Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:04,434 --> 00:05:05,740
All right,
at the top of the hour
2
00:05:05,827 --> 00:05:07,611
this is Shock Jock Jacques
3
00:05:07,698 --> 00:05:10,353
with another episode of
"Confess Your Crime."
4
00:05:10,440 --> 00:05:12,268
It's time for all you
scumbags out there
5
00:05:12,355 --> 00:05:14,575
to clear your conscience
for another week
6
00:05:14,662 --> 00:05:16,751
until ya fuck up again.
7
00:05:16,838 --> 00:05:18,492
Father Jacques will hear
your confessions now.
8
00:05:18,579 --> 00:05:20,102
The lines are open.
9
00:05:20,189 --> 00:05:22,017
Who is our first brave soul?
10
00:05:22,104 --> 00:05:24,498
All right, on line one
we have Kelly from Newark.
11
00:05:24,585 --> 00:05:26,413
What'd ya do, Kelly?
12
00:05:26,500 --> 00:05:28,589
I shoplift
all the time.
13
00:05:28,676 --> 00:05:30,504
Oh, is this
Winona Ryder?
14
00:05:30,591 --> 00:05:33,594
What?
15
00:05:33,681 --> 00:05:35,465
Winona,
when are you gonna start
making good movies again?
16
00:05:35,552 --> 00:05:37,032
I mean seriously,
I need 'em.
17
00:05:37,119 --> 00:05:38,860
My name is
not Winona, it's Kelly.
18
00:05:38,947 --> 00:05:40,252
It was an
attempt at humor, Kelly,
19
00:05:40,340 --> 00:05:41,210
but thank you for your call.
20
00:05:41,297 --> 00:05:42,429
Who else we got?
21
00:05:42,516 --> 00:05:44,518
All right, let's see.
22
00:05:44,605 --> 00:05:46,433
On line two, we have
Anthony from Queens.
23
00:05:46,520 --> 00:05:48,565
What'd ya do, Anthony?
24
00:05:48,652 --> 00:05:49,392
Whoa, I can't
believe I actually made it on!
25
00:05:50,611 --> 00:05:51,895
All right, check this out, guys.
26
00:05:51,895 --> 00:05:53,309
I masturbated on a public bus.
27
00:05:53,396 --> 00:05:55,659
You mean, in the
bathroom stall?
28
00:05:55,746 --> 00:05:57,574
No, no, no, I
mean like, right in my seat.
29
00:05:57,661 --> 00:05:59,446
Like,
I used my coat as a cover
30
00:05:59,533 --> 00:06:01,622
and, like, the girl next
to me was asleep, so--
31
00:06:01,709 --> 00:06:03,972
Dear God, Anthony, I feel
like there is another show
32
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
that you should be
calling right now.
33
00:06:06,061 --> 00:06:08,803
Wait, wait,
wait, Anthony, Anthony,
34
00:06:08,890 --> 00:06:11,545
I don't know why, I have
to ask you this right now
35
00:06:11,632 --> 00:06:12,981
or I'm gonna die of
morbid curiosity.
36
00:06:13,068 --> 00:06:14,461
What's that?
37
00:06:14,548 --> 00:06:16,288
Oh, I don't wanna
do this.
38
00:06:16,376 --> 00:06:19,204
How old was the girl you
were sitting next to?
39
00:06:19,291 --> 00:06:21,685
I mean,
I think she was 15 or 16--
40
00:06:21,772 --> 00:06:23,383
- Okay!
- Oh, and that is the end
41
00:06:23,470 --> 00:06:24,906
of that conversation.
42
00:06:24,993 --> 00:06:26,995
Thank you for
calling in, Pee Wee.
43
00:06:27,082 --> 00:06:28,866
-
44
00:06:28,953 --> 00:06:30,390
Who else we got?
45
00:06:30,477 --> 00:06:31,521
All right, let's
see, okay, line three,
46
00:06:31,608 --> 00:06:32,479
we have Dean from Brooklyn.
47
00:06:32,566 --> 00:06:33,784
What'd ya do, Dean?
48
00:06:35,307 --> 00:06:36,526
Ya there, Dean?
49
00:06:36,613 --> 00:06:38,485
Dean?
50
00:06:40,574 --> 00:06:42,619
Yeah,
yeah, this is Dean.
51
00:06:43,794 --> 00:06:45,709
I'm
already intrigued.
52
00:06:45,796 --> 00:06:46,754
You gonna confess
your crime, Dean?
53
00:06:46,841 --> 00:06:48,712
The suspense is killing us.
54
00:06:49,931 --> 00:06:51,498
I met a girl
at a club one night.
55
00:06:51,585 --> 00:06:53,456
She came back to
my house with me
56
00:06:53,543 --> 00:06:56,111
and we started to have sex.
57
00:06:58,635 --> 00:07:01,856
I wanna
cut you off Dean,
58
00:07:01,943 --> 00:07:03,727
but I just can't bring
myself to hit the button.
59
00:07:03,814 --> 00:07:05,076
I don't think--
60
00:07:05,163 --> 00:07:06,817
What happened next?
61
00:07:09,385 --> 00:07:11,822
Well, things
went fine at first,
62
00:07:11,909 --> 00:07:15,043
but then things started
to get a little rough.
63
00:07:16,218 --> 00:07:17,524
She didn't like that very much.
64
00:07:17,611 --> 00:07:19,569
She wanted to leave.
65
00:07:20,614 --> 00:07:22,485
Then what?
66
00:07:22,572 --> 00:07:23,530
Well,
as you could imagine,
67
00:07:23,617 --> 00:07:25,793
I was pretty upset.
68
00:07:25,880 --> 00:07:28,448
I started to hit her.
69
00:07:29,405 --> 00:07:30,624
You beat her up?
70
00:07:31,625 --> 00:07:33,714
Yeah, I...
71
00:07:33,801 --> 00:07:37,979
No, no, I, I don't
think she made it.
72
00:07:42,200 --> 00:07:43,506
Dean,
73
00:07:44,638 --> 00:07:46,466
did you kill her?
74
00:07:48,163 --> 00:07:50,470
I don't know, I...
75
00:07:51,514 --> 00:07:54,299
Yeah, yeah I did.
76
00:07:54,386 --> 00:07:55,823
I know I did.
77
00:07:59,653 --> 00:08:01,655
How long
ago was this, Dean?
78
00:08:04,048 --> 00:08:06,442
I dunno, maybe, I
dunno, about five years ago.
79
00:08:06,529 --> 00:08:10,098
Dean, Dean, have you
told anyone else about this?
80
00:08:10,185 --> 00:08:12,622
No, no, look,
I really gotta go.
81
00:08:12,709 --> 00:08:15,625
I'm sorry, I'm sorry.
Goodbye.
82
00:08:15,712 --> 00:08:18,933
Uh, Dean--
-
83
00:08:23,024 --> 00:08:27,289
Well, ladies and
gentlemen, that just happened.
84
00:10:01,296 --> 00:10:06,693
-
85
00:10:17,791 --> 00:10:19,749
What are you doing?
86
00:10:45,775 --> 00:10:47,124
Did
you notice that
87
00:10:47,211 --> 00:10:49,083
we passed Janice's
store on Woodlawn today?
88
00:10:49,170 --> 00:10:51,825
We passed
many stores on Woodlawn.
89
00:10:51,912 --> 00:10:53,827
The clothing store.
90
00:10:56,481 --> 00:10:57,613
And?
91
00:10:59,528 --> 00:11:02,966
That was where you bought
the white for me, from Janice.
92
00:11:03,532 --> 00:11:04,794
And?
93
00:11:07,405 --> 00:11:09,451
Do I need to spell
it out for you?
94
00:11:12,541 --> 00:11:15,326
I want you to buy the
white dress for me again.
95
00:11:16,240 --> 00:11:17,198
I don't think so.
96
00:11:19,069 --> 00:11:20,549
Why not?
97
00:11:20,636 --> 00:11:21,637
I don't
think it's a good idea.
98
00:11:21,724 --> 00:11:22,943
So you're not gonna do it?
99
00:11:24,292 --> 00:11:25,815
I'm saying that
100
00:11:25,902 --> 00:11:26,903
we don't need to spend
the money right now.
101
00:11:26,990 --> 00:11:29,079
So we're broke?
102
00:11:29,166 --> 00:11:32,779
No, we're not broke, we're
actually doing very well,
103
00:11:32,866 --> 00:11:35,695
But it's not exactly
a necessary purchase, now is it?
104
00:11:37,392 --> 00:11:38,915
I think it is.
105
00:12:58,299 --> 00:12:59,387
I'm hungry.
106
00:12:59,474 --> 00:13:01,171
Yeah.
107
00:13:20,625 --> 00:13:23,063
You know what you're getting?
108
00:13:23,150 --> 00:13:24,934
Not yet.
109
00:13:25,021 --> 00:13:27,154
Yeah, well, pick fast, I
wanna make this a quick bite.
110
00:13:28,329 --> 00:13:29,765
I don't want it
to be a quick bite.
111
00:13:29,852 --> 00:13:32,072
I want a nice,
relaxing lunch.
112
00:13:33,247 --> 00:13:35,510
Okay, we can have
a relaxing quick bite.
113
00:13:38,121 --> 00:13:40,297
Okay, why don't
you just pick for me?
114
00:13:42,865 --> 00:13:44,345
Is there something wrong?
115
00:13:46,390 --> 00:13:48,566
Is there something
you'd like to tell me?
116
00:13:50,481 --> 00:13:55,008
- Come on, tell me.
-
117
00:14:03,538 --> 00:14:05,018
I thought I saw him again,
118
00:14:07,020 --> 00:14:09,022
like the last time
we were out here.
119
00:14:10,545 --> 00:14:11,589
And?
120
00:14:14,723 --> 00:14:18,205
And I
thought I saw him.
121
00:14:20,468 --> 00:14:22,252
Okay,
what did he look like?
122
00:14:25,212 --> 00:14:26,474
What do you mean
what did he look like?
123
00:14:26,561 --> 00:14:27,605
He looked...
124
00:14:27,692 --> 00:14:29,216
You know
what he looks like.
125
00:14:29,303 --> 00:14:30,826
Yeah, but he'd have
to be much older now,
126
00:14:30,913 --> 00:14:32,219
his mid-60s, probably.
127
00:14:32,306 --> 00:14:34,656
He looked exactly the same.
128
00:14:34,743 --> 00:14:36,266
So he hasn't aged at all?
129
00:14:38,051 --> 00:14:39,791
He looked the same.
130
00:14:39,879 --> 00:14:42,359
Did he see you?
Did he say anything?
131
00:14:44,622 --> 00:14:45,710
No.
132
00:14:45,797 --> 00:14:47,408
Anything else?
133
00:14:52,239 --> 00:14:54,067
He was wearing
the same suit.
134
00:14:54,937 --> 00:14:56,112
Why?
135
00:14:58,767 --> 00:15:00,203
What do you mean why?
136
00:15:01,248 --> 00:15:03,250
Why would he be
wearing the suit?
137
00:15:05,252 --> 00:15:06,949
I don't know why he
would be wearing the suit,
138
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
but he was wearing
the suit.
139
00:15:09,125 --> 00:15:10,344
What, he was just
taking a stroll
140
00:15:10,431 --> 00:15:12,520
through town
wearing a suit?
141
00:15:12,607 --> 00:15:15,044
What, did he just get out
of a wedding or something?
142
00:16:21,023 --> 00:16:22,503
Can I come in?
143
00:17:15,208 --> 00:17:20,387
Christine, Christine,
wake up, wake up.
144
00:17:22,302 --> 00:17:26,132
It's okay. It's okay.
145
00:17:26,219 --> 00:17:28,482
You were just
having a bad dream.
146
00:17:28,569 --> 00:17:32,138
Just a bad dream,
sweetheart, that's all.
147
00:17:32,225 --> 00:17:33,617
I'm here.
148
00:17:54,725 --> 00:17:59,034
Oh God. Oh God, Christine,
what did you do?
149
00:17:59,121 --> 00:18:02,516
Christine, sweetheart,
what'd you do?
150
00:18:02,603 --> 00:18:06,041
Christine, sweetheart,
what'd you do?
151
00:18:06,128 --> 00:18:09,566
Christine? Christine?
152
00:18:19,272 --> 00:18:20,708
Good morning.
153
00:18:23,667 --> 00:18:25,495
I'm just gonna take
your blood pressure.
154
00:18:25,582 --> 00:18:28,716
Thank you.
Just lift your arm for me.
155
00:18:47,474 --> 00:18:50,477
Perfect. 120 over 67.
156
00:18:52,348 --> 00:18:53,828
And then just your pulse.
157
00:18:58,920 --> 00:19:00,356
Beautiful, 75.
158
00:19:00,443 --> 00:19:02,184
Call me if you need anything.
159
00:19:07,798 --> 00:19:09,931
She's awake,
you can go see her now.
160
00:20:29,097 --> 00:20:30,577
Tom...
161
00:20:32,448 --> 00:20:34,450
Edie and I
are here for you.
162
00:20:35,321 --> 00:20:38,846
Anything you need,
don't hesitate to ask.
163
00:20:45,809 --> 00:20:48,464
Has she given
any indication
164
00:20:48,551 --> 00:20:50,031
that she might do
something like this
165
00:20:50,118 --> 00:20:51,946
over the last few days?
166
00:20:58,822 --> 00:21:00,563
You know, Tom,
for the longest time
167
00:21:00,650 --> 00:21:02,870
I hoped she wouldn't
turn out like her mother.
168
00:21:04,393 --> 00:21:06,700
Now I realize she is
her mother's daughter.
169
00:21:12,314 --> 00:21:15,012
Dylan, you're not gonna
like what I'm gonna say next,
170
00:21:15,099 --> 00:21:19,626
but, I think it's something
that needs to be said.
171
00:21:20,801 --> 00:21:23,543
I think it's time you
looked into finding
172
00:21:23,630 --> 00:21:26,981
some sort of facility
that you can send her to,
173
00:21:27,068 --> 00:21:29,244
just for a little while...
174
00:21:29,331 --> 00:21:30,985
Dylan--
175
00:21:31,072 --> 00:21:32,291
Dylan...
176
00:21:44,955 --> 00:21:47,218
Hello?
177
00:21:47,306 --> 00:21:48,916
Dylan, hi, how are you?
178
00:21:49,003 --> 00:21:51,179
Janice, hi. Um...
179
00:21:51,266 --> 00:21:55,314
Janice, look, do you remember
about five years ago,
180
00:21:55,401 --> 00:21:58,578
I asked you to make
a dress for me?
181
00:21:58,665 --> 00:22:02,016
Oh, yes, I remember,
the one your mother wore.
182
00:22:02,103 --> 00:22:04,671
Yes, well, it turns out,
183
00:22:04,758 --> 00:22:07,587
Christine seems
to have misplaced it.
184
00:22:07,674 --> 00:22:10,720
Could you possibly make
another one for me?
185
00:22:10,807 --> 00:22:12,940
Let me see if I still
have the pattern, okay?
186
00:22:13,027 --> 00:22:14,681
Okay.
187
00:22:34,396 --> 00:22:36,877
And I do.
I can make it for you.
188
00:22:36,964 --> 00:22:38,313
Oh, great.
189
00:22:38,400 --> 00:22:39,967
And I'll call
you when it's done.
190
00:22:40,054 --> 00:22:41,185
Well, thank you so much,
you have a good day now.
191
00:22:41,272 --> 00:22:42,578
Thank you, you too.
192
00:22:42,665 --> 00:22:44,493
- All right, bye.
- Bye, Dylan.
193
00:23:12,521 --> 00:23:14,871
Can I help you?
194
00:23:14,958 --> 00:23:18,484
Hi, I'm here to see Michael
Hampton and Tyler Hull.
195
00:23:18,571 --> 00:23:20,007
They said they would see me.
196
00:23:20,094 --> 00:23:21,487
Sure,
what's your name?
197
00:23:21,574 --> 00:23:22,966
Rich Holstein.
198
00:23:28,885 --> 00:23:33,368
There's a Rich Holstein
here to see you. Great.
199
00:23:33,455 --> 00:23:34,500
He'll be right down.
200
00:23:34,587 --> 00:23:35,979
Okay. I'll just wait.
201
00:23:37,851 --> 00:23:39,679
So my studio manager
has been giving me
202
00:23:39,766 --> 00:23:41,724
a lot of heat
the last couple days,
203
00:23:41,811 --> 00:23:45,946
because you have been calling
him nonstop about our show.
204
00:23:48,296 --> 00:23:51,430
Mike, my fiancee went
missing five years ago.
205
00:23:51,517 --> 00:23:53,475
This happens all the time.
206
00:23:54,694 --> 00:23:56,522
We get a couple
of college students.
207
00:23:56,609 --> 00:24:00,177
They're staying up
late, they're drinkin',
208
00:24:00,264 --> 00:24:01,701
one thing leads to another,
209
00:24:01,788 --> 00:24:03,137
and they call in
our radio station,
210
00:24:03,224 --> 00:24:04,878
acting like they're
some murderer.
211
00:24:04,965 --> 00:24:07,010
They're just trying
to scare people.
212
00:24:07,097 --> 00:24:08,359
I mean, that's what
they did with you.
213
00:24:08,447 --> 00:24:10,579
I mean, they got you to believe
214
00:24:10,666 --> 00:24:12,407
that they murdered your fiancee.
215
00:24:12,494 --> 00:24:14,191
- What was her name?
- Sarah.
216
00:24:14,278 --> 00:24:16,846
Sarah. They made you think
that they killed Sarah.
217
00:24:17,978 --> 00:24:20,763
That's all it is,
a couple of shithead kids.
218
00:24:20,850 --> 00:24:23,331
- It's a hoax.
- I know it was him.
219
00:24:23,418 --> 00:24:25,289
Okay?
I'm positive it was him.
220
00:24:25,376 --> 00:24:27,814
I just need some help
because I know she's alive.
221
00:24:27,901 --> 00:24:29,424
Have you gone to
the police with this?
222
00:24:29,511 --> 00:24:30,425
No, no, no, I didn't
go to the police,
223
00:24:30,512 --> 00:24:32,732
that's why I'm here.
224
00:24:32,819 --> 00:24:34,734
Maybe there's a way
that you guys could
triangulate the call, or--
225
00:24:34,821 --> 00:24:36,910
Look,
I've gotta be on in 10.
226
00:24:51,794 --> 00:24:53,187
Whenever you get a chance,
227
00:24:53,274 --> 00:24:55,494
Zach wants to see you
in his office.
228
00:25:14,208 --> 00:25:15,688
Come in.
229
00:25:17,690 --> 00:25:18,778
You wanted to see me?
230
00:25:18,865 --> 00:25:21,911
Take a seat, how are ya, Rich?
231
00:25:21,998 --> 00:25:23,347
I hate it when you
say it like that.
232
00:25:23,434 --> 00:25:24,479
Why?
233
00:25:24,566 --> 00:25:25,611
Because it makes me feel like
234
00:25:25,698 --> 00:25:27,090
I should be lying on a couch.
235
00:25:27,177 --> 00:25:28,962
Well, I'm sorry
if you're offended
236
00:25:29,049 --> 00:25:31,965
by my concern for
your well-being.
237
00:25:32,052 --> 00:25:34,794
I understand you've
taken a leave of absence.
238
00:25:34,881 --> 00:25:36,709
You understand correctly.
239
00:25:36,796 --> 00:25:40,016
How long do you intend for
this leave of absence to be?
240
00:25:40,103 --> 00:25:41,670
Two weeks.
241
00:25:41,757 --> 00:25:43,237
You sure that's how
long it's gonna be, Rich?
242
00:25:43,324 --> 00:25:45,152
What are you trying to say?
243
00:25:45,239 --> 00:25:48,982
Did I fuck up, I mean,
the reports or something?
244
00:25:49,069 --> 00:25:51,724
'Cause if not, I'd like to
finish my Friday in peace.
245
00:25:51,811 --> 00:25:54,422
Yeah, well, it's not
your work performance.
246
00:25:54,509 --> 00:25:56,424
It's you we're worried about.
247
00:25:56,511 --> 00:25:58,034
Zach, have you
ever thought that
248
00:25:58,121 --> 00:26:00,080
this is something that
I need to do for me?
249
00:26:00,167 --> 00:26:02,299
You can call me an insensitive
prick if you want to,
250
00:26:02,386 --> 00:26:07,174
but maybe I thought that
you could work it out here,
251
00:26:07,261 --> 00:26:10,220
and work it out
at home, do both.
252
00:26:11,526 --> 00:26:12,832
Goodbye, Zach.
253
00:26:13,746 --> 00:26:15,574
Rich...
254
00:26:16,923 --> 00:26:18,838
Rich, if you walk out of here,
255
00:26:21,275 --> 00:26:23,277
I'm not sure there's
gonna be anything here
256
00:26:23,364 --> 00:26:24,800
for you when you come back.
257
00:26:25,801 --> 00:26:27,716
- Goodbye, Zach.
- Rich...
258
00:26:32,112 --> 00:26:33,809
I think
the guy who called in
259
00:26:33,896 --> 00:26:36,464
may have really done
something unsavory.
260
00:26:36,551 --> 00:26:40,816
You know that wasn't
a fucking hoax, hmm?
261
00:26:45,081 --> 00:26:48,607
Look, in the '70s, a guy
called a radio station
262
00:26:48,694 --> 00:26:50,826
posing to be
the Zodiac killer.
263
00:26:50,913 --> 00:26:54,395
Yes, and the call was
traced to an insane asylum.
264
00:26:54,482 --> 00:26:55,918
Nevertheless,
ever since then,
265
00:26:56,005 --> 00:26:58,442
the police required
that every radio station
266
00:26:58,529 --> 00:27:00,444
have some sort of tracking
device on the sound board
267
00:27:00,531 --> 00:27:03,709
in case Ted Bundy or
Osama bin Laden calls in.
268
00:27:03,796 --> 00:27:05,798
Did you get an address?
269
00:27:06,886 --> 00:27:08,627
He wasn't on long enough.
270
00:27:08,714 --> 00:27:10,411
Mike and I tried to keep
him on the phone, you know,
271
00:27:10,498 --> 00:27:13,849
but, he hung up before we
could get an exact location.
272
00:27:15,895 --> 00:27:17,636
We were, however, able
to pinpoint the call
273
00:27:17,723 --> 00:27:19,638
to one general area.
274
00:27:25,600 --> 00:27:26,819
Do the police know about this?
275
00:27:26,906 --> 00:27:29,735
No monsters
in the closet, remember?
276
00:27:42,138 --> 00:27:46,099
This is honestly
all I can give you.
277
00:27:46,186 --> 00:27:48,710
Good luck.
278
00:28:25,094 --> 00:28:26,661
I just came back to pick up
279
00:28:26,748 --> 00:28:28,184
a couple of things
that I missed.
280
00:28:30,273 --> 00:28:31,753
I'm sorry.
281
00:28:32,972 --> 00:28:34,974
About the other night,
I apologize.
282
00:28:35,888 --> 00:28:38,978
Waiting for you
to stumble in wasted
283
00:28:39,065 --> 00:28:41,110
at 2 o'clock every
morning, Rich,
284
00:28:41,197 --> 00:28:44,418
is just not something
I can handle anymore.
285
00:28:45,462 --> 00:28:49,466
I know, I know, I'm sorry.
286
00:28:49,553 --> 00:28:51,599
Can we just forget about it?
287
00:28:52,556 --> 00:28:55,472
I told you not to listen
to the radio station, I...
288
00:28:55,559 --> 00:28:58,606
Didn't I tell you it
would fuck with your head?
289
00:28:58,693 --> 00:29:00,390
What do you want me to do?
290
00:29:00,477 --> 00:29:03,089
Do you want me to pretend
I never heard his voice,
291
00:29:03,176 --> 00:29:04,438
- because that was him,
- Rich, Rich, Rich...
292
00:29:04,525 --> 00:29:05,439
and you don't believe me.
293
00:29:05,526 --> 00:29:07,093
You don't believe me,
294
00:29:07,180 --> 00:29:09,269
- is that it?
- Rich, when is it gonna end?
295
00:29:11,619 --> 00:29:13,969
I don't know.
296
00:29:14,056 --> 00:29:16,015
It has nothing to do with us,
297
00:29:16,102 --> 00:29:18,104
it's just these
dreams that keep...
298
00:29:19,366 --> 00:29:23,370
- Always with the dreams, Rich.
- Yes.
299
00:29:23,457 --> 00:29:25,851
- Why don't you come inside?
- No.
300
00:29:27,635 --> 00:29:33,293
Did you ever think if you just
allowed yourself to be happy
301
00:29:33,380 --> 00:29:35,295
then maybe the
dreams would go away?
302
00:29:45,609 --> 00:29:46,959
Do what you need to do.
303
00:29:48,656 --> 00:29:53,226
Just... Just find a way
to finish this, okay?
304
00:31:23,577 --> 00:31:24,970
Recess!
305
00:31:39,854 --> 00:31:43,640
- You look--
- Like shit?
306
00:31:43,727 --> 00:31:45,164
Like crap?
307
00:31:45,251 --> 00:31:47,122
Are we not allowed
to say that either?
308
00:31:47,209 --> 00:31:48,689
Just wait till
you drop the F-bomb,
309
00:31:48,776 --> 00:31:50,996
then you can worry.
310
00:31:51,083 --> 00:31:53,737
Did that actually happen?
311
00:31:53,824 --> 00:31:55,261
It's hard to
control what you say
312
00:31:55,348 --> 00:31:56,436
when you drop a
textbook on your toe.
313
00:31:56,523 --> 00:31:58,394
Ouch.
314
00:31:58,481 --> 00:32:01,310
So what'd you do for their
silence, bribe them with candy?
315
00:32:01,397 --> 00:32:03,051
Luckily, only a couple
of them heard me
316
00:32:03,138 --> 00:32:05,793
and they both like me, so...
317
00:32:05,880 --> 00:32:07,229
Some of them like you?
318
00:32:07,316 --> 00:32:08,535
Yeah, can you believe it?
319
00:32:08,622 --> 00:32:09,710
I can't.
320
00:32:12,843 --> 00:32:15,281
So how's...
321
00:32:17,805 --> 00:32:20,547
- Peter?
- Peter, yeah.
322
00:32:20,634 --> 00:32:22,114
How is he?
323
00:32:23,463 --> 00:32:27,119
He's, good.
324
00:32:28,598 --> 00:32:31,123
Good, good.
325
00:32:31,210 --> 00:32:33,603
- Oh, God.
326
00:32:33,690 --> 00:32:34,996
Yeah, go.
327
00:32:35,083 --> 00:32:37,390
Are you okay? Are you okay?
328
00:32:37,477 --> 00:32:42,482
Come on. Come on, let's go
to the office.
329
00:32:54,320 --> 00:32:58,933
Remember, the subject is
what is doing the action
330
00:32:59,020 --> 00:33:00,413
in the sentence.
331
00:33:00,500 --> 00:33:03,198
The actual action
is the predicate,
332
00:33:03,285 --> 00:33:05,635
that is what
the subject is doing.
333
00:33:05,722 --> 00:33:10,423
The object of the action
is called the direct object,
334
00:33:10,510 --> 00:33:15,036
it is receiving what
the subject is doing, okay?
335
00:33:16,168 --> 00:33:17,996
Circle the direct object.
336
00:33:20,520 --> 00:33:22,783
Come on, Lisa.
You can do this.
337
00:33:22,870 --> 00:33:24,741
No, I can't.
338
00:33:24,828 --> 00:33:26,004
Why not?
339
00:33:26,091 --> 00:33:27,701
Because I'm stupid.
340
00:33:28,876 --> 00:33:31,096
You are not stupid.
341
00:33:31,183 --> 00:33:32,532
I don't wanna hear you say that.
342
00:33:32,619 --> 00:33:34,664
You are not stupid.
343
00:33:34,751 --> 00:33:36,492
Who says that you're stupid?
344
00:33:36,579 --> 00:33:38,103
My daddy.
345
00:33:41,715 --> 00:33:44,283
Well, I'm sure your
daddy doesn't mean it.
346
00:33:44,370 --> 00:33:46,589
Can I go home with you,
Mr. Beaufort?
347
00:33:47,982 --> 00:33:50,985
No, you
can't go home with me.
348
00:33:51,072 --> 00:33:53,814
You gotta go home with
your mommy and daddy.
349
00:33:53,901 --> 00:33:55,729
I don't wanna go home.
350
00:33:57,122 --> 00:33:59,080
How come you
don't wanna go home?
351
00:33:59,950 --> 00:34:01,691
I just don't.
352
00:34:35,986 --> 00:34:37,162
You're still here?
353
00:34:37,249 --> 00:34:39,338
So are you.
354
00:34:43,646 --> 00:34:45,344
I told him I was
gonna see my sister
355
00:34:45,431 --> 00:34:47,172
in the city for the weekend.
356
00:34:48,695 --> 00:34:50,088
I left an hour ago.
357
00:34:55,658 --> 00:34:58,444
So why don't you ever eat
in the teacher's lounge?
358
00:35:00,359 --> 00:35:02,187
Bunch of 40-somethings
laughing over
359
00:35:02,274 --> 00:35:05,233
which of their kids are
gonna wind up in jail first,
360
00:35:05,320 --> 00:35:07,496
it gets kinda depressing
after a while.
361
00:35:08,671 --> 00:35:11,239
Besides, I guess I like
comfortable silences.
362
00:35:12,153 --> 00:35:13,807
I can see that.
363
00:35:14,895 --> 00:35:16,331
What do ya mean?
364
00:35:17,289 --> 00:35:19,029
I mean, this whole
setup you got here.
365
00:35:19,117 --> 00:35:21,075
It's kinda perfect
for that.
366
00:35:21,162 --> 00:35:23,121
Yeah, I guess.
367
00:35:24,731 --> 00:35:26,820
So why'd you wanna
be a teacher?
368
00:35:28,430 --> 00:35:30,563
Why, is there something
else I should be doing?
369
00:35:31,477 --> 00:35:34,088
I dunno.
Something bigger.
370
00:35:34,175 --> 00:35:35,916
Something that
makes a lot of money.
371
00:35:36,003 --> 00:35:38,484
Something that makes
more than what we get.
372
00:35:39,963 --> 00:35:41,443
You know,
I came from money.
373
00:35:43,315 --> 00:35:45,926
And I bet they remind
you of that every day.
374
00:35:47,536 --> 00:35:50,496
Actually, my father walked
out on me when I was two.
375
00:35:51,366 --> 00:35:54,717
And my mother committed suicide
my senior year in college.
376
00:35:56,023 --> 00:35:57,503
Oh, my God.
377
00:35:58,852 --> 00:36:01,159
I'm so sorry.
378
00:36:03,857 --> 00:36:06,860
Fortunately,
I had a trust fund
to fall back on.
379
00:36:07,904 --> 00:36:09,210
I was an only child.
380
00:36:10,037 --> 00:36:11,865
Got my master's.
381
00:36:11,952 --> 00:36:13,693
Found this old place.
382
00:36:15,085 --> 00:36:16,696
After everything that happened,
383
00:36:17,566 --> 00:36:20,830
the simple life seemed like
the most attractive one.
384
00:36:21,875 --> 00:36:24,225
Simple lives aren't
always happy ones.
385
00:36:36,411 --> 00:36:37,978
Wait...
386
00:36:39,153 --> 00:36:40,328
What?
387
00:36:40,415 --> 00:36:42,548
I wanna
watch you undress.
388
00:36:43,723 --> 00:36:46,160
There's a white dress
in the bathroom.
389
00:36:46,900 --> 00:36:49,119
I saw it in a store
window a few weeks ago,
390
00:36:49,207 --> 00:36:51,121
and I thought you'd look
amazing in it.
391
00:36:51,209 --> 00:36:53,428
I want you to go
into the bathroom,
put the dress on,
392
00:36:53,515 --> 00:36:56,301
and then come out here
and strip out of it for me.
393
00:36:57,084 --> 00:36:58,738
Okay.
394
00:38:49,065 --> 00:38:50,328
Sarah?
395
00:38:56,986 --> 00:38:59,511
Sarah?
396
00:39:03,863 --> 00:39:05,517
Sarah?
397
00:39:10,130 --> 00:39:11,349
Sarah?
398
00:39:20,445 --> 00:39:21,707
Sarah!
399
00:39:23,491 --> 00:39:24,840
Sarah!
400
00:41:46,025 --> 00:41:47,287
Thank you.
401
00:41:47,374 --> 00:41:48,636
- Good luck, Christine.
- Bye.
402
00:41:51,639 --> 00:41:53,598
Did you buy the dress?
403
00:41:53,685 --> 00:41:55,251
I did a bit more than that.
404
00:42:00,518 --> 00:42:01,562
Do you think I'm lying?
405
00:42:06,175 --> 00:42:08,787
Okay, I just need you
to listen to this.
406
00:42:09,701 --> 00:42:13,139
Okay? I need you
to listen to this recording.
407
00:42:13,226 --> 00:42:15,489
It's a guy that
lives around here.
408
00:42:18,623 --> 00:42:20,581
Please, would
you just listen to this?
409
00:42:20,668 --> 00:42:25,543
Look, this is a nice,
clean-cut town.
410
00:42:26,326 --> 00:42:29,068
What exactly are you
expecting to find here?
411
00:42:30,417 --> 00:42:34,726
I just need you
to listen to this. Please.
412
00:42:37,076 --> 00:42:38,120
Please.
413
00:42:39,600 --> 00:42:41,602
If I get a minute,
I'll let you know.
414
00:42:46,128 --> 00:42:47,347
Thank you.
415
00:43:39,704 --> 00:43:41,880
Hello?
416
00:43:41,967 --> 00:43:43,098
Yeah?
417
00:43:45,666 --> 00:43:46,885
What do ya want?
418
00:43:49,452 --> 00:43:51,106
You need
some work done or--?
419
00:43:51,193 --> 00:43:52,673
No, I...
420
00:43:52,760 --> 00:43:54,849
My sister, she has
this golden retriever,
421
00:43:54,936 --> 00:43:56,546
she has a red tag,
422
00:43:56,634 --> 00:43:58,418
I don't know if you saw
her around the area--
423
00:43:58,505 --> 00:43:59,811
- You think I took your dog?
- No, I'm not saying that.
424
00:43:59,898 --> 00:44:01,290
Maybe you just saw it
around the area--
425
00:44:01,377 --> 00:44:03,031
Get the fuck off my property.
426
00:44:59,218 --> 00:45:01,307
No, I mean
like, actually in my seat.
427
00:45:01,394 --> 00:45:03,483
Like,
I used a coat as a cover,
428
00:45:03,570 --> 00:45:05,398
and there's a girl
sleeping next to me, so--
429
00:45:05,485 --> 00:45:07,139
Oh, dear God, Anthony,
430
00:45:07,226 --> 00:45:09,141
I feel like there
is another show
431
00:45:09,228 --> 00:45:11,012
that you should be
calling right now.
432
00:45:11,099 --> 00:45:12,100
Hey, Anthony, Anthony,
433
00:45:12,187 --> 00:45:13,798
I gotta ask you a question
434
00:45:13,885 --> 00:45:16,148
or I'm gonna die of just
curiosity here on this one.
435
00:45:16,235 --> 00:45:19,455
Um, how old was the girl
you were sitting next to?
436
00:45:19,542 --> 00:45:21,936
Hmm. I think
she was about like 15 or--
437
00:45:22,023 --> 00:45:24,417
Whoa, and that is
the end of that conversation.
438
00:45:24,504 --> 00:45:27,333
Thanks for calling in, Pee Wee.
439
00:45:27,420 --> 00:45:29,814
- Who else we got?
- All right,
let's see.
440
00:45:29,901 --> 00:45:32,251
Line three, we have
Dean from Brooklyn.
441
00:45:32,338 --> 00:45:34,166
What'd ya do, Dean?
442
00:45:36,385 --> 00:45:37,691
You there, Dean?
443
00:45:37,778 --> 00:45:38,997
Dean?
444
00:45:39,084 --> 00:45:40,912
Oh, Dean, hello?
445
00:45:42,000 --> 00:45:43,566
Yeah, this is Dean.
446
00:45:43,653 --> 00:45:45,525
Oh,
I'm already intrigued.
447
00:45:45,612 --> 00:45:47,570
You gonna confess
your crime, Dean?
448
00:45:47,657 --> 00:45:50,095
The suspense is killing us.
449
00:45:50,922 --> 00:45:53,272
I met a girl
at a club one night.
450
00:45:53,359 --> 00:45:56,362
Okay, now you've
definitely got our attention.
451
00:45:56,449 --> 00:45:58,843
She came back
to my house with me,
452
00:45:58,930 --> 00:46:00,932
and we started
to have sex.
453
00:46:02,063 --> 00:46:03,891
Okay, I don't think--
454
00:46:03,978 --> 00:46:06,546
I wanna
cut you off Dean,
455
00:46:06,633 --> 00:46:09,462
but I just can't bring
myself to hit the button.
456
00:46:11,594 --> 00:46:12,857
What happened next?
457
00:46:15,294 --> 00:46:17,035
Well, things
went fine at first,
458
00:46:17,122 --> 00:46:20,952
but then things started
to get a little rough.
459
00:46:21,822 --> 00:46:24,390
She didn't like that very much.
460
00:46:24,477 --> 00:46:25,826
She wanted to leave.
461
00:46:29,177 --> 00:46:31,963
Then what?
462
00:46:32,050 --> 00:46:34,704
Well, as you can imagine,
I was pretty upset. I...
463
00:46:34,792 --> 00:46:37,316
I started to hit her.
464
00:46:37,403 --> 00:46:39,013
You beat her up?
465
00:46:40,101 --> 00:46:42,190
Yeah, I...
466
00:46:42,277 --> 00:46:45,324
No, I-- I don't...
I don't think she made it.
467
00:46:48,631 --> 00:46:53,071
Dean, did you kill her?
468
00:46:53,985 --> 00:46:56,465
I-- I dunno, I...
469
00:46:57,684 --> 00:46:59,860
Yeah. Yeah, I did.
470
00:46:59,947 --> 00:47:01,601
I know I did.
471
00:47:03,646 --> 00:47:05,779
How long
ago was this, Dean?
472
00:47:05,866 --> 00:47:09,391
I dunno, maybe, I dunno,
about five years ago.
473
00:47:12,525 --> 00:47:15,093
Dean, have you told
anyone else about this?
474
00:47:15,180 --> 00:47:17,486
No, no, look,
I really gotta go.
475
00:47:17,573 --> 00:47:20,098
I'm sorry. Goodbye.
476
00:47:55,307 --> 00:47:56,395
Hey...
477
00:48:02,401 --> 00:48:04,403
Can I just ask you one thing?
478
00:48:06,796 --> 00:48:08,146
What makes you so sure that
479
00:48:08,233 --> 00:48:11,062
this is gonna work
this time around?
480
00:48:12,324 --> 00:48:14,239
Doesn't really
matter, does it?
481
00:48:24,945 --> 00:48:27,034
Chocolate chip pancakes?
482
00:48:27,774 --> 00:48:29,254
Sure.
483
00:48:46,706 --> 00:48:47,881
Stay in this room.
484
00:48:47,968 --> 00:48:50,449
- What?
- Don't come out.
485
00:49:17,258 --> 00:49:20,044
Tom! How are you?
486
00:49:20,958 --> 00:49:22,220
It's good to see you, Dylan.
487
00:49:22,307 --> 00:49:24,004
It's good to see you, too.
488
00:49:24,918 --> 00:49:27,747
Um, can we talk for a bit?
489
00:49:28,922 --> 00:49:30,141
Could we talk out here?
490
00:49:30,228 --> 00:49:32,404
- Yeah, sure, sure.
- Okay.
491
00:49:32,491 --> 00:49:35,233
You get smaller
every time I see you.
492
00:49:35,320 --> 00:49:37,670
What's Edie been feeding you?
493
00:49:37,757 --> 00:49:39,063
A lot of the green stuff.
494
00:49:40,499 --> 00:49:44,503
Um, I got something to ask you.
495
00:49:44,590 --> 00:49:45,678
Okay.
496
00:49:46,984 --> 00:49:48,028
Where's, uh...
497
00:49:48,115 --> 00:49:49,682
Oh, she's upstairs sleeping.
498
00:49:50,509 --> 00:49:52,511
Make sure she
gets plenty of that.
499
00:49:52,598 --> 00:49:53,947
I will.
500
00:49:54,034 --> 00:49:55,644
And make sure she gets
plenty of fresh air.
501
00:49:55,731 --> 00:49:57,255
Yeah.
502
00:49:57,342 --> 00:49:59,779
You're both gonna
get through this.
503
00:49:59,866 --> 00:50:01,389
You would know.
504
00:50:01,476 --> 00:50:02,738
I would.
505
00:50:04,044 --> 00:50:05,350
Um...
506
00:50:06,786 --> 00:50:08,005
How are ya?
507
00:50:11,747 --> 00:50:13,358
I'm doin'.
508
00:50:16,361 --> 00:50:18,363
You're a strong man,
Dylan.
509
00:50:19,799 --> 00:50:22,628
I've known you since you
were just a little boy.
510
00:50:24,369 --> 00:50:26,197
I remember driving by
your mother's house
511
00:50:26,284 --> 00:50:28,808
and seeing you sitting on
the porch eating ice cream.
512
00:50:28,895 --> 00:50:30,810
I'd wave and you'd wave back.
513
00:50:34,379 --> 00:50:37,251
When I think of all the
things you've been through...
514
00:50:40,385 --> 00:50:43,997
Tom,
you're creeping the hell
out of me right now.
515
00:50:44,084 --> 00:50:45,651
Whatever this is,
out with it.
516
00:50:47,914 --> 00:50:50,438
It's, it's idiotic.
517
00:50:50,525 --> 00:50:51,744
Tom...
518
00:50:54,225 --> 00:50:56,314
All right, look.
519
00:50:56,401 --> 00:50:58,359
Fella came to the station,
520
00:50:58,446 --> 00:51:01,580
real crazy-lookin' fella
came to the station.
521
00:51:04,104 --> 00:51:05,714
I'm sure you got a lot
522
00:51:05,801 --> 00:51:07,238
of crazy-looking fellas
coming to the station.
523
00:51:07,325 --> 00:51:10,023
Yeah. Yeah, yeah.
524
00:51:10,937 --> 00:51:17,378
Anyway, apparently, there's
this cockamamie radio station
525
00:51:17,465 --> 00:51:19,946
in New York City where
people can call in
526
00:51:20,033 --> 00:51:22,253
and confess what
crimes they've done.
527
00:51:23,602 --> 00:51:27,780
And, this crazy-lookin'
fella's got a recording
528
00:51:27,867 --> 00:51:31,958
of somebody confessing
to taking a girl home
529
00:51:32,045 --> 00:51:34,613
and raping and murdering her.
530
00:51:37,616 --> 00:51:40,314
The crazy fella thinks
it's his fiancee
531
00:51:40,401 --> 00:51:42,403
who disappeared five years ago.
532
00:51:43,883 --> 00:51:45,406
And?
533
00:51:49,715 --> 00:51:55,416
And, the voice
on the recording,
534
00:51:58,289 --> 00:52:00,378
well, I'd be less than honest
535
00:52:00,465 --> 00:52:03,859
if I didn't say it
sounded like you.
536
00:52:08,212 --> 00:52:10,605
What are you saying, Tom?
537
00:52:15,044 --> 00:52:16,437
I don't know.
538
00:52:22,661 --> 00:52:24,576
Tom, haven't I
suffered enough?
539
00:52:26,186 --> 00:52:27,927
Haven't you seen me
suffer enough?
540
00:52:30,321 --> 00:52:33,889
For you to come over here,
and even suggest
541
00:52:33,976 --> 00:52:36,892
that I could be capable of
doing something like that.
542
00:52:38,198 --> 00:52:39,460
What's wrong with you?
543
00:52:40,853 --> 00:52:42,507
I don't know.
544
00:52:44,030 --> 00:52:47,251
I don't know.
545
00:52:47,338 --> 00:52:49,905
You're right.
546
00:52:51,429 --> 00:52:53,605
You're absolutely right.
547
00:52:55,128 --> 00:52:57,913
I don't suppose the voice
on the recording sounded
548
00:52:58,000 --> 00:52:59,785
anything like you after all.
549
00:53:00,525 --> 00:53:04,181
At my age, I can hardly
hear anything anymore.
550
00:53:10,274 --> 00:53:14,539
I'm sorry, Dylan.
I'm really sorry.
551
00:53:17,237 --> 00:53:20,066
It's okay. It's okay.
552
00:53:20,153 --> 00:53:23,635
I don't want you to give
this another moment's thought.
553
00:53:23,722 --> 00:53:27,465
I won't, and I don't
want you to, either.
554
00:53:27,552 --> 00:53:28,857
I won't.
555
00:53:30,119 --> 00:53:34,298
Well, I guess I better go on.
556
00:53:34,385 --> 00:53:37,388
Got a lot more crazy-lookin'
fellas to deal with.
557
00:53:37,475 --> 00:53:40,304
Ones not accusing
me of murder, I hope?
558
00:53:40,391 --> 00:53:44,569
No, I think we've had
enough of that for one day.
559
00:53:47,920 --> 00:53:48,921
Tom?
560
00:53:54,143 --> 00:53:58,060
You and Edie enjoy that
blueberry pie I baked for you?
561
00:53:58,147 --> 00:53:59,584
We ate every crumb.
562
00:54:33,792 --> 00:54:37,361
Dean,
did you kill her?
563
00:54:39,624 --> 00:54:41,669
I dunno, I...
564
00:54:43,149 --> 00:54:45,891
Yeah, Yeah, I did.
565
00:54:45,978 --> 00:54:47,066
I know I did.
566
00:54:51,157 --> 00:54:53,420
How long
ago was this, Dean?
567
00:54:53,507 --> 00:54:57,903
I dunno, maybe, I dunno,
about five years ago.
568
00:54:57,990 --> 00:54:59,644
Dean, Dean,
569
00:54:59,731 --> 00:55:01,689
um, have you told anyone
else about this?
570
00:55:01,776 --> 00:55:04,126
No, no, look,
I really gotta go.
571
00:55:04,213 --> 00:55:06,999
I'm sorry, I'm sorry. Goodbye.
572
00:55:07,086 --> 00:55:10,307
Dean--
-
573
00:56:42,616 --> 00:56:44,096
Who are you?
574
00:56:46,098 --> 00:56:47,142
I'm Rich.
575
00:56:48,448 --> 00:56:50,363
You didn't knock.
576
00:56:50,450 --> 00:56:51,756
The door was open.
577
00:56:53,845 --> 00:56:55,324
I thought that you were him
578
00:56:55,412 --> 00:56:57,152
and if I didn't answer
you would go away.
579
00:57:01,287 --> 00:57:04,421
No, no, don't turn on
the freaking light!
580
00:57:05,465 --> 00:57:08,512
If you turn the light on, he's
gonna know that we're here!
581
00:57:09,991 --> 00:57:12,951
You can't turn the
light on, he's gonna see us.
582
00:57:14,648 --> 00:57:15,823
There's no one outside.
583
00:57:15,910 --> 00:57:17,651
Yes there is.
584
00:57:17,738 --> 00:57:19,958
I know, I know that
there's somebody outside.
585
00:57:21,350 --> 00:57:23,135
Can you sit next to me,
please?
586
00:57:23,222 --> 00:57:27,095
Just... sit next to me?
587
00:57:27,182 --> 00:57:28,923
Is it okay?
588
00:57:33,450 --> 00:57:34,973
You're alone?
589
00:57:36,322 --> 00:57:37,976
- Yes.
- Okay.
590
00:57:41,327 --> 00:57:45,157
All right, maybe we should
go to the cops right now.
591
00:57:45,244 --> 00:57:46,550
No, we can't go right now.
592
00:57:46,637 --> 00:57:47,942
We'll do it when
it's light outside.
593
00:57:48,029 --> 00:57:49,335
We can go when
it's light outside,
594
00:57:49,422 --> 00:57:50,641
we can't go when it's dark.
595
00:57:50,728 --> 00:57:51,555
- We should--
- No, please,
596
00:57:51,642 --> 00:57:53,339
just stay with me.
597
00:57:53,426 --> 00:57:58,126
No, stay with me until
it's light outside, please!
598
00:57:58,213 --> 00:57:59,301
Okay, okay.
599
00:57:59,388 --> 00:58:00,520
Just wait with me.
600
00:58:00,607 --> 00:58:03,175
Will you wait with me?
601
00:58:03,262 --> 00:58:05,046
Just hold me, please.
602
00:58:07,658 --> 00:58:12,837
Okay.
-
603
00:58:23,021 --> 00:58:25,719
The light...
604
00:58:25,806 --> 00:58:28,026
It's all right. Hey...
605
00:58:29,984 --> 00:58:31,246
The light needs to be on.
606
00:58:31,333 --> 00:58:33,901
He can feel us in the dark.
607
00:58:33,988 --> 00:58:36,425
He knows the dark, the light...
608
00:58:36,513 --> 00:58:38,123
You said
it needed to be off.
609
00:58:38,210 --> 00:58:41,953
No, but he knows the dark,
he can find us,
610
00:58:42,040 --> 00:58:44,651
I can feel
that he's out there.
611
00:58:57,664 --> 00:58:59,623
Do you wanna fuck me?
612
00:59:06,717 --> 00:59:08,675
What's wrong, do you not
think I'm pretty?
613
00:59:13,593 --> 00:59:16,814
No, you're beautiful.
614
00:59:16,901 --> 00:59:19,294
So do you wanna fuck me?
615
00:59:25,039 --> 00:59:28,565
Yes, yes.
616
01:00:52,953 --> 01:00:56,435
He used to hold me like
this when I had nightmares,
617
01:00:56,522 --> 01:00:57,828
and then they'd go away.
618
01:01:01,048 --> 01:01:04,182
And then he stopped holding me
and they came back.
619
01:01:11,015 --> 01:01:12,407
Do you have bad dreams?
620
01:01:14,540 --> 01:01:15,715
Yes.
621
01:01:20,546 --> 01:01:22,113
What's the worst one?
622
01:01:27,858 --> 01:01:33,167
I put a necklace
on this girl...
623
01:01:35,343 --> 01:01:37,694
in front of a mirror.
624
01:01:37,781 --> 01:01:41,915
That doesn't sound
like a bad dream.
625
01:01:46,877 --> 01:01:50,794
The last day I saw Sarah,
626
01:01:50,881 --> 01:01:55,407
I put a necklace on her,
in front of a mirror.
627
01:01:59,716 --> 01:02:01,892
That was five years ago,
628
01:02:05,896 --> 01:02:08,507
and the dreams just don't stop.
629
01:02:08,594 --> 01:02:09,813
Maybe if you had the necklace
630
01:02:09,900 --> 01:02:11,945
the bad dreams would go away.
631
01:02:13,251 --> 01:02:15,775
Yes, yes.
632
01:02:18,647 --> 01:02:19,997
Maybe you'll find the necklace
633
01:02:20,084 --> 01:02:23,391
and the bad dreams
will go away then.
634
01:02:26,917 --> 01:02:29,049
I don't wanna dream this.
635
01:02:29,136 --> 01:02:32,139
I don't wanna
dream this anymore.
636
01:02:35,490 --> 01:02:37,014
Will you help me?
637
01:02:38,363 --> 01:02:40,321
Will you help me?
638
01:02:43,411 --> 01:02:44,499
Please?
639
01:02:45,674 --> 01:02:46,937
Please?
640
01:03:05,172 --> 01:03:08,175
My name is Dylan Beaufort.
641
01:03:08,262 --> 01:03:10,090
I'm the man you're looking for.
642
01:03:15,661 --> 01:03:16,793
Where's Christine?
643
01:03:18,185 --> 01:03:19,970
She went back to the house.
644
01:03:21,580 --> 01:03:23,234
You used her
to lure me?
645
01:03:24,713 --> 01:03:25,976
Yes.
646
01:03:29,240 --> 01:03:30,807
Why didn't you kill me?
647
01:03:32,678 --> 01:03:34,332
Because the game's
changed now.
648
01:03:37,248 --> 01:03:38,336
In what way?
649
01:03:40,599 --> 01:03:43,994
I think I know how I can
make your bad dreams go away.
650
01:03:45,386 --> 01:03:48,172
But here is not the time
or the place to tell you.
651
01:03:51,088 --> 01:03:52,437
I'll give you till the morning,
652
01:03:52,524 --> 01:03:54,961
and then I'll be
waiting for you outside.
653
01:04:28,255 --> 01:04:31,606
I think it would be
better if I drove.
654
01:04:33,913 --> 01:04:35,959
Did I not already say that
if I wanted to kill you
655
01:04:36,046 --> 01:04:37,612
I would have done it already?
656
01:04:39,701 --> 01:04:40,920
I'm here to help you.
657
01:05:05,292 --> 01:05:07,991
Do you know the story
of "Hansel and Gretel?"
658
01:05:08,078 --> 01:05:09,775
What?
659
01:05:09,862 --> 01:05:12,517
The Brothers Grimm
fairy tale "Hansel and Gretel,"
660
01:05:12,604 --> 01:05:13,910
do you know it?
661
01:05:14,954 --> 01:05:16,260
Yes.
662
01:05:18,392 --> 01:05:21,961
Well,
in the version that I know,
the one that I prefer,
663
01:05:23,789 --> 01:05:26,748
while Hansel and Gretel are
trapped in the witch's house,
664
01:05:26,835 --> 01:05:30,230
the father back home realizes
he's made a terrible mistake.
665
01:05:31,971 --> 01:05:34,539
He tries to go back into
the woods to get them,
666
01:05:34,626 --> 01:05:36,976
the mother stops him.
667
01:05:37,063 --> 01:05:40,414
He kills her,
goes back into the woods,
668
01:05:40,501 --> 01:05:44,462
finds Hansel and Gretel,
and he brings them home.
669
01:05:57,127 --> 01:05:58,476
Let's start with
a man and a woman
670
01:05:58,563 --> 01:06:01,131
who don't teach
their daughter love,
671
01:06:01,218 --> 01:06:04,395
but do teach her that
no one can be trusted.
672
01:06:05,831 --> 01:06:09,139
That daughter grows up to be
a woman incapable of love,
673
01:06:09,226 --> 01:06:12,142
who drives away the father
of her two children,
674
01:06:12,229 --> 01:06:13,491
a son and a daughter,
675
01:06:15,101 --> 01:06:17,625
a woman incapable of letting
anyone into her heart.
676
01:06:20,106 --> 01:06:22,021
And when there was
no man to satisfy
677
01:06:22,108 --> 01:06:23,718
the needs
that all woman have,
678
01:06:25,242 --> 01:06:27,287
turned to her two
children for them.
679
01:06:32,727 --> 01:06:35,121
The both of you?
680
01:06:35,208 --> 01:06:37,384
Some nights it was me.
681
01:06:37,471 --> 01:06:39,734
Other nights
it was Christine.
682
01:06:41,171 --> 01:06:43,564
I guess
we felt at the time
683
01:06:43,651 --> 01:06:47,612
that it was
our responsibility,
like a chore, almost.
684
01:06:49,309 --> 01:06:52,269
I guess
that's how kids think
in situations like that.
685
01:06:53,574 --> 01:06:54,706
Yeah.
686
01:06:56,795 --> 01:06:58,318
How long did that go on for?
687
01:06:59,928 --> 01:07:02,714
Really wasn't the kind
of thing we kept track of.
688
01:07:03,802 --> 01:07:06,544
Minutes turn into centuries
in times like that.
689
01:07:08,546 --> 01:07:11,462
But it did stop for
a while when he came.
690
01:07:13,812 --> 01:07:19,078
the cold night sky
691
01:07:19,165 --> 01:07:23,213
and white moths fly
692
01:07:23,300 --> 01:07:25,345
We're off in
a little while, guys.
693
01:07:25,432 --> 01:07:27,304
We don't have to be
there for another hour.
694
01:07:27,391 --> 01:07:29,262
Your mom wants us to be early.
695
01:07:29,349 --> 01:07:31,438
And we're gonna
meet her there.
696
01:07:31,525 --> 01:07:33,092
It's good to see
one person excited
697
01:07:33,179 --> 01:07:35,312
for one of mother's
socialite freak shows.
698
01:07:35,399 --> 01:07:39,185
It's a charity event
and it means a lot to her,
699
01:07:39,272 --> 01:07:42,406
so let's try to put on
a good face, all right?
700
01:07:43,233 --> 01:07:44,799
What's her problem?
701
01:07:44,886 --> 01:07:46,323
I told her there'd be
dancing at this event.
702
01:07:46,410 --> 01:07:48,151
So what's the big deal?
703
01:07:48,238 --> 01:07:50,022
She doesn't
know how to slow dance.
704
01:07:50,109 --> 01:07:51,806
Shut up, Dylan.
705
01:07:55,854 --> 01:07:59,249
You said we have another hour
before we have to go, right?
706
01:08:00,032 --> 01:08:01,338
Yeah.
707
01:08:01,425 --> 01:08:03,557
I think this gives us
enough time.
708
01:08:04,384 --> 01:08:07,387
Christine Beaufort,
may I have this dance?
709
01:08:08,954 --> 01:08:12,697
Okay, we're gonna start with
a simple step-touch motion.
710
01:08:12,784 --> 01:08:16,309
Step-touch,
step-touch, step-touch.
711
01:08:16,396 --> 01:08:17,963
Come on, do it with me.
712
01:08:18,050 --> 01:08:20,052
Just glide, glide with me.
713
01:08:20,139 --> 01:08:23,534
Step-touch,
step-touch, step-touch.
714
01:08:23,621 --> 01:08:26,537
That's it.
Now, give me your hand.
715
01:08:26,624 --> 01:08:29,279
Like that, and just
back-and-forth,
716
01:08:29,366 --> 01:08:32,325
step-touch, step-touch...
717
01:08:35,633 --> 01:08:38,201
We played Greg and
Marsha Brady for him,
718
01:08:38,288 --> 01:08:40,290
so he would never
suspect anything.
719
01:08:42,074 --> 01:08:45,121
I took him aside one night
and I told him everything.
720
01:08:47,035 --> 01:08:48,602
He was gone the next morning.
721
01:08:49,734 --> 01:08:54,217
No note, no phone call,
he didn't even pack.
722
01:08:55,566 --> 01:08:57,045
A son and a daughter
left with a mother
723
01:08:57,133 --> 01:08:59,178
who couldn't deal
with it a second time.
724
01:09:00,353 --> 01:09:02,181
A mother who took her
own way out with a razor
725
01:09:02,268 --> 01:09:05,141
and a tub full of water.
726
01:09:06,011 --> 01:09:07,273
Bleeding out in a bathtub
727
01:09:07,360 --> 01:09:09,319
is a relatively
painless way to die.
728
01:09:10,842 --> 01:09:13,801
She never got the execution
that she deserved.
729
01:09:14,976 --> 01:09:16,761
It was at that moment
that I realized
730
01:09:16,848 --> 01:09:19,938
I had to give Christine
the execution she never got.
731
01:09:21,331 --> 01:09:23,463
Everything was planned
down to the last detail.
732
01:09:23,550 --> 01:09:25,117
Nothing could be overlooked.
733
01:09:25,204 --> 01:09:28,338
The suit he wore,
the dress she wore,
734
01:09:28,425 --> 01:09:31,732
the razor she used,
the song...
735
01:09:36,520 --> 01:09:38,522
I was about to leave
when I saw her.
736
01:09:39,740 --> 01:09:42,700
We had some drinks,
we talked about you,
737
01:09:43,657 --> 01:09:46,834
and then I asked her to come
back to my place with me.
738
01:09:46,921 --> 01:09:48,923
She came willingly.
739
01:09:55,234 --> 01:09:57,671
The rest was clockwork.
740
01:10:12,295 --> 01:10:17,474
-
741
01:10:18,170 --> 01:10:19,476
If it's any consolation at all,
742
01:10:19,563 --> 01:10:22,000
I made it as quick as I could.
743
01:10:22,087 --> 01:10:24,307
Why'd you
call the radio station?
744
01:10:27,745 --> 01:10:29,616
Oh, who knows?
745
01:10:29,703 --> 01:10:32,576
Maybe it was the last lingering
thread of guilt left in me
746
01:10:32,663 --> 01:10:36,406
or the perverse idea of
being able to tell everyone
747
01:10:36,493 --> 01:10:38,495
and no one at the same time.
748
01:10:40,714 --> 01:10:42,847
Or maybe I called
so that you'd listen.
749
01:10:44,892 --> 01:10:48,200
It was meant to be for me
to run into Sarah that night,
750
01:10:48,287 --> 01:10:50,507
just as it's meant to be that
751
01:10:50,594 --> 01:10:52,987
you and I are in this
car together now.
752
01:10:56,556 --> 01:10:58,515
You know, for a while
I wondered why
753
01:10:58,602 --> 01:11:01,518
it didn't work
the first time.
754
01:11:01,605 --> 01:11:04,651
At first I thought it was
because Sarah was too young.
755
01:11:07,132 --> 01:11:09,003
But now I realize
756
01:11:09,090 --> 01:11:11,876
it never should have been
me holding the razor.
757
01:11:14,444 --> 01:11:15,749
An actor can't be an actor
758
01:11:15,836 --> 01:11:17,534
and a spectator
at the same time.
759
01:11:19,927 --> 01:11:24,367
I need to sit next to
Christine and hold her hand
760
01:11:24,454 --> 01:11:26,543
while someone else
holds the razor.
761
01:11:28,022 --> 01:11:31,722
We have the evil mother,
now we need the good father.
762
01:11:35,813 --> 01:11:37,771
Christ...
763
01:11:49,479 --> 01:11:51,742
How do I know you still
have the necklace?
764
01:11:54,179 --> 01:11:57,835
Silver pearl, steel chain,
diamond shavings.
765
01:11:59,750 --> 01:12:02,622
I was gonna give it to
Christine on her wedding day.
766
01:12:03,841 --> 01:12:06,496
I know,
go figure, right?
767
01:12:08,802 --> 01:12:10,761
Why is it
so important to you?
768
01:12:15,592 --> 01:12:17,507
Because he was
the good father.
769
01:12:18,682 --> 01:12:20,118
He was the one who
was supposed to come
770
01:12:20,205 --> 01:12:22,338
and take us out of the woods.
771
01:14:48,048 --> 01:14:54,968
the sun burns bright
772
01:14:55,055 --> 01:15:04,369
the rest of her life
773
01:15:04,456 --> 01:15:12,203
as the noon bells chimed
774
01:15:12,290 --> 01:15:21,038
I showed her my knife
775
01:15:21,125 --> 01:15:29,960
my beautiful bride
776
01:15:30,047 --> 01:15:36,880
the sun burns bright
777
01:15:36,967 --> 01:15:45,105
my beautiful bride
778
01:15:45,192 --> 01:15:52,722
the sun burns bright
779
01:16:11,436 --> 01:16:18,530
the cool night sky
780
01:16:18,617 --> 01:16:26,625
and white moths fly
781
01:16:28,888 --> 01:16:35,634
fall on her grave
782
01:16:35,721 --> 01:16:44,121
have covered her name
783
01:16:44,208 --> 01:16:52,869
my beautiful bride
784
01:16:52,956 --> 01:17:00,050
to the cool night sky
785
01:17:00,137 --> 01:17:07,579
my beautiful bride
786
01:17:07,666 --> 01:17:15,631
to the cool night sky
52071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.