365 [PITT] Here we go! Here we go! 1604 01:35:03,449 --> 01:35:04,909 - There you go, Mick! - [PITT] Give it to him! Give it to him! 1605 01:35:04,992 --> 01:35:06,660 [OVERLAPPING CHEERING] 1606 01:35:06,744 --> 01:35:08,412 [PITT] Give it to him! 1607 01:35:08,495 --> 01:35:10,247 Yes! Yes, that's the sequence right there. Yeah. 1608 01:35:10,331 --> 01:35:11,957 - Here we go! - Yes, yes! 1609 01:35:12,041 --> 01:35:14,251 - Squeeze! Squeeze! - Lock him! Lock him up! 1610 01:35:14,335 --> 01:35:15,878 [TACO] Go! Go! Go! Go! Go! Squeeze! 1611 01:35:18,380 --> 01:35:19,924 - You got him! - [GRUNTING] 1612 01:35:21,508 --> 01:35:22,718 He can't move! Break! 1613 01:35:22,801 --> 01:35:24,094 - Break! - [CROWD EXCLAIMS] 1614 01:35:24,178 --> 01:35:26,472 Whoa! What are you doing? He had him! 1615 01:35:26,555 --> 01:35:28,933 - What are you doing? - [REFEREE] No headbutts. 1616 01:35:29,016 --> 01:35:31,143 - Dammit, the fight was over! - To your corners! 1617 01:35:31,227 --> 01:35:32,394 [IN ARABIC] What is this?! 1618 01:35:32,478 --> 01:35:34,563 - This is bullshit! - Go see your cornerman! 1619 01:35:34,647 --> 01:35:36,649 - Come here! Fucking pussy! - He had him! 1620 01:35:36,732 --> 01:35:38,108 No wonder they didn't wanna be on camera! Let me see your face! 1621 01:35:38,192 --> 01:35:39,443 - Hey, one warning only. - [TACO] You're fine. 1622 01:35:39,526 --> 01:35:40,736 You're fine. He's good. He's good. 1623 01:35:40,819 --> 01:35:42,363 - You're good. - You're good, Mick. 1624 01:35:42,446 --> 01:35:44,990 Next violation, you'll be disqualified. 1625 01:35:47,284 --> 01:35:49,370 ♪♪ 1626 01:35:49,453 --> 01:35:51,080 Fighters, ready? 1627 01:35:51,163 --> 01:35:52,498 No! Start him on the ground! 1628 01:35:52,581 --> 01:35:53,791 [BOOING] 1629 01:35:53,874 --> 01:35:55,668 - Fighters, begin. - [TACO] On the ground! 1630 01:35:55,751 --> 01:35:58,087 No! No! No! 1631 01:36:02,007 --> 01:36:03,300 Dammit! 1632 01:36:03,384 --> 01:36:05,094 - [PITT] Make him pay. - [TACO] Cover your face, Mick! 1633 01:36:05,177 --> 01:36:06,637 [PITT] Get up, baby! Get up! 1634 01:36:06,720 --> 01:36:08,097 Get up! 1635 01:36:08,180 --> 01:36:09,765 Back away! 1636 01:36:09,848 --> 01:36:11,183 - There you go! - [LAUGHING] 1637 01:36:12,810 --> 01:36:13,727 - Come on! - Get up! 1638 01:36:13,811 --> 01:36:15,980 - Get up! - Really? 1639 01:36:16,063 --> 01:36:17,523 On your feet! 1640 01:36:19,024 --> 01:36:20,401 Fight. 1641 01:36:20,484 --> 01:36:22,486 - [PITT GROANS] Defense. - [TACO] Cover up, Mick! 1642 01:36:22,569 --> 01:36:24,321 Cover up, Mick! Mick, chin down! 1643 01:36:24,405 --> 01:36:25,489 Chin down, Mick! 1644 01:36:27,825 --> 01:36:28,826 Guard, baby! Guard! 1645 01:36:28,909 --> 01:36:31,120 - [GRUNTING] - [CHEERING] 1646 01:36:31,203 --> 01:36:32,329 [PITT] Here it comes, baby! 1647 01:36:33,831 --> 01:36:34,748 [GROANS] 1648 01:36:36,375 --> 01:36:37,835 [CROWD CHEERS] 1649 01:36:37,918 --> 01:36:40,170 - Yes! - That's it, baby! 1650 01:36:43,841 --> 01:36:45,884 - He's hurt, baby! He's hurt! - Yes! Yes! 1651 01:36:46,885 --> 01:36:48,012 [MAN YELLING INDISTINCT] 1652 01:36:48,095 --> 01:36:49,221 [PITT] Here you go! 1653 01:36:53,392 --> 01:36:54,685 Now he wants to take it to the ground? 1654 01:36:54,768 --> 01:36:55,936 You see his legs buckle? He rocked him, baby! 1655 01:36:56,020 --> 01:36:57,438 Yes, your world! Give it! 1656 01:36:57,521 --> 01:36:58,856 Work the guard right there, that's right. 1657 01:36:58,939 --> 01:37:02,276 - Work the guard! - [TACO] Cover up, Mick! 1658 01:37:02,359 --> 01:37:04,486 - [PITT] Control him! Posture! - [TACO] Cover up! Cover up! 1659 01:37:04,570 --> 01:37:07,323 [PITT] Control his posture, Mick! Control that! 1660 01:37:09,408 --> 01:37:10,367 - Cover up, Mick! - Defense! 1661 01:37:10,451 --> 01:37:11,702 Cover up, Mick! 1662 01:37:11,785 --> 01:37:14,580 [PITT] Don't go! Don't go! 1663 01:37:14,663 --> 01:37:15,789 Defense! 1664 01:37:17,416 --> 01:37:20,044 Turn your head! Get the hook! 1665 01:37:20,127 --> 01:37:21,754 [TACO] Grab his arm! Grab his arm! 1666 01:37:21,837 --> 01:37:23,339 Grab his arm! There you go! 1667 01:37:23,422 --> 01:37:25,007 Keep it going! You got it! 1668 01:37:25,090 --> 01:37:26,342 [PITT] Turn him! 1669 01:37:29,470 --> 01:37:31,347 Go! Go! Go! 1670 01:37:31,430 --> 01:37:32,681 [PITT] Stay-stay heavy! 1671 01:37:43,484 --> 01:37:44,318 Come on! 1672 01:37:47,071 --> 01:37:48,155 [TACO] Triangle! There you go. 1673 01:37:48,238 --> 01:37:49,823 - Grab him! - There you go! 1674 01:37:49,907 --> 01:37:51,909 - Turn him! - [TACO] Yes! 1675 01:38:00,250 --> 01:38:01,585 - There it is! - Let's go! 1676 01:38:01,668 --> 01:38:03,420 - [TACO] Nice! Nice! - [PITT] Very nice! 1677 01:38:03,504 --> 01:38:06,006 [OVERLAPPING YELLING] 1678 01:38:07,466 --> 01:38:09,468 ♪♪ 1679 01:38:14,640 --> 01:38:15,641 [BELL DINGS] 1680 01:38:15,724 --> 01:38:18,268 - Motherfuck! - Break! 1681 01:38:18,352 --> 01:38:20,896 [CROWD CHATTERING] 1682 01:38:26,443 --> 01:38:27,820 He looks really bad. 1683 01:38:28,821 --> 01:38:29,988 Shit. 1684 01:38:30,989 --> 01:38:32,282 [IN PORTUGUESE] He popped my arm... 1685 01:38:33,283 --> 01:38:35,285 ♪♪ 1686 01:39:10,654 --> 01:39:12,448 [TACO] You're good. 1687 01:39:12,531 --> 01:39:15,951 - What's wrong? - He can't see. At all. 1688 01:39:16,034 --> 01:39:18,745 It's just white streaks. 1689 01:39:18,829 --> 01:39:20,998 Mick, we're gonna have to throw in the towel. 1690 01:39:21,081 --> 01:39:21,999 We can't. 1691 01:39:22,082 --> 01:39:24,001 What do you mean, we can't? 1692 01:39:25,878 --> 01:39:27,421 Mr. Kostopoulos... 1693 01:39:28,672 --> 01:39:32,259 You know, I thought about what you said. You know, Marco wants a car. 1694 01:39:32,342 --> 01:39:34,178 Well, I want something, too. 1695 01:39:34,261 --> 01:39:37,097 I want a house and an education for my kid. 1696 01:39:37,181 --> 01:39:40,017 That's nice, but you cannot win. 1697 01:39:40,100 --> 01:39:43,979 You know, you say a dollar to me is like a million to you. 1698 01:39:44,062 --> 01:39:46,190 I can't argue with that. 1699 01:39:46,273 --> 01:39:48,817 So I got a proposition for you. 1700 01:39:48,901 --> 01:39:50,819 Why don't you keep your 75 grand? 1701 01:39:50,903 --> 01:39:53,447 I'll show up tomorrow for free. 1702 01:39:53,530 --> 01:39:57,493 But, if I happen to win, you give me that million. 1703 01:39:58,494 --> 01:40:00,078 [LAUGHING] 1704 01:40:01,371 --> 01:40:03,081 I trust your word's good? 1705 01:40:07,419 --> 01:40:12,257 Bin Khalid thinks you are brave, but I know the truth. 1706 01:40:12,341 --> 01:40:16,261 You're not brave, you are stupid. 1707 01:40:16,345 --> 01:40:18,847 What really makes you think you can win? 1708 01:40:18,931 --> 01:40:20,307 It's all or nothing. 1709 01:40:20,390 --> 01:40:22,518 You stupid fucking hick, Mick! 1710 01:40:22,601 --> 01:40:25,062 I may have to eat a few punches to get to him, 1711 01:40:25,145 --> 01:40:28,857 but if you can guide me to him, I can submit him. 1712 01:40:28,941 --> 01:40:30,651 - Mick-- - Listen to me. 1713 01:40:30,734 --> 01:40:32,569 I had my head on his chest. 1714 01:40:32,653 --> 01:40:35,572 It's all tweeter. There's no bass. 1715 01:40:36,573 --> 01:40:38,033 He's gonna quit. 1716 01:40:38,116 --> 01:40:40,285 I swear to God, he's gonna quit. 1717 01:40:40,369 --> 01:40:42,663 [PITT] All right, you guys. Stool out. 1718 01:40:42,746 --> 01:40:44,873 I'm gonna guide you through this thing. 1719 01:40:44,957 --> 01:40:47,376 But you're gonna have to listen for my voice, okay? 1720 01:40:47,459 --> 01:40:49,920 Layla's gonna be for left, Kyd's gonna be for right. 1721 01:40:50,003 --> 01:40:50,921 All right? 1722 01:40:54,424 --> 01:40:56,051 Three steps straight out. 1723 01:40:56,134 --> 01:40:58,554 Ready? Begin. 1724 01:40:58,637 --> 01:41:01,098 [PITT] Hands up, baby. Hands up. Hands up. Let's go. 1725 01:41:02,432 --> 01:41:04,351 Hands up, hands up, hands up. Hands up, baby. Hands up. 1726 01:41:04,434 --> 01:41:05,894 Layla. Layla. Layla. 1727 01:41:05,978 --> 01:41:07,813 Layla. Layla. Layla. 1728 01:41:07,896 --> 01:41:09,314 Layla. Layla. Layla. 1729 01:41:09,398 --> 01:41:10,816 - Clear that space, baby. - Here you go. 1730 01:41:12,150 --> 01:41:14,111 - Shit. - Here comes another one. 1731 01:41:16,530 --> 01:41:18,991 - Distance, distance. - Ah. 1732 01:41:19,074 --> 01:41:21,243 Clear that space, baby. She's close. Attack. Attack. 1733 01:41:22,744 --> 01:41:24,037 Put those hands up, baby. 1734 01:41:24,121 --> 01:41:25,163 - Put 'em up. Watch it! - Kyd, Kyd, Kyd, Kyd! 1735 01:41:25,247 --> 01:41:26,999 - Hands up, Mick! - [GRUNTS] 1736 01:41:28,041 --> 01:41:28,917 [PITT] Attack. 1737 01:41:30,502 --> 01:41:32,004 Put your hands up, Mick. 1738 01:41:33,005 --> 01:41:34,840 Watch out, Mick! Hands up! Hands up! 1739 01:41:34,923 --> 01:41:36,675 [PITT] Close it! He's closing it! 1740 01:41:40,304 --> 01:41:41,805 Stop him! Stop him! Stop him! 1741 01:41:41,888 --> 01:41:45,767 Okay. It's okay. Kyd. Kyd. Kyd. Kyd. 1742 01:41:45,851 --> 01:41:47,519 Come on. Come on, Mickey! 1743 01:41:47,603 --> 01:41:48,895 - Up, up, up! - Let's go, baby! Six feet away! 1744 01:41:48,979 --> 01:41:51,106 - Six feet away! - [TACO] On your feet. 1745 01:41:51,189 --> 01:41:52,524 - [PITT] Breathe, baby, breathe. - [TACO] He's right in front of you. 1746 01:41:52,608 --> 01:41:55,152 Layla! Layla, Mick. Layla! Layla, Mick. 1747 01:42:01,033 --> 01:42:03,035 [SCATTERED APPLAUSE] 1748 01:42:07,372 --> 01:42:09,374 ♪♪ 1749 01:42:11,543 --> 01:42:12,753 Come on, Mickey! 1750 01:42:18,550 --> 01:42:20,552 [SEAGULLS SQUAWKING] 1751 01:42:31,813 --> 01:42:32,981 [TACO, MUFFLED] Get up, Mick. 1752 01:42:34,483 --> 01:42:36,777 Mick, I'm gonna have to throw in the towel if you don't get up. Get up! 1753 01:42:36,860 --> 01:42:37,944 You gotta get up, Mick! 1754 01:42:41,365 --> 01:42:44,159 - [LAUGHING] - I love you a whole lot! 1755 01:42:44,242 --> 01:42:45,702 You love me. 1756 01:42:49,706 --> 01:42:50,874 What about our prayers? 1757 01:42:52,584 --> 01:42:54,836 Angel of God, my guardian dear, 1758 01:42:54,920 --> 01:42:57,255 to whom God's love commits me here. 1759 01:42:57,339 --> 01:42:59,841 Watch over me throughout the night, 1760 01:42:59,925 --> 01:43:01,426 and keep me safe within your sight. 1761 01:43:01,510 --> 01:43:03,804 I need to stop this thing, Mick. 1762 01:43:05,972 --> 01:43:07,224 Hey, God bless you, Mick! 1763 01:43:09,184 --> 01:43:11,186 ♪♪ 1764 01:43:13,647 --> 01:43:14,856 Come on! 1765 01:43:14,940 --> 01:43:16,441 - Cover up, Mick! - There you go! 1766 01:43:16,525 --> 01:43:18,276 Come on! 1767 01:43:18,360 --> 01:43:19,194 Yes! 1768 01:43:28,370 --> 01:43:30,664 Take the back! Why is he not taking the back? 1769 01:43:32,082 --> 01:43:33,625 He's taking him over the top! 1770 01:43:36,586 --> 01:43:38,255 - [CROWD CHEERS] - [YELLS] 1771 01:43:42,426 --> 01:43:44,428 [OVERLAPPING YELLING] 1772 01:43:46,304 --> 01:43:47,305 Finish him, Mick! 1773 01:43:50,851 --> 01:43:53,437 Why is he not taking it? 1774 01:43:53,520 --> 01:43:55,439 He's hiding his hands so he can't tap out. 1775 01:43:55,522 --> 01:43:57,065 Yes, fuck this guy, Mick! 1776 01:44:05,824 --> 01:44:07,242 Fuck him! Yes! 1777 01:44:13,498 --> 01:44:14,708 [GRUNTING] 1778 01:44:15,709 --> 01:44:17,711 He's out! It's over! 1779 01:44:17,794 --> 01:44:21,673 The winner is Mickey Kelley! 1780 01:44:21,757 --> 01:44:23,425 - Yes! - [CROWD CHEERING] 1781 01:44:32,601 --> 01:44:34,603 ♪♪ 1782 01:44:43,945 --> 01:44:45,280 What the hell you so happy about? 1783 01:44:45,363 --> 01:44:46,364 [LAUGHING] 1784 01:44:46,448 --> 01:44:47,824 Wait, you changed your bet? 1785 01:44:47,908 --> 01:44:49,993 I looked in his eyes. 1786 01:44:50,076 --> 01:44:54,372 I haven't seen that kind of conviction since Zaire 1974. 1787 01:44:54,456 --> 01:44:55,999 [REFEREE] Get in there! Get your man! 1788 01:44:57,709 --> 01:44:59,628 Mick, you did it! 1789 01:45:04,174 --> 01:45:08,136 [TACO] Marco went back to Brazil and never fought again. 1790 01:45:09,137 --> 01:45:12,724 Mickey... Mickey was rushed to the hospital. 1791 01:45:14,017 --> 01:45:17,062 Doctors found cerebral swelling due to the hits he took. 1792 01:45:18,313 --> 01:45:20,440 They had to induce a coma. 1793 01:45:22,734 --> 01:45:24,736 ♪♪ 1794 01:45:29,324 --> 01:45:30,992 [KYD] Where's my daddy? 1795 01:45:33,703 --> 01:45:35,914 [TACO] Getting out of that cab alone 1796 01:45:35,997 --> 01:45:40,210 was one of the most difficult things I'd ever done in my life. 1797 01:45:50,762 --> 01:45:55,517 [INTERVIEWER] If this all really happened, why did we never hear about it? 1798 01:45:56,685 --> 01:46:00,772 The fight happened on September 1st, 2001. 1799 01:46:05,402 --> 01:46:07,946 Ten days after that, nothing really mattered. 1800 01:46:10,073 --> 01:46:12,075 ♪♪ 1801 01:46:17,539 --> 01:46:19,958 You know, we went down to Carvell cemetery, 1802 01:46:20,041 --> 01:46:25,171 and we saw Layla's grave, but we didn't see Mickey's. 1803 01:46:26,548 --> 01:46:28,550 ♪♪ 1804 01:46:51,781 --> 01:46:52,866 [PITT] Hey, yo, Mick! 1805 01:46:52,949 --> 01:46:55,452 You got company. Go ahead, man. 1806 01:46:59,331 --> 01:47:00,624 They fit. 1807 01:47:03,710 --> 01:47:05,712 ♪♪ 1808 01:47:12,302 --> 01:47:13,470 Okay. 1809 01:47:14,471 --> 01:47:16,139 But we never start 'em. 1810 01:47:17,891 --> 01:47:19,225 We just finish 'em. 1811 01:47:19,309 --> 01:47:22,312 ["BRAVE NEW WORLD" BY RICHARD ASHCROFT PLAYING] 138844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.