All language subtitles for Animal Kingdom (US) - 05x01 - Red Handed.GOSSIP+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,079 We don't want any trouble. 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,990 Hey, take it easy, man. Just take it easy. 3 00:00:04,810 --> 00:00:06,590 Back, back! Inside. 4 00:00:08,500 --> 00:00:09,829 Hey! Colin! 5 00:00:09,830 --> 00:00:10,840 Colin? 6 00:00:10,860 --> 00:00:13,350 He's dead, Janine. He's dead. 7 00:00:14,170 --> 00:00:17,830 How long have you known that Adrian's been talking to the feds? 8 00:00:17,850 --> 00:00:20,390 Handle it. Or I'll have to turn it over to Pope. 9 00:00:20,410 --> 00:00:23,150 Listen to me. If you stay, you will never be safe! 10 00:00:23,170 --> 00:00:24,650 I love you, too, you know? 11 00:00:24,670 --> 00:00:27,110 But you're the worst thing that ever happened to me. 12 00:00:28,780 --> 00:00:31,949 These people are Preppers, paranoid. 13 00:00:33,220 --> 00:00:34,840 I have a job for us. 14 00:00:34,860 --> 00:00:37,200 It's quick, nothing fancy, 15 00:00:37,220 --> 00:00:38,539 big score. 16 00:00:38,550 --> 00:00:39,910 What is this place? 17 00:00:39,930 --> 00:00:41,750 Your father's buried here. 18 00:00:41,770 --> 00:00:43,710 Right in front of that tree. 19 00:00:43,730 --> 00:00:45,040 This is your Uncle Jed. 20 00:00:45,060 --> 00:00:46,870 And that's your cousin, Odin. 21 00:00:47,965 --> 00:00:49,341 Jed! 22 00:00:49,360 --> 00:00:52,469 Come out, boys, let's do this! 23 00:00:54,500 --> 00:00:55,970 Smurf! 24 00:00:55,990 --> 00:00:57,057 Shoot me, Andrew. 25 00:00:57,060 --> 00:00:58,517 - No. - She's gonna do it, Pope! 26 00:00:58,530 --> 00:01:00,140 - Smurf! Christ! - She's gonna do it! 27 00:01:00,160 --> 00:01:03,100 - Smurf! Christ! - Pull the trigger! 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,859 Those homeschool Prepper freaks 29 00:01:07,860 --> 00:01:09,819 are gonna figure out where we live. 30 00:01:09,820 --> 00:01:11,697 They gonna come after us? 31 00:01:11,700 --> 00:01:13,530 Maybe. 32 00:02:10,660 --> 00:02:14,350 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33 00:02:30,300 --> 00:02:31,790 Renn? 34 00:02:33,490 --> 00:02:34,810 Renn? 35 00:02:36,280 --> 00:02:37,860 Yo. 36 00:02:37,870 --> 00:02:40,202 Renn. Renn, hey. 37 00:02:40,220 --> 00:02:42,379 - Hey, you got to get up. Hey. - What? I just got to sleep. 38 00:02:42,380 --> 00:02:44,748 - Come on. We gotta go. Get up. - Shh, shh. 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,792 What's going on? 40 00:02:46,800 --> 00:02:48,250 Yo, is this thing good to go? 41 00:02:48,270 --> 00:02:49,790 Yeah. What's going on? 42 00:02:49,810 --> 00:02:51,546 There's been some blowback from the last job. 43 00:02:51,547 --> 00:02:53,749 - Smurf? - Yeah. 44 00:02:53,750 --> 00:02:54,830 What kind of blowback? 45 00:02:54,850 --> 00:02:56,690 Smurf knew the guy that she ripped off. 46 00:02:56,710 --> 00:02:58,010 I guess it was Pope's uncle. 47 00:02:58,030 --> 00:02:59,300 Hey. 48 00:02:59,320 --> 00:03:00,730 Talk to me. 49 00:03:04,130 --> 00:03:05,920 Pope and Smurf were gonna distract the guy 50 00:03:05,940 --> 00:03:07,450 while we stole his shit. 51 00:03:08,810 --> 00:03:11,050 She hauled off. 52 00:03:11,070 --> 00:03:12,109 Shot him in the head. 53 00:03:13,400 --> 00:03:14,640 Jesus. 54 00:03:14,660 --> 00:03:18,150 Pope had to drag her out of there, left his truck. 55 00:03:18,170 --> 00:03:19,900 And you're just telling me this now? 56 00:03:20,800 --> 00:03:24,380 Pope's cousins have been calling Smurf's phone, okay? 57 00:03:24,400 --> 00:03:26,740 They know we live in Oceanside. 58 00:03:28,760 --> 00:03:29,919 Good morning, Oceanside. 59 00:03:29,920 --> 00:03:31,980 We have some three-to five-foot-plus waves 60 00:03:32,000 --> 00:03:34,050 coming in today, some overhead swells 61 00:03:34,060 --> 00:03:35,700 that are up a little bit from yesterday. 62 00:03:40,230 --> 00:03:42,500 Primary spout... 63 00:03:42,520 --> 00:03:44,141 Secondary... 64 00:03:52,950 --> 00:03:54,610 Jesus. 65 00:03:59,880 --> 00:04:02,360 - Anything? - No. 66 00:04:02,380 --> 00:04:03,994 They call again? 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,620 Yeah. 68 00:04:20,100 --> 00:04:21,910 What time does the mail place open? 69 00:04:21,920 --> 00:04:22,930 9:00. 70 00:04:28,530 --> 00:04:30,840 We need to get this out of the house, 71 00:04:30,860 --> 00:04:32,640 keep it stashed as leverage. 72 00:04:32,660 --> 00:04:34,700 You see anything on your way in? 73 00:04:34,720 --> 00:04:35,810 No. 74 00:04:35,830 --> 00:04:38,140 What's the plan? 75 00:04:47,620 --> 00:04:49,110 We give it back. 76 00:04:51,620 --> 00:04:53,820 This is a million dollars. 77 00:04:53,840 --> 00:04:55,490 In gold. 78 00:04:58,780 --> 00:05:00,750 Yeah, Pope's right. 79 00:05:02,550 --> 00:05:04,210 Seriously? 80 00:05:04,230 --> 00:05:06,139 With the kind of firepower up on that Prepper compound, 81 00:05:06,140 --> 00:05:07,880 you think we can all go up against that? 82 00:05:09,060 --> 00:05:12,330 Okay, fine. Well, then we take off 83 00:05:12,340 --> 00:05:13,730 and just wait for it to blow over. 84 00:05:13,740 --> 00:05:16,060 Smurf killed their father, and we stole their gold. 85 00:05:16,080 --> 00:05:17,930 This is never gonna blow over, Craig. 86 00:05:19,660 --> 00:05:22,520 The only way to keep this gold is to kill them all. 87 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 We're not doing that. 88 00:05:27,640 --> 00:05:29,340 They're my cousins. 89 00:05:29,360 --> 00:05:30,610 You just met them. 90 00:05:30,630 --> 00:05:32,960 They're blood. 91 00:05:32,980 --> 00:05:34,600 We're giving it back. 92 00:05:35,840 --> 00:05:38,150 This is all Smurf. 93 00:05:40,650 --> 00:05:45,420 ♪ I need a small vacation ♪ 94 00:05:45,440 --> 00:05:47,210 ♪ But it don't look like rain ♪ 95 00:05:47,230 --> 00:05:50,642 - Hey, watch it, kid! - Don't touch me! 96 00:05:50,660 --> 00:05:52,311 - I didn't touch you. - You pushed me! 97 00:05:52,320 --> 00:05:54,500 - I didn't do any... - Mommy! 98 00:05:54,510 --> 00:05:57,774 - Hey! - Leave her alone. 99 00:06:00,000 --> 00:06:05,281 ♪ And I need you more than want you ♪ 100 00:06:05,282 --> 00:06:06,783 _ 101 00:06:06,800 --> 00:06:10,500 ♪ And I want you for all time ♪ 102 00:06:10,520 --> 00:06:12,860 ♪ And the Wichita lineman ♪ 103 00:06:12,880 --> 00:06:14,660 Hey. 104 00:06:14,680 --> 00:06:16,240 This ain't a library. 105 00:06:16,260 --> 00:06:18,700 - Oh, it's not? - You gonna buy that or what? 106 00:06:18,720 --> 00:06:23,560 - ♪ Is still on the line ♪ - No, no. Sorry. 107 00:06:27,580 --> 00:06:28,639 You have a good day. 108 00:06:33,852 --> 00:06:35,771 Andrew. Come on. 109 00:06:41,560 --> 00:06:43,230 Damn, kids. 110 00:06:46,420 --> 00:06:48,270 Okay. 111 00:06:50,200 --> 00:06:51,820 Let me have it, baby. 112 00:06:51,840 --> 00:06:53,830 ♪ When I looked out the window ♪ 113 00:06:53,840 --> 00:06:56,740 - ♪ On the hardship that had struck ♪ - So, what are we thinking? 114 00:06:56,760 --> 00:06:58,520 ♪ The plague claimed man and son ♪ 115 00:06:58,540 --> 00:07:00,210 $80? 116 00:07:00,230 --> 00:07:02,120 $100? 117 00:07:02,140 --> 00:07:04,420 That only happened one time. 118 00:07:04,440 --> 00:07:06,920 It just means that it can happen again. 119 00:07:06,940 --> 00:07:08,880 You know, before you guys were born, 120 00:07:08,900 --> 00:07:10,722 I got one with a lottery ticket in it. 121 00:07:10,730 --> 00:07:14,350 Well, you know what I got for that lottery ticket? 122 00:07:14,351 --> 00:07:16,852 $50! 123 00:07:16,853 --> 00:07:19,230 That was with Daddy, right? 124 00:07:19,231 --> 00:07:21,775 ♪ Come on down ♪ 125 00:07:21,780 --> 00:07:23,340 ♪ Come on down ♪ 126 00:07:23,360 --> 00:07:24,730 ♪ We'll make the stand ♪ 127 00:07:24,750 --> 00:07:27,980 Yeah, baby. Forgot. 128 00:07:31,420 --> 00:07:33,680 ♪ Bum-ba-da-dum ba-dum ♪ 129 00:07:33,700 --> 00:07:35,260 Can we go someplace with a pool?! 130 00:07:35,300 --> 00:07:37,250 - Yes, we can! - Yes! 131 00:07:37,270 --> 00:07:39,280 What about you, baby? You want to swim, too? 132 00:07:39,300 --> 00:07:41,620 ♪ Don't say I didn't warn you ♪ 133 00:07:41,640 --> 00:07:43,429 - ♪ This prophecy's coming true ♪ - Hey, monkey. 134 00:07:43,430 --> 00:07:45,020 ♪ The cavalry is thundering ♪ 135 00:07:45,040 --> 00:07:49,420 Do you want to get... burgers for dinner? 136 00:07:49,440 --> 00:07:52,389 ♪ Come on down and meet your maker ♪ 137 00:07:52,400 --> 00:07:54,630 Could I get a kids' meal? 138 00:07:54,650 --> 00:07:55,800 Yes. 139 00:07:55,820 --> 00:07:57,727 - ♪ Come on down and make the stand ♪ - Yes! 140 00:07:58,770 --> 00:08:00,814 ♪ Come on down, come on down ♪ 141 00:08:00,820 --> 00:08:02,279 ♪ Come on ♪ 142 00:08:02,280 --> 00:08:04,810 ♪ And we'll make the stand ♪ 143 00:08:04,830 --> 00:08:06,850 ♪ Come on down and meet your maker ♪ 144 00:08:06,870 --> 00:08:10,750 ♪ Come on down and make the stand ♪ 145 00:08:10,770 --> 00:08:13,020 This really the best plan? 146 00:08:14,300 --> 00:08:15,860 Yeah. 147 00:08:15,880 --> 00:08:17,440 This? 148 00:08:17,460 --> 00:08:19,360 Truck I left at the compound 149 00:08:19,380 --> 00:08:21,620 is registered to this place. 150 00:08:21,640 --> 00:08:24,990 It's all they have besides Smurf's phone number. 151 00:08:27,300 --> 00:08:29,520 Just feels lame sitting around. 152 00:08:34,160 --> 00:08:36,240 You know Smurf wanted us to have that gold. 153 00:08:36,250 --> 00:08:37,920 Smurf didn't go there for the gold. 154 00:08:37,940 --> 00:08:40,160 Look, I'm just saying if we have the gold, 155 00:08:40,180 --> 00:08:42,590 that we should just use it. 156 00:08:51,520 --> 00:08:53,360 Place should be open by now. 157 00:09:20,440 --> 00:09:22,660 _ 158 00:09:25,640 --> 00:09:27,260 All right. 159 00:09:39,080 --> 00:09:40,240 Whoa. 160 00:09:42,620 --> 00:09:43,800 Shit. 161 00:09:55,660 --> 00:09:57,140 How many were there? 162 00:09:58,500 --> 00:10:00,140 Four. 163 00:10:00,160 --> 00:10:01,740 Waiting for me. 164 00:10:03,060 --> 00:10:04,730 Y-You guys know I got you, right? 165 00:10:04,750 --> 00:10:06,240 Always. 166 00:10:06,260 --> 00:10:07,940 But they were packing. 167 00:10:07,970 --> 00:10:09,580 Big-ass guns. 168 00:10:10,600 --> 00:10:11,900 I thought I was dead. 169 00:10:11,920 --> 00:10:13,620 What did they want? 170 00:10:16,380 --> 00:10:18,620 Mail out of the box, 171 00:10:18,640 --> 00:10:21,454 plus the address we had on file. 172 00:10:22,260 --> 00:10:24,040 The address to our house? 173 00:10:24,060 --> 00:10:28,080 No, the other place. The... The apartment. 174 00:10:28,100 --> 00:10:30,338 Whoa, what apartment? 175 00:10:31,650 --> 00:10:32,673 For Smurf. 176 00:10:32,674 --> 00:10:34,425 What are you talking about? 177 00:10:34,426 --> 00:10:36,178 It's right here. 178 00:10:43,690 --> 00:10:46,560 3435 the Strand. Apartment 3D. 179 00:10:46,580 --> 00:10:47,810 What the hell is that? 180 00:10:47,830 --> 00:10:49,650 3435? 181 00:10:49,670 --> 00:10:52,640 - Do you know it? - No, I don't. 182 00:10:52,670 --> 00:10:55,820 Let's go there. Let's go. 183 00:10:56,840 --> 00:10:59,117 Get yourself to urgent care, man. 184 00:11:15,060 --> 00:11:16,500 That's the last of it, yeah? 185 00:11:16,520 --> 00:11:18,178 Yeah. 186 00:11:23,740 --> 00:11:26,645 I can't believe we're still doing Smurf's shit. 187 00:11:35,760 --> 00:11:38,820 Smurf said Adrian was talking to the cops. 188 00:11:42,480 --> 00:11:45,120 She told you that? 189 00:11:45,140 --> 00:11:47,530 - Yeah. - And... ? 190 00:11:50,210 --> 00:11:53,255 I'm wondering if there's anything we need to do about it. 191 00:11:57,460 --> 00:12:00,220 "Anything we need to do about it." 192 00:12:02,810 --> 00:12:05,040 I handled it. 193 00:12:05,060 --> 00:12:06,800 How? 194 00:12:10,240 --> 00:12:11,560 It's handled. 195 00:12:22,440 --> 00:12:24,420 Shit. 196 00:12:24,440 --> 00:12:26,538 The cousins are in Oceanside. 197 00:12:35,960 --> 00:12:40,802 ♪ Sucker punch is in your heart ♪ 198 00:12:42,800 --> 00:12:49,227 ♪ Life is reason, light is clue ♪ 199 00:12:49,240 --> 00:12:52,920 ♪ My shape is shapeless in your suit ♪ 200 00:12:52,940 --> 00:12:53,982 Perfect. 201 00:12:58,660 --> 00:13:00,300 How's that different than a cigarette? 202 00:13:00,320 --> 00:13:01,840 It's just different. 203 00:13:01,860 --> 00:13:03,920 But how? 204 00:13:03,940 --> 00:13:05,780 Why don't you swim? 205 00:13:07,150 --> 00:13:12,380 ♪ A simple sun is slowly sinking ♪ 206 00:13:13,560 --> 00:13:16,740 - ♪ Roman shoes and pretty hats ♪ - They're curious at that age. 207 00:13:16,760 --> 00:13:17,922 Yeah. 208 00:13:20,320 --> 00:13:25,180 ♪ Glitter bombs that beat the beat ♪ 209 00:13:31,400 --> 00:13:35,648 ♪ You comb the night 'cause you're a cruiser ♪ 210 00:13:35,650 --> 00:13:39,280 - ♪ And ya... ya never get enough ♪ - Hey. Come here. 211 00:13:39,300 --> 00:13:40,940 Will you help me? 212 00:13:42,120 --> 00:13:43,697 Thank you. 213 00:13:43,698 --> 00:13:45,158 ♪ And takin' off the heat ♪ 214 00:13:45,160 --> 00:13:48,536 ♪ When you're on the moonlight run ♪ 215 00:13:56,086 --> 00:13:57,544 Stop! 216 00:13:57,545 --> 00:14:00,440 Don't do that! I told you stop! 217 00:14:01,450 --> 00:14:04,000 - Don't! Don't! - Is that your kid? 218 00:14:04,020 --> 00:14:06,320 - Come on! - Yeah. 219 00:14:06,340 --> 00:14:08,560 Please, stop! 220 00:14:08,580 --> 00:14:10,350 They're just playing. 221 00:14:14,750 --> 00:14:16,530 Stop! 222 00:14:16,550 --> 00:14:19,025 I told you stop! 223 00:14:19,040 --> 00:14:21,528 Don't do that! Stop! 224 00:14:24,780 --> 00:14:26,199 Stop! Stop! 225 00:14:29,430 --> 00:14:31,454 Hey! Will you stop him? 226 00:14:32,450 --> 00:14:34,373 They're just playing, right? 227 00:14:36,800 --> 00:14:38,080 Hey, cut it out, guys! 228 00:14:38,100 --> 00:14:39,520 - Hey, knock it off! - Hey! 229 00:14:39,540 --> 00:14:41,360 Will you get him off my son?! 230 00:14:43,790 --> 00:14:45,879 - Andrew, don't do that! - Stop! Stop! 231 00:14:45,880 --> 00:14:46,928 Andrew! 232 00:14:46,930 --> 00:14:48,637 Let go! Break it up! Let him go! 233 00:14:48,638 --> 00:14:50,389 - Let him go! - Get off! 234 00:14:50,390 --> 00:14:52,520 - Andrew. - Let go! 235 00:14:55,240 --> 00:14:56,499 Are you okay? 236 00:15:01,220 --> 00:15:03,820 You okay, buddy? You okay? 237 00:15:05,910 --> 00:15:07,140 You okay? 238 00:15:09,320 --> 00:15:11,240 What is wrong with you?! 239 00:15:11,260 --> 00:15:13,040 I'm calling the cops on you. 240 00:15:13,060 --> 00:15:14,720 And your little freak! Do you hear me? 241 00:15:14,740 --> 00:15:16,650 Do you?! 242 00:15:19,720 --> 00:15:20,980 Pack it up. 243 00:15:30,050 --> 00:15:31,970 What's up? What are we doing here? 244 00:15:31,990 --> 00:15:34,800 Turns out that Smurf owns one of the apartments up there. 245 00:15:43,130 --> 00:15:46,070 - You know about this, J? - No. 246 00:15:56,450 --> 00:15:59,190 Come on. Over here. 247 00:15:59,210 --> 00:16:01,190 Who's that out front? 248 00:16:01,210 --> 00:16:02,450 That's Odin. 249 00:16:03,570 --> 00:16:04,660 Where's the rest of them? 250 00:16:04,680 --> 00:16:06,730 Up in the apartment. 251 00:16:06,750 --> 00:16:09,090 One of them just had a smoke up on the balcony. 252 00:16:09,110 --> 00:16:10,670 Left the sliding door open. 253 00:16:11,860 --> 00:16:13,139 How do you want to do this? 254 00:16:15,990 --> 00:16:18,790 _ 255 00:16:18,811 --> 00:16:21,022 - You got a $20? - I got a $5. 256 00:16:22,130 --> 00:16:24,020 Yeah, that'll work. 257 00:16:24,040 --> 00:16:26,910 You gotta think, with all this shit here, 258 00:16:26,930 --> 00:16:28,360 she's probably still in town. 259 00:16:30,660 --> 00:16:32,700 No food! 260 00:16:33,950 --> 00:16:35,619 Nothing! 261 00:17:02,105 --> 00:17:04,482 _ 262 00:17:07,410 --> 00:17:10,070 Hey! What's the matter with you?! 263 00:17:10,090 --> 00:17:11,940 Piece of shit. You piece of shit. 264 00:17:11,960 --> 00:17:14,110 Get outta here. Get outta here. 265 00:17:20,140 --> 00:17:21,540 What's up, cuz? 266 00:17:29,230 --> 00:17:32,090 Yo! Hey! Got something! 267 00:17:35,790 --> 00:17:37,150 All right. 268 00:17:47,080 --> 00:17:49,370 Goddamn it, man. 269 00:17:49,390 --> 00:17:51,350 Five different passports. 270 00:17:51,370 --> 00:17:52,864 This bitch could be anywhere. 271 00:17:56,190 --> 00:17:57,400 Look at that. 272 00:17:59,430 --> 00:18:01,050 That's him, right? 273 00:18:02,730 --> 00:18:04,080 Yeah. 274 00:18:04,100 --> 00:18:05,629 Go! 275 00:18:11,250 --> 00:18:16,920 - Hey. Jackpot. - Hey, Dave, get the tools. 276 00:18:27,710 --> 00:18:30,410 - Hide. - Go, go, go, go, go, go, go! 277 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 Mikey. 278 00:18:42,300 --> 00:18:44,370 Yo! 279 00:18:44,390 --> 00:18:47,180 Hey, man, I told you to stay with the truck. 280 00:18:47,200 --> 00:18:48,500 I need to take a piss. 281 00:18:53,900 --> 00:18:56,060 I told you not to drink all that Gatorade. 282 00:18:56,080 --> 00:18:58,900 Come on, let me in. You can watch the damn truck from the window. 283 00:18:58,920 --> 00:19:00,180 Doesn't feel right, man. 284 00:19:00,200 --> 00:19:01,480 Don't open that door, Mikey. 285 00:19:01,500 --> 00:19:04,260 - Come on, man. Just... - Don't do it. 286 00:19:06,400 --> 00:19:07,810 Mikey! 287 00:19:07,830 --> 00:19:10,566 Get back down there and let us know if anyone's coming. 288 00:19:13,920 --> 00:19:15,580 Morning, fellas. 289 00:19:17,240 --> 00:19:18,324 - Put your guns down! - Hey! 290 00:19:18,325 --> 00:19:20,059 Put 'em down! 291 00:19:20,060 --> 00:19:23,162 Keep your eyes on them! You hear me? 292 00:19:24,720 --> 00:19:26,340 Odin, are you alone? 293 00:19:26,360 --> 00:19:28,190 What do you think, dipshit? 294 00:19:28,210 --> 00:19:29,490 Tell him we want to talk. 295 00:19:29,510 --> 00:19:32,295 Says they want to talk. 296 00:19:32,296 --> 00:19:35,883 Yeah, listen, everybody be cool, okay? 297 00:19:35,890 --> 00:19:39,260 Just relax. I'm gonna open the door. 298 00:19:39,280 --> 00:19:40,979 - All right. - Very slowly, all right? 299 00:19:45,100 --> 00:19:47,750 - Stay back. Stay back! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 300 00:19:47,770 --> 00:19:48,910 Move in slowly! 301 00:19:48,930 --> 00:19:50,120 We're backing up. 302 00:19:50,140 --> 00:19:51,510 Get in. Come on, come on, come on. 303 00:19:51,530 --> 00:19:53,149 - All right. - Get in. Now, shut up. 304 00:19:53,150 --> 00:19:54,239 - Shut up. - Take it easy. 305 00:19:54,240 --> 00:19:55,610 - Shut up! - Take it easy. 306 00:19:55,630 --> 00:19:57,655 - Don't tell me to... Shut up! - Take it... 307 00:19:57,660 --> 00:19:59,654 So, where's your bitch of a mother? 308 00:19:59,655 --> 00:20:00,820 Shut the hell up, man! 309 00:20:00,840 --> 00:20:02,118 Where the hell is she?! 310 00:20:03,680 --> 00:20:05,630 You said you wanted to talk. So, talk. 311 00:20:05,650 --> 00:20:06,660 What is it? 312 00:20:06,680 --> 00:20:08,249 We're gonna give you your gold back. 313 00:20:08,250 --> 00:20:11,960 - Just like that? - We give you your gold back. 314 00:20:11,980 --> 00:20:15,330 You leave town. And we're done. 315 00:20:15,350 --> 00:20:16,632 Our father is dead! 316 00:20:16,640 --> 00:20:19,093 Where the hell is your mother? 317 00:20:19,094 --> 00:20:20,428 I shot her. 318 00:20:21,990 --> 00:20:24,350 - And who are you? - I'm her grandson. 319 00:20:25,850 --> 00:20:28,394 She had cancer. She wanted to die. 320 00:20:30,930 --> 00:20:32,970 I don't believe any of you. 321 00:20:32,990 --> 00:20:34,609 I want to see a body. 322 00:20:34,620 --> 00:20:36,470 There is no body. 323 00:20:36,500 --> 00:20:38,830 We cremated her. 324 00:20:38,850 --> 00:20:40,329 And we want to give you back the gold. 325 00:20:40,330 --> 00:20:42,710 So enough of the bullshit already. 326 00:20:42,730 --> 00:20:45,630 It was just a job that went bad. 327 00:20:45,650 --> 00:20:48,380 We did not know Smurf was gonna shoot your dad. 328 00:20:48,400 --> 00:20:50,710 She was settling old scores. 329 00:20:50,730 --> 00:20:53,390 It wasn't about you. It wasn't about us. 330 00:20:53,410 --> 00:20:55,990 Whatever happened between your father 331 00:20:56,010 --> 00:20:57,799 and our mother is done. 332 00:21:04,110 --> 00:21:06,349 - All right, I'm putting it down. - What are you doing? 333 00:21:06,350 --> 00:21:08,226 - What are you doing, man? Come on. - I'm putting the weapon down. 334 00:21:08,227 --> 00:21:11,312 - Aw, come on, man. This is bullshit. - Hey, Jeremy. 335 00:21:11,320 --> 00:21:12,740 We came for the gold. 336 00:21:12,760 --> 00:21:15,189 We came for the gold, right? 337 00:21:17,740 --> 00:21:20,460 - Right? - Right. 338 00:21:23,490 --> 00:21:24,590 Where is it? 339 00:21:24,610 --> 00:21:26,180 It's in a storage unit nearby. 340 00:21:26,200 --> 00:21:27,970 We'll get it, and we'll bring it back. 341 00:21:27,990 --> 00:21:30,740 Yeah. Yeah, yeah, yeah. I'll go. 342 00:21:30,760 --> 00:21:32,140 I'll go. This is better. 343 00:21:35,100 --> 00:21:36,740 Everything's good. 344 00:21:36,760 --> 00:21:38,789 Just be cool, all right? 345 00:21:41,320 --> 00:21:43,350 Are the police really coming? 346 00:21:43,370 --> 00:21:44,590 Of course not, baby. 347 00:21:44,610 --> 00:21:46,500 Then why do we have to leave? 348 00:21:48,900 --> 00:21:51,840 'Cause you never wait around for trouble, 349 00:21:51,860 --> 00:21:53,670 even if you don't think it's gonna happen. 350 00:21:53,690 --> 00:21:55,560 Right, Andrew? 351 00:22:02,290 --> 00:22:04,450 Why is everybody looking at us? 352 00:22:06,350 --> 00:22:08,010 'Cause we're special. 353 00:22:15,570 --> 00:22:17,680 Um, they're pretty good. 354 00:22:38,860 --> 00:22:40,930 So, what kind of name is Smurf? 355 00:22:40,950 --> 00:22:43,260 It's a cartoon, right? 356 00:22:43,280 --> 00:22:44,470 With blue midgets? 357 00:22:46,040 --> 00:22:47,600 And you all called her that? 358 00:22:52,830 --> 00:22:54,890 - Who's that? - This is Mom. 359 00:22:56,030 --> 00:22:59,870 So, you shoot their mother, and you're still breathing? 360 00:23:12,670 --> 00:23:13,920 They're back. 361 00:23:21,650 --> 00:23:25,930 You know, your dad's buried in a field near our house, right? 362 00:23:28,530 --> 00:23:30,810 Yeah. 363 00:23:30,830 --> 00:23:33,610 My old man used to tell us about him. 364 00:23:33,630 --> 00:23:35,130 I never met him. 365 00:23:35,160 --> 00:23:37,570 He was dead before I was even born, but... 366 00:23:43,910 --> 00:23:46,790 I don't know, maybe you should come by sometime, 367 00:23:46,810 --> 00:23:48,310 pay your respects. 368 00:24:00,390 --> 00:24:01,650 You got it? 369 00:24:03,230 --> 00:24:04,670 Like, all of it? 370 00:24:04,690 --> 00:24:05,987 Let's go. Get in the car. 371 00:24:24,890 --> 00:24:26,300 So, that's it? 372 00:24:28,530 --> 00:24:29,750 It's done. 373 00:24:32,040 --> 00:24:33,510 All right. 374 00:24:44,358 --> 00:24:46,027 Mmm. 375 00:24:48,220 --> 00:24:50,406 Mmm. 376 00:24:50,410 --> 00:24:53,409 Yeah, Smurf knew how to make good lasagna. 377 00:24:53,410 --> 00:24:55,430 Mmm. 378 00:24:55,450 --> 00:24:57,710 You think she wrote the recipes down? 379 00:24:59,250 --> 00:25:01,130 Why? You want to start cooking? 380 00:25:01,150 --> 00:25:03,720 I don't know, I just thought Nick might want to know 381 00:25:03,740 --> 00:25:05,490 how his grandma's lasagna tastes. 382 00:25:08,410 --> 00:25:10,120 His grandma? 383 00:25:41,710 --> 00:25:44,280 What do you want to do about her ashes? 384 00:25:44,290 --> 00:25:45,800 She bought us those burial plots 385 00:25:45,820 --> 00:25:47,590 where she moved Julia. 386 00:25:48,590 --> 00:25:50,049 Probably wants to be there. 387 00:25:51,190 --> 00:25:53,636 Aren't you supposed to put the whole body in cemeteries? 388 00:25:53,650 --> 00:25:56,820 You can bury ashes in a cemetery, too, bud. 389 00:25:56,830 --> 00:26:00,476 It just seems... kind of boring for Smurf. 390 00:26:03,190 --> 00:26:04,860 Terry McGillis rolled up his dad's ashes 391 00:26:04,870 --> 00:26:06,314 into a fatty and smoked him. 392 00:26:06,315 --> 00:26:08,566 - That's bullshit. - True story. 393 00:26:08,567 --> 00:26:10,528 Said he started hallucinating and shit. 394 00:26:23,180 --> 00:26:24,540 What's that? 395 00:26:24,560 --> 00:26:26,520 Your copies of Smurf's will. 396 00:26:31,140 --> 00:26:32,460 Where'd you get these? 397 00:26:33,440 --> 00:26:36,880 Angela signed for them when they were delivered. 398 00:26:36,900 --> 00:26:37,920 She gave them to me. 399 00:26:40,430 --> 00:26:41,830 You just opened them? 400 00:26:41,850 --> 00:26:43,686 No, she did. 401 00:26:48,290 --> 00:26:50,770 Pope know about this? 402 00:26:50,790 --> 00:26:52,310 Yeah, I told him. 403 00:26:54,390 --> 00:26:55,560 You should read it. 404 00:28:04,060 --> 00:28:06,510 Mommy, are we going? 405 00:28:15,550 --> 00:28:17,810 Watch! Aah! 406 00:28:24,330 --> 00:28:25,746 Hey, Andrew, give me your shirt. 407 00:28:27,110 --> 00:28:28,590 Andrew. 408 00:28:49,010 --> 00:28:50,720 Wait in the car. 409 00:29:33,480 --> 00:29:34,750 Oh, geez! 410 00:29:34,770 --> 00:29:37,180 Oh! Help! 411 00:29:42,280 --> 00:29:44,100 What the hell is this? 412 00:29:44,120 --> 00:29:45,500 Who the hell is Pamela Johnson? 413 00:29:45,520 --> 00:29:46,980 Yeah, I know. Right? 414 00:29:47,000 --> 00:29:48,579 She's one of Smurf's old pals. 415 00:29:48,590 --> 00:29:50,720 The will says she gets almost everything. 416 00:29:58,830 --> 00:30:00,290 I'll check the breaker. 417 00:30:11,220 --> 00:30:12,936 Shit. 418 00:30:26,510 --> 00:30:27,690 Move! 419 00:30:29,770 --> 00:30:30,950 - Aah! - Come on! 420 00:30:35,940 --> 00:30:37,830 Gah! 421 00:30:37,840 --> 00:30:38,860 They got night vision. 422 00:30:39,970 --> 00:30:41,715 Odin, perimeter. 423 00:30:41,720 --> 00:30:43,310 Mike, take the back. 424 00:30:43,330 --> 00:30:45,010 Dave, you're with me. 425 00:30:54,310 --> 00:30:55,890 - You all right? - Yeah. 426 00:30:55,910 --> 00:30:57,020 Got shit in my eye. 427 00:33:11,260 --> 00:33:14,330 Aah! 428 00:33:55,750 --> 00:33:57,244 Davy! 429 00:34:13,910 --> 00:34:16,760 I'm all right. It's just my shoulder. 430 00:34:18,520 --> 00:34:20,020 Okay. 431 00:34:41,220 --> 00:34:43,420 Goddamn it! 432 00:35:53,980 --> 00:35:55,700 Ohh, yo. 433 00:35:55,720 --> 00:35:57,948 - He's alive, man. - Just go. 434 00:35:57,950 --> 00:35:59,889 - Bro. - Keep moving. Just go. 435 00:36:02,119 --> 00:36:05,080 Aah! 436 00:36:12,510 --> 00:36:13,660 Aah! Ha! 437 00:36:14,680 --> 00:36:15,740 Sirens. 438 00:36:15,760 --> 00:36:18,050 Deran's gonna have to deal with the cops. Let's go. 439 00:36:20,190 --> 00:36:23,669 Aaaaah! 440 00:36:25,720 --> 00:36:27,130 Keep going. Keep going. 441 00:36:47,930 --> 00:36:49,583 - Hands. - Whoa. 442 00:36:51,850 --> 00:36:53,500 You guys here about the lights? 443 00:36:53,520 --> 00:36:55,920 - No. - Oh. 444 00:36:55,940 --> 00:36:58,600 Any idea when we're gonna get power back on? 445 00:36:59,800 --> 00:37:01,580 A few of your neighbors called. 446 00:37:01,600 --> 00:37:02,971 Said they heard gunshots. 447 00:37:03,800 --> 00:37:06,680 Yeah, we were playing this shooting game. 448 00:37:06,700 --> 00:37:07,759 Had the volume up really loud. 449 00:37:07,760 --> 00:37:09,369 These neighbors complain about it all the time, so... 450 00:37:09,370 --> 00:37:12,063 You were playing in the dark? 451 00:37:12,080 --> 00:37:13,356 No, this just happened. 452 00:37:14,070 --> 00:37:16,026 What happened to your gate here? 453 00:37:16,040 --> 00:37:18,236 That was a drunk driver a couple of days ago. 454 00:37:20,170 --> 00:37:22,079 All right, so, we're gonna need to check it out, okay? 455 00:37:22,080 --> 00:37:23,510 You got a warrant? 456 00:37:25,290 --> 00:37:27,370 We have probable cause with the gunshots, yeah. 457 00:37:27,390 --> 00:37:29,810 Oh, I told you we were playing video games. 458 00:37:37,390 --> 00:37:40,130 Go call it in. 647. 459 00:37:40,150 --> 00:37:41,880 Tell the others to stand down. 460 00:37:41,900 --> 00:37:43,640 Go on. 461 00:37:51,350 --> 00:37:54,290 647. Stand down. All units, down. 647. 462 00:37:56,750 --> 00:37:58,390 You're lucky I got here first. 463 00:37:58,410 --> 00:38:01,279 There's three more cars behind that one. 464 00:38:06,020 --> 00:38:08,830 - Give me a minute. - Yeah. 465 00:38:29,150 --> 00:38:31,020 - Are we good? - Yeah, man, we're great. 466 00:38:31,040 --> 00:38:32,350 - I'll see you there. - Yeah. 467 00:38:43,030 --> 00:38:45,440 This shit never happened when Smurf was alive. 468 00:38:46,370 --> 00:38:47,690 Better tighten up. 469 00:38:52,290 --> 00:38:53,670 Let's go. 470 00:39:33,010 --> 00:39:34,120 Are we doing this? 471 00:39:34,140 --> 00:39:37,190 Grab his leg. Now! 472 00:39:40,790 --> 00:39:42,330 All right. 473 00:39:56,130 --> 00:39:58,270 I'll meet you back at the house. 474 00:39:59,570 --> 00:40:00,919 - Pope. - You take care of the truck. 475 00:40:00,920 --> 00:40:03,170 - I'll meet you at the house. - Pope. 476 00:40:03,190 --> 00:40:04,480 I'll meet you at the house! 477 00:40:06,010 --> 00:40:07,920 What are you waiting for?! 478 00:40:25,940 --> 00:40:28,380 ♪ Take your baby by the hand ♪ 479 00:40:29,960 --> 00:40:33,807 ♪ And make her do a high handstand ♪ 480 00:40:35,470 --> 00:40:38,070 ♪ And take your baby by the heel ♪ 481 00:40:39,830 --> 00:40:42,350 ♪ And do the next thing that you feel ♪ 482 00:40:44,170 --> 00:40:46,480 ♪ We were so in phase ♪ 483 00:40:48,970 --> 00:40:52,970 ♪ In our dance hall days ♪ 484 00:40:52,990 --> 00:40:54,190 ♪ We were cool ♪ 485 00:40:54,210 --> 00:40:56,200 Why do you get it if you don't want the toy? 486 00:40:58,760 --> 00:41:01,030 He likes to open the box. 487 00:41:03,130 --> 00:41:04,960 ♪ Could believe, do ♪ 488 00:41:04,980 --> 00:41:07,310 ♪ And share in what was true ♪ 489 00:41:07,330 --> 00:41:08,710 ♪ Oh, I said ♪ 490 00:41:31,410 --> 00:41:32,650 Get up! 491 00:41:36,410 --> 00:41:38,190 - Come on, now. - You shut up. 492 00:41:38,210 --> 00:41:39,550 Shut up. 493 00:41:39,570 --> 00:41:41,290 Mm. 494 00:41:41,310 --> 00:41:42,660 Shovel. 495 00:41:42,680 --> 00:41:44,770 It was Jeremy's idea. 496 00:41:44,790 --> 00:41:46,670 I didn't want that to happen. 497 00:41:46,690 --> 00:41:48,420 Shut up! 498 00:41:53,030 --> 00:41:55,630 - Dig. - Come on. 499 00:42:04,730 --> 00:42:07,250 Hey, baby, baby, baby, boo. 500 00:42:07,270 --> 00:42:08,650 When are we gonna get there? 501 00:42:08,670 --> 00:42:10,900 Why? Are you tired? 502 00:42:10,920 --> 00:42:15,130 I don't think all this moving around is good. 503 00:42:16,670 --> 00:42:17,860 Why? 504 00:42:17,880 --> 00:42:19,200 'Cause of what happened today? 505 00:42:21,190 --> 00:42:24,520 I just think Andrew needs more... 506 00:42:24,540 --> 00:42:27,110 - What? - I don't know. 507 00:42:31,190 --> 00:42:33,570 Just more something. 508 00:42:47,570 --> 00:42:50,210 Hey, have some of this. 509 00:42:58,990 --> 00:43:01,240 You worry too much, baby. 510 00:43:02,310 --> 00:43:04,330 Okay? 511 00:43:04,350 --> 00:43:06,830 Your brother's gonna be just fine. 512 00:43:46,100 --> 00:43:49,540 Pope. Pope, listen to me. 513 00:43:49,560 --> 00:43:51,580 - I will show you where the gold is. - Quiet. 514 00:43:51,600 --> 00:43:53,256 I'll take you right there. You can... You can have all of it. 515 00:43:53,257 --> 00:43:54,280 Turn around! 516 00:43:57,430 --> 00:43:58,760 Face that way. Get on your knees. 517 00:44:16,210 --> 00:44:17,860 Take out the trash, Andrew. 518 00:44:17,880 --> 00:44:19,820 That's what you do. Right? 519 00:44:26,750 --> 00:44:27,950 She'd do it. 520 00:44:27,970 --> 00:44:29,950 She'd make me do it. 521 00:44:44,750 --> 00:44:46,130 Get up. 522 00:44:48,510 --> 00:44:50,310 I said get up! 523 00:44:55,250 --> 00:44:57,270 Go. 524 00:44:57,290 --> 00:44:58,650 I said go. 525 00:45:30,670 --> 00:45:35,670 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.