Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,630 --> 00:00:10,880
It appeared as though humanity
would be destroyed by the demons.
2
00:00:14,950 --> 00:00:19,290
But a single mage saved them all.
3
00:00:26,410 --> 00:00:31,590
He was called the Wizard King,
and he became a legend.
4
00:00:34,470 --> 00:00:37,760
The Wizard King, Julius Novachrono,
protected the kingdom's citizens
5
00:00:37,760 --> 00:00:40,990
from an attack by the Eye of
the Midnight Sun's leader, Licht.
6
00:00:40,990 --> 00:00:44,770
But as a result, he was gravely injured.
7
00:00:44,770 --> 00:00:46,940
What the hell's going on here...
8
00:00:46,940 --> 00:00:49,230
Vangeance?!
9
00:00:49,230 --> 00:00:52,160
Good day to you, Yami Sukehiro.
10
00:00:52,160 --> 00:00:53,650
I am Licht.
11
00:00:54,310 --> 00:00:56,820
Yami attacked Licht, but...
12
00:00:56,820 --> 00:00:58,120
Dark Magic...
13
00:00:59,030 --> 00:01:00,370
Dark Cloaked...
14
00:01:00,990 --> 00:01:02,870
Dimension Slash!
15
00:01:03,750 --> 00:01:05,330
He got away.
16
00:01:05,330 --> 00:01:07,630
And Julius...
17
00:01:08,940 --> 00:01:11,800
I leave the rest to you...
18
00:01:13,620 --> 00:01:14,420
You got it.
19
00:01:17,840 --> 00:01:20,890
This is goodbye for all of you.
20
00:01:22,100 --> 00:01:24,980
You will serve as the foundation
of the resurrection.
21
00:01:25,620 --> 00:01:30,980
Licht's true intentions were
about to come to light!
22
00:01:41,260 --> 00:01:46,790
Reincarnation
23
00:03:11,810 --> 00:03:13,630
A four-leaf grimoire!
24
00:03:13,630 --> 00:03:17,880
Licht of sword magic was chosen
by a four-leaf grimoire!
25
00:03:18,220 --> 00:03:20,510
What's a four-leaf grimoire, Mommy?
26
00:03:20,510 --> 00:03:23,560
It's a grimoire with good fortune in it.
27
00:03:23,560 --> 00:03:26,290
Only those it chooses can wield it!
28
00:03:29,730 --> 00:03:33,770
Licht
29
00:03:30,540 --> 00:03:32,930
Licht, with the four-leaf grimoire...
30
00:03:34,510 --> 00:03:35,910
He's so cool!
31
00:03:42,210 --> 00:03:43,460
Licht!
32
00:03:46,660 --> 00:03:48,490
You again?
33
00:03:48,490 --> 00:03:51,830
You're so annoying,
coming by every day. Go away.
34
00:03:51,830 --> 00:03:53,170
Shoo, shoo.
35
00:03:51,830 --> 00:03:56,590
Patry
36
00:03:54,050 --> 00:03:56,590
I'm not here to see you.
37
00:03:56,590 --> 00:03:58,220
What did you just say, shrimp?
38
00:03:58,950 --> 00:04:01,860
Oh, come on. He's not annoying, Raia.
39
00:04:02,610 --> 00:04:05,710
I'm glad you came to see me.
40
00:04:05,710 --> 00:04:07,350
Oh, I see.
41
00:04:09,060 --> 00:04:11,100
So what do you think, Licht?
42
00:04:11,100 --> 00:04:12,230
Hm?
43
00:04:12,230 --> 00:04:16,560
About the rumors that the
humans might attack us.
44
00:04:18,290 --> 00:04:20,030
I believe they're just rumors.
45
00:04:20,030 --> 00:04:23,130
But I wouldn't say it's
completely impossible.
46
00:04:23,130 --> 00:04:24,390
They're...
47
00:04:24,390 --> 00:04:30,460
Humans are a wicked-hearted
race that kills animals for sport.
48
00:04:31,450 --> 00:04:33,880
Their magical powers are weak,
49
00:04:33,880 --> 00:04:36,470
but their increased numbers
have made them overconfident.
50
00:04:36,940 --> 00:04:38,750
Even though we elves have saved them
51
00:04:38,750 --> 00:04:41,800
from countless natural disasters in the past...
52
00:04:42,420 --> 00:04:44,210
I'm sure they're just scared.
53
00:04:44,210 --> 00:04:45,050
Scared?
54
00:04:45,470 --> 00:04:47,310
They're just like us.
55
00:04:47,310 --> 00:04:50,560
We're much alike, but they don't
know that, so they fear us.
56
00:04:50,980 --> 00:04:55,650
But we should be able to
understand each other...
57
00:04:56,410 --> 00:04:58,310
because we both receive grimoires.
58
00:05:02,380 --> 00:05:03,370
That's...
59
00:05:05,030 --> 00:05:08,280
It's a tornado caused by
natural mana running wild.
60
00:05:08,590 --> 00:05:10,290
It's pretty big.
61
00:05:10,290 --> 00:05:12,780
It'll go away on its own if we ignore it.
62
00:05:27,050 --> 00:05:28,300
Licht!
63
00:05:30,290 --> 00:05:32,260
Someone else appeared
behind the tornado?
64
00:05:32,260 --> 00:05:33,220
That's...
65
00:05:33,690 --> 00:05:34,900
Sword Magic:
66
00:05:36,900 --> 00:05:38,270
Origin Flash!
67
00:05:39,660 --> 00:05:40,690
Light Magic:
68
00:05:42,140 --> 00:05:43,780
Lamp of Avior!
69
00:05:52,390 --> 00:05:53,330
Licht!
70
00:05:53,330 --> 00:05:56,980
He managed to destroy a tornado
that big! He really is amazing.
71
00:05:56,980 --> 00:05:58,080
But...
72
00:05:58,080 --> 00:06:02,000
Who's that guy who just used
light magic that seemed
73
00:06:02,000 --> 00:06:04,090
just as powerful as Licht's magic?
74
00:06:06,150 --> 00:06:07,250
Are you all right?
75
00:06:07,660 --> 00:06:09,090
Y-Yes.
76
00:06:09,530 --> 00:06:11,340
Thank you so much.
77
00:06:13,550 --> 00:06:16,440
Tetia! Why did you leave the
castle without permission?
78
00:06:16,440 --> 00:06:17,600
Brother...
79
00:06:18,170 --> 00:06:20,170
Your magical attribute is wind.
80
00:06:20,170 --> 00:06:23,500
How did you, of all people,
get caught up in a mana tornado?
81
00:06:25,430 --> 00:06:27,520
Thank you for saving my little sister.
82
00:06:27,520 --> 00:06:28,870
It's nothing...
83
00:06:41,380 --> 00:06:44,880
He has a four-leaf grimoire,
just like Licht.
84
00:06:45,750 --> 00:06:46,980
A human...
85
00:06:55,260 --> 00:06:59,150
Licht sure has been hanging
around those two a lot lately.
86
00:06:59,150 --> 00:07:03,650
He sure has. I guess he's happy
to have some human friends.
87
00:07:03,650 --> 00:07:07,370
I mean, those two are really decent people,
88
00:07:07,370 --> 00:07:10,620
and they seem to have the
same thoughts as Licht.
89
00:07:10,620 --> 00:07:11,700
The same thoughts?
90
00:07:11,700 --> 00:07:15,910
They were wondering if elves
and humans could get along, too.
91
00:07:15,910 --> 00:07:17,200
I see.
92
00:07:17,200 --> 00:07:20,810
Why must Licht keep hanging
around those humans?
93
00:07:20,810 --> 00:07:24,460
But Licht is never wrong.
94
00:07:24,780 --> 00:07:26,940
And that human was also
95
00:07:26,940 --> 00:07:31,300
selected by one of the four-leaf
grimoires, just like Licht.
96
00:07:40,610 --> 00:07:42,770
We can come to understand each other.
97
00:07:42,770 --> 00:07:45,860
You elves have truly amazing mana.
98
00:07:46,300 --> 00:07:49,710
By combining that with the magic-item
technology that we humans created,
99
00:07:49,710 --> 00:07:53,110
we can make this land
safer and more prosperous.
100
00:07:53,110 --> 00:07:55,850
Let us live together, hand in hand.
101
00:08:06,950 --> 00:08:09,130
You're with child?
102
00:08:10,350 --> 00:08:12,900
With you two as its parents,
I'm sure it'll be a wonderful child!
103
00:08:12,900 --> 00:08:15,680
Congrats, Tetia... and Licht, too, I guess.
104
00:08:16,700 --> 00:08:19,430
Well, thanks, I guess.
105
00:08:20,670 --> 00:08:23,220
What? Something bothering you?
106
00:08:23,220 --> 00:08:24,140
Well...
107
00:08:24,650 --> 00:08:27,060
I guess you are still a kid.
108
00:08:27,370 --> 00:08:31,630
Be quiet! Stop treating me like a child!
109
00:08:31,630 --> 00:08:33,700
Yeah, yeah... Ooh, aren't you scary?
110
00:08:34,420 --> 00:08:35,700
Oh, there they are.
111
00:08:40,850 --> 00:08:42,200
Hey there, Raia.
112
00:08:42,590 --> 00:08:44,850
Are you too lazy to even wake up nowadays?
113
00:08:44,850 --> 00:08:46,000
You're the worst.
114
00:08:46,000 --> 00:08:47,770
Oh, shut up.
115
00:08:48,300 --> 00:08:53,090
Jeez, Patry. Hogging the
spot next to Licht again?
116
00:08:53,510 --> 00:08:56,900
After tomorrow's ceremony,
he's going to belong to someone else,
117
00:08:56,900 --> 00:08:59,080
so you should probably cut the cord now.
118
00:08:59,080 --> 00:09:02,350
Shut up. I can do what I want.
119
00:09:02,350 --> 00:09:03,990
What, you little brat?!
120
00:09:03,990 --> 00:09:08,520
It's fine. Even if I marry Licht,
he still belongs to everyone.
121
00:09:08,520 --> 00:09:11,330
The human princess sure is nice.
122
00:09:11,330 --> 00:09:14,280
That kindness is going to
bring you trouble someday.
123
00:09:14,790 --> 00:09:18,530
And pretty soon, there won't be
any room for you anymore.
124
00:09:18,530 --> 00:09:22,980
Stop picking on him. Patry knows that.
125
00:09:22,980 --> 00:09:26,790
So, Licht, how does it feel, knowing you're
going to be a father in a few months?
126
00:09:27,540 --> 00:09:30,500
I can feel the mana blessing us.
127
00:09:30,500 --> 00:09:35,380
I'm very happy our child will come into
this world welcomed by everyone.
128
00:09:37,100 --> 00:09:39,540
This child is our future.
129
00:09:40,050 --> 00:09:42,350
It'll bridge the gap
between elves and humans.
130
00:09:59,860 --> 00:10:00,930
Congratulations!
131
00:10:00,930 --> 00:10:02,570
I wish you both years of happiness!
132
00:10:02,570 --> 00:10:04,090
May the mana bless you!
133
00:10:05,120 --> 00:10:06,870
Thank you so much.
134
00:10:11,900 --> 00:10:14,530
Please take care of my little sister for me.
135
00:10:14,530 --> 00:10:17,970
Yes. I will protect her, no matter what.
136
00:10:19,670 --> 00:10:21,780
Thank you for being here today, everyone.
137
00:10:21,780 --> 00:10:23,740
Congratulations!
138
00:10:24,710 --> 00:10:27,750
Tomorrow's the day you get your grimoire.
139
00:10:27,750 --> 00:10:29,730
Licht, you remembered!
140
00:10:29,730 --> 00:10:32,060
Of course. How could I forget?
141
00:10:33,350 --> 00:10:37,520
I'm excited to see which
grimoire chooses you.
142
00:10:37,520 --> 00:10:38,320
Yes!
143
00:10:38,320 --> 00:10:41,410
Aw... I hope someday I'll also...
144
00:10:41,790 --> 00:10:44,620
I'm sure you'll meet
someone lovely soon, Fana.
145
00:10:44,620 --> 00:10:46,160
I sure hope so.
146
00:10:46,620 --> 00:10:48,650
I wish you a lifetime of happiness.
147
00:10:48,650 --> 00:10:49,670
Thank you.
148
00:10:50,060 --> 00:10:52,670
If this guy ever cheats on you,
let me know right away.
149
00:10:52,670 --> 00:10:54,450
I'll make sure to kick his ass.
150
00:10:55,420 --> 00:10:56,960
Hey, come on now, Raia...
151
00:10:56,960 --> 00:10:59,090
I'm just kidding.
152
00:10:59,090 --> 00:11:01,970
Licht seems so happy.
153
00:11:02,420 --> 00:11:05,930
I mean, Licht always seemed happy.
154
00:11:06,460 --> 00:11:09,940
I'm a bit jealous she's the one
who made him happier, but...
155
00:11:10,630 --> 00:11:12,730
It's because of those two humans.
156
00:11:12,730 --> 00:11:14,610
We can come to understand each other.
157
00:11:16,820 --> 00:11:21,320
I wonder if we can come to understand
humans someday, just like he said.
158
00:11:21,320 --> 00:11:23,280
Licht seems to believe that, too.
159
00:11:24,450 --> 00:11:29,710
I guess it's possible... for elves
and humans to join hands someday.
160
00:11:33,150 --> 00:11:34,920
Wh-What's going on?!
161
00:11:34,920 --> 00:11:37,570
The humans are attacking!
162
00:11:39,910 --> 00:11:42,090
This way! Hurry!
163
00:11:42,970 --> 00:11:44,830
I can't use any magic!
164
00:11:45,850 --> 00:11:48,540
Our magic has been sealed!
165
00:11:50,460 --> 00:11:51,480
Get down!
166
00:11:58,770 --> 00:12:00,610
Run... quickly...
167
00:12:04,020 --> 00:12:05,890
You loathsome humans...
168
00:12:08,020 --> 00:12:11,160
This is light magic. That means...
169
00:12:13,650 --> 00:12:15,620
...dare you...
170
00:12:16,550 --> 00:12:18,000
How dare you?!
171
00:12:22,170 --> 00:12:23,300
Mommy!
172
00:12:23,300 --> 00:12:24,470
Run!
173
00:12:24,470 --> 00:12:27,430
Hey, wake up! Open your eyes!
174
00:12:31,480 --> 00:12:32,930
This can't be happening!
175
00:12:32,930 --> 00:12:34,140
This has to be a dream!
176
00:12:34,140 --> 00:12:35,490
Hey, answer me!
177
00:12:35,490 --> 00:12:37,690
It hurts! It burns!
178
00:12:35,490 --> 00:12:40,450
How dare you, how dare you, how dare you,
how dare you, how dare you?!
179
00:12:38,020 --> 00:12:40,090
They put up a barrier! We can't go—
180
00:12:40,450 --> 00:12:42,940
How dare you... How dare you...
181
00:12:41,430 --> 00:12:42,940
It's all over!
182
00:12:42,940 --> 00:12:46,100
How dare you?! How dare you?!
How dare you?! How dare you?!
183
00:12:46,100 --> 00:12:47,870
How dare you?! How dare you?!
184
00:12:48,460 --> 00:12:49,830
I'll never...
185
00:13:24,330 --> 00:13:26,250
Licht...
186
00:13:30,450 --> 00:13:32,620
Lich...
187
00:13:40,530 --> 00:13:41,330
...t...
188
00:13:51,780 --> 00:13:53,310
Where... am I?
189
00:13:54,190 --> 00:13:56,060
What in the world is going on?!
190
00:13:56,830 --> 00:13:59,140
Didn't I die?
191
00:14:00,110 --> 00:14:02,860
These aren't... my hands.
192
00:14:06,110 --> 00:14:09,450
Huh?! Licht?
193
00:14:09,930 --> 00:14:13,370
What's going on?
I somehow look like Licht!
194
00:14:14,100 --> 00:14:17,960
Did my soul somehow end up in Licht?
195
00:14:18,630 --> 00:14:21,770
No... The feeling of this mana...
196
00:14:21,770 --> 00:14:24,060
This body... It's human!
197
00:14:24,470 --> 00:14:26,970
A human that looks like Licht?
198
00:14:27,460 --> 00:14:30,720
That's right... I'm sure that I died.
199
00:14:31,620 --> 00:14:36,410
The thing that Licht activated
when our magic was sealed...
200
00:14:36,410 --> 00:14:38,830
It must've been forbidden magic!
201
00:14:39,270 --> 00:14:41,930
Meaning... a reincarnation spell.
202
00:14:46,030 --> 00:14:47,060
This is...
203
00:14:52,460 --> 00:14:54,590
I can tell... I can feel them.
204
00:14:54,590 --> 00:14:56,850
Raia's soul...
205
00:14:56,850 --> 00:14:59,750
The souls of all the elves from the village!
206
00:15:00,690 --> 00:15:04,750
Licht must have activated a reincarnation
spell in those last moments!
207
00:15:05,690 --> 00:15:08,760
In order to save us elves!
208
00:15:12,760 --> 00:15:16,520
But not everyone's been fully reborn.
209
00:15:16,520 --> 00:15:17,770
It's just me.
210
00:15:18,770 --> 00:15:20,770
Right... my grimoire.
211
00:15:23,100 --> 00:15:29,730
This grimoire chose the soul that
inhabits this body, so I can't use it.
212
00:15:30,730 --> 00:15:34,370
I don't know if I was chosen
or if this is sheer coincidence.
213
00:15:34,890 --> 00:15:38,060
But... I was the only one who was reborn.
214
00:15:38,060 --> 00:15:40,620
And in Licht's form!
215
00:15:41,810 --> 00:15:43,880
I'm the only one who can save them all!
216
00:15:44,420 --> 00:15:46,860
I'm the only one who can!
217
00:15:55,330 --> 00:15:56,390
I have...
218
00:15:58,140 --> 00:16:00,100
been chosen.
219
00:16:00,660 --> 00:16:01,930
I will become Licht.
220
00:16:03,750 --> 00:16:05,530
No matter what I have to do...
221
00:16:06,630 --> 00:16:09,110
I will bring back all the elves.
222
00:16:10,020 --> 00:16:11,610
And this time...
223
00:16:13,110 --> 00:16:17,880
The humans betrayed someone precious
to me. They betrayed all of us!
224
00:16:17,880 --> 00:16:18,870
This time...
225
00:16:19,990 --> 00:16:22,630
This time, we'll destroy the humans!
226
00:16:29,880 --> 00:16:32,510
Forbidden Magic: Evil Eye.
227
00:16:38,090 --> 00:16:42,620
I've added magic from the other
world to your soul and assisted
228
00:16:42,620 --> 00:16:47,740
your reincarnation in a human
with a similar wavelength.
229
00:16:49,750 --> 00:16:54,530
Gathering the magical power I needed
to use this spell was no small task.
230
00:16:55,050 --> 00:16:58,530
I'd appreciate it if you didn't
cause me any trouble, Raia.
231
00:16:58,930 --> 00:17:01,090
You're Pat—
232
00:17:01,090 --> 00:17:07,790
However, bringing you back
is Licht's—no, my mission.
233
00:17:08,610 --> 00:17:10,710
Isn't that right, Raia?
234
00:17:11,690 --> 00:17:13,990
It sure is, Licht.
235
00:17:17,130 --> 00:17:18,340
You guys...
236
00:17:18,340 --> 00:17:19,500
Raia...
237
00:17:19,500 --> 00:17:22,470
So you're finally awake. You overslept.
238
00:17:24,890 --> 00:17:28,230
All things considered, I wish
I could've slept a little longer.
239
00:17:29,110 --> 00:17:31,930
I was also able to resurrect these two.
240
00:17:36,410 --> 00:17:41,640
Vetto... You're a kind soul
who can talk to the animals.
241
00:17:41,640 --> 00:17:44,190
And yet, even now, you're being persecuted.
242
00:17:45,410 --> 00:17:48,670
Come live with us once more.
243
00:17:51,040 --> 00:17:53,560
You're not the one who should be in despair.
244
00:17:53,560 --> 00:17:54,780
It's the humans.
245
00:17:55,230 --> 00:17:58,230
Remember your true self.
246
00:18:03,420 --> 00:18:07,430
How unfortunate, my old friend.
247
00:18:08,090 --> 00:18:09,810
Nothing has changed.
248
00:18:10,550 --> 00:18:13,460
Humans still continue to harm other humans.
249
00:18:14,230 --> 00:18:16,320
I shall destroy you all,
as you seem to desire.
250
00:18:16,320 --> 00:18:19,880
But I need your body.
251
00:18:19,880 --> 00:18:21,450
I need you to live.
252
00:18:22,610 --> 00:18:28,100
Fana, not only do you look alike,
but you both share the same name.
253
00:18:28,100 --> 00:18:30,080
This cannot be a coincidence.
254
00:18:30,530 --> 00:18:35,020
You shouldn't have to meet the same
sad ending in this lifetime, too.
255
00:18:36,050 --> 00:18:38,290
Now... awaken.
256
00:18:44,940 --> 00:18:49,350
The only ones I can resurrect
right now are these three.
257
00:18:49,700 --> 00:18:55,030
For a complete rebirth... In order
to resurrect everyone else,
258
00:18:55,030 --> 00:18:58,450
I will require a phenomenal
amount of power and sacrifices.
259
00:19:01,300 --> 00:19:05,060
We'll gather the magic stones
that were once in our village,
260
00:19:05,060 --> 00:19:08,700
which have now been scattered.
261
00:19:09,460 --> 00:19:11,500
By using the humans, of course.
262
00:19:12,030 --> 00:19:13,420
Isn't that a wonderful idea?
263
00:19:13,420 --> 00:19:14,380
Yeah.
264
00:19:14,380 --> 00:19:16,000
Let's do this, Licht.
265
00:19:16,000 --> 00:19:18,270
We will get revenge against
those loathsome humans.
266
00:19:18,270 --> 00:19:21,050
I will give them endless despair!
267
00:19:23,050 --> 00:19:27,230
Humans, you shall serve as the
foundation of the resurrection.
268
00:19:35,320 --> 00:19:40,540
Foundation of the resurrection?
What the hell are you talking about?!
269
00:19:40,540 --> 00:19:43,660
We're about to awaken to an insane
amount of magical power now!
270
00:19:44,040 --> 00:19:47,530
Don't tell me you actually tricked us?!
271
00:19:50,110 --> 00:19:50,910
What the...
272
00:19:53,170 --> 00:19:54,820
Th-This is...
273
00:19:55,880 --> 00:20:02,380
When I gave you your new names and
welcomed you as comrades, I marked you...
274
00:20:02,380 --> 00:20:05,780
as sacrifices for this forbidden spell.
275
00:20:11,450 --> 00:20:13,100
Forbidden spell?!
276
00:20:13,100 --> 00:20:15,340
You can't be serious!
277
00:20:15,340 --> 00:20:19,450
You just randomly gave me that name!
I've never used it!
278
00:20:19,450 --> 00:20:22,240
My name is Rades Spirito!
279
00:20:22,240 --> 00:20:24,660
Master... Licht...
280
00:20:25,710 --> 00:20:28,200
Were we not...
281
00:20:29,790 --> 00:20:32,690
your precious comrades?!
282
00:20:33,290 --> 00:20:35,790
Yes, you truly were precious.
283
00:20:36,310 --> 00:20:37,730
Then why...
284
00:20:37,730 --> 00:20:39,300
Because...
285
00:20:39,300 --> 00:20:45,300
You are sacrifices that will help
bring back my true comrades.
286
00:20:46,800 --> 00:20:48,710
You bastard!
287
00:21:12,100 --> 00:21:13,940
Yuno?
288
00:22:49,090 --> 00:22:53,600
Petit Clover
289
00:22:49,770 --> 00:22:52,270
Petit Clover!
290
00:22:53,100 --> 00:22:57,100
Sally, the Strange Little
Glasses Girl of the "Sa" Column
291
00:22:53,990 --> 00:22:57,100
Sally, the Strange Little
Glasses Girl of the "Sa" Column.
292
00:22:57,100 --> 00:22:58,680
Rii
293
00:22:57,100 --> 00:22:58,890
Sa
294
00:22:57,620 --> 00:22:58,830
Sally (Sarii).
295
00:22:59,580 --> 00:23:01,070
Yay!
296
00:23:01,600 --> 00:23:02,770
Rii
297
00:23:01,600 --> 00:23:02,880
Butt (shiri).
298
00:23:01,600 --> 00:23:02,900
Shi
299
00:23:03,660 --> 00:23:05,540
Boingy, boingy, boingy, boingy.
300
00:23:05,540 --> 00:23:07,360
Jeez, this is embarrassing.
301
00:23:07,360 --> 00:23:08,490
Rii
302
00:23:07,360 --> 00:23:08,650
Su
303
00:23:07,730 --> 00:23:08,850
Rub (suri).
304
00:23:09,540 --> 00:23:11,360
I'm gonna rub up against you.
305
00:23:11,360 --> 00:23:12,490
Ri
306
00:23:11,360 --> 00:23:12,700
Sero
307
00:23:11,360 --> 00:23:13,120
Celery (serori).
308
00:23:14,300 --> 00:23:16,300
Did you think we were going to say "serii"?
309
00:23:16,300 --> 00:23:20,340
Well, that wouldn't make any sense,
so we went with "celery."
310
00:23:20,340 --> 00:23:21,620
Om, nom, nom...
311
00:23:21,620 --> 00:23:22,750
Rii
312
00:23:21,620 --> 00:23:22,920
So
313
00:23:21,980 --> 00:23:23,490
Sled (sori).
314
00:23:23,490 --> 00:23:25,050
This feels great!
315
00:23:25,050 --> 00:23:28,850
This is the strange little
glasses girl of the "sa" column, Sally!
316
00:23:29,720 --> 00:23:31,400
How y'all doin'?
317
00:23:31,400 --> 00:23:34,300
Let me dissect you guys while
you're still alive sometime, okay?
318
00:23:34,300 --> 00:23:37,330
Oh, of course, there won't be any anesthesia.
319
00:23:39,910 --> 00:23:43,020
Suddenly, Marx and Owen attack Yami.
320
00:23:43,020 --> 00:23:46,130
Despite all the confusion,
Yami incapacitates them.
321
00:23:46,130 --> 00:23:48,390
Next time on Black Clover, Page 96:
322
00:23:47,290 --> 00:23:54,250
Page 96
The Black Bulls Captain VS the Crimson Wild Rose
323
00:23:48,390 --> 00:23:51,360
"The Black Bulls Captain
vs. the Crimson Wild Rose."
324
00:23:51,360 --> 00:23:54,070
Every beautiful rose has its thorns.
23157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.