All language subtitles for American.Horror.Stories.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,216 --> 00:00:05,087 GLADYS: No. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,091 ("Twisted Nerve" by Bernard Herrmann playing) 3 00:00:08,093 --> 00:00:10,498 ‐(knife clicking) ‐GLADYS: No! 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,702 ♪ ♪ 5 00:00:12,736 --> 00:00:14,105 No. 6 00:00:14,138 --> 00:00:16,342 (gasping) 7 00:00:18,781 --> 00:00:20,183 No! 8 00:00:20,217 --> 00:00:22,388 (echoing): No! 9 00:00:22,421 --> 00:00:24,425 ♪ ♪ 10 00:00:24,458 --> 00:00:26,262 (groaning) 11 00:00:26,296 --> 00:00:28,400 No! 12 00:00:36,349 --> 00:00:38,588 (grunting) 13 00:00:42,762 --> 00:00:45,702 ♪ ♪ 14 00:00:52,181 --> 00:00:54,452 ♪ ♪ 15 00:01:02,602 --> 00:01:05,440 My parents died when I was six. 16 00:01:05,474 --> 00:01:08,146 Car crash. 17 00:01:08,179 --> 00:01:11,185 I was sent to live with my Uncle Tony. 18 00:01:12,354 --> 00:01:15,628 I'd never met him before, but Tony was cool. 19 00:01:15,662 --> 00:01:17,832 At first. 20 00:01:17,866 --> 00:01:21,372 Sadists are patient motherfuckers. 21 00:01:23,376 --> 00:01:28,119 He spent the first year getting me toys for no reason 22 00:01:28,153 --> 00:01:30,792 and having ice cream for dinner 23 00:01:30,825 --> 00:01:35,467 and teaching me how to ride a bike and add fractions. 24 00:01:35,501 --> 00:01:38,139 I was some orphan kid, 25 00:01:38,173 --> 00:01:41,780 so he could've given me a hug a week and I would've loved him. 26 00:01:44,820 --> 00:01:47,659 The first time he hurt me was on Christmas. 27 00:01:49,830 --> 00:01:51,500 He bought himself 28 00:01:51,533 --> 00:01:53,269 ‐a little low‐volt cattle prod. ‐(electrical crackling) 29 00:01:55,474 --> 00:01:58,213 A couple of days later, I got my first spanking 30 00:01:58,246 --> 00:02:00,885 for leaving the top off the toothpaste. 31 00:02:01,887 --> 00:02:04,660 I was bleeding for two days from it. 32 00:02:08,466 --> 00:02:10,538 I'm so sorry. 33 00:02:13,276 --> 00:02:18,153 He saved the real coup de grâce for my 16th birthday. 34 00:02:18,186 --> 00:02:23,564 He promised me a gift I would never forget. 35 00:02:25,702 --> 00:02:27,872 He loaded me in the car. 36 00:02:27,906 --> 00:02:33,416 And we drove for six hours into the desert in Arizona. 37 00:02:34,653 --> 00:02:37,157 I thought maybe he was just gonna kill me 38 00:02:37,191 --> 00:02:38,761 and bury me out there. 39 00:02:38,794 --> 00:02:40,631 But then we got to Tucson 40 00:02:40,665 --> 00:02:43,871 and pulled into one of those shitty suburban developments. 41 00:02:43,904 --> 00:02:49,215 Tony was pissing his pants, he was so excited. 42 00:02:49,248 --> 00:02:51,319 A car pulled into the driveway, 43 00:02:51,352 --> 00:02:52,922 and he got out his phone to videotape me 44 00:02:52,956 --> 00:02:54,726 as I watched the couple who lived there 45 00:02:54,760 --> 00:02:56,864 get out of their car. 46 00:02:58,868 --> 00:03:00,838 (sighs) 47 00:03:00,872 --> 00:03:02,909 (breath trembles) 48 00:03:04,780 --> 00:03:08,253 It was my parents. 49 00:03:10,858 --> 00:03:14,298 They never died. 50 00:03:14,331 --> 00:03:17,572 Tony wasn't my uncle. 51 00:03:17,605 --> 00:03:20,678 He was just some prick they sold me to 52 00:03:20,712 --> 00:03:22,481 when they were done with me. 53 00:03:22,515 --> 00:03:24,820 That's horrible. 54 00:03:25,822 --> 00:03:30,330 I didn't even cry when I saw them. 55 00:03:31,667 --> 00:03:36,643 I just let myself die inside. 56 00:03:37,645 --> 00:03:42,488 All I felt was pain and hate. 57 00:03:42,522 --> 00:03:47,799 I wanted to kill every living thing I saw or thought about. 58 00:03:49,468 --> 00:03:53,611 Fortunately, the person I hated the most was me. 59 00:03:54,579 --> 00:03:56,984 So I decided to kill myself first 60 00:03:57,017 --> 00:03:59,321 and save the world all the trouble. 61 00:04:10,043 --> 00:04:12,414 Why here? 62 00:04:12,448 --> 00:04:14,753 Anyone who lives in L.A. knows about this place. 63 00:04:14,786 --> 00:04:17,559 Anyone obsessed with famous murders, at least, 64 00:04:17,592 --> 00:04:19,462 which is, like, everyone. 65 00:04:19,496 --> 00:04:21,533 ‐(chuckles) ‐I thought it would make news 66 00:04:21,567 --> 00:04:22,969 if they found me in here. 67 00:04:23,002 --> 00:04:25,307 No one was living here at the time, 68 00:04:25,340 --> 00:04:27,377 so I snuck in and slit my wrists. 69 00:04:28,379 --> 00:04:31,553 No one told me that if you die here, 70 00:04:31,587 --> 00:04:33,022 you're stuck here forever! 71 00:04:33,056 --> 00:04:35,561 (echoing) 72 00:04:36,530 --> 00:04:39,803 ‐I don't remember hearing anything on the news. ‐(scoffs) 73 00:04:39,836 --> 00:04:42,976 The Realtor who was selling the house 74 00:04:43,009 --> 00:04:44,646 found my body and the note. 75 00:04:44,679 --> 00:04:46,717 She buried my bones in the backyard 76 00:04:46,750 --> 00:04:48,754 and burned the note. 77 00:04:48,787 --> 00:04:51,627 Fucking irony. 78 00:04:51,660 --> 00:04:54,666 You seem happy here, though. 79 00:04:56,937 --> 00:04:58,507 Come. 80 00:04:58,541 --> 00:05:00,678 Be here with me. 81 00:05:00,711 --> 00:05:03,449 I know you're like me. 82 00:05:09,763 --> 00:05:11,600 Kill yourself, 83 00:05:11,633 --> 00:05:14,606 and we can be together forever. 84 00:05:19,415 --> 00:05:21,452 ♪ ♪ 85 00:05:35,080 --> 00:05:37,652 ♪ ♪ 86 00:06:03,837 --> 00:06:06,042 ♪ ♪ 87 00:06:57,545 --> 00:06:59,582 ♪ ♪ ♪ ♪ 88 00:06:59,616 --> 00:07:02,622 (gate creaks) 89 00:07:02,655 --> 00:07:04,458 (doorbell rings) 90 00:07:06,630 --> 00:07:08,834 JUAREZ: It's not that hard to hide one girl, 91 00:07:08,867 --> 00:07:10,838 alive or dead, for a month or two. 92 00:07:10,871 --> 00:07:12,775 Even longer. But four of them? 93 00:07:12,809 --> 00:07:15,013 You're almost guaranteed one of them would get away 94 00:07:15,046 --> 00:07:17,652 ‐or turn up. ‐Well, we're praying for them. 95 00:07:17,685 --> 00:07:19,789 Even after the way they bullied our daughter. 96 00:07:19,823 --> 00:07:22,629 Can't imagine what their parents are going through. 97 00:07:22,662 --> 00:07:24,031 Is there some new information since you guys came around 98 00:07:24,064 --> 00:07:25,534 right after they disappeared? 99 00:07:25,568 --> 00:07:27,905 'Cause we have nothing new to offer. 100 00:07:27,939 --> 00:07:29,208 We finally got a warrant to check 101 00:07:29,241 --> 00:07:30,511 your daughter's cell phone records. 102 00:07:30,544 --> 00:07:31,780 She called the girls from here 103 00:07:31,813 --> 00:07:33,517 about an hour after the livestream. 104 00:07:33,550 --> 00:07:35,186 According to the missing girl's Snapchat tracking, 105 00:07:35,220 --> 00:07:36,556 they all drove here together, and about 20 minutes later 106 00:07:36,590 --> 00:07:38,159 their cell phones stopped transmitting 107 00:07:38,192 --> 00:07:40,163 ‐any signal at all. ‐W‐Wait... (chuckles) 108 00:07:40,196 --> 00:07:42,000 You're saying they were here that night? 109 00:07:43,036 --> 00:07:45,541 But their car was found out front of that girl Maya's house. 110 00:07:45,574 --> 00:07:47,812 Five‐minute drive there, half‐hour walk back. 111 00:07:47,845 --> 00:07:50,050 Someone could have easily driven it back that night 112 00:07:50,083 --> 00:07:51,520 and walked home. 113 00:07:51,553 --> 00:07:52,955 I‐I'm sorry, are you saying 114 00:07:52,989 --> 00:07:54,659 that think Scarlett had something to do 115 00:07:54,693 --> 00:07:56,062 ‐with this? ‐TROY: Oh, come on. 116 00:07:56,095 --> 00:07:57,932 Like you said, there were four of them. 117 00:07:57,965 --> 00:08:01,573 Scarlett's a 16‐year‐old girl who failed gym last semester. 118 00:08:01,606 --> 00:08:04,713 She has one friend, and she wasn't here that night. 119 00:08:04,746 --> 00:08:06,950 She has you guys. 120 00:08:06,983 --> 00:08:08,587 Okay. 121 00:08:08,620 --> 00:08:10,558 Uh, okay. Yeah. We're done talking here, 122 00:08:10,591 --> 00:08:12,094 at least not without a lawyer present. 123 00:08:12,127 --> 00:08:13,664 Anything we say now, they're just gonna twist and turn 124 00:08:13,697 --> 00:08:14,699 to fit their narrative. 125 00:08:14,733 --> 00:08:16,670 Please just leave. 126 00:08:26,590 --> 00:08:28,694 We will be in touch. 127 00:08:28,727 --> 00:08:30,798 MICHAEL: Okay. 128 00:08:30,831 --> 00:08:32,902 (bird cawing in distance) 129 00:08:38,179 --> 00:08:39,949 What'd they want? 130 00:08:39,983 --> 00:08:42,722 Is there something you need to tell us, sweetheart? 131 00:08:42,755 --> 00:08:43,991 Because we love you. 132 00:08:44,024 --> 00:08:45,594 No matter what, we will always do 133 00:08:45,628 --> 00:08:46,963 everything we can to protect you. 134 00:08:46,997 --> 00:08:48,600 I didn't hurt those girls. 135 00:08:48,634 --> 00:08:50,070 But they were here that night? 136 00:08:50,103 --> 00:08:52,575 Maybe the ghost killed them. 137 00:08:52,608 --> 00:08:54,679 (footsteps ascending stairs) 138 00:09:01,727 --> 00:09:03,731 WOMAN (whispering): We're waiting for you, Scarlett. 139 00:09:03,764 --> 00:09:05,568 (echoing): Scarlett. Scarlett. 140 00:09:05,601 --> 00:09:08,106 Scarlett. Scarlett. 141 00:09:08,139 --> 00:09:10,578 ‐(faint thud) ‐(gasps) 142 00:09:16,322 --> 00:09:19,596 Hey, I'm sorry, but we need to schedule a session. 143 00:09:19,629 --> 00:09:21,633 You'd think in death I'd want to stop working, 144 00:09:21,666 --> 00:09:23,035 but you know what, not even death can stop ambition. 145 00:09:23,069 --> 00:09:24,037 (chuckles) 146 00:09:24,071 --> 00:09:26,008 Long way of saying: 147 00:09:26,041 --> 00:09:28,246 I'm here if you want to talk. 148 00:09:28,279 --> 00:09:30,150 (grunts) 149 00:09:30,183 --> 00:09:31,853 Fuck. 150 00:09:34,057 --> 00:09:35,160 You gonna kill us again? 151 00:09:35,193 --> 00:09:36,997 Can we please kill her now? 152 00:09:37,030 --> 00:09:38,667 ROWENA: Yeah, how long do we have to wait? 153 00:09:38,700 --> 00:09:39,903 We've got all the time in the world. 154 00:09:39,936 --> 00:09:41,740 So, we can only kill her once, 155 00:09:41,773 --> 00:09:43,075 but we can torment her 156 00:09:43,109 --> 00:09:44,344 and make sure she doesn't sleep at night 157 00:09:44,378 --> 00:09:45,815 for a very long time. 158 00:09:45,848 --> 00:09:47,317 Because she'll never really know‐‐ 159 00:09:47,350 --> 00:09:49,622 is today the day they finally decide to do it? 160 00:09:49,656 --> 00:09:52,628 Is today the day they finally get their revenge? 161 00:09:52,662 --> 00:09:53,997 (knife whooshes) 162 00:09:55,668 --> 00:09:57,738 You're not gonna do shit. 163 00:09:57,772 --> 00:10:00,644 NICOLE: I know her. She's a ghost here. 164 00:10:00,678 --> 00:10:03,684 ‐She's... she's mean. ‐So what? So are we. 165 00:10:03,717 --> 00:10:06,288 (scoffs) Not like me. 166 00:10:08,092 --> 00:10:10,898 ‐We should go. ‐There's four of us and only one of her. 167 00:10:10,931 --> 00:10:13,336 ‐It won't matter. ‐What the hell did she even do to you? 168 00:10:13,369 --> 00:10:14,806 (screaming) 169 00:10:16,375 --> 00:10:19,081 Stay away from her, 170 00:10:19,114 --> 00:10:21,352 or I swear I'm gonna go turn this house 171 00:10:21,385 --> 00:10:23,690 into a new circle of hell for all of you. 172 00:10:26,863 --> 00:10:27,932 (knife drops) 173 00:10:27,965 --> 00:10:30,003 (breathing heavily) 174 00:10:33,677 --> 00:10:35,681 ♪ ♪ 175 00:10:46,001 --> 00:10:48,372 TROY: We expected her to be morose 176 00:10:48,406 --> 00:10:50,343 after those girls from her school went missing, 177 00:10:50,376 --> 00:10:51,880 but it's been almost two months now. 178 00:10:51,913 --> 00:10:53,951 Shouldn't she be feeling better? 179 00:10:53,984 --> 00:10:55,754 I'm not bummed about those bitches going missing. 180 00:10:55,788 --> 00:10:57,290 Well, then what is it? 181 00:10:57,324 --> 00:10:58,861 You don't talk to us about anything anymore. 182 00:10:58,894 --> 00:11:00,330 You look like you haven't slept in weeks. 183 00:11:00,363 --> 00:11:01,867 I mean, you never have Shanti over. 184 00:11:01,900 --> 00:11:03,202 That's for her own good. 185 00:11:03,236 --> 00:11:04,839 What‐what the hell does that mean? 186 00:11:04,873 --> 00:11:06,242 MICHAEL: I understand, hon. 187 00:11:06,275 --> 00:11:08,012 Dr. Grant told us that this could happen. 188 00:11:08,045 --> 00:11:10,350 That knowing that awful things happened in a place 189 00:11:10,383 --> 00:11:13,089 ‐can make your psyche darker. ‐TROY: Oh, my God. Not this again. 190 00:11:13,122 --> 00:11:15,126 ‐He started to see things. ‐Don't be‐‐ dismiss me. 191 00:11:15,159 --> 00:11:17,130 ‐He started to see ghosts. ‐Uh, just one. 192 00:11:17,163 --> 00:11:19,167 Energy. I mean, you can call it a ghost. 193 00:11:19,201 --> 00:11:20,270 ‐I‐I think that's what it was. ‐Oh, yeah. 194 00:11:20,303 --> 00:11:21,706 It wasn't just any ghost. 195 00:11:22,073 --> 00:11:23,844 Oh, shit! Oh! 196 00:11:23,877 --> 00:11:26,716 The pig man. A man pig. 197 00:11:26,750 --> 00:11:29,021 ‐A ghost with a‐‐ with a huge pig head on it. ‐I googled what it was. 198 00:11:29,054 --> 00:11:31,960 It's an urban legend about a‐a butcher from Chicago 199 00:11:31,993 --> 00:11:33,897 ‐in the 1800s. ‐And he ran and got me. 200 00:11:33,931 --> 00:11:37,705 But by the time we made it back, he conveniently disappeared. 201 00:11:37,738 --> 00:11:40,276 ‐But I smelled bacon, bacon in the air. ‐This isn't a joke to me, Troy. 202 00:11:40,310 --> 00:11:41,880 I saw something. 203 00:11:41,913 --> 00:11:44,852 Can we grow up just a little bit? Please? 204 00:11:46,055 --> 00:11:48,159 Now, I can't explain it... 205 00:11:48,192 --> 00:11:50,898 Oh, I can. He had a Klonopin and three glasses 206 00:11:50,931 --> 00:11:52,300 of Chardonnay that night. 207 00:11:52,334 --> 00:11:55,039 You didn't tell me you were seeing ghosts. 208 00:11:55,073 --> 00:11:57,277 ‐Is that why you guys have been fighting for the past month? ‐No. 209 00:11:57,310 --> 00:11:59,081 He has cold feet about buying this place, 210 00:11:59,114 --> 00:12:00,918 and he is pretending that it's really haunted 211 00:12:00,951 --> 00:12:02,087 to try to make me sell. 212 00:12:02,120 --> 00:12:03,456 Well, I'm not gonna play 213 00:12:03,489 --> 00:12:04,759 your Scooby‐Doo games, Michael Winslow. 214 00:12:04,792 --> 00:12:06,295 This is my dream. 215 00:12:06,328 --> 00:12:09,034 It was my dream too, Troy, but we're going broke. 216 00:12:09,067 --> 00:12:11,773 We thought we could handle this on our own, but we can't. 217 00:12:11,806 --> 00:12:14,444 And the bids we've gotten from the contractors are insane. 218 00:12:14,478 --> 00:12:16,950 I'm gonna have to cash in my 401(k). 219 00:12:16,983 --> 00:12:19,154 Troy, considering the fact that two of your family members 220 00:12:19,187 --> 00:12:22,060 are suffering, maybe it's time to reconsider your dream. 221 00:12:22,093 --> 00:12:24,298 Well, you know, one of them is a teenaged girl 222 00:12:24,331 --> 00:12:26,302 who was pretty darn moody without the dark spirits 223 00:12:26,335 --> 00:12:27,505 ‐of this house's help. ‐Thanks. 224 00:12:27,538 --> 00:12:29,943 And the other one is a selfish man 225 00:12:29,976 --> 00:12:32,347 ‐who breaks out in hives whenever I get my way. ‐I'm selfish? I'm selfish? 226 00:12:32,380 --> 00:12:34,953 ‐That's what's happening. ‐All I want is for all of us to be together and happy. 227 00:12:34,986 --> 00:12:37,257 But I am scared. 228 00:12:37,290 --> 00:12:40,063 Either I am losing my mind, or we're in danger here. 229 00:12:40,096 --> 00:12:42,902 Wh‐What if the stories about this place are all true? 230 00:12:42,935 --> 00:12:45,206 TROY: Oh, my God. 231 00:12:45,239 --> 00:12:47,377 Is that why you called a family therapy session? 232 00:12:47,410 --> 00:12:49,481 ‐I... ‐So you can get her to validate 233 00:12:49,515 --> 00:12:51,352 ‐your insane ghost fantasies? ‐I didn't book the session, Troy. 234 00:12:51,385 --> 00:12:53,122 ‐You did. ‐Jesus Christ, Michael. 235 00:12:53,155 --> 00:12:54,926 She was here when I got home from the hardware store. 236 00:12:54,959 --> 00:12:56,863 That's all the time we have for today, but I'd like 237 00:12:56,896 --> 00:12:58,366 for all of us to meet again next week. 238 00:12:58,399 --> 00:13:00,838 I'll see myself out. 239 00:13:00,871 --> 00:13:02,207 (Troy sighs) 240 00:13:07,417 --> 00:13:10,023 You know, it's not perfect, but... 241 00:13:10,056 --> 00:13:11,960 I like it here. 242 00:13:11,993 --> 00:13:14,097 I like how it feels to be in this house. 243 00:13:14,131 --> 00:13:18,239 Honey, you don't feel all the pain that's been inflicted here? 244 00:13:18,272 --> 00:13:20,476 Of course I do. 245 00:13:21,513 --> 00:13:23,850 That's what I like about it. 246 00:13:35,306 --> 00:13:36,408 (Adam sighs) 247 00:13:36,442 --> 00:13:38,412 So, who's your contractor? 248 00:13:38,446 --> 00:13:40,116 ‐Uh, YouTube. ‐Hmm. 249 00:13:40,149 --> 00:13:42,187 Yeah, we've‐we've been sort of DIY'ing it. 250 00:13:42,220 --> 00:13:44,291 There are some really informative videos online 251 00:13:44,324 --> 00:13:45,861 for all kinds of stuff. 252 00:13:45,894 --> 00:13:49,134 Wiring. Installing drywall. 253 00:13:49,167 --> 00:13:51,205 Want to go upstairs? 254 00:14:00,490 --> 00:14:02,327 Second bedroom. 255 00:14:02,360 --> 00:14:03,563 ADAM: Ooh. 256 00:14:03,597 --> 00:14:06,468 Okay. Wow. 257 00:14:06,503 --> 00:14:09,274 Yeah. Our, uh, daughter actually finished that off. 258 00:14:09,307 --> 00:14:11,546 Is she blind? Or have some kind 259 00:14:11,579 --> 00:14:13,349 of learning disability that makes her not be able 260 00:14:13,382 --> 00:14:15,019 to know if something's level? 261 00:14:15,053 --> 00:14:17,424 Uh, no, not as far as I know. 262 00:14:17,457 --> 00:14:20,029 You ever hear the saying, "A man who defends himself in court 263 00:14:20,063 --> 00:14:22,467 ‐has an idiot for a client"? ‐Sure. 264 00:14:22,501 --> 00:14:25,173 (sighs) Do you know what a man who hires himself as a contractor 265 00:14:25,206 --> 00:14:26,543 to fix his own house is? 266 00:14:27,477 --> 00:14:28,479 Broke. 267 00:14:28,513 --> 00:14:30,316 Usually divorced. 268 00:14:30,349 --> 00:14:32,320 You're not saving any money if you have to end up 269 00:14:32,353 --> 00:14:34,224 doing all the work again because you fucked it up 270 00:14:34,257 --> 00:14:36,228 ‐the first time. ‐I know, I know. 271 00:14:36,261 --> 00:14:38,466 I just, I... We bit off too much. 272 00:14:38,500 --> 00:14:40,203 And I haven't told my husband this, 273 00:14:40,236 --> 00:14:41,940 but I have been dipping into our daughter's college fund 274 00:14:41,973 --> 00:14:43,476 to keep things moving. I know. 275 00:14:43,510 --> 00:14:45,046 I figure we'll get it all back, 276 00:14:45,079 --> 00:14:47,083 but only if we finish the job quickly. 277 00:14:47,117 --> 00:14:49,054 Which is why I called you. 278 00:14:49,087 --> 00:14:52,060 We are overwhelmed. Please just tell me you'll take this job on. 279 00:14:52,093 --> 00:14:55,968 I will drop to my knees and I will beg, if I have to. 280 00:14:56,001 --> 00:14:58,072 How'd you find me? 281 00:14:58,105 --> 00:15:00,209 You were the only contractor who had a shirtless photo 282 00:15:00,243 --> 00:15:02,180 of himself on Angie's List. 283 00:15:02,213 --> 00:15:04,986 ‐It's hard to stand out these days. ‐Ah. Well, mission accomplished. 284 00:15:05,019 --> 00:15:06,355 (Adam and Troy chuckle) 285 00:15:08,259 --> 00:15:09,962 (loud clattering) 286 00:15:09,996 --> 00:15:10,964 Oh. Michael. 287 00:15:10,998 --> 00:15:12,367 This is, uh, Adam. 288 00:15:12,400 --> 00:15:14,371 He is a contractor, and his initial bid 289 00:15:14,404 --> 00:15:16,442 was much lower than the others. 290 00:15:17,545 --> 00:15:19,982 Unless it's free, we don't have the money to pay him. 291 00:15:20,016 --> 00:15:21,986 We have almost no extra cash. 292 00:15:22,020 --> 00:15:23,990 And while you may be great at sucking dick, 293 00:15:24,024 --> 00:15:25,961 with all the work we have left to do, 294 00:15:25,994 --> 00:15:27,998 a couple BJs aren't gonna make up the difference. 295 00:15:28,032 --> 00:15:31,138 Listen, this, it's a high‐profile gig. 296 00:15:31,171 --> 00:15:33,142 "I remodeled the haunted house and survived" 297 00:15:33,175 --> 00:15:35,146 is a pretty good selling point for new clients. 298 00:15:35,179 --> 00:15:38,219 Why don't I come back, I'll take a look around, 299 00:15:38,252 --> 00:15:40,223 and I'll give you a rough estimate 300 00:15:40,256 --> 00:15:43,229 of how many BJs it would take for me to do the job. 301 00:15:43,262 --> 00:15:45,133 I'm kidding. 302 00:15:45,166 --> 00:15:48,139 I know I can find a way to make this work for all of us. 303 00:15:48,172 --> 00:15:51,679 ‐Tomorrow a. m. cool? ‐Yes. That is wonderful. 304 00:15:51,713 --> 00:15:53,182 ‐Thank you. ‐Sure. 305 00:15:53,215 --> 00:15:55,253 Thanks. 306 00:15:59,595 --> 00:16:01,298 You're cruel. 307 00:16:01,331 --> 00:16:02,968 What? 308 00:16:03,002 --> 00:16:06,175 You kind of get off on hurting people. 309 00:16:06,208 --> 00:16:07,678 It's subtle, like the joy you take 310 00:16:07,711 --> 00:16:09,549 in not returning a phone call, 311 00:16:09,582 --> 00:16:11,385 or being the first to tell someone 312 00:16:11,418 --> 00:16:12,688 that their partner is cheating, 313 00:16:12,721 --> 00:16:14,659 or that you just came from a party 314 00:16:14,692 --> 00:16:16,696 they weren't invited to‐‐ it's so subtle, Troy. 315 00:16:16,729 --> 00:16:19,000 It just looks like a little bit of naughty fun. 316 00:16:19,034 --> 00:16:21,338 But I know it's more than that to you. 317 00:16:21,371 --> 00:16:23,577 Wait, you're just now realizing this about me? 318 00:16:23,610 --> 00:16:26,448 ‐After 20 years? ‐No, I've always known. 319 00:16:26,481 --> 00:16:29,354 I guess I liked it. Or I didn't care. 320 00:16:29,387 --> 00:16:33,128 But that was because you never turned your cruelty toward me. 321 00:16:33,162 --> 00:16:35,601 Oh, he is a contractor, Michael; he's not a weapon. 322 00:16:35,634 --> 00:16:38,138 And I don't even think he's gay. 323 00:16:38,172 --> 00:16:39,441 That's not the point. 324 00:16:39,474 --> 00:16:41,044 We don't have an open relationship, 325 00:16:41,078 --> 00:16:43,182 and you flirting with him like that, in our house, 326 00:16:43,215 --> 00:16:45,186 in front of me, that was an act of violence 327 00:16:45,219 --> 00:16:46,421 ‐towards our marriage. ‐Michael, 328 00:16:46,455 --> 00:16:47,725 you are losing your mind. 329 00:16:47,758 --> 00:16:50,296 Flirting is not fucking, okay? 330 00:16:50,329 --> 00:16:53,570 I'm‐I'm sorry if I needed a little bit of life and fun, 331 00:16:53,603 --> 00:16:55,339 since my husband started consorting with the dead. 332 00:16:55,373 --> 00:16:58,078 We're in trouble, Troy. 333 00:16:58,112 --> 00:17:00,216 We need to get out of this fucking house. 334 00:17:00,249 --> 00:17:01,753 No. No. Michael, 335 00:17:01,786 --> 00:17:05,293 we need to hire Adam to help us finish the job here. 336 00:17:06,261 --> 00:17:09,067 Honey, we're way over our heads, okay? 337 00:17:09,100 --> 00:17:10,737 I promise you, once we do, 338 00:17:10,771 --> 00:17:14,745 we will have a real talk about what we want to do next. 339 00:17:14,779 --> 00:17:16,315 All right? 340 00:17:17,417 --> 00:17:20,022 Hey, hey, hey, hey, hey. 341 00:17:24,498 --> 00:17:26,736 Do you really think I'm cruel? 342 00:17:26,769 --> 00:17:29,274 MICHAEL: I don't know what I think anymore. 343 00:17:29,307 --> 00:17:31,345 ♪ ♪ 344 00:17:45,106 --> 00:17:47,176 (moaning) 345 00:17:55,293 --> 00:17:57,665 This has to be our secret, okay? 346 00:17:57,698 --> 00:18:01,673 Michael and I do not have an open relationship. 347 00:18:01,706 --> 00:18:03,643 (chuckles softly) 348 00:18:03,677 --> 00:18:06,148 ADAM: Not even an HJ from a masseuse every now and again? 349 00:18:06,181 --> 00:18:08,185 ‐TROY (chuckles): No. ‐What kind of gays are you? 350 00:18:08,218 --> 00:18:12,427 ‐Okay. ‐You know, I just got out of a bad relationship, too. 351 00:18:12,460 --> 00:18:16,268 To a woman. So... I get what you're going through. 352 00:18:16,301 --> 00:18:17,538 ‐Okay. ‐Yeah. 353 00:18:17,571 --> 00:18:20,644 Uh, you weren't just, like, hinting 354 00:18:20,677 --> 00:18:22,715 that you think that I should get a divorce? 355 00:18:22,748 --> 00:18:24,719 Oh, you? Not at all. 356 00:18:24,752 --> 00:18:26,823 I was just telling you my truth. 357 00:18:26,856 --> 00:18:28,693 Yeah. 358 00:18:28,727 --> 00:18:32,266 It's, like, I mean, Michael is losing his mind. 359 00:18:32,300 --> 00:18:33,570 Mm‐hmm. 360 00:18:33,603 --> 00:18:35,607 I can't stand him right now. 361 00:18:35,641 --> 00:18:37,611 This house is gonna pay off like a slot machine, 362 00:18:37,645 --> 00:18:41,218 but only if we put all of our energy into it. 363 00:18:41,251 --> 00:18:42,755 (sighs) It's... 364 00:18:42,788 --> 00:18:46,428 Our finances are not the issue; his negativity is. 365 00:18:46,461 --> 00:18:49,434 I get it. Redoing a house puts a strain on people, 366 00:18:49,467 --> 00:18:51,438 especially relationships. 367 00:18:51,471 --> 00:18:54,545 If you want your marriage to survive, 368 00:18:54,578 --> 00:18:57,851 you should have sex with me as much as possible 369 00:18:57,885 --> 00:19:00,724 to distract you until the job's done. 370 00:19:00,757 --> 00:19:02,494 ‐Really? ‐Mm‐hmm. 371 00:19:02,528 --> 00:19:04,699 (Troy chuckles softly) 372 00:19:05,901 --> 00:19:09,608 (footsteps approaching) 373 00:19:09,642 --> 00:19:11,713 MARTIN: Señor Adam? 374 00:19:14,250 --> 00:19:16,188 (chuckles): Fuck. 375 00:19:20,463 --> 00:19:22,467 (footsteps approaching) 376 00:19:25,807 --> 00:19:27,911 MARTIN: All the way back here. 377 00:19:27,945 --> 00:19:29,815 Oh, God. 378 00:19:32,654 --> 00:19:35,359 I think there's a dead racoon or something in there. 379 00:19:35,393 --> 00:19:37,230 Yeah. 380 00:19:37,263 --> 00:19:38,900 Okay. 381 00:19:38,933 --> 00:19:41,304 My God. 382 00:19:44,678 --> 00:19:46,516 (clicks tongue) 383 00:19:56,903 --> 00:19:59,174 ‐(flies buzzing) ‐Oh, my God. 384 00:20:06,656 --> 00:20:08,225 MICHAEL: No. 385 00:20:08,258 --> 00:20:09,929 ‐(Troy stammering) ‐No, we‐we had no idea. 386 00:20:09,962 --> 00:20:13,368 ‐No, please. Please, I didn't... ‐That was not us. Okay? 387 00:20:13,402 --> 00:20:14,437 Oh, shit! 388 00:20:14,471 --> 00:20:16,576 ‐What the fuck? ‐Oh, fuck! Fuck! 389 00:20:16,609 --> 00:20:18,913 ‐TROY: Oh, my God! ‐MICHAEL: What the fuck?! 390 00:20:18,947 --> 00:20:20,517 Aah! 391 00:20:20,550 --> 00:20:22,420 He's a good man. He was gonna be a problem. 392 00:20:22,453 --> 00:20:24,792 ‐What the fuck? ‐Now all three of us are in this together. 393 00:20:24,825 --> 00:20:27,263 ‐What? Fuck you. You're crazy. ‐No, no, no. 394 00:20:27,296 --> 00:20:29,502 I'm just seizing an opportunity. I'm gonna be honest with you. 395 00:20:29,535 --> 00:20:31,238 I'm in kind of a tough spot right now, work‐wise. 396 00:20:31,271 --> 00:20:33,308 I've got a couple outstanding lawsuits, 397 00:20:33,342 --> 00:20:34,779 not to mention my divorce, 398 00:20:34,812 --> 00:20:37,383 and I may or may not have stolen some clients' funds. 399 00:20:37,417 --> 00:20:40,289 ‐Wha...? ‐I don't have to keep anything from you guys now. 400 00:20:40,322 --> 00:20:42,728 ‐I'm calling the police. ‐What the fuck you think they're gonna do? 401 00:20:42,761 --> 00:20:44,464 They're gonna be so distracted with the dead laborer 402 00:20:44,498 --> 00:20:45,667 that they're not gonna notice the four dead girls 403 00:20:45,700 --> 00:20:47,470 they've been looking for for months? 404 00:20:47,504 --> 00:20:49,274 Oh, Jesus Christ! 405 00:20:49,307 --> 00:20:50,811 ADAM: Here's my proposal. 406 00:20:50,844 --> 00:20:52,581 We put Martin in the crawlspace with the ladies, 407 00:20:52,614 --> 00:20:54,552 then we just put some lime on them 408 00:20:54,585 --> 00:20:57,490 to cover the smell this time, button it up, good as new, 409 00:20:57,524 --> 00:21:00,429 ‐never mention any of this again. ‐Oh, why would you do that? 410 00:21:00,463 --> 00:21:01,799 Because we'd be partners. 411 00:21:01,833 --> 00:21:04,538 This haunted B and B thing? I love it. 412 00:21:04,572 --> 00:21:06,475 I mean, listen, and I'll still help with all the work. 413 00:21:06,509 --> 00:21:08,312 I'm actually a pretty decent contractor, 414 00:21:08,345 --> 00:21:09,882 except for the stealing and the... senseless violence. 415 00:21:09,915 --> 00:21:10,951 Hmm. 416 00:21:14,357 --> 00:21:15,861 Fine. 417 00:21:15,894 --> 00:21:17,764 Just stay away from our marriage. 418 00:21:17,798 --> 00:21:19,568 (sighs): Actually... 419 00:21:19,602 --> 00:21:21,338 I want in on that, too. 420 00:21:21,371 --> 00:21:22,975 ‐What? ‐Your marriage. I don't want to sleep 421 00:21:23,008 --> 00:21:25,881 in the same bed as you guys, or put my toothbrush on the counter 422 00:21:25,914 --> 00:21:28,385 next to yours, but I want mouth and ass privileges. 423 00:21:28,418 --> 00:21:29,755 MICHAEL: Get the fuck out of here. 424 00:21:29,788 --> 00:21:31,391 I'm not gonna let you blackmail us 425 00:21:31,424 --> 00:21:32,628 into destroying our marriage. 426 00:21:32,661 --> 00:21:35,867 Do you want to tell him, or should I? 427 00:21:35,901 --> 00:21:38,740 Tell me what? Tell me what, Troy? 428 00:21:38,773 --> 00:21:41,478 Okay, there are five dead people in this room right now. 429 00:21:41,512 --> 00:21:43,850 ‐This is not the time. ‐Did you fuck him? 430 00:21:44,819 --> 00:21:46,354 Hey! What are you doing? 431 00:21:46,388 --> 00:21:47,724 ‐Did you fuck him? ‐Yes, I fucked him! 432 00:21:47,758 --> 00:21:49,394 'Cause you haven't touched me in months! 433 00:21:49,427 --> 00:21:51,398 And you have lost your fucking mind! 434 00:21:51,431 --> 00:21:53,068 I can give you guys a minute, if you want. 435 00:21:53,101 --> 00:21:55,640 ‐Get out! Get out! ‐Michael! 436 00:21:55,674 --> 00:21:58,412 ‐Stop! Stop! Michael! ‐ADAM: Fine. 437 00:21:58,445 --> 00:22:01,619 ‐Get the fuck out of our house! ‐Michael! 438 00:22:03,556 --> 00:22:05,627 (Michael and Troy gasping) 439 00:22:05,660 --> 00:22:08,900 ‐MICHAEL: What the fuck?! ‐Oh, my God! 440 00:22:08,933 --> 00:22:10,704 MICHAEL: Troy! 441 00:22:11,906 --> 00:22:13,643 ‐Michael. ‐What? 442 00:22:13,676 --> 00:22:15,814 ‐Was that her? ‐No. No. 443 00:22:15,847 --> 00:22:17,751 ‐It was a man in that suit. ‐Okay. 444 00:22:17,784 --> 00:22:19,788 All right, she's not here. Come on. 445 00:22:19,822 --> 00:22:20,957 All right. 446 00:22:20,991 --> 00:22:22,928 ‐Back door. ‐Okay. 447 00:22:26,569 --> 00:22:27,704 Oh, my God! 448 00:22:27,738 --> 00:22:30,376 Michael... (yelps) 449 00:22:31,579 --> 00:22:33,850 I'm so sorry! I should've believed you! 450 00:22:33,883 --> 00:22:36,054 ‐That's okay. Let's go. ‐I'm so sorry! 451 00:22:40,462 --> 00:22:42,033 (door opens) 452 00:22:42,066 --> 00:22:44,705 What... what's happening? 453 00:22:44,738 --> 00:22:47,076 What's happening? 454 00:22:49,013 --> 00:22:51,117 What? What? 455 00:22:51,151 --> 00:22:53,523 ‐Who...? ‐I'm so, so sorry. 456 00:22:53,556 --> 00:22:55,392 ‐What are you...? ‐Baby... 457 00:22:55,426 --> 00:22:57,531 Michael, what's happening? 458 00:22:57,564 --> 00:22:59,568 ♪ ♪ 459 00:23:04,979 --> 00:23:06,983 (door creaks) 460 00:23:08,151 --> 00:23:09,989 TROY: Oh, dear! 461 00:23:10,022 --> 00:23:12,928 Are you a friend of Scarlett's? 462 00:23:12,961 --> 00:23:14,965 ‐(knife piercing skin) ‐(Troy shouting) 463 00:23:16,001 --> 00:23:18,071 Hey! (gurgles) 464 00:23:20,109 --> 00:23:21,879 (Troy sobbing) 465 00:23:21,913 --> 00:23:23,750 What's...? What...? 466 00:23:23,783 --> 00:23:25,987 It's gonna be okay, it's gonna be okay. 467 00:23:26,021 --> 00:23:29,427 TROY: (whimpers) I don't understand. 468 00:23:34,939 --> 00:23:36,976 ♪ ♪ 469 00:23:42,621 --> 00:23:44,658 KIDS: Trick or treat! 470 00:23:47,798 --> 00:23:49,835 ♪ ♪ 471 00:23:52,206 --> 00:23:54,444 (door creaks) 472 00:24:05,934 --> 00:24:07,971 Dads? 473 00:24:21,565 --> 00:24:23,603 Dads? 474 00:24:24,705 --> 00:24:26,474 Hello? 475 00:24:32,688 --> 00:24:34,725 (flies buzzing) 476 00:24:50,557 --> 00:24:52,527 You're gonna have to hit Home Depot 477 00:24:52,561 --> 00:24:54,063 and pick up some lime, bitch. 478 00:24:54,097 --> 00:24:56,669 I made a list of all we need. 479 00:24:58,138 --> 00:24:59,641 Dad?! 480 00:24:59,675 --> 00:25:01,746 Dad! Da... 481 00:25:04,952 --> 00:25:07,156 Honey? 482 00:25:07,189 --> 00:25:09,595 We need to talk. 483 00:25:09,628 --> 00:25:11,031 (screams) 484 00:25:11,064 --> 00:25:12,601 (gasps) 485 00:25:12,634 --> 00:25:14,905 (whispers): It's okay, it's okay. 486 00:25:14,938 --> 00:25:17,811 (breathing heavily) 487 00:25:20,282 --> 00:25:21,852 Did you kill them? 488 00:25:21,886 --> 00:25:24,625 Now you have no excuse not to stay. 489 00:25:27,096 --> 00:25:29,668 I don't understand why we didn't remember being murdered. 490 00:25:29,702 --> 00:25:33,141 It's a very traumatic experience to be murdered so violently 491 00:25:33,175 --> 00:25:34,912 in your own bedroom. 492 00:25:34,945 --> 00:25:38,653 It's not uncommon for a person to repress that memory 493 00:25:38,686 --> 00:25:40,289 as a coping mechanism. 494 00:25:40,322 --> 00:25:42,794 "A coping mechanism"? 495 00:25:42,828 --> 00:25:44,330 We are dead. 496 00:25:44,363 --> 00:25:46,000 Can't we at least be liberated from the worst parts 497 00:25:46,034 --> 00:25:48,171 ‐of being human when we die? ‐Apparently not. 498 00:25:48,205 --> 00:25:49,808 At least not in this house. 499 00:25:49,842 --> 00:25:51,177 So this is it? This? 500 00:25:51,211 --> 00:25:53,014 This is, this is the great mystery 501 00:25:53,048 --> 00:25:54,618 of life and death? 502 00:25:54,651 --> 00:25:56,689 Just an endless prison of more of the same? 503 00:25:56,722 --> 00:25:59,160 (scoffs) Sure, I was worried about hell. 504 00:25:59,193 --> 00:26:00,897 What gay Catholic isn't? 505 00:26:00,930 --> 00:26:03,001 Torture and torment are at least kind of sexy. 506 00:26:03,034 --> 00:26:05,607 The one thing I did not worry about in the afterlife 507 00:26:05,640 --> 00:26:07,677 was that it was gonna be mundane. 508 00:26:07,711 --> 00:26:08,946 I understand. 509 00:26:08,980 --> 00:26:10,617 But, you know, I have found a way 510 00:26:10,650 --> 00:26:12,219 to get some fun and relaxation while I'm here. 511 00:26:12,253 --> 00:26:15,025 I'm working with the other therapist who's trapped here 512 00:26:15,058 --> 00:26:17,196 on a book for all of us. 513 00:26:17,229 --> 00:26:20,703 Wow. Can we talk about what's important here? 514 00:26:20,737 --> 00:26:22,106 Scarlett, 515 00:26:22,139 --> 00:26:24,778 how do you feel about all this? 516 00:26:24,812 --> 00:26:25,847 (sighs) 517 00:26:25,880 --> 00:26:27,383 I don't know. I mean, 518 00:26:27,416 --> 00:26:29,655 you guys are dead, which is sad, 519 00:26:29,688 --> 00:26:32,059 but you're also, like, not dead. 520 00:26:32,093 --> 00:26:34,731 Honey, we need to find someplace for you to live. 521 00:26:34,765 --> 00:26:35,967 All right? It's not safe for you here. 522 00:26:36,000 --> 00:26:38,071 No one's gonna hurt me here. 523 00:26:38,105 --> 00:26:40,209 There are literally hundreds of spirits in this place, 524 00:26:40,242 --> 00:26:42,012 most of them not very nice. 525 00:26:42,046 --> 00:26:43,816 Yeah, that crazy girl who killed us would probably be 526 00:26:43,850 --> 00:26:45,352 first in line, I bet. 527 00:26:45,385 --> 00:26:47,022 She's not gonna hurt me. 528 00:26:47,056 --> 00:26:48,759 She... 529 00:26:48,793 --> 00:26:49,962 protects me. 530 00:26:50,964 --> 00:26:52,133 You know her? 531 00:26:52,166 --> 00:26:54,103 She's my girlfriend. (exhales) 532 00:26:54,137 --> 00:26:57,777 She kind of killed you guys to keep me here. 533 00:26:59,380 --> 00:27:02,219 And you think we're gonna let you keep seeing her after this? 534 00:27:02,253 --> 00:27:04,157 Um, I'll do what I want. I mean, I don't know 535 00:27:04,190 --> 00:27:05,727 if you guys realize this or not, 536 00:27:05,760 --> 00:27:07,731 but you can't tell me what to do anymore. 537 00:27:07,764 --> 00:27:09,935 ‐Scarlett, that's not very productive. ‐What? They're dead. 538 00:27:09,968 --> 00:27:11,104 They're trapped in this house forever, 539 00:27:11,137 --> 00:27:12,707 while I can come and go. 540 00:27:12,741 --> 00:27:14,110 I'm pretty sure that makes me emancipated. 541 00:27:14,143 --> 00:27:16,281 Why are you being so difficult about this? 542 00:27:16,314 --> 00:27:18,753 We're just trying to protect you from what we're going through. 543 00:27:18,786 --> 00:27:21,424 ‐I mean, isn't that what fathers do? ‐You guys were dumb enough 544 00:27:21,457 --> 00:27:23,228 to get yourselves in over your heads with this house 545 00:27:23,261 --> 00:27:24,798 and then get killed in it. 546 00:27:24,832 --> 00:27:26,936 Why should I listen to anything you say? 547 00:27:26,969 --> 00:27:28,338 Hey. Where are you going? 548 00:27:28,371 --> 00:27:29,975 I'm getting dressed. 549 00:27:30,008 --> 00:27:32,379 There's a Halloween thing at Griffith Park tonight. 550 00:27:33,415 --> 00:27:35,152 (exhales) 551 00:27:35,185 --> 00:27:37,156 You know what, I want the name of the other therapist 552 00:27:37,189 --> 00:27:38,225 who is dead in here. 553 00:27:38,258 --> 00:27:39,393 You're terrible. 554 00:27:40,395 --> 00:27:42,634 (Michael exhales) 555 00:27:43,970 --> 00:27:46,174 Do you have time for a one‐on‐one? 556 00:27:47,176 --> 00:27:49,213 ♪ ♪ 557 00:27:52,721 --> 00:27:54,758 (zipping) 558 00:28:11,357 --> 00:28:12,459 (gasps) 559 00:28:12,494 --> 00:28:14,130 (scoffs) 560 00:28:14,163 --> 00:28:16,267 (laughing) 561 00:28:16,301 --> 00:28:17,871 You ready to go? 562 00:28:17,904 --> 00:28:19,741 You can't come with me. 563 00:28:19,775 --> 00:28:21,177 Yes, I can. 564 00:28:21,211 --> 00:28:22,714 It's Halloween. It's the one day of the year 565 00:28:22,747 --> 00:28:24,317 when the dead can walk the earth. 566 00:28:24,350 --> 00:28:26,120 (chuckles softly) 567 00:28:34,805 --> 00:28:36,775 (door closes) 568 00:28:36,809 --> 00:28:38,846 ♪ ♪ 569 00:28:41,852 --> 00:28:42,988 Is that true? 570 00:28:43,021 --> 00:28:45,058 We can leave the house tonight? 571 00:28:45,092 --> 00:28:46,962 It's perfect. She'll be a lot easier 572 00:28:46,996 --> 00:28:48,900 to kill outside of the house. 573 00:28:48,933 --> 00:28:51,404 Is that really how we want to spend our one night out a year? 574 00:28:51,437 --> 00:28:53,776 Getting revenge on the bitch who murdered us? 575 00:28:53,809 --> 00:28:55,212 Um, yeah. 576 00:29:01,825 --> 00:29:04,130 SCARLETT: They probably would have gotten a divorce if you hadn't. 577 00:29:04,163 --> 00:29:07,036 And now, at least I don't have to go to two houses on holidays. 578 00:29:07,069 --> 00:29:08,806 It's not that bad, you know. 579 00:29:08,839 --> 00:29:09,942 What, divorce? 580 00:29:09,975 --> 00:29:11,210 Death. 581 00:29:11,244 --> 00:29:14,016 ‐Eternity in that house. ‐Hey. 582 00:29:15,352 --> 00:29:18,091 You're the love of my life. 583 00:29:18,124 --> 00:29:20,128 Being somewhere with you, forever, 584 00:29:20,162 --> 00:29:23,168 in a place where time doesn't exist sounds like heaven. 585 00:29:23,201 --> 00:29:25,038 But... 586 00:29:25,072 --> 00:29:28,144 I just don't know if I'm ready to give up the world yet. 587 00:29:29,514 --> 00:29:33,421 Promise me you won't rob me of that choice. 588 00:29:33,455 --> 00:29:35,292 If we're in the house, you can't just kill me 589 00:29:35,325 --> 00:29:37,797 because you're afraid I'm gonna abandon you, okay? 590 00:29:40,603 --> 00:29:41,972 I promise. 591 00:29:42,006 --> 00:29:43,375 ♪ I can keep a secret ♪ 592 00:29:43,408 --> 00:29:45,813 ♪ If you hush, hush ♪ 593 00:29:47,884 --> 00:29:50,222 So, what do you want to do with your one night 594 00:29:50,255 --> 00:29:51,859 in the world, my love? 595 00:29:51,892 --> 00:29:53,562 Are you kidding? 596 00:29:53,596 --> 00:29:55,500 Hey. (groans) 597 00:29:55,533 --> 00:29:57,504 I want to have a nonstop orgy of trouble 598 00:29:57,537 --> 00:30:00,208 ‐and pain. ‐(laughing) 599 00:30:00,242 --> 00:30:02,079 ♪ Off with your head ♪ 600 00:30:04,016 --> 00:30:05,953 ♪ Dance till you're dead ♪ 601 00:30:07,557 --> 00:30:09,193 ♪ Heads will roll ♪ 602 00:30:09,226 --> 00:30:10,462 ♪ Heads will roll ♪ 603 00:30:10,496 --> 00:30:12,333 ♪ Heads will roll ♪ 604 00:30:12,366 --> 00:30:13,836 ♪ On the floor ♪ 605 00:30:14,871 --> 00:30:17,109 ♪ Glitter on the wet streets ♪ 606 00:30:18,411 --> 00:30:21,017 ♪ Silver over everything ♪ 607 00:30:21,050 --> 00:30:23,488 ♪ The river's all wet ♪ 608 00:30:25,325 --> 00:30:27,363 ♪ You're all chrome ♪ 609 00:30:29,367 --> 00:30:31,237 ♪ Dripping with alchemy ♪ 610 00:30:33,041 --> 00:30:35,278 ♪ Shiver stop shivering ♪ 611 00:30:35,312 --> 00:30:36,381 Hi. 612 00:30:37,416 --> 00:30:39,020 Shanti. Hi. 613 00:30:39,053 --> 00:30:41,558 ‐Who's this? ‐I'm Ruby. 614 00:30:41,592 --> 00:30:43,161 I'm her girlfriend. 615 00:30:43,194 --> 00:30:45,967 Is she why you never text or call me back anymore? 616 00:30:46,000 --> 00:30:48,906 Why, every time I ask to come see you, you leave me on "read"? 617 00:30:48,939 --> 00:30:52,881 Probably. Or maybe she's just not into boring people anymore. 618 00:30:52,914 --> 00:30:54,918 ♪ The men cry out, the girls cry out ♪ 619 00:30:54,951 --> 00:30:57,189 ♪ The men cry out, oh, no... ♪ 620 00:30:57,222 --> 00:30:59,393 What the fuck was that? She's just a friend! 621 00:30:59,427 --> 00:31:01,130 How am I supposed to know that? 622 00:31:01,164 --> 00:31:03,401 I'm sorry. I'm possessive. 623 00:31:03,435 --> 00:31:04,638 Shanti, wait! 624 00:31:04,671 --> 00:31:06,474 ♪ Off, off with your head ♪ 625 00:31:07,476 --> 00:31:10,348 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 626 00:31:11,618 --> 00:31:13,856 (crying) 627 00:31:21,471 --> 00:31:22,907 Shanti. 628 00:31:22,941 --> 00:31:25,178 Hey, I'm really sorry about Ruby. 629 00:31:25,212 --> 00:31:26,682 She can be kind of an asshole. 630 00:31:26,715 --> 00:31:29,086 She's been through a lot. 631 00:31:29,120 --> 00:31:31,692 You're my only friend. 632 00:31:31,725 --> 00:31:33,395 And I was yours. 633 00:31:33,428 --> 00:31:35,332 And then that thing with those girls happened, 634 00:31:35,365 --> 00:31:37,403 and you just disappeared. 635 00:31:37,436 --> 00:31:39,473 I used that as an excuse to not have to come back to school. 636 00:31:39,508 --> 00:31:41,545 I told my dads I was traumatized, 637 00:31:41,578 --> 00:31:42,614 which was a lie. 638 00:31:42,647 --> 00:31:44,049 I know. 639 00:31:44,083 --> 00:31:46,955 I know you. Nothing traumatizes you. 640 00:31:46,989 --> 00:31:48,959 I think you may be a psychopath. 641 00:31:48,993 --> 00:31:51,598 I looked it up online, and you fit all the traits. 642 00:31:51,632 --> 00:31:53,936 You don't have any empathy or conscience. 643 00:31:53,969 --> 00:31:56,642 You use people like they're objects. 644 00:31:56,675 --> 00:31:59,447 Look, my home life has gotten really complicated, okay? 645 00:31:59,480 --> 00:32:01,985 I didn't want you there because it's not safe for you. 646 00:32:02,019 --> 00:32:03,388 I'm trying to protect you. 647 00:32:03,421 --> 00:32:04,390 From what? 648 00:32:04,423 --> 00:32:05,726 The truth? 649 00:32:05,760 --> 00:32:08,098 Like I didn't figure it out already? 650 00:32:08,131 --> 00:32:10,368 I know you killed those girls. 651 00:32:10,402 --> 00:32:13,943 I don't know how or what you did to them, but I know you did it. 652 00:32:15,145 --> 00:32:16,648 I'm not like you. 653 00:32:16,682 --> 00:32:19,521 Things do traumatize me. 654 00:32:19,554 --> 00:32:21,525 I don't sleep much anymore. 655 00:32:21,558 --> 00:32:23,328 I haven't been eating. 656 00:32:23,361 --> 00:32:25,967 My parents want to put me on antidepressants. 657 00:32:26,768 --> 00:32:28,404 I needed you. 658 00:32:28,438 --> 00:32:30,275 To talk to me about all of this. 659 00:32:30,308 --> 00:32:33,114 I needed you to tell me that I don't need to feel guilty. 660 00:32:33,148 --> 00:32:34,985 About what? You didn't do anything. 661 00:32:35,018 --> 00:32:36,387 But I know. 662 00:32:36,420 --> 00:32:38,158 Those girls' families are freaking out. 663 00:32:38,191 --> 00:32:41,130 They don't know if they're alive or dead. 664 00:32:41,164 --> 00:32:42,534 I told the cops that I didn't think 665 00:32:42,567 --> 00:32:45,138 you could do anything seriously bad, but... 666 00:32:45,172 --> 00:32:47,242 that was a lie. 667 00:32:47,276 --> 00:32:49,013 You're capable of anything. 668 00:32:49,046 --> 00:32:50,348 ‐Shanti... ‐Just leave me alone! 669 00:32:50,382 --> 00:32:52,654 I don't want you in my life anymore. 670 00:32:58,031 --> 00:33:00,101 (crying) 671 00:33:00,135 --> 00:33:03,274 MAYA (whispering): Shanti. 672 00:33:07,282 --> 00:33:08,586 Shanti. 673 00:33:08,619 --> 00:33:11,157 (scoffs) I said leave me alone! 674 00:33:12,159 --> 00:33:13,562 I don't understand. 675 00:33:13,596 --> 00:33:15,566 ‐You guys are alive? ‐MAYA: You should have told 676 00:33:15,600 --> 00:33:17,135 the police about Scarlett. 677 00:33:17,169 --> 00:33:18,238 You should have done something, Shanti. 678 00:33:19,306 --> 00:33:20,442 ERIN: You, like, stood in the way 679 00:33:20,475 --> 00:33:22,780 of justice, and you must be punished. 680 00:33:22,814 --> 00:33:24,450 I hereby sentence you 681 00:33:24,483 --> 00:33:27,189 to a really fucking violent and painful death. 682 00:33:27,222 --> 00:33:29,594 I wouldn't do that if I were you. 683 00:33:29,628 --> 00:33:31,430 Why should you get to have all the fun? 684 00:33:31,464 --> 00:33:33,134 RUBY: If you touch Scarlett 685 00:33:33,167 --> 00:33:35,573 or this one, I'm gonna be peeling your faces off 686 00:33:35,606 --> 00:33:39,781 every day for the next thousand years. 687 00:33:42,754 --> 00:33:45,593 Come on, girls. 688 00:33:45,626 --> 00:33:47,564 This isn't over yet. 689 00:33:48,566 --> 00:33:50,202 (knife clicks) 690 00:33:50,235 --> 00:33:53,174 SHANTI: I thought they were dead. 691 00:33:53,208 --> 00:33:55,713 They won't bother you ever again. 692 00:33:55,746 --> 00:33:57,684 ‐Thank you. ‐RUBY: You're Scarlett's friend, 693 00:33:57,717 --> 00:33:59,353 so you're my friend. 694 00:33:59,386 --> 00:34:01,224 I love her. 695 00:34:01,257 --> 00:34:03,361 Then why are you keeping her from her life? 696 00:34:03,394 --> 00:34:04,764 She doesn't go to school anymore. 697 00:34:04,798 --> 00:34:06,568 She doesn't talk to me anymore. 698 00:34:06,602 --> 00:34:10,308 If you really loved her, you'd set her free. 699 00:34:11,511 --> 00:34:14,383 ♪ ♪ 700 00:34:14,416 --> 00:34:18,626 (screaming in distance) 701 00:34:18,659 --> 00:34:20,596 (sinister laughter) 702 00:34:25,539 --> 00:34:27,242 (chain saw whirring) 703 00:34:27,276 --> 00:34:29,446 ‐(woman screaming) ‐(snarling) 704 00:34:39,668 --> 00:34:41,337 (man grunting) 705 00:34:41,370 --> 00:34:43,374 (screaming, groaning) 706 00:34:48,686 --> 00:34:50,723 (man screaming) 707 00:34:52,326 --> 00:34:54,764 ‐(knife slashes) ‐(man groaning) ‐Ruby. 708 00:35:00,308 --> 00:35:01,645 (knife squishes) 709 00:35:01,678 --> 00:35:03,348 There's one in the corner if you want it. 710 00:35:08,859 --> 00:35:10,128 (zipper closes) 711 00:35:12,199 --> 00:35:13,769 Hey, bitch. 712 00:35:15,539 --> 00:35:17,710 I told you, she's off‐limits. 713 00:35:17,744 --> 00:35:19,848 Our faces will grow back, but if she dies out here, 714 00:35:19,881 --> 00:35:21,685 ‐you're stuck without her forever. ‐Ain't love a bitch? 715 00:35:21,718 --> 00:35:23,622 Run! 716 00:35:29,199 --> 00:35:31,872 (distorted screaming) 717 00:35:33,742 --> 00:35:35,412 (dance music playing) 718 00:35:35,445 --> 00:35:37,149 Nicole? 719 00:35:42,760 --> 00:35:44,163 William? 720 00:35:44,196 --> 00:35:45,666 WILLIAM: Where have you been? 721 00:35:45,700 --> 00:35:47,837 I don't understand. 722 00:35:54,851 --> 00:35:56,855 ♪ ♪ 723 00:36:13,722 --> 00:36:16,595 (knife scraping) 724 00:36:23,374 --> 00:36:25,880 ‐Boo! ‐God, you scared me. 725 00:36:25,913 --> 00:36:28,752 (panting) 726 00:36:28,786 --> 00:36:30,756 We went at it all night. 727 00:36:30,790 --> 00:36:33,227 They're all pretty tough, to tell you the truth. 728 00:36:33,261 --> 00:36:34,497 ‐Hmm. ‐I almost respect them. 729 00:36:34,531 --> 00:36:35,900 They wore out first, though. 730 00:36:35,933 --> 00:36:37,904 (both laugh) 731 00:36:37,937 --> 00:36:42,245 What's gonna happen when someone finds all those bodies? 732 00:36:42,279 --> 00:36:45,318 They'll send out an APB for a killer in a scary mask 733 00:36:45,351 --> 00:36:47,657 ‐and another in a Rubber Woman suit. ‐(laughs) 734 00:36:47,690 --> 00:36:49,928 Listen, Ruby, 735 00:36:49,961 --> 00:36:52,399 I need to tell you something. 736 00:36:52,432 --> 00:36:53,769 It's not sunrise yet. 737 00:36:55,038 --> 00:36:56,942 That little twat's not setting foot inside this house again. 738 00:36:56,975 --> 00:36:57,944 (scoffs) 739 00:36:57,977 --> 00:36:59,480 She's right. 740 00:37:03,555 --> 00:37:05,626 Ruby, 741 00:37:05,659 --> 00:37:06,928 I'm sorry. 742 00:37:06,962 --> 00:37:10,335 I love you, but... 743 00:37:10,368 --> 00:37:13,642 it's not what I want. 744 00:37:13,675 --> 00:37:16,380 I want to live out here. 745 00:37:16,414 --> 00:37:18,519 Anywhere but that house. 746 00:37:18,552 --> 00:37:21,625 (sighs, sniffles) 747 00:37:21,658 --> 00:37:24,396 Look, I'm really sorry about how I reacted 748 00:37:24,430 --> 00:37:26,267 to you guys humiliating me. 749 00:37:27,970 --> 00:37:29,808 I just need to go inside, gather my stuff 750 00:37:29,841 --> 00:37:31,812 and say goodbye to my dads. 751 00:37:31,845 --> 00:37:34,651 Can nobody kill me while I do that? 752 00:37:37,623 --> 00:37:39,794 We were pretty awful. 753 00:37:41,865 --> 00:37:44,504 At least we won't grow old and ugly now. 754 00:37:47,977 --> 00:37:49,881 SCARLETT: Thank you. 755 00:37:52,419 --> 00:37:54,557 (gate creaks) 756 00:37:55,893 --> 00:37:57,663 Can I tell Mom and Dad? 757 00:37:57,697 --> 00:38:00,536 No. Tell the police they'll find our bodies in the house. 758 00:38:00,569 --> 00:38:02,540 But never come inside. 759 00:38:02,573 --> 00:38:04,544 Do you understand? 760 00:38:04,577 --> 00:38:06,848 ‐Who should I say killed you? ‐RUBY: Me. 761 00:38:06,882 --> 00:38:09,419 Ruby McDaniel. Tell them I live here 762 00:38:09,453 --> 00:38:11,457 and they should come arrest me. 763 00:38:13,862 --> 00:38:15,900 See you next Halloween. 764 00:38:21,912 --> 00:38:23,982 ♪ ♪ 765 00:38:27,924 --> 00:38:31,598 (sighs) Where will you go? 766 00:38:31,631 --> 00:38:34,436 I'm not sure yet. Maybe abroad. 767 00:38:34,469 --> 00:38:36,040 You guys won't need your retirement 768 00:38:36,073 --> 00:38:38,377 or 401(k) funds, so I should have enough cash 769 00:38:38,411 --> 00:38:40,448 to take my time figuring it out. 770 00:38:40,481 --> 00:38:42,485 Scarlett, you have to go to school. 771 00:38:42,520 --> 00:38:43,755 (chuckles): Or what, you're gonna demand 772 00:38:43,789 --> 00:38:45,726 a ghost parent‐teacher conference? 773 00:38:45,759 --> 00:38:47,362 School sucks. 774 00:38:47,395 --> 00:38:49,032 I'll be fine. 775 00:38:49,066 --> 00:38:52,105 I'll keep in touch. You guys can use cell phones, right? 776 00:38:52,138 --> 00:38:54,577 ‐TROY: Yeah. I assume. ‐Yeah. 777 00:38:54,611 --> 00:38:56,748 I mean, we can fuck and bleed, 778 00:38:56,781 --> 00:39:00,021 so cell phones are probably okay, too. (chuckles) 779 00:39:05,031 --> 00:39:07,035 (sniffles) 780 00:39:08,939 --> 00:39:10,743 Are you guys gonna be okay? 781 00:39:10,776 --> 00:39:13,649 There's no more stress about money or the future. 782 00:39:13,682 --> 00:39:16,487 We can just enjoy each other now. 783 00:39:16,521 --> 00:39:18,491 And there's always Adam the contractor 784 00:39:18,525 --> 00:39:19,794 ‐in case either of us gets bored. ‐(scoffs) 785 00:39:19,827 --> 00:39:21,998 ‐Troy, please. ‐What? I'm‐I'm kidding. 786 00:39:22,032 --> 00:39:24,604 I'm kidding. I'm not kidding. 787 00:39:25,973 --> 00:39:29,514 (Scarlett breathes deeply) 788 00:39:35,091 --> 00:39:36,962 (Scarlett sniffles) 789 00:39:36,995 --> 00:39:38,397 I love you guys. 790 00:39:38,431 --> 00:39:40,068 ‐I love you, too. ‐I love you, too. 791 00:39:44,109 --> 00:39:46,080 (sighs) Okay. 792 00:39:46,113 --> 00:39:49,721 ‐Got everything you need? ‐Yeah. 793 00:39:49,754 --> 00:39:51,725 I'm fine. 794 00:39:51,758 --> 00:39:54,797 ‐Love you. ‐Love you, hon. 795 00:40:02,212 --> 00:40:04,182 (exhales) 796 00:40:04,216 --> 00:40:06,420 ♪ ♪ 797 00:40:31,972 --> 00:40:33,709 (Scarlett sniffling) 798 00:40:39,721 --> 00:40:41,625 You're the only person in my life 799 00:40:41,658 --> 00:40:44,196 whose suffering brings me no pleasure. 800 00:40:45,198 --> 00:40:47,102 Same. 801 00:40:50,074 --> 00:40:52,145 ♪ ♪ 802 00:41:18,197 --> 00:41:21,070 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 803 00:41:21,103 --> 00:41:24,042 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 804 00:41:24,076 --> 00:41:27,817 ♪ I'll do what you ask me to ♪ 805 00:41:27,850 --> 00:41:30,188 ♪ I'll do what you ask me to ♪ 806 00:41:30,221 --> 00:41:33,662 ♪ For I believe that I belong ♪ 807 00:41:33,695 --> 00:41:36,534 ♪ I believe that I belong ♪ 808 00:41:36,568 --> 00:41:39,072 ♪ By your side ♪ 809 00:41:39,106 --> 00:41:41,477 ♪ Right or wrong... ♪ 810 00:41:42,245 --> 00:41:44,550 (line rings) 811 00:41:44,584 --> 00:41:45,953 (indistinct chatter, laughter) 812 00:41:45,986 --> 00:41:48,792 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 813 00:41:48,825 --> 00:41:50,696 ♪ Always you... ♪ 814 00:41:50,729 --> 00:41:52,700 (phone vibrating) 815 00:41:52,733 --> 00:41:54,971 ♪ Always you and always me... ♪ 816 00:41:55,004 --> 00:41:57,042 Hello? 817 00:41:57,075 --> 00:41:59,580 SCARLETT: Hey, baby. How are things going there? 818 00:41:59,614 --> 00:42:02,118 Same shit. Like we're in a fucking sitcom. 819 00:42:02,152 --> 00:42:04,122 Michael's making pancakes, and then I think 820 00:42:04,156 --> 00:42:05,926 they're all playing running charades or some shit. 821 00:42:05,959 --> 00:42:08,665 ‐Hey, babe. ‐Now I'm convinced I'm in hell. 822 00:42:08,699 --> 00:42:11,103 Hi, sweetie. Halloween's only two months away. 823 00:42:11,136 --> 00:42:12,807 MICHAEL: We're going as gladiators. 824 00:42:12,840 --> 00:42:15,646 God, they were never this good at being parents 825 00:42:15,679 --> 00:42:17,583 when it was just me. 826 00:42:17,616 --> 00:42:19,687 RUBY: What the hell else are they gonna do? 827 00:42:19,721 --> 00:42:21,858 That dude Adam totally finished up repairs on the house. 828 00:42:21,891 --> 00:42:23,595 Not that anyone 829 00:42:23,628 --> 00:42:25,198 is gonna buy it after they found even more 830 00:42:25,231 --> 00:42:26,935 dead bodies in it. 831 00:42:26,968 --> 00:42:28,739 I may stab all these annoying fucks to death later 832 00:42:28,772 --> 00:42:30,876 to cure my boredom. 833 00:42:30,909 --> 00:42:34,884 I found him. Your fake uncle. 834 00:42:34,917 --> 00:42:37,021 I got pretty close using Facebook. 835 00:42:37,055 --> 00:42:38,892 Then I had to hard‐core gross flirt 836 00:42:38,925 --> 00:42:42,132 with some dude at the DMV to get his address, but... 837 00:42:42,165 --> 00:42:44,236 it's him. 838 00:42:44,269 --> 00:42:46,273 Tony Peterson. 839 00:42:46,306 --> 00:42:48,879 I even stole his mail just to be sure. 840 00:42:48,912 --> 00:42:51,618 What are you gonna do to him? 841 00:42:51,651 --> 00:42:53,154 Let's just say 842 00:42:53,187 --> 00:42:56,761 that today is his last day on earth, 843 00:42:56,795 --> 00:43:00,034 and it's gonna be the worst one he's ever had. 844 00:43:00,067 --> 00:43:02,973 ‐Love you, baby. ‐I love you. 845 00:43:03,007 --> 00:43:05,011 Send pics. 846 00:43:06,648 --> 00:43:08,985 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 847 00:43:09,019 --> 00:43:11,658 ♪ Right or wrong, it's gotta be ♪ 848 00:43:11,691 --> 00:43:13,260 ♪ Always you ♪ 849 00:43:13,294 --> 00:43:15,632 ♪ Always me ♪ 850 00:43:15,666 --> 00:43:17,770 ♪ Always you and always me ♪ 851 00:43:17,803 --> 00:43:21,310 ♪ Won't you take me along ♪ 852 00:43:21,343 --> 00:43:23,849 ♪ Won't you take me along ♪ 853 00:43:23,882 --> 00:43:25,919 ♪ To be with you... ♪ 854 00:43:25,953 --> 00:43:27,656 RUBY: A wise man once said 855 00:43:27,690 --> 00:43:30,027 happiness is something to look forward to. 856 00:43:41,250 --> 00:43:44,657 I never understood that until I was dead. 857 00:43:44,690 --> 00:43:47,328 When you're dead and stuck in a haunted house for all eternity, 858 00:43:47,362 --> 00:43:50,268 there's not much to do but wait and wait. 859 00:43:50,301 --> 00:43:53,742 And the waiting, like another wise man once said, 860 00:43:53,775 --> 00:43:56,346 is indeed the hardest part of love. 861 00:43:56,380 --> 00:43:58,350 If it's real love. 862 00:43:58,384 --> 00:44:00,789 ‐Hey, sis. ‐Hey, Ruby. 863 00:44:00,823 --> 00:44:02,760 Thanks for not stabbing me lately. 864 00:44:02,793 --> 00:44:04,797 No problem. 865 00:44:09,472 --> 00:44:11,443 On Halloween, 866 00:44:11,476 --> 00:44:14,249 no one ever rang the door for candy at the Murder House. 867 00:44:14,282 --> 00:44:17,790 But one person always showed up every year 868 00:44:17,823 --> 00:44:19,259 like clockwork. 869 00:44:19,292 --> 00:44:22,766 And so I waited, nervous and tremulous, 870 00:44:22,800 --> 00:44:25,706 like the lovestruck schoolgirl I will always be. 871 00:44:25,739 --> 00:44:28,244 And when she appeared to see me, 872 00:44:28,277 --> 00:44:31,718 to hold me through that one night every year, 873 00:44:31,751 --> 00:44:34,122 that was somehow enough. 874 00:44:34,155 --> 00:44:36,193 ♪ ♪ 875 00:45:52,947 --> 00:45:55,919 Captioned by Media Access Group at WGBH 59676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.