Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,273 --> 00:00:11,310
[[woman breathing heavily]y]
2
00:00:11,312 --> 00:00:15,314
[men shouting indistinctly,
women screaming]
3
00:00:19,486 --> 00:00:22,021
[gunfire]
4
00:00:22,023 --> 00:00:23,789
(man)
incoming!
5
00:00:23,791 --> 00:00:25,791
[indistinct shouting]
6
00:00:25,793 --> 00:00:28,127
Coming through the trees,
150 meters!
7
00:00:28,129 --> 00:00:32,264
[gunfire]
8
00:00:32,266 --> 00:00:34,299
[screaming in pain]
9
00:00:34,301 --> 00:00:35,401
Man down, man down!
10
00:00:35,403 --> 00:00:36,668
I'm good, I'm good!
11
00:00:36,670 --> 00:00:40,672
Sergeant ballard,
captain needs you!
12
00:00:40,674 --> 00:00:42,541
They're breaking away!
Go!
13
00:00:42,543 --> 00:00:44,276
[woman breathing heavily]
14
00:00:49,349 --> 00:00:51,183
- [speaking native language]
- do not touch me, ma'am.
15
00:00:51,185 --> 00:00:53,452
Do not touch me.
Do not touch me.
16
00:00:53,454 --> 00:00:54,620
Keep your head down!
17
00:00:56,289 --> 00:00:57,689
I got this.
18
00:00:57,691 --> 00:00:58,791
Do not touch me.
19
00:00:58,793 --> 00:01:01,760
In this way!
20
00:01:01,762 --> 00:01:03,262
Would you tell her
to sit down?
21
00:01:03,264 --> 00:01:04,563
Can you tell her
to sit--
22
00:01:04,565 --> 00:01:06,432
[speaking foreign language]
23
00:01:06,434 --> 00:01:07,633
Sergeant!
24
00:01:07,635 --> 00:01:08,801
[speaking native language]
25
00:01:08,803 --> 00:01:10,302
[speaking foreign language]
26
00:01:18,111 --> 00:01:20,279
We got him?
27
00:01:20,281 --> 00:01:21,447
Yeah.
28
00:01:21,449 --> 00:01:23,115
We got abdule abbas.
29
00:01:23,117 --> 00:01:25,451
Here in north africa?
30
00:01:25,453 --> 00:01:28,454
[camera shutter clicking]
31
00:01:32,392 --> 00:01:34,460
Oh, man,
we're gonna be famous,
32
00:01:34,462 --> 00:01:36,395
Just like team six.
33
00:01:36,397 --> 00:01:37,696
How the hell did
this happen?
34
00:01:37,698 --> 00:01:40,232
Luck. Maybe we're just
that good.
35
00:01:40,234 --> 00:01:41,700
But we were looking
for his wife.
36
00:01:41,702 --> 00:01:43,669
(blake)
apparently, so was he.
37
00:01:43,671 --> 00:01:45,170
(o'neil)
ballard!
38
00:01:45,172 --> 00:01:47,773
- Think I got something here.
- Yeah.
39
00:01:47,775 --> 00:01:50,476
(o'neil)
something to do with money,
but it's in arabic.
40
00:01:50,478 --> 00:01:51,577
Take a look.
41
00:01:54,214 --> 00:01:57,516
[sighs]
42
00:01:57,518 --> 00:01:58,717
(odelle)
that's why I love al-qaeda.
43
00:01:58,719 --> 00:02:00,786
They keep
such accurate records.
44
00:02:00,788 --> 00:02:02,554
[chuckles]
45
00:02:05,191 --> 00:02:09,228
- Hey, wait a minute.
- Is that english?
46
00:02:09,230 --> 00:02:13,365
That looks like a wire transfer
from a bank in riyad
47
00:02:13,367 --> 00:02:16,268
To a sikasso bank in mali.
48
00:02:16,270 --> 00:02:17,769
He's looking
for confirmation of receipt.
49
00:02:17,771 --> 00:02:20,305
In english.
And what the hell is soc?
50
00:02:22,809 --> 00:02:25,444
I don't know.
Could be american.
51
00:02:25,446 --> 00:02:28,514
Open the rest.
52
00:02:28,516 --> 00:02:30,682
I can't.
It's encrypted.
53
00:02:30,684 --> 00:02:32,384
(worthington)
negative.
54
00:02:32,386 --> 00:02:33,919
Sir, with all due respect,
given our coordinates
55
00:02:33,921 --> 00:02:36,155
And the fact that we are
not supposed to be in country,
56
00:02:36,157 --> 00:02:38,690
It is not safe for us
to stand down.
57
00:02:38,692 --> 00:02:40,659
Captain,
those are your orders.
58
00:02:40,661 --> 00:02:41,894
You need to stand down.
59
00:02:41,896 --> 00:02:43,929
Captain worthington,
colonel glen here.
60
00:02:43,931 --> 00:02:46,298
(glen)
congratulations, rich,
to you and your team.
61
00:02:46,300 --> 00:02:47,432
This is big.
62
00:02:47,434 --> 00:02:48,767
You know
this is big, right?
63
00:02:48,769 --> 00:02:50,302
Any casualties?
64
00:02:50,304 --> 00:02:53,505
Thank you, sir. No, just
a few walking wounded.
65
00:02:53,507 --> 00:02:55,274
The medics got it covered.
66
00:02:55,276 --> 00:02:56,909
We'll be fine, as long as we
can gather and get out.
67
00:02:56,911 --> 00:02:58,777
(glen)
you want to get going.
I don't blame you.
68
00:02:58,779 --> 00:03:00,245
But orders came
from up high.
69
00:03:00,247 --> 00:03:01,880
Sir, we have sse capabilities
right here--
70
00:03:01,882 --> 00:03:03,882
From up high.
Copy?
71
00:03:03,884 --> 00:03:05,717
Intel's on their way.
72
00:03:05,719 --> 00:03:07,586
They'll gather, get abbas' body,
and get out
73
00:03:07,588 --> 00:03:09,821
So we can get you home
for a proper celebration.
74
00:03:09,823 --> 00:03:12,691
Once again,
congratulations.
75
00:03:12,693 --> 00:03:14,326
[phone beeps]
76
00:03:17,230 --> 00:03:18,864
Okay.
77
00:03:18,866 --> 00:03:21,500
We're to stand down,
not touch a thing.
78
00:03:21,502 --> 00:03:22,901
We're gonna wait for intel.
79
00:03:22,903 --> 00:03:24,503
They're coming by rotary
across the border.
80
00:03:24,505 --> 00:03:26,371
Hopefully it won't be long.
81
00:03:26,373 --> 00:03:27,606
You got to talk
to colonel glen.
82
00:03:27,608 --> 00:03:29,241
That was glen.
83
00:03:29,243 --> 00:03:30,642
So now what?
84
00:03:30,644 --> 00:03:31,877
We wait.
85
00:03:54,500 --> 00:03:56,735
[indistinct radio chatter]
86
00:03:56,737 --> 00:03:58,437
(peter)
subscribers get detailed
information
87
00:03:58,439 --> 00:04:00,339
About every single vessel at sea
in the whole world.
88
00:04:00,341 --> 00:04:02,274
- What's that?
- Pierce intelligence group.
89
00:04:02,276 --> 00:04:03,609
Did you know
they can determine
90
00:04:03,611 --> 00:04:05,010
If a ship's manifest
is accurate,
91
00:04:05,012 --> 00:04:06,511
Depending on how deep it sits
in the water?
92
00:04:06,513 --> 00:04:07,946
[dog barking]
- what's the point?
93
00:04:07,948 --> 00:04:09,781
Investors pay big money
for this intelligence.
94
00:04:09,783 --> 00:04:11,583
Supply and demand patterns.
Think about it.
95
00:04:11,585 --> 00:04:14,653
70% of everything you will
ever own was once on a ship.
96
00:04:14,655 --> 00:04:16,255
So it's
like insider trading.
97
00:04:16,257 --> 00:04:17,723
Josh!
Let the dog out!
98
00:04:17,725 --> 00:04:19,491
First of all, it's not
inside information.
99
00:04:19,493 --> 00:04:20,859
- It's available to everyone.
[dog continues barking]
100
00:04:20,861 --> 00:04:23,262
Secondly, if it were illegal,
which it is not,
101
00:04:23,264 --> 00:04:25,831
My company wouldn't be investing
hundreds of millions of dollars.
102
00:04:25,833 --> 00:04:27,666
(woman on tv)
brutal weather continues--
103
00:04:27,668 --> 00:04:30,802
Sounds grievously criminal
to me, but what do I know?
104
00:04:30,804 --> 00:04:31,937
Isabella's
driving me to school.
105
00:04:31,939 --> 00:04:33,405
Wait.
Isabella's driving her?
106
00:04:33,407 --> 00:04:35,641
(sarah)
whoa, hey!
Eat something!
107
00:04:37,377 --> 00:04:39,478
- Thank you.
- Hug good-bye?
108
00:04:39,480 --> 00:04:41,780
No?
109
00:04:41,782 --> 00:04:43,548
What happened
to the sweet little girl
110
00:04:43,550 --> 00:04:44,616
Who worshipped her daddy?
111
00:04:44,618 --> 00:04:46,485
She's a teenager.
112
00:04:46,487 --> 00:04:47,753
(woman on tv)
currently under way
in new york city,
113
00:04:47,755 --> 00:04:49,354
The g8, a strategic meeting
114
00:04:49,356 --> 00:04:51,056
Among eight world powers,
has historically--
115
00:04:51,058 --> 00:04:53,792
You know, arguably...
116
00:04:53,794 --> 00:04:55,694
You're doing more good working
at simons-wachtel
117
00:04:55,696 --> 00:04:57,796
Than you ever did
as u.S. Attorney.
118
00:04:57,798 --> 00:05:00,032
Simons
has a bad reputation.
119
00:05:00,034 --> 00:05:01,767
Everyone knows it.
120
00:05:01,769 --> 00:05:03,035
They hired you
to change all that.
121
00:05:03,037 --> 00:05:05,470
Eh, or at least
give the impression.
122
00:05:05,472 --> 00:05:07,572
(woman on tv)
and record-breaking crowds
have been disruptive to--
123
00:05:07,574 --> 00:05:09,908
Hey! There's your office.
Looks cool.
124
00:05:09,910 --> 00:05:12,711
(woman on tv)
and more importantly,
unusually violent in nature.
125
00:05:12,713 --> 00:05:14,446
Fantastic.
Traffic's gonna be murder.
126
00:05:14,448 --> 00:05:15,681
I got to get to work.
127
00:05:15,683 --> 00:05:17,449
Josh, you should
get going too, buddy.
128
00:05:17,451 --> 00:05:19,418
- You want me to take him?
- Uh, I'll drive him.
129
00:05:19,420 --> 00:05:21,019
I'm here with one
of the protest organizers now,
130
00:05:21,021 --> 00:05:22,688
Harrison walters.
131
00:05:22,690 --> 00:05:24,323
Thanks for agreeing
to talk with us, harrison.
132
00:05:24,325 --> 00:05:26,325
Thanks for coming down here
to talk to us dirty hippies
133
00:05:26,327 --> 00:05:27,592
With our extreme views.
134
00:05:27,594 --> 00:05:29,594
Can you comment
on reports of violence
135
00:05:29,596 --> 00:05:31,496
Springing
from these protests?
136
00:05:31,498 --> 00:05:32,831
Not really.
I think the question
137
00:05:32,833 --> 00:05:34,499
Completely distracts
from the issue.
138
00:05:34,501 --> 00:05:36,335
Harrison, tania in the studio
is wondering,
139
00:05:36,337 --> 00:05:40,339
Are you related
to randall walters?
140
00:05:40,341 --> 00:05:42,341
He's my father.
But that's got nothing--
141
00:05:42,343 --> 00:05:44,710
Well, it's surprising to see
someone like you down here.
142
00:05:44,712 --> 00:05:46,611
Didn't you grow up
on manhattan's upper east side?
143
00:05:46,613 --> 00:05:47,913
Not exactly part
144
00:05:47,915 --> 00:05:49,348
Of the collapsing
middle class, are you?
145
00:05:49,350 --> 00:05:50,615
- Right.
- Stacey?
146
00:05:50,617 --> 00:05:51,750
So you'd rather talk
about my father
147
00:05:51,752 --> 00:05:52,984
- Than the economic--
- stacey?
148
00:05:52,986 --> 00:05:54,052
Stacey, we have to
leave it there.
149
00:05:54,054 --> 00:05:56,455
We have some breaking news.
Tom?
150
00:05:56,457 --> 00:05:58,090
(tom)
breaking news to tell you
about this morning.
151
00:05:58,092 --> 00:06:01,460
We just learned that al-qaeda
leader and terrorist mastermind
152
00:06:01,462 --> 00:06:04,629
Abdule abbas has been killed
in mali, north africa,
153
00:06:04,631 --> 00:06:07,599
By what sources tell us was
task force 24,
154
00:06:07,601 --> 00:06:11,136
A unit of the joint services
operations command.
155
00:06:11,138 --> 00:06:13,939
We have been reporting
on al-qaeda's growing influence
156
00:06:13,941 --> 00:06:17,809
In the region, and now that
someone as influential as abbas
157
00:06:17,811 --> 00:06:19,578
Was found and killed in mali,
158
00:06:19,580 --> 00:06:22,748
It seems that these reports
have been substantiated.
159
00:07:02,422 --> 00:07:05,424
Those guys are osela.
Private military?
160
00:07:05,426 --> 00:07:06,858
What the hell
are they doing here?
161
00:07:06,860 --> 00:07:08,193
No idea.
162
00:07:12,098 --> 00:07:15,767
This is captain worthington.
We have osela on site.
163
00:07:15,769 --> 00:07:18,437
- Requesting verification--
- what are you doing?
164
00:07:18,439 --> 00:07:21,807
When I was in the green zone,
an suv full of osela security
165
00:07:21,809 --> 00:07:23,575
Accidently rammed
into our humvee.
166
00:07:23,577 --> 00:07:26,144
Now, they rammed into us.
167
00:07:26,146 --> 00:07:28,847
They got out,
they put guns to our heads,
168
00:07:28,849 --> 00:07:31,750
Made us lay on our stomachs...
169
00:07:31,752 --> 00:07:33,985
Come on!
170
00:07:33,987 --> 00:07:37,689
Until they untangled
their suv, then they left.
171
00:07:37,691 --> 00:07:39,458
I do not trust them.
172
00:07:58,778 --> 00:08:00,045
I'm gonna need that.
173
00:08:00,047 --> 00:08:01,613
Hell with that,
it's mine.
174
00:08:01,615 --> 00:08:04,015
That's his
personal property.
175
00:08:04,017 --> 00:08:07,652
(man)
that you, rich?
176
00:08:07,654 --> 00:08:10,055
Frank majors.
177
00:08:13,826 --> 00:08:15,494
We were in fallujah together.
178
00:08:15,496 --> 00:08:16,895
How you doing, frank?
179
00:08:16,897 --> 00:08:18,563
I didn't recognize you
out of uniform.
180
00:08:18,565 --> 00:08:21,766
Ah, different uniform.
This one pays better.
181
00:08:21,768 --> 00:08:24,803
Listen, you all did great.
This is a big get.
182
00:08:24,805 --> 00:08:27,105
But my orders are to take
all evidence in this location,
183
00:08:27,107 --> 00:08:29,508
Including anything
you might have seen,
184
00:08:29,510 --> 00:08:34,112
Pictures you've taken, souvenirs
in your pocket, anything.
185
00:08:34,114 --> 00:08:36,047
- Orders from who, frank?
- Give us your name, son.
186
00:08:36,049 --> 00:08:40,552
We'll return the camera as soon
as we remove anything sensitive.
187
00:08:40,554 --> 00:08:41,653
I hear right?
188
00:08:41,655 --> 00:08:43,688
You people came in
on horseback?
189
00:08:43,690 --> 00:08:45,156
Didn't think
we did that anymore.
190
00:08:45,158 --> 00:08:46,892
We pulled it
out of mothballs.
191
00:08:46,894 --> 00:08:49,628
Eh, makes sense. I didn't see
many roads flying in here,
192
00:08:49,630 --> 00:08:52,197
At least not in a direction
you want to go.
193
00:08:52,199 --> 00:08:53,698
Good to see you again,
rich.
194
00:08:53,700 --> 00:08:54,833
Happy trails.
195
00:08:54,835 --> 00:08:56,001
Move them out.
196
00:09:17,990 --> 00:09:21,059
[cheering,
indistinct shouting]
197
00:09:32,905 --> 00:09:34,940
Don?
198
00:09:34,942 --> 00:09:36,775
- Peter, holy crap.
- [laughs]
199
00:09:36,777 --> 00:09:38,009
What are you doing here?
200
00:09:38,011 --> 00:09:39,844
The usual.
Still with internal revenue.
201
00:09:39,846 --> 00:09:41,846
How about you? Haven't seen you
in the papers lately.
202
00:09:41,848 --> 00:09:44,783
Yeah, I got shoved out
of the u.S. Attorney's office
six months ago.
203
00:09:44,785 --> 00:09:47,352
Yeah, that's right.
I remember reading.
Some political nonsense.
204
00:09:47,354 --> 00:09:49,154
- Yeah.
- We should get a drink.
205
00:09:49,156 --> 00:09:51,256
I'm here for two days
on an investigation.
206
00:09:51,258 --> 00:09:54,259
Yeah?
Anybody good?
207
00:09:54,261 --> 00:09:56,027
Ever hear
of societele mining?
208
00:09:56,029 --> 00:09:57,696
Soc?
209
00:09:57,698 --> 00:09:59,297
We're, uh...
210
00:09:59,299 --> 00:10:02,701
Financing their merger.
211
00:10:02,703 --> 00:10:04,736
You work
for simons-wachtel?
212
00:10:04,738 --> 00:10:06,738
Business intelligence--
just started a few weeks ago.
213
00:10:06,740 --> 00:10:08,106
You going after alex baker?
214
00:10:08,108 --> 00:10:09,975
Peter, you know
I can't talk about that.
215
00:10:09,977 --> 00:10:11,309
Well, how deep is
the investigation?
216
00:10:11,311 --> 00:10:13,979
We talking felony here?
217
00:10:13,981 --> 00:10:16,748
Something may be coming
down the pike.
218
00:10:16,750 --> 00:10:18,183
I got to run.
219
00:10:18,185 --> 00:10:20,118
Let's not see each other
for another ten years.
220
00:10:23,255 --> 00:10:25,924
(mcdonald)
your friend said they're
investigating, not indicting.
221
00:10:25,926 --> 00:10:28,627
We're into this deal for
100 million. We're on notice.
222
00:10:28,629 --> 00:10:30,228
I realize that.
223
00:10:30,230 --> 00:10:31,896
I'm just not sure
there's anything for us to do.
224
00:10:31,898 --> 00:10:33,632
We can find out what
they're investigating.
225
00:10:33,634 --> 00:10:35,233
(man)
and if it's something major?
226
00:10:35,235 --> 00:10:37,235
- Then we deal with it.
- Right, we get out.
227
00:10:37,237 --> 00:10:39,771
And we advise our clients
to do the same.
228
00:10:46,379 --> 00:10:48,079
You want to ignore this,
229
00:10:48,081 --> 00:10:49,714
Fund the merger
and take our commission,
230
00:10:49,716 --> 00:10:50,982
Okay.
231
00:10:50,984 --> 00:10:53,785
But I want
my recommendation on file.
232
00:10:53,787 --> 00:10:55,787
Fine.
233
00:10:55,789 --> 00:10:58,289
Rattle the cage,
see what you can find.
234
00:10:58,291 --> 00:11:00,325
But let's not go
too crazy.
235
00:11:00,327 --> 00:11:02,794
Alex baker's a good man.
236
00:11:02,796 --> 00:11:04,996
This merger needs him.
237
00:11:07,867 --> 00:11:10,201
(man)
there's something
happening here!
238
00:11:10,203 --> 00:11:15,206
What's happening is that we've
lost our value as individuals!
239
00:11:15,208 --> 00:11:18,209
[folk music playing]
240
00:11:18,211 --> 00:11:19,844
รขโขยช
241
00:11:19,846 --> 00:11:21,212
Hey!
242
00:11:21,214 --> 00:11:22,714
- Mm.
- Mm.
243
00:11:22,716 --> 00:11:24,215
So everybody's talking
about it.
244
00:11:24,217 --> 00:11:25,917
- Great.
- What?
245
00:11:25,919 --> 00:11:27,385
You didn't see it?
Come on, my father--
246
00:11:27,387 --> 00:11:29,888
Sorry, it's been so crazy.
It's worse than occupy.
247
00:11:29,890 --> 00:11:31,322
There have been seven
arrests already today.
248
00:11:31,324 --> 00:11:33,158
I'm gonna catch it on the way
to the office, okay?
249
00:11:33,160 --> 00:11:34,459
[smooches]
bye.
250
00:11:34,461 --> 00:11:36,861
Bye.
251
00:11:37,797 --> 00:11:38,930
Ha ha ha!
252
00:11:38,932 --> 00:11:41,433
Awesome job, man!
253
00:11:41,435 --> 00:11:42,801
- It sucked.
- Ah...
254
00:11:42,803 --> 00:11:44,069
I thought you were
very impressive.
255
00:11:44,071 --> 00:11:45,336
Uh, harrison,
this is ruby.
256
00:11:45,338 --> 00:11:47,105
She works
for time magazine.
257
00:11:47,107 --> 00:11:49,474
If you have time,
I'd love to interview you.
258
00:11:49,476 --> 00:11:51,176
I'm doing a story
on how the g8 summit
259
00:11:51,178 --> 00:11:52,944
Reignited
the occupy movement.
260
00:11:52,946 --> 00:11:54,345
We were just about
to grab lunch.
261
00:11:54,347 --> 00:11:56,181
- You want to join?
- Uh, I can't.
262
00:11:56,183 --> 00:11:57,816
I've got this thing.
263
00:11:57,818 --> 00:11:59,217
Bring her tonight.
264
00:11:59,219 --> 00:12:00,285
We're having a strategy meeting
at my place.
265
00:12:00,287 --> 00:12:01,286
We could talk then.
266
00:12:01,288 --> 00:12:02,487
Sounds great.
267
00:12:02,489 --> 00:12:04,923
Great. Cool.
All right, see you.
268
00:12:07,259 --> 00:12:08,293
Harrison!
269
00:12:08,295 --> 00:12:10,161
Harrison walters!
270
00:12:10,163 --> 00:12:11,863
It's me, bob offer.
271
00:12:11,865 --> 00:12:13,198
We met during
the occupy movement?
272
00:12:13,200 --> 00:12:15,200
Spent that night
in jail together?
273
00:12:15,202 --> 00:12:17,268
- Right.
- I saw you on fxn news, man.
274
00:12:17,270 --> 00:12:19,237
And you're so right!
You're so right!
275
00:12:19,239 --> 00:12:21,506
Big media is a diversion,
from everything.
276
00:12:21,508 --> 00:12:22,874
I've been doing research.
277
00:12:22,876 --> 00:12:24,342
The whole thing is
like a cancer.
278
00:12:24,344 --> 00:12:27,445
The corporations
and how they...
279
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
- You want to get those?
- No, I got charts.
280
00:12:29,416 --> 00:12:33,451
This one links
the top 25--
281
00:12:33,453 --> 00:12:37,222
Top 25 corporations
in america, all the interlocks!
282
00:12:37,224 --> 00:12:39,424
How many of the same people
serve on the same board, and--
283
00:12:39,426 --> 00:12:41,793
Bob?
Bob, I got to go.
284
00:12:41,795 --> 00:12:44,896
It's okay, I get it. Maybe.
It's a little confusing.
285
00:12:44,898 --> 00:12:46,264
Confusing?
Which part?
286
00:12:46,266 --> 00:12:48,333
I don't know, bob.
Maybe if you, uh...
287
00:12:48,335 --> 00:12:49,934
Simplify, you know?
288
00:12:49,936 --> 00:12:53,805
Start with one thing.
Talk about that, okay?
289
00:12:53,807 --> 00:12:56,074
- One thing?
- Yeah.
290
00:12:56,076 --> 00:12:59,410
Hey, that's good.
One thing.
291
00:12:59,412 --> 00:13:02,080
Okay, catch you later!
292
00:13:02,082 --> 00:13:04,315
(peter)
we need to know what
the irs is investigating.
293
00:13:04,317 --> 00:13:05,817
So what's the plan?
294
00:13:05,819 --> 00:13:07,218
I'll make some calls.
295
00:13:07,220 --> 00:13:09,020
We're not
the justice department.
296
00:13:09,022 --> 00:13:10,355
No one's bending over
backwards to give us intel.
297
00:13:10,357 --> 00:13:11,923
What do you suggest?
298
00:13:11,925 --> 00:13:13,825
We get a few "no comments."
call it a day.
299
00:13:13,827 --> 00:13:15,026
That's not good enough.
300
00:13:15,028 --> 00:13:16,361
No one's expecting
anything more.
301
00:13:16,363 --> 00:13:18,196
I am.
302
00:13:18,198 --> 00:13:20,498
All right.
Come here, come here.
303
00:13:20,500 --> 00:13:22,267
(joe)
jackie, will you excuse us?
304
00:13:26,038 --> 00:13:28,506
All right, fine.
You want info?
305
00:13:28,508 --> 00:13:31,109
I got a friend,
trash man.
306
00:13:31,111 --> 00:13:33,478
Gets his hands dirty
so I don't have to.
307
00:13:33,480 --> 00:13:35,580
He's not cheap,
but he finds things.
308
00:13:35,582 --> 00:13:38,082
- Nothing illegal.
- He's creative.
309
00:13:38,084 --> 00:13:41,486
There's nothing
to worry about.
310
00:13:41,488 --> 00:13:43,955
Or we can forget
the whole thing.
311
00:13:47,059 --> 00:13:48,493
No, go ahead.
312
00:13:48,495 --> 00:13:50,862
- Let me know what you find out.
- Okay.
313
00:13:56,035 --> 00:13:58,503
(worthington)
we stirred up
a hornets' nest today, boys.
314
00:13:58,505 --> 00:14:00,038
Intel says we have a large
315
00:14:00,040 --> 00:14:01,840
Ansar dine presence
in front of us.
316
00:14:01,842 --> 00:14:04,108
They're recommending we hold
for the night.
317
00:14:04,110 --> 00:14:06,377
Make yourselves comfortable.
318
00:14:06,379 --> 00:14:08,580
(lannigan)
they're not gonna use
your picture, you moron.
319
00:14:08,582 --> 00:14:10,982
You want a whole jihad
coming down on your cracker ass?
320
00:14:10,984 --> 00:14:12,383
I'm just saying,
we're still gonna be famous,
321
00:14:12,385 --> 00:14:14,018
Even if they don't know
who we are.
322
00:14:14,020 --> 00:14:15,486
That makes no sense whatso--
323
00:14:15,488 --> 00:14:17,155
Hey, maybe I should get
a publicist when I get home.
324
00:14:17,157 --> 00:14:18,523
I'm telling you,
some of that stuff we saw
325
00:14:18,525 --> 00:14:20,291
On the computer comes out...
326
00:14:20,293 --> 00:14:22,360
- It's gonna blow big.
- We're gonna see it.
327
00:14:22,362 --> 00:14:24,495
She got it all
on a flash drive.
328
00:14:24,497 --> 00:14:26,364
Got what?
329
00:14:26,366 --> 00:14:28,032
In the middle of all this
financial stuff
330
00:14:28,034 --> 00:14:31,102
In arabic,
we find a file in english.
331
00:14:31,104 --> 00:14:33,905
Most of it was encrypted,
but...
332
00:14:33,907 --> 00:14:35,874
I saw a transfer for a hell
of a lot of money
333
00:14:35,876 --> 00:14:38,009
From an american company
called soc.
334
00:14:38,011 --> 00:14:39,310
Has anyone heard of it?
335
00:14:39,312 --> 00:14:40,578
Sure it's not a target?
336
00:14:40,580 --> 00:14:42,247
No, that's the thing,
it was from them.
337
00:14:42,249 --> 00:14:43,648
I mean, come on,
why would an american company
338
00:14:43,650 --> 00:14:45,884
Be sending money to abbas?
339
00:14:45,886 --> 00:14:48,653
You defied a direct order?
340
00:14:48,655 --> 00:14:50,555
They were osela.
341
00:14:50,557 --> 00:14:54,659
Order didn't come from osela.
It came from colonel glen.
342
00:14:54,661 --> 00:14:58,196
Yes, and I will make sure
that he receives the information
343
00:14:58,198 --> 00:15:01,599
Directly at the debrief.
344
00:15:01,601 --> 00:15:02,667
Where you going?
345
00:15:02,669 --> 00:15:04,969
Permission to pee, sir.
346
00:15:04,971 --> 00:15:06,004
Odelle!
347
00:15:06,006 --> 00:15:07,405
I got to report this!
348
00:15:07,407 --> 00:15:08,907
Yes, sir.
349
00:15:08,909 --> 00:15:10,408
Rowcroft.
Over watch.
350
00:15:10,410 --> 00:15:12,176
Sir, yes, sir.
351
00:15:12,178 --> 00:15:14,212
I can do that.
352
00:15:29,595 --> 00:15:32,063
In your face, mama!
353
00:15:32,065 --> 00:15:33,631
[grunting]
354
00:15:33,633 --> 00:15:35,433
What?
355
00:15:35,435 --> 00:15:37,235
I miss you, mama.
356
00:15:37,237 --> 00:15:38,503
I miss you too.
357
00:15:38,505 --> 00:15:40,238
[thud in the distance]
358
00:15:41,674 --> 00:15:42,941
[gasps]
359
00:16:01,260 --> 00:16:03,061
[man g[coughing] pain]
360
00:16:09,268 --> 00:16:12,971
[helicopter blades whirring]
361
00:16:14,440 --> 00:16:17,508
[man screaming]
362
00:16:43,168 --> 00:16:45,336
[grunting and gasping]
363
00:16:48,640 --> 00:16:50,274
[gunshot]
364
00:16:50,276 --> 00:16:51,275
[gunfire]
365
00:16:51,277 --> 00:16:55,313
[whimpering]
366
00:17:18,270 --> 00:17:19,370
Move out.
367
00:17:32,217 --> 00:17:35,520
[indistinct shouting]
368
00:17:35,522 --> 00:17:37,555
(peter)
this is the entire irs file.
369
00:17:37,557 --> 00:17:39,424
(joe)
my man never disappoints.
370
00:17:39,426 --> 00:17:42,660
Looks like they have a bsa case
against soc and alex baker.
371
00:17:42,662 --> 00:17:44,195
Corporate slush fund,
structured payments
372
00:17:44,197 --> 00:17:45,496
Going all over the place.
373
00:17:45,498 --> 00:17:47,832
Whistle blower...
374
00:17:47,834 --> 00:17:49,333
Was a woman in tampa.
375
00:17:49,335 --> 00:17:50,802
Look at this.
Just this morning,
376
00:17:50,804 --> 00:17:53,137
A guy named danny gentry
in eagle heights, delaware--
377
00:17:53,139 --> 00:17:55,406
Baker tried to pay off his
mortgage, but he sent it back.
378
00:17:55,408 --> 00:17:56,774
Why would he do that?
379
00:17:56,776 --> 00:17:58,609
I don't know,
but we got to find out.
380
00:17:58,611 --> 00:18:00,678
Ah, there he is.
381
00:18:00,680 --> 00:18:02,280
Peter, you know
alex baker,
382
00:18:02,282 --> 00:18:04,148
Chairman of soc.
383
00:18:04,150 --> 00:18:07,118
Joe, would you excuse us?
384
00:18:07,120 --> 00:18:08,319
Sorry for the intrusion.
385
00:18:08,321 --> 00:18:09,821
Just wanted to make sure
we caught you.
386
00:18:09,823 --> 00:18:11,322
Alex has some news.
387
00:18:11,324 --> 00:18:13,524
Peter, I understand
you have some concerns
388
00:18:13,526 --> 00:18:15,326
About the irs investigation.
389
00:18:15,328 --> 00:18:18,196
I just wanted you to be
the first to know
390
00:18:18,198 --> 00:18:19,864
That they are dropping
all charges
391
00:18:19,866 --> 00:18:21,466
Against me and societele.
392
00:18:21,468 --> 00:18:23,668
Without an admission
of guilt.
393
00:18:23,670 --> 00:18:25,670
Societele is, of course,
paying all back taxes,
394
00:18:25,672 --> 00:18:27,105
Penalties, and fines.
395
00:18:27,107 --> 00:18:28,806
And the reason
for the slush fund?
396
00:18:28,808 --> 00:18:32,410
Are confidential.
397
00:18:32,412 --> 00:18:33,778
With all due respect,
398
00:18:33,780 --> 00:18:35,646
Anything that could compromise
mr. Baker--
399
00:18:35,648 --> 00:18:37,181
I have been married
400
00:18:37,183 --> 00:18:39,550
To the same woman
for over 25 years.
401
00:18:39,552 --> 00:18:41,385
I love her very much.
402
00:18:41,387 --> 00:18:43,421
The woman in tampa--
extortion?
403
00:18:43,423 --> 00:18:45,423
Child support.
404
00:18:45,425 --> 00:18:47,458
I'd appreciate
your discretion.
405
00:18:47,460 --> 00:18:49,293
As long as it doesn't
affect the merger,
406
00:18:49,295 --> 00:18:53,464
We have no problem, do we?
407
00:18:53,466 --> 00:18:56,434
What about the man
in delaware...
408
00:18:56,436 --> 00:18:57,902
Gentry?
409
00:19:00,873 --> 00:19:02,540
Peter...
410
00:19:02,542 --> 00:19:06,611
The irs is satisfied,
so we're satisfied.
411
00:19:22,394 --> 00:19:26,497
[breathing heavily]
412
00:19:26,499 --> 00:19:28,666
[grunting]
413
00:19:28,668 --> 00:19:31,702
[men speaking
native language]
414
00:19:54,493 --> 00:19:56,460
- Come on...
[cell phone beeps]
415
00:19:57,829 --> 00:19:59,297
[cell phone chimes]
416
00:20:05,370 --> 00:20:08,439
[whimpers,
breathing heavily]
417
00:20:20,919 --> 00:20:23,821
[speaking native language]
418
00:20:32,798 --> 00:20:35,266
[grunts]
send.
419
00:20:38,704 --> 00:20:40,271
[cell phone chimes]
420
00:20:42,407 --> 00:20:44,308
(ron)
come on, dolly.
We'll be late.
421
00:20:44,310 --> 00:20:46,644
Need to change my shoes!
422
00:20:46,646 --> 00:20:48,279
Why?
What--
423
00:20:48,281 --> 00:20:50,848
- Those are fantastic.
- They're too big!
424
00:20:50,850 --> 00:20:52,883
We just bought them.
425
00:20:52,885 --> 00:20:55,353
[knock at door]
426
00:21:13,772 --> 00:21:15,573
Ron...
427
00:21:15,575 --> 00:21:17,808
I'm so sorry.
428
00:21:29,921 --> 00:21:34,725
[man speaking native language,
odelle yelling]
429
00:21:34,727 --> 00:21:36,327
No!
430
00:21:36,329 --> 00:21:38,796
[shouting in foreign language]
431
00:21:38,798 --> 00:21:42,500
Let me out!
Aah! Aah!
432
00:22:11,396 --> 00:22:13,364
Ma.
433
00:22:13,366 --> 00:22:14,699
Aren't you gonna eat?
434
00:22:14,701 --> 00:22:15,866
I'm not hungry.
435
00:22:15,868 --> 00:22:17,968
Did you put
the milk away?
436
00:22:17,970 --> 00:22:20,371
When it sits out,
it spoils!
437
00:22:20,373 --> 00:22:22,039
I will.
438
00:22:22,041 --> 00:22:24,508
What were you
mumbling about?
439
00:22:24,510 --> 00:22:27,745
Nothing.
I-I was thinking.
440
00:22:27,747 --> 00:22:30,014
Don't do it out loud.
You sound crazy.
441
00:22:30,016 --> 00:22:31,749
Would you stop already?
442
00:22:31,751 --> 00:22:34,919
Why do you got to criticize
everything I do?
443
00:22:34,921 --> 00:22:36,987
It's--it's just--it--
444
00:22:36,989 --> 00:22:39,557
It's very important that
I keep the message simple,
445
00:22:39,559 --> 00:22:42,626
The one thing,
so that people will listen.
446
00:22:42,628 --> 00:22:44,462
Who's going to do that?
You?
447
00:22:44,464 --> 00:22:47,498
As a matter of fact, I ran into
harrison walters this morning.
448
00:22:47,500 --> 00:22:48,632
Do I know him?
449
00:22:48,634 --> 00:22:50,768
Yeah, I told you
about him.
450
00:22:50,770 --> 00:22:53,371
He's a real free thinker.
451
00:22:53,373 --> 00:22:54,872
Attractive.
452
00:22:54,874 --> 00:22:57,975
His father is randall walters,
the writer.
453
00:22:57,977 --> 00:22:59,777
You two are friends?
454
00:22:59,779 --> 00:23:01,579
Yes.
455
00:23:01,581 --> 00:23:04,382
And he was
on fxn news today, so...
456
00:23:04,384 --> 00:23:05,983
He's got access
to the media,
457
00:23:05,985 --> 00:23:08,152
And he wants me to help him
narrow things down,
458
00:23:08,154 --> 00:23:09,920
Find the one thing
that we can bring to them.
459
00:23:09,922 --> 00:23:12,390
(woman on tv)
good afternoon.
Wxme has breaking news.
460
00:23:12,392 --> 00:23:14,058
Oh, quick, ma.
Turn it up.
461
00:23:14,060 --> 00:23:17,595
Military sources confirm that
every member of task force 24,
462
00:23:17,597 --> 00:23:19,397
The same unit
that recently killed
463
00:23:19,399 --> 00:23:21,699
Al-qaeda leader
abdule abbas,
464
00:23:21,701 --> 00:23:24,001
Were tragically ambushed
and killed
465
00:23:24,003 --> 00:23:28,105
By the islamic extremist group
ansar dine in a predawn raid.
466
00:23:28,107 --> 00:23:31,442
Again,
all 12 special ops forces,
467
00:23:31,444 --> 00:23:33,010
American heroes, killed.
468
00:23:33,012 --> 00:23:34,979
That's it!
That right there, ma!
469
00:23:34,981 --> 00:23:38,015
Yesterday those soldiers were
heroes, and today they're dead.
470
00:23:38,017 --> 00:23:40,017
And we're just supposed
to believe it's a coincidence?
471
00:23:40,019 --> 00:23:42,153
(woman)
well, what else could it be?
472
00:23:42,155 --> 00:23:44,121
It could be
a million things, ma.
473
00:23:44,123 --> 00:23:46,490
Could be a trillion.
474
00:23:46,492 --> 00:23:47,725
But I'm gonna find
the one thing.
475
00:23:47,727 --> 00:23:49,960
What are you doing?
476
00:23:49,962 --> 00:23:51,595
It's called hacking, ma.
477
00:23:51,597 --> 00:23:53,097
Is that legal?
478
00:23:53,099 --> 00:23:54,932
No.
479
00:23:54,934 --> 00:23:57,935
But if the government's doing
what I think it's doing,
480
00:23:57,937 --> 00:23:59,670
It's justified.
481
00:24:02,941 --> 00:24:06,010
[sighs]
there you are.
482
00:24:08,680 --> 00:24:11,482
What's all this?
483
00:24:11,484 --> 00:24:14,118
He's a uav operator.
484
00:24:14,120 --> 00:24:17,154
Who?
485
00:24:17,156 --> 00:24:20,491
Danny gentry lives
in delaware.
486
00:24:20,493 --> 00:24:25,029
He flies uavs out of niger
in north africa.
487
00:24:25,031 --> 00:24:27,631
He's a drone pilot.
488
00:24:27,633 --> 00:24:30,701
Why would alex baker
and societele mining
489
00:24:30,703 --> 00:24:33,637
Want to pay off
a drone pilot?
490
00:24:33,639 --> 00:24:36,640
And why would gentry
return the money?
491
00:24:36,642 --> 00:24:38,542
Peter, maybe you
should call someone--
492
00:24:39,744 --> 00:24:43,481
[scoffs]
I'm not giving this to ed.
493
00:24:43,483 --> 00:24:45,716
[clears throat]
494
00:24:45,718 --> 00:24:47,618
Honey...
495
00:24:47,620 --> 00:24:50,754
You have a really good job.
496
00:24:50,756 --> 00:24:54,158
We just bought this house,
put the kids in private school.
497
00:24:54,160 --> 00:24:56,494
You're not
a u.S. Attorney anymore.
498
00:24:56,496 --> 00:24:58,729
I know that.
499
00:25:09,875 --> 00:25:11,775
(boy)
hello?
500
00:25:14,513 --> 00:25:15,546
Hello?
501
00:25:15,548 --> 00:25:17,848
Hello.
502
00:25:17,850 --> 00:25:19,583
Hello?
503
00:25:19,585 --> 00:25:22,887
Hello?
[breathing heavily]
504
00:25:22,889 --> 00:25:25,890
Hello?
505
00:25:25,892 --> 00:25:28,559
What's your name?
506
00:25:28,561 --> 00:25:29,560
Aslam.
507
00:25:29,562 --> 00:25:33,030
Aslam.
508
00:25:33,032 --> 00:25:36,700
That means "peace," right?
509
00:25:36,702 --> 00:25:40,004
Oh, no, what--
what are you reading, aslam?
510
00:25:45,977 --> 00:25:47,945
Oh.
511
00:25:47,947 --> 00:25:51,649
Harry potter,prisoner of azkaban.
512
00:25:51,651 --> 00:25:53,217
I love that one.
513
00:25:53,219 --> 00:25:56,253
Have you gotten to the part
of the dementors yet?
514
00:26:08,700 --> 00:26:11,835
Not scary.
They're funny.
515
00:26:11,837 --> 00:26:14,138
[chuckles]
funny?
516
00:26:16,841 --> 00:26:19,577
Hmm.
517
00:26:19,579 --> 00:26:21,645
[odelle repeating
in foreign language]
518
00:26:21,647 --> 00:26:22,780
Uh, aslam!
519
00:26:22,782 --> 00:26:25,616
Aslam, I'm, um...
520
00:26:25,618 --> 00:26:27,651
I'm thirsty.
521
00:26:31,356 --> 00:26:33,657
Will you get me some water?
522
00:26:39,264 --> 00:26:42,333
[speaking foreign language]
523
00:26:45,170 --> 00:26:47,271
Damn it.
524
00:26:47,273 --> 00:26:49,640
(harrison)
I just don't know what
your problem is, honestly.
525
00:26:49,642 --> 00:26:52,843
- Harrison, that's not fair.
- Just chill out.
526
00:26:52,845 --> 00:26:56,046
You barely know this woman,
and you invite her over?
527
00:26:56,048 --> 00:26:58,983
- Who the hell is she?
- She writes for time magazine.
528
00:26:58,985 --> 00:27:00,284
And she wants
to write about you?
529
00:27:00,286 --> 00:27:02,953
Yeah, she liked what
I said on fxn.
530
00:27:07,993 --> 00:27:09,226
Thanks.
531
00:27:12,864 --> 00:27:14,632
Is everything okay?
532
00:27:14,634 --> 00:27:18,068
My girlfriend thinks I should
ask you what your angle is.
533
00:27:18,070 --> 00:27:19,803
I told you.
534
00:27:19,805 --> 00:27:21,672
It's about how the g8 summit
reinvigorated you guys.
535
00:27:21,674 --> 00:27:23,073
I mean, occupy is dead.
536
00:27:23,075 --> 00:27:25,776
The u.S. Economy is doing
better, but here you are,
537
00:27:25,778 --> 00:27:27,411
Protesting the man.
538
00:27:27,413 --> 00:27:28,912
My angle is you.
539
00:27:28,914 --> 00:27:30,280
It's all of you.
540
00:27:30,282 --> 00:27:31,749
- Sounds good to me.
- Whoa, check it out.
541
00:27:31,751 --> 00:27:33,784
Turn it up, turn it up.
That's me.
542
00:27:33,786 --> 00:27:35,819
(man on tv)
the identities of these heroes
are being exploited
543
00:27:35,821 --> 00:27:39,056
By the protestors currently
camped out on wall street.
544
00:27:39,058 --> 00:27:41,825
A lightning rod has been
sergeant odelle ballard,
545
00:27:41,827 --> 00:27:44,862
The only female
on the special operations team.
546
00:27:57,909 --> 00:27:59,109
[laughing]
547
00:27:59,111 --> 00:28:02,112
[woman screaming]
548
00:28:09,320 --> 00:28:11,021
(odelle)
aslam, stop, stop, stop!
549
00:28:11,023 --> 00:28:13,090
Look, I can help.
If you let me out, I can help.
550
00:28:13,092 --> 00:28:14,892
I have medicine in my pack.
551
00:28:16,895 --> 00:28:19,063
No! My father
is coming back soon.
552
00:28:19,065 --> 00:28:22,966
I'm the guard.
553
00:28:22,968 --> 00:28:24,334
Aslam, who is she?
554
00:28:27,305 --> 00:28:29,173
Okay, okay.
Fine.
555
00:28:41,986 --> 00:28:43,887
Yeah, that's it, that's it,
that's it.
556
00:28:43,889 --> 00:28:48,425
Okay, you're looking for a small
pouch with a red tag on it.
557
00:28:48,427 --> 00:28:50,360
Okay, that's--that's it, yeah.
That's it, that's it.
558
00:28:50,362 --> 00:28:53,363
Now you're looking for a brown
container marked "fentanyl."
559
00:28:53,365 --> 00:28:56,033
F-e-n-t-a-n-y-l.
560
00:28:56,035 --> 00:28:58,068
- Do you see it?
- Yeah.
561
00:29:00,238 --> 00:29:01,472
Good, that's it, that's it.
562
00:29:01,474 --> 00:29:03,207
Now, she has to take two
right away.
563
00:29:05,877 --> 00:29:07,478
It's all right.
564
00:29:07,480 --> 00:29:09,947
Tell her they're, um...
It's an opioid.
565
00:29:09,949 --> 00:29:11,415
It's a form of opium.
566
00:29:11,417 --> 00:29:13,917
She must take two right away.
567
00:29:13,919 --> 00:29:15,285
She took them.
568
00:29:15,287 --> 00:29:16,954
Good.
Right, um...
569
00:29:19,157 --> 00:29:21,291
It says "bacitracin."
b-a-c--
570
00:29:21,293 --> 00:29:22,459
Yeah, yeah,
I found it.
571
00:29:22,461 --> 00:29:24,027
Show me, show me.
572
00:29:24,029 --> 00:29:25,095
Good.
That's it, that's it.
573
00:29:29,134 --> 00:29:30,934
Okay.
574
00:29:34,239 --> 00:29:35,339
Do you hear me?
575
00:29:35,341 --> 00:29:37,808
What's happening?
576
00:29:37,810 --> 00:29:39,943
[speaking foreign language]
do you hear me?
577
00:29:39,945 --> 00:29:43,213
Yeah.
Yeah, she's good now.
578
00:29:43,215 --> 00:29:45,783
- She's good?
- Yeah.
579
00:29:45,785 --> 00:29:47,818
Thank you.
580
00:29:49,420 --> 00:29:52,823
You're welcome.
581
00:29:52,825 --> 00:29:54,158
[chuckles softly]
582
00:29:54,160 --> 00:29:57,327
[keys clacking]
583
00:29:59,430 --> 00:30:01,965
[keys clacking]
584
00:30:27,258 --> 00:30:29,092
My god.
585
00:30:29,094 --> 00:30:31,028
Ma, you got to see this!
586
00:30:31,030 --> 00:30:32,963
It's a cover-up!
587
00:30:36,901 --> 00:30:39,436
(ruby)
I had fun tonight.
It was a lot like college.
588
00:30:39,438 --> 00:30:41,505
- Oh?
- Oh, this is me.
589
00:30:46,044 --> 00:30:48,478
[cell phone rings]
- oh.
590
00:30:48,480 --> 00:30:50,314
Sorry.
591
00:30:50,316 --> 00:30:52,282
Girlfriend?
592
00:30:54,619 --> 00:30:56,920
Answer it.
593
00:30:58,156 --> 00:30:59,356
Hello?
594
00:30:59,358 --> 00:31:01,358
Harrison!
Where the heck are you?
595
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
Bob?
This is not a good time.
596
00:31:03,362 --> 00:31:05,362
- How'd you get my number?
- I found something, harrison.
597
00:31:05,364 --> 00:31:06,897
The one thing,
like you said.
598
00:31:06,899 --> 00:31:08,498
It's huge.
We need to meet.
599
00:31:08,500 --> 00:31:10,133
- I don't--I don't--
- it's about those
600
00:31:10,135 --> 00:31:12,369
Special ops forces that were
killed in north africa.
601
00:31:12,371 --> 00:31:14,538
Only the whole thing is
a cover-up!
602
00:31:14,540 --> 00:31:16,373
I have proof!
It's a lie!
603
00:31:16,375 --> 00:31:18,275
- Really, proof?
- Yes.
604
00:31:18,277 --> 00:31:22,112
Sergeant odelle ballard sent an
email to an officer at africom
605
00:31:22,114 --> 00:31:25,983
14 hours after she was reported
dead by the u.S. Military.
606
00:31:25,985 --> 00:31:28,252
- How'd you get her email?
- I hacked her account.
607
00:31:28,254 --> 00:31:30,187
You know what this means?
608
00:31:30,189 --> 00:31:32,389
They're lying--
the military, the feds.
609
00:31:32,391 --> 00:31:34,024
Send it to me.
610
00:31:35,960 --> 00:31:37,494
Fine, okay, meet me at the park
tomorrow morning.
611
00:31:37,496 --> 00:31:39,496
10:00 a.M.,
your usual spot.
612
00:31:39,498 --> 00:31:42,366
All right,
I'll see you there.
613
00:31:42,368 --> 00:31:44,635
- Who's that?
- This guy I know.
614
00:31:44,637 --> 00:31:48,105
He found an email from one those
special ops soldiers in mali.
615
00:31:48,107 --> 00:31:50,540
Says it proves
she's still alive.
616
00:31:50,542 --> 00:31:52,409
I'm supposed to meet him
at the park
617
00:31:52,411 --> 00:31:53,677
Tomorrow morning,
check it out.
618
00:31:53,679 --> 00:31:55,379
You're welcome to tag along
if you want.
619
00:31:55,381 --> 00:31:57,414
Yeah, it sounds
interesting.
620
00:31:57,416 --> 00:31:58,448
Great.
621
00:32:13,464 --> 00:32:15,933
This is a bad idea.
622
00:32:18,503 --> 00:32:20,637
[knock at door]
623
00:32:24,976 --> 00:32:26,443
Danny gentry?
624
00:32:26,445 --> 00:32:28,478
- Who are you?
- Peter decker.
625
00:32:28,480 --> 00:32:30,414
This is joe abrams.
We work for simons-wachtel--
626
00:32:30,416 --> 00:32:32,249
An investment bank
in new york city.
627
00:32:32,251 --> 00:32:33,984
- We're underwriting--
- listen, I told them already.
628
00:32:33,986 --> 00:32:35,152
- I don't want their money.
- Wait, wait. Told who?
629
00:32:35,154 --> 00:32:37,054
Get your hand
off of the door.
630
00:32:37,056 --> 00:32:38,522
Mr. Gentry, alex baker tried
to pay off your mortgage.
631
00:32:38,524 --> 00:32:40,223
You refused.
632
00:32:40,225 --> 00:32:41,558
- Your house is in foreclosure
- honey? Who is it?
633
00:32:41,560 --> 00:32:43,393
Why would you do that?
634
00:32:43,395 --> 00:32:45,195
Does it have anything to do with
your job as a uav operator...
635
00:32:45,197 --> 00:32:46,964
- In africa?
- Stay inside, janine.
636
00:32:46,966 --> 00:32:49,599
Danny, if societele mining
is trying to pay you,
637
00:32:49,601 --> 00:32:51,168
There's got to be a reason.
638
00:32:51,170 --> 00:32:52,402
Let us help you.
639
00:32:52,404 --> 00:32:54,171
Look, just stay the hell
away from us.
640
00:32:54,173 --> 00:32:57,741
[door slams]
641
00:32:57,743 --> 00:33:01,478
In case
you change your mind!
642
00:33:01,480 --> 00:33:04,147
[engine turning over]
643
00:33:21,632 --> 00:33:23,533
(janine)
okay?
644
00:33:26,070 --> 00:33:27,404
Sophia, honey,
you need your coat.
645
00:33:27,406 --> 00:33:29,539
Mommy will be right back.
646
00:33:32,677 --> 00:33:34,644
[car beeping]
647
00:33:34,646 --> 00:33:37,714
[door closes, beeping stops]
648
00:33:45,089 --> 00:33:46,523
Danny!
649
00:33:46,525 --> 00:33:48,091
Hey!
Hey, you!
650
00:33:48,093 --> 00:33:49,760
Hey, get back here!
651
00:33:49,762 --> 00:33:51,228
- Janine?
- Hey!
652
00:33:51,230 --> 00:33:52,396
- Hey!
- Janine!
653
00:33:52,398 --> 00:33:53,430
Janine, where's sophie?
654
00:33:53,432 --> 00:33:56,099
Sophie, sophie, are you okay?
655
00:33:56,101 --> 00:33:57,100
Are you okay?
656
00:33:57,102 --> 00:33:58,101
Who is that?
657
00:33:58,103 --> 00:33:59,169
Are you okay?
658
00:33:59,171 --> 00:34:00,637
- Danny.
- What? What happened?
659
00:34:00,639 --> 00:34:02,072
There was a man.
There's some man.
660
00:34:02,074 --> 00:34:03,340
Are you okay, honey?
Look at mommy.
661
00:34:03,342 --> 00:34:06,410
- Are you okay?
- Oh, my god.
662
00:34:06,412 --> 00:34:08,378
- What's going on?
- I don't know.
663
00:34:31,069 --> 00:34:34,104
[[gunfire]]
664
00:34:52,390 --> 00:34:53,857
Shh.
665
00:34:53,859 --> 00:34:56,660
[odelle whispering]
aslam, aslam...
666
00:34:58,463 --> 00:35:01,531
Aslam, who's out there?
667
00:35:01,533 --> 00:35:03,233
[gunfire]
668
00:35:03,235 --> 00:35:04,468
(man)
clear!
669
00:35:04,470 --> 00:35:05,502
(aslam)
americans.
670
00:35:16,114 --> 00:35:17,781
(odelle)
can you tell?
671
00:35:19,584 --> 00:35:21,218
Aslam...
672
00:35:21,220 --> 00:35:23,487
[gunfire]
673
00:35:23,489 --> 00:35:24,821
Aslam, what are they wearing?
674
00:35:24,823 --> 00:35:26,556
Black or green?
Can you tell?
675
00:35:26,558 --> 00:35:29,659
Aslam, are they wearing
black or green?
676
00:35:29,661 --> 00:35:31,461
Yes, black.
677
00:35:36,634 --> 00:35:39,836
Aslam, aslam...
678
00:35:43,908 --> 00:35:45,775
We have to go now!
679
00:35:53,317 --> 00:35:54,684
(man)
clear!
680
00:36:04,162 --> 00:36:05,729
Clear!
681
00:36:38,829 --> 00:36:42,465
[child babbling]
682
00:36:56,314 --> 00:36:57,380
Good morning.
683
00:37:03,321 --> 00:37:05,789
Have you read the first?
684
00:37:05,791 --> 00:37:07,490
No.
685
00:37:07,492 --> 00:37:09,693
But I've read this one
many times.
686
00:37:09,695 --> 00:37:11,895
Yeah, I've read them all
with my daughter, suzanne.
687
00:37:15,967 --> 00:37:19,002
She's 12.
688
00:37:19,004 --> 00:37:21,972
She loved the first one
the best.
689
00:37:26,777 --> 00:37:28,011
One call?
690
00:37:28,013 --> 00:37:30,814
Just one to my--
691
00:37:30,816 --> 00:37:34,017
To my daughter and my husband
to let them know that I'm alive.
692
00:37:34,019 --> 00:37:35,518
No.
693
00:37:35,520 --> 00:37:38,388
Aslam, one call, please.
694
00:37:38,390 --> 00:37:40,390
No!
695
00:38:01,912 --> 00:38:03,847
Aslam...
696
00:38:21,966 --> 00:38:25,402
You--you mean safe from me.
697
00:38:26,671 --> 00:38:28,004
Yes.
698
00:38:28,006 --> 00:38:29,773
Yeah, and what
about your father, aslam?
699
00:38:29,775 --> 00:38:31,875
Aren't you supposed to sell me
to the ansar dine?
700
00:38:31,877 --> 00:38:33,710
He wanted you to sell me
to the ansar dine.
701
00:38:33,712 --> 00:38:35,745
My father--
702
00:38:35,747 --> 00:38:37,681
My father
would've come by now.
703
00:38:37,683 --> 00:38:39,349
No, you can't
just leave me here.
704
00:38:39,351 --> 00:38:41,484
The men who attacked
your village last night,
705
00:38:41,486 --> 00:38:45,689
They won't stop until
they find me and they kill me.
706
00:38:45,691 --> 00:38:47,991
My whole unit is gone.
707
00:38:47,993 --> 00:38:49,592
My friends are gone.
708
00:38:49,594 --> 00:38:53,463
- I have to keep moving.
- I can't.
709
00:38:53,465 --> 00:38:56,333
- Aslam, I have to keep mov--
- I can't help you.
710
00:38:56,335 --> 00:38:58,335
Only men can go.
711
00:38:58,337 --> 00:39:00,570
Odelle, I'm sorry.
Good luck.
712
00:39:00,572 --> 00:39:02,639
Right, and when
the ansar dine find me,
713
00:39:02,641 --> 00:39:05,942
What do you think
I'm gonna tell them?
714
00:39:05,944 --> 00:39:08,044
I am gonna tell them that it was
you that helped me escape.
715
00:39:08,046 --> 00:39:12,816
And I'm gonna tell them
where you went.
716
00:39:12,818 --> 00:39:14,751
[gun cocks]
717
00:39:30,134 --> 00:39:32,435
Because if you
leave me here alone...
718
00:39:34,405 --> 00:39:36,773
You might as well
pull the trigger.
719
00:39:53,825 --> 00:39:57,026
It's a cover-up.
She's still alive.
720
00:39:57,028 --> 00:39:59,596
It's a cover-up. The military--
they're lying to us.
721
00:39:59,598 --> 00:40:01,765
She's still alive.
She's still alive.
722
00:40:09,807 --> 00:40:11,741
(danny)
we were operating drones
in the tribal regions
723
00:40:11,743 --> 00:40:14,778
Of niger and somalia
from our base here in delaware,
724
00:40:14,780 --> 00:40:17,480
Targeting hostiles,
which is why I wasn't surprised
725
00:40:17,482 --> 00:40:19,015
To get the call.
726
00:40:19,017 --> 00:40:21,751
Islamic militants on horseback
were making their way
727
00:40:21,753 --> 00:40:24,487
Towards our second battalion
in algeria.
728
00:40:24,489 --> 00:40:27,757
The thing is,
they were in mali.
729
00:40:27,759 --> 00:40:30,493
We'd never sent armed reapers
into mali before.
730
00:40:30,495 --> 00:40:33,163
I mean, a few of my buddies
had flown unarmed predators
731
00:40:33,165 --> 00:40:35,165
To help the french
with logistics,
732
00:40:35,167 --> 00:40:37,667
But, I mean, never anything
with missiles--
733
00:40:37,669 --> 00:40:39,469
Why are you suddenly
so talkative?
734
00:40:39,471 --> 00:40:42,172
Because they made it clear
that they could get to us--
735
00:40:42,174 --> 00:40:43,773
My family.
736
00:40:43,775 --> 00:40:45,008
- My little girl.
- Well, what did they do?
737
00:40:45,010 --> 00:40:46,810
- They try to hurt her?
- No. Not yet.
738
00:40:46,812 --> 00:40:48,711
But I know they can.
739
00:40:52,149 --> 00:40:54,951
Okay, so you were ordered
to go after militants in mali.
740
00:40:54,953 --> 00:40:57,220
- Then what?
- Then it got--it got strange.
741
00:40:57,222 --> 00:41:00,657
I mean,
we had no intel analyst.
742
00:41:00,659 --> 00:41:02,792
I kept telling my c.O.
That it didn't feel right.
743
00:41:02,794 --> 00:41:05,094
But it didn't matter.
He gave me a direct order.
744
00:41:05,096 --> 00:41:06,863
Your c .O.
Gave you a direct order
745
00:41:06,865 --> 00:41:08,465
- To fire on american soldiers?
- Yeah, he did.
746
00:41:08,467 --> 00:41:10,133
You think
he knew who they were?
747
00:41:10,135 --> 00:41:11,868
I don't know. I don't know
what he knew at the time.
748
00:41:11,870 --> 00:41:15,538
But after the fact,
after the news came out...
749
00:41:15,540 --> 00:41:16,606
Nothing.
750
00:41:16,608 --> 00:41:18,808
So I waited.
Nothing.
751
00:41:18,810 --> 00:41:20,243
I waited some more.
Still nothing.
752
00:41:20,245 --> 00:41:21,945
So I went into my base
commander's office,
753
00:41:21,947 --> 00:41:25,014
And I told him I wasn't gonna
keep silent anymore.
754
00:41:25,016 --> 00:41:29,786
Next thing I know,
I'm put on paid leave.
755
00:41:29,788 --> 00:41:31,654
How does societele mining
fit in?
756
00:41:31,656 --> 00:41:35,225
Well, the next morning
the bank calls me at my house.
757
00:41:35,227 --> 00:41:38,261
Tells me someone paid off
my mortgage.
758
00:41:38,263 --> 00:41:39,863
I knew immediately
what it was.
759
00:41:39,865 --> 00:41:41,798
I knew.
I knew it was blood money.
760
00:41:41,800 --> 00:41:42,832
So I told them no.
761
00:41:42,834 --> 00:41:44,634
I told them to send it back.
762
00:41:44,636 --> 00:41:46,569
I mean, I'm not gonna get
paid off.
763
00:41:46,571 --> 00:41:50,940
We killed u.S. Soldiers...
764
00:41:50,942 --> 00:41:52,775
Heroes.
765
00:41:52,777 --> 00:41:56,813
Look, I read about you
on the internet, mr. Decker.
766
00:41:56,815 --> 00:42:00,149
It said that you helped go after
the big-time pharmaceuticals
767
00:42:00,151 --> 00:42:01,851
And the tobacco companies.
768
00:42:01,853 --> 00:42:04,521
I figured I could count on you
to help me with this.
769
00:42:04,523 --> 00:42:06,155
I will.
770
00:42:06,157 --> 00:42:07,657
But you'll tell them
that it wasn't my fault, right?
771
00:42:07,659 --> 00:42:09,626
I mean, I was only following
an order.
772
00:42:09,628 --> 00:42:12,028
I was only doing exactly
what they told me to do.
773
00:42:12,030 --> 00:42:13,730
I'm friends
with the u.S. Attorney.
774
00:42:13,732 --> 00:42:15,899
I'll set up a meeting
with you in new york.
775
00:42:15,901 --> 00:42:18,001
You'll get to tell him
that yourself.
776
00:42:18,003 --> 00:42:19,302
Okay.
777
00:42:19,304 --> 00:42:22,305
[women chanting
in native language]
778
00:42:22,307 --> 00:42:30,313
รขโขยช
779
00:43:07,151 --> 00:43:10,820
[shouting wildly]
780
00:43:16,327 --> 00:43:18,127
[door opens]
781
00:43:22,900 --> 00:43:25,368
This is not a joke.
782
00:43:25,370 --> 00:43:27,904
If they catch you,
you will be stoned.
783
00:43:27,906 --> 00:43:29,606
Okay?
784
00:43:29,608 --> 00:43:30,640
Okay.
785
00:43:40,751 --> 00:43:42,619
Sidi yahya.
786
00:43:42,621 --> 00:43:45,622
Talk as little as possible.
787
00:43:45,624 --> 00:43:47,657
Your accent is not good.
788
00:43:51,862 --> 00:43:53,696
And here...
789
00:43:53,698 --> 00:43:57,033
One call...
790
00:43:57,035 --> 00:43:58,968
To your family.
791
00:43:58,970 --> 00:44:01,638
Only one.
792
00:44:01,640 --> 00:44:03,072
Thank you.
793
00:44:06,677 --> 00:44:09,278
[cell phone beeping]
794
00:44:16,286 --> 00:44:18,021
[line trilling]
795
00:44:18,023 --> 00:44:20,156
Ooh.
[exhales sharply]
796
00:44:20,158 --> 00:44:23,192
[breathing heavily]
797
00:44:26,030 --> 00:44:30,433
(glen)
she's one of three
that we couldn't recover.
798
00:44:30,435 --> 00:44:34,303
No body, no dog tags,
anything?
799
00:44:34,305 --> 00:44:36,406
It just makes it
that much harder.
800
00:44:36,408 --> 00:44:37,740
I know.
801
00:44:37,742 --> 00:44:40,076
[line trilling]
802
00:44:40,078 --> 00:44:42,211
No, they're not answering.
803
00:44:42,213 --> 00:44:46,082
And, um, the machine's
not picking up.
804
00:44:48,852 --> 00:44:52,388
Machine's not--
805
00:44:52,390 --> 00:44:55,258
[cell phone beeping]
- I just wanted, um--
806
00:44:55,260 --> 00:44:58,728
I just wanted to let them know
that I'm alive...
807
00:44:58,730 --> 00:45:00,797
At least that.
808
00:45:00,799 --> 00:45:02,699
[camera shutter clicks]
809
00:45:07,237 --> 00:45:08,271
[cell phone beeps]
810
00:45:08,273 --> 00:45:10,740
Now they will know.
811
00:45:10,742 --> 00:45:12,008
Where did you send that?
812
00:45:12,010 --> 00:45:14,077
Al jazeera.
813
00:45:14,079 --> 00:45:16,379
After that...
814
00:45:16,381 --> 00:45:19,015
Everywhere.
815
00:45:21,018 --> 00:45:23,119
(majors)
tell him we only want the woman.
816
00:45:23,121 --> 00:45:24,854
[man speaking native language]
817
00:45:24,856 --> 00:45:26,389
Tell him
we won't hurt his son
818
00:45:29,193 --> 00:45:31,327
We'll leave
this godforsaken hellhole
819
00:45:31,329 --> 00:45:34,931
And let him and his merry band
of terrorists live in peace.
820
00:45:48,178 --> 00:45:50,813
(man)
sir.
821
00:45:50,815 --> 00:45:53,483
[speaking native language]
822
00:45:56,320 --> 00:45:59,222
Yeah?
823
00:45:59,224 --> 00:46:01,758
Okay.
I got it.
824
00:46:01,760 --> 00:46:04,961
[speaking native language]
825
00:46:04,963 --> 00:46:07,830
(man)
excuse me, sir.
What the hell?
826
00:46:07,832 --> 00:46:09,298
[gun cocks]
827
00:46:09,300 --> 00:46:11,834
Ballard tried to call home.
We have her coordinates.
828
00:46:11,836 --> 00:46:13,336
She's in kidal region.
829
00:46:13,338 --> 00:46:15,772
I'll go myself.
830
00:46:21,411 --> 00:46:22,945
(peter)
danny.
831
00:46:27,284 --> 00:46:30,253
[tires squealing]
832
00:46:30,255 --> 00:46:32,421
Danny!
833
00:46:39,563 --> 00:46:40,997
Hey, danny, breathe.
834
00:46:40,999 --> 00:46:42,532
Breathe!
Get a--call an ambulance!
835
00:46:42,534 --> 00:46:44,167
- I'm calling!
- Danny!
836
00:46:44,169 --> 00:46:45,535
No, no!
837
00:46:45,537 --> 00:46:47,837
Danny.
838
00:46:47,839 --> 00:46:49,505
Danny!
839
00:46:58,348 --> 00:46:59,448
- Hey, hey, man.
- Hey, man, what's up?
840
00:46:59,450 --> 00:47:01,083
Sorry, have you seen bob?
841
00:47:01,085 --> 00:47:02,185
- He's usually here.
- Bob who?
842
00:47:02,187 --> 00:47:03,386
I was supposed
to meet him
843
00:47:03,388 --> 00:47:05,054
- The guy--
- I'm sorry, man.
844
00:47:05,056 --> 00:47:06,222
- Come on.
[cell phones chiming]
845
00:47:06,224 --> 00:47:08,324
Hey, look at this.
Look at this.
846
00:47:08,326 --> 00:47:09,959
Hey, look at this.
847
00:47:09,961 --> 00:47:12,061
Look, she's alive.
848
00:47:12,063 --> 00:47:14,497
You guys see this?
849
00:47:14,499 --> 00:47:15,865
(russell)
hey, harrison.
850
00:47:15,867 --> 00:47:17,466
- What?
- Did you see this?
851
00:47:17,468 --> 00:47:19,836
- What's going on?
- Dude, check your phone, man.
852
00:47:19,838 --> 00:47:20,837
Check your phone.
853
00:47:20,839 --> 00:47:23,840
[folk music playing]
854
00:47:23,842 --> 00:47:27,410
รขโขยช
855
00:47:27,412 --> 00:47:29,378
[cell phone chimes]
856
00:47:29,380 --> 00:47:36,285
รขโขยช
857
00:47:37,621 --> 00:47:39,622
(bob)
ladies and gentlemen, the beep.
858
00:47:39,624 --> 00:47:41,524
Bob, it's harrison.
859
00:47:41,526 --> 00:47:44,227
Listen, I just saw a picture
of that woman soldier,
860
00:47:44,229 --> 00:47:45,528
Your woman soldier.
861
00:47:45,530 --> 00:47:47,597
I mean, you were right.
862
00:47:47,599 --> 00:47:49,232
So we have to talk right away.
Where are you?
863
00:47:49,234 --> 00:47:51,067
You were supposed to meet me
at the park, all right?
864
00:47:51,069 --> 00:47:52,935
So call me, please.
865
00:47:52,937 --> 00:47:55,371
It's--russell, yo, hey,
are you sure haven't seen bob?
866
00:47:55,373 --> 00:47:56,539
- I mean--
- dude, I don't know a bob, man.
867
00:47:56,541 --> 00:47:57,974
(woman)
time magazine.
868
00:47:57,976 --> 00:47:59,008
- Hello? Hello?
- This is crazy, huh?
869
00:47:59,010 --> 00:48:00,509
- May I help you?
- Yeah.
870
00:48:00,511 --> 00:48:02,545
I'm looking for one
of your reporters.
871
00:48:02,547 --> 00:48:04,113
Ruby simms?
She was, uh--
872
00:48:04,115 --> 00:48:06,883
She was doing a story
on the g8 protest.
873
00:48:06,885 --> 00:48:07,984
(woman)
I'm sorry.
874
00:48:07,986 --> 00:48:09,952
No one by the name works here.
875
00:48:09,954 --> 00:48:12,188
What are you talking about?
876
00:48:12,190 --> 00:48:13,890
Of course she works there.
877
00:48:13,892 --> 00:48:15,224
(woman)
sorry, sir.
878
00:48:15,226 --> 00:48:20,396
รขโขยช
879
00:48:20,398 --> 00:48:21,597
Um....
880
00:48:27,237 --> 00:48:29,305
Hey.
Hey, have you seen bob?
881
00:48:29,307 --> 00:48:33,075
Bob, he's this real skinny guy,
kind of scrawny.
882
00:48:33,077 --> 00:48:35,478
Have--sorry.
Have you seen bob offer?
883
00:48:35,480 --> 00:48:38,381
Real, real skinny,
crazy eyes...
884
00:48:38,383 --> 00:48:41,918
รขโขยช
885
00:48:41,920 --> 00:48:44,320
We don't know
what to believe.
886
00:48:44,322 --> 00:48:45,955
(glen)
I'm sorry, ron.
887
00:48:45,957 --> 00:48:48,691
It's propaganda put out
by al jazeera.
888
00:48:48,693 --> 00:48:51,127
This kind of thing happens
all the time.
889
00:48:51,129 --> 00:48:52,695
(ron)
but you haven't found her.
890
00:48:52,697 --> 00:48:56,065
Look, I'll come by later
to talk, okay?
891
00:48:56,067 --> 00:48:59,101
(man on tv)
al jazeera refuses to reveal
the source of the photo,
892
00:48:59,103 --> 00:49:01,203
But the image has been
disseminated widely,
893
00:49:01,205 --> 00:49:04,240
Going viral, igniting passions
in social media,
894
00:49:04,242 --> 00:49:06,375
Both here at home
and across the globe.
895
00:49:06,377 --> 00:49:08,244
Protestors
at the g8 summit in new york
896
00:49:08,246 --> 00:49:11,180
Have eschewed the pentagon's
explanation of the photo
897
00:49:11,182 --> 00:49:13,616
And have instead capitalized
on its existence
898
00:49:13,618 --> 00:49:16,953
As a new rallying cry
for their protest.
899
00:49:16,955 --> 00:49:18,988
You okay?
900
00:49:18,990 --> 00:49:21,524
You look pale.
901
00:49:21,526 --> 00:49:23,993
Is it that thing at work?
902
00:49:23,995 --> 00:49:25,361
What thing?
903
00:49:25,363 --> 00:49:28,531
More deceptively un-criminal
criminal behavior?
904
00:49:28,533 --> 00:49:30,366
[sighs]
905
00:49:30,368 --> 00:49:31,634
Eat your dinner.
906
00:49:31,636 --> 00:49:34,070
Dad, I was kidding.
907
00:49:34,072 --> 00:49:37,606
(josh)
uh, you guys see the news
about that soldier?
908
00:49:37,608 --> 00:49:39,642
Oh, yeah, yeah, that special ops
soldier who killed abdule abbas.
909
00:49:39,644 --> 00:49:41,577
Yeah, yeah. The ones that were
supposed to be dead.
910
00:49:41,579 --> 00:49:43,512
Yeah, they're saying
she's still alive.
911
00:49:43,514 --> 00:49:45,982
It's literally all over
the internet. Check it out.
912
00:49:45,984 --> 00:49:48,117
The fact that cnn, nbc,
and everyone else,
913
00:49:48,119 --> 00:49:50,086
Including the white house,
say it's a fake--
914
00:49:50,088 --> 00:49:51,721
Josh, use your napkin.
915
00:49:51,723 --> 00:49:54,657
- Do they know where she is?
- Peter, it's propaganda.
916
00:49:54,659 --> 00:49:58,260
That poor family.
I mean, it's just--it's cruel.
917
00:50:02,165 --> 00:50:04,667
[clears throat]
918
00:50:07,471 --> 00:50:09,672
Excuse me.
919
00:50:19,483 --> 00:50:22,551
[women speaking
native language]
920
00:50:24,488 --> 00:50:26,122
[line trilling]
921
00:50:26,124 --> 00:50:27,390
(joe)
hello?
922
00:50:27,392 --> 00:50:28,524
Did you see it?
923
00:50:28,526 --> 00:50:30,126
Joe, if this woman is alive--
924
00:50:30,128 --> 00:50:31,527
That's an enormous "if."
925
00:50:31,529 --> 00:50:34,196
She's the only one
that knows the truth.
926
00:50:34,198 --> 00:50:37,533
We got to find her.
927
00:50:37,535 --> 00:50:40,236
My god,
what they've done.
928
00:50:52,616 --> 00:50:55,051
His name is bob offer.
929
00:51:02,492 --> 00:51:04,527
[line trilling]
930
00:51:04,529 --> 00:51:06,195
- Yeah.
- Hey, it's me.
931
00:51:06,197 --> 00:51:08,264
I just got off
with decker.
932
00:51:08,266 --> 00:51:10,066
He's not giving up.
933
00:51:10,068 --> 00:51:12,268
He's got friends
with resources.
934
00:51:12,270 --> 00:51:15,337
Could be a problem
going forward.
935
00:51:15,339 --> 00:51:17,273
I'll handle it.
936
00:51:20,077 --> 00:51:23,145
[line trilling]
61310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.