Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:00:07,243
(car engine rumbling)
2
00:00:23,160 --> 00:00:26,642
(door slamming open)
3
00:00:26,960 --> 00:00:27,529
- Joanne?
4
00:00:28,600 --> 00:00:29,408
- Joanne!
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,967
(child sobbing)
6
00:00:33,240 --> 00:00:35,049
(stairs thudding)
7
00:00:35,320 --> 00:00:36,924
(latch rattles loudly)
8
00:00:37,200 --> 00:00:39,089
(child sobs)
9
00:00:39,360 --> 00:00:40,009
Shhh...
10
00:00:42,440 --> 00:00:44,727
Where's your mother and your brother?
11
00:00:45,000 --> 00:00:46,604
- Mommy's gone.
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,121
She's taken George with her.
13
00:00:49,440 --> 00:00:50,248
- Your mother's a bitch!
14
00:00:50,560 --> 00:00:53,291
She'll pay for what she did to you.
15
00:00:57,760 --> 00:01:01,367
(spooky instrumental music)
16
00:01:08,720 --> 00:01:10,643
(engine roars)
17
00:01:10,960 --> 00:01:14,487
(intense instrumental music)
18
00:01:48,320 --> 00:01:51,085
(tires squealing)
19
00:01:55,160 --> 00:01:58,403
(metallic crashing)
20
00:01:58,720 --> 00:02:02,327
(dramatic instrumental music)
21
00:02:18,880 --> 00:02:19,563
- [Joanne] Help! Daddy!
22
00:02:19,840 --> 00:02:21,922
Open the door!
(windscreen thudding)
23
00:02:22,240 --> 00:02:22,843
Daddy!
24
00:02:25,160 --> 00:02:25,888
Help!
25
00:02:28,040 --> 00:02:28,689
Help!
26
00:02:29,000 --> 00:02:29,569
Somebody open the door!
27
00:02:29,840 --> 00:02:30,727
There's fire!
28
00:02:31,640 --> 00:02:35,326
(intense instrumental music)
29
00:03:31,520 --> 00:03:33,568
- If anyone had ever told me that someday,
30
00:03:33,840 --> 00:03:36,047
I'd be working in this house again...
31
00:03:36,360 --> 00:03:36,883
But you know,
32
00:03:37,160 --> 00:03:40,721
Mrs Gimble will at least
get some rest here.
33
00:03:41,000 --> 00:03:42,411
Paul? Paul!
- Yeah?
34
00:03:44,440 --> 00:03:46,169
- What time is it now?
35
00:03:48,280 --> 00:03:49,406
- Half past.
36
00:03:49,680 --> 00:03:50,522
Half past two.
37
00:03:50,800 --> 00:03:51,847
- Oh, they'll be here any minute now.
38
00:03:52,160 --> 00:03:56,085
Well, at least all the heavy work's done.
39
00:03:56,360 --> 00:03:59,330
Tell me, how old is the child?
40
00:03:59,600 --> 00:04:02,001
- Oh, she'd be eight,
yeah, eight, I think.
41
00:04:02,280 --> 00:04:03,008
- Isn't it a shame
42
00:04:03,280 --> 00:04:05,886
that they lost their
newborn baby like that?
43
00:04:06,160 --> 00:04:08,731
(car horn toots)
44
00:04:19,600 --> 00:04:21,364
(door slams)
45
00:04:21,640 --> 00:04:23,449
- Hello, Mary!
- Oh, hello!
46
00:04:23,720 --> 00:04:24,528
- How wonderful to see you!
47
00:04:24,800 --> 00:04:27,406
- My God, you were just a little boy!
48
00:04:27,680 --> 00:04:30,445
And here you are!
(chuckling)
49
00:04:30,720 --> 00:04:32,768
- Yes, here we are!
- Ohh...
50
00:04:35,080 --> 00:04:35,683
(tapping)
51
00:04:36,000 --> 00:04:36,523
- Hello, Paul.
- How are you, sir?
52
00:04:36,800 --> 00:04:37,369
- [George] Thank you for
arranging all this for me.
53
00:04:37,640 --> 00:04:39,847
- [Paul] Ah, it's
nothing, great to see you.
54
00:04:40,120 --> 00:04:42,646
- Hello, madam, and welcome home.
55
00:04:42,960 --> 00:04:44,485
- [Vivian] Thank you.
56
00:04:45,760 --> 00:04:49,321
(creepy instrumental music)
57
00:05:07,880 --> 00:05:11,965
(footsteps tap)
(floorboards creak)
58
00:05:27,480 --> 00:05:28,322
- Good god.
59
00:05:30,400 --> 00:05:32,323
Everything's still here.
60
00:05:35,800 --> 00:05:36,801
Look, Vivian.
61
00:05:38,720 --> 00:05:42,566
The couch, where Mother
would curl up and read.
62
00:05:43,640 --> 00:05:44,971
And look there...
63
00:05:47,920 --> 00:05:49,410
Her sewing basket.
64
00:05:53,320 --> 00:05:54,321
The bookcase.
65
00:06:00,600 --> 00:06:02,125
Father's arm chair.
66
00:06:07,920 --> 00:06:09,251
And I wonder,
67
00:06:09,520 --> 00:06:10,248
I wonder...
68
00:06:15,400 --> 00:06:17,528
Yes! (chuckling)
69
00:06:17,800 --> 00:06:19,006
Exactly in place!
70
00:06:22,160 --> 00:06:23,241
My first love.
71
00:06:30,320 --> 00:06:32,891
(bisque cracks)
72
00:06:34,160 --> 00:06:35,571
For Christ sake...
73
00:06:39,360 --> 00:06:42,125
Well, never mind, it can be fixed.
74
00:06:51,560 --> 00:06:53,688
Well, here it is, Darling,
75
00:06:55,480 --> 00:06:56,242
but I don't want you to feel
76
00:06:56,560 --> 00:06:58,050
as if you're in a museum.
77
00:06:58,320 --> 00:06:59,651
If you see anything you don't like
78
00:06:59,920 --> 00:07:01,524
we'll change it.
79
00:07:01,800 --> 00:07:03,723
This is our house now.
80
00:07:04,000 --> 00:07:04,569
You know, I only lived here
81
00:07:04,840 --> 00:07:06,080
until I was four.
82
00:07:06,400 --> 00:07:09,609
My one real attachment was that figurine.
83
00:07:12,360 --> 00:07:15,682
Now, Mary will help
you with the housework.
84
00:07:15,960 --> 00:07:16,847
This is a very big house,
85
00:07:17,160 --> 00:07:17,683
and you are supposed to be
86
00:07:17,960 --> 00:07:19,371
getting your strength back.
87
00:07:19,640 --> 00:07:21,005
And Paul?
88
00:07:21,280 --> 00:07:23,089
Well, Paul can do anything.
89
00:07:23,360 --> 00:07:25,089
- [Paul] I do the best I can, Mr Gimble,
90
00:07:25,360 --> 00:07:26,566
for a man of my age.
91
00:07:26,880 --> 00:07:28,803
- [George] (chuckling)
Oh, for a man of your age?
92
00:07:29,080 --> 00:07:31,208
Come one, I only hope
I'm in your condition
93
00:07:31,480 --> 00:07:33,130
when I get to be your age.
94
00:07:33,400 --> 00:07:35,164
(chuckling)
95
00:07:35,440 --> 00:07:37,363
Where'd Cathy go?
96
00:07:37,680 --> 00:07:38,283
Cathy?
97
00:07:40,320 --> 00:07:41,082
Cathy?
98
00:07:44,240 --> 00:07:45,480
Where are you going?
99
00:07:45,760 --> 00:07:47,569
- Up to my room, Daddy.
100
00:07:47,840 --> 00:07:49,649
- Oh, let her go, George.
101
00:07:49,920 --> 00:07:52,491
Come on, let's unpack our things.
102
00:07:56,800 --> 00:08:00,088
(plaintive piano music)
103
00:08:31,720 --> 00:08:32,607
- Did you see the way she acted
104
00:08:32,880 --> 00:08:34,564
when she came in?
105
00:08:34,840 --> 00:08:35,727
I mean Cathy.
106
00:08:37,200 --> 00:08:38,008
How comfortable she seemed to be
107
00:08:38,320 --> 00:08:39,765
in her room?
108
00:08:40,080 --> 00:08:41,969
In the whole house, for that matter.
109
00:08:42,280 --> 00:08:44,044
And in a place she's never seen before.
110
00:08:44,320 --> 00:08:44,969
- Well, maybe you'd like it better
111
00:08:45,240 --> 00:08:46,207
if she were upset.
112
00:08:46,480 --> 00:08:47,606
Well, would you?
113
00:08:48,640 --> 00:08:50,130
- What are you talking about?
114
00:08:50,400 --> 00:08:51,811
- Listen, George.
115
00:08:52,080 --> 00:08:55,163
This is getting pretty ridiculous.
116
00:08:55,440 --> 00:08:56,009
You know and I know
117
00:08:56,280 --> 00:08:58,851
that I've had a nervous breakdown, right?
118
00:08:59,120 --> 00:09:00,167
Well, it's not hereditary,
119
00:09:00,440 --> 00:09:02,408
and it isn't catching.
120
00:09:02,720 --> 00:09:03,801
The way you go around
121
00:09:04,080 --> 00:09:07,801
analyzing every thing Cathy says or does,
122
00:09:08,080 --> 00:09:09,764
it's too much, George.
123
00:09:10,040 --> 00:09:12,566
- Darling, you don't understand.
124
00:09:12,840 --> 00:09:15,605
My feelings are just the opposite.
125
00:09:15,880 --> 00:09:17,530
I'm just delighted to see Cathy
126
00:09:17,800 --> 00:09:19,564
with so much confidence.
127
00:09:19,840 --> 00:09:20,762
And I'm thrilled because
128
00:09:21,080 --> 00:09:23,686
she seems to feel so at home here.
129
00:09:25,280 --> 00:09:26,770
That's all I meant.
130
00:09:28,840 --> 00:09:31,366
Maybe I expressed myself badly.
131
00:09:32,520 --> 00:09:34,807
I'm sorry if I've upset you.
132
00:09:41,600 --> 00:09:42,840
- Cathy darling.
133
00:09:45,360 --> 00:09:47,886
(door opening)
134
00:09:49,560 --> 00:09:50,686
What are you doing?
135
00:09:50,960 --> 00:09:51,688
- Nothing, mommy.
136
00:09:51,960 --> 00:09:53,246
Nothing at all.
137
00:09:53,560 --> 00:09:54,846
- Taking a nap?
138
00:09:55,120 --> 00:09:55,928
- No, Mommy.
139
00:09:57,400 --> 00:09:58,606
- But the bed--
- Vivian!
140
00:09:58,880 --> 00:09:59,927
This soup is boiling.
141
00:10:00,240 --> 00:10:01,571
What do you want me to do with it?
142
00:10:01,840 --> 00:10:02,727
- Hold on, Darling,
143
00:10:03,000 --> 00:10:05,890
your women are coming to your rescue.
144
00:10:09,120 --> 00:10:12,567
(creepy synthesized music)
145
00:10:21,800 --> 00:10:22,847
- Jack and Jill went up the hill
146
00:10:23,120 --> 00:10:24,849
to fetch a pail of water.
147
00:10:25,120 --> 00:10:26,326
Jack fell down and broke his crown,
148
00:10:26,640 --> 00:10:28,324
and Jill came running after.
149
00:10:28,640 --> 00:10:30,130
Jack and Jill went up the hill,
150
00:10:30,440 --> 00:10:31,930
to fetch a pail of water.
151
00:10:32,200 --> 00:10:33,611
Jack fell down and broke his crown,
152
00:10:33,880 --> 00:10:35,325
and Jill came running after.
153
00:10:35,600 --> 00:10:36,601
Jack and Jill went up the hill
154
00:10:36,880 --> 00:10:38,291
to fetch a pail of water.
155
00:10:38,560 --> 00:10:40,210
Jack fell down and broke his crown,
156
00:10:40,480 --> 00:10:42,050
and Jill came running after.
157
00:10:42,360 --> 00:10:43,850
Jack and Jill went up the hill,
158
00:10:44,160 --> 00:10:45,127
to fetch a pail of water--
159
00:10:45,400 --> 00:10:46,526
- What's the matter, Vivian?
160
00:10:46,800 --> 00:10:47,369
- Jack fell down
161
00:10:47,640 --> 00:10:48,323
and broke his crown
- It's nothing.
162
00:10:48,600 --> 00:10:50,602
- [Cathy] And Jill came running after.
163
00:10:50,920 --> 00:10:52,763
- I had a feeling that...
164
00:10:53,880 --> 00:10:54,529
- That what?
- Jack and Jill
165
00:10:54,840 --> 00:10:55,363
went up the hill.
166
00:10:55,640 --> 00:10:57,688
- Keep still now, will you?
167
00:11:10,640 --> 00:11:14,406
Someone's watching me
from the garden, George.
168
00:11:21,240 --> 00:11:22,730
- Well, it must have been a dog,
169
00:11:23,000 --> 00:11:23,649
or a cat.
170
00:11:24,800 --> 00:11:26,802
I can't see anything now.
171
00:11:29,760 --> 00:11:30,761
Do you really want me to go out there
172
00:11:31,080 --> 00:11:32,764
and take a look around?
173
00:11:43,160 --> 00:11:46,482
(door slams shut)
174
00:11:46,800 --> 00:11:47,847
- Daddy! Daddy!
175
00:11:49,240 --> 00:11:52,528
Wait for me, I wanna go with you!
176
00:11:52,800 --> 00:11:55,770
(footsteps crunching)
177
00:12:11,080 --> 00:12:13,811
- Vivian, look what I found.
178
00:12:14,120 --> 00:12:14,928
Three spies.
179
00:12:16,400 --> 00:12:17,640
Please repeat what you told me.
180
00:12:17,960 --> 00:12:18,483
- Sure.
181
00:12:18,760 --> 00:12:19,409
We were just taking a walk.
182
00:12:19,680 --> 00:12:21,762
- You see, just taking a walk.
183
00:12:22,040 --> 00:12:23,121
And why were you just taking a walk
184
00:12:23,400 --> 00:12:24,845
in my back yard?
185
00:12:25,120 --> 00:12:27,771
(doorbell buzzes)
186
00:12:31,760 --> 00:12:33,842
- Hello.
- Hello.
187
00:12:34,120 --> 00:12:35,360
Please forgive me, but my children--
188
00:12:35,680 --> 00:12:37,808
- They're right here, madam.
189
00:12:45,000 --> 00:12:45,728
Looking for you.
190
00:12:46,000 --> 00:12:47,047
- I'm so sorry.
191
00:12:48,120 --> 00:12:48,848
Please excuse them,
192
00:12:49,160 --> 00:12:49,968
but Walter brings them here,
193
00:12:50,280 --> 00:12:51,042
every chance he gets,
194
00:12:51,320 --> 00:12:52,606
and he knows it's forbidden.
195
00:12:52,880 --> 00:12:54,325
- It doesn't matter at all.
196
00:12:54,600 --> 00:12:56,841
A large garden can be very tempting.
197
00:12:57,160 --> 00:12:58,650
Here, let me introduce my family.
198
00:12:58,960 --> 00:13:00,246
My wife, Vivian.
- How do you do?
199
00:13:00,520 --> 00:13:01,089
- How do you do?
200
00:13:01,360 --> 00:13:03,089
- Our daughter, Cathy.
- Hello.
201
00:13:03,360 --> 00:13:05,010
- And I'm George, George Gimble.
202
00:13:05,280 --> 00:13:08,090
- How do you do.
- We're just moving in.
203
00:13:08,360 --> 00:13:09,646
I'm Margaret Burton, your neighbor,
204
00:13:09,920 --> 00:13:13,083
and this is Geraldine, Walter, and Peter.
205
00:13:13,360 --> 00:13:14,088
Hi Cathy.
206
00:13:14,360 --> 00:13:15,600
I can see you'll be having lots of fun
207
00:13:15,880 --> 00:13:17,689
with this merry crew.
208
00:13:17,960 --> 00:13:19,291
- You'd like that, wouldn't you Cathy?
209
00:13:19,600 --> 00:13:20,601
- Yes.
- I've got an idea.
210
00:13:20,880 --> 00:13:22,609
Why don't you drop by tomorrow afternoon,
211
00:13:22,880 --> 00:13:25,121
we can get acquainted,
and the children too.
212
00:13:25,440 --> 00:13:27,090
- Splendid, thank you very much.
213
00:13:27,400 --> 00:13:28,367
Come children, move.
214
00:13:28,640 --> 00:13:29,209
- [Kids] Bye!
215
00:13:29,480 --> 00:13:30,003
- See you tomorrow.
- Bye.
216
00:13:30,320 --> 00:13:30,923
- Bye.
217
00:13:51,520 --> 00:13:52,646
- Mommy?
- Mhm?
218
00:13:53,840 --> 00:13:55,444
- I'm tired.
219
00:13:55,760 --> 00:13:58,923
- Ah, Mommy's little helper's tired, eh?
220
00:13:59,200 --> 00:14:03,171
Why don't you go upstairs
and lie down then, Cathy?
221
00:14:06,560 --> 00:14:09,325
(humming happily)
222
00:14:30,040 --> 00:14:33,442
(vacuum cleaner wheezing)
223
00:15:11,960 --> 00:15:15,123
(door hinges creaking)
224
00:16:28,760 --> 00:16:32,207
(eerie synthesized music)
225
00:16:48,240 --> 00:16:51,164
- Why don't you want to see anymore?
226
00:16:52,800 --> 00:16:56,247
(eerie synthesized music)
227
00:17:13,400 --> 00:17:14,162
- Cathy?
228
00:17:15,880 --> 00:17:17,530
Cathy, where are you?
229
00:17:18,880 --> 00:17:20,120
Cathy?
230
00:17:20,400 --> 00:17:23,404
(door slams shut)
231
00:17:23,720 --> 00:17:24,323
Cathy.
232
00:17:26,000 --> 00:17:26,808
(knocking)
233
00:17:27,080 --> 00:17:28,286
Answer me, Cathy.
234
00:17:30,840 --> 00:17:31,921
Are you there?
235
00:17:33,400 --> 00:17:34,561
(knocks loudly)
236
00:17:34,840 --> 00:17:36,046
Cathy, answer me!
237
00:17:38,920 --> 00:17:41,491
Cathy! (knocking)
238
00:17:41,760 --> 00:17:42,409
Cathy.
239
00:17:47,280 --> 00:17:49,601
You could have answered me, you know.
240
00:17:49,920 --> 00:17:52,082
What's that filthy rag?
241
00:17:52,360 --> 00:17:53,646
Look at those hands.
242
00:17:53,960 --> 00:17:54,483
Go wash them
243
00:17:54,800 --> 00:17:57,087
before the Burton children get here.
244
00:17:57,360 --> 00:18:00,569
And get rid of that disgusting thing.
245
00:18:00,880 --> 00:18:05,204
(door slams)
(handle rattles)
246
00:18:05,520 --> 00:18:06,726
We'll have to oil this
247
00:18:07,000 --> 00:18:09,321
otherwise someone might
get locked in there.
248
00:18:09,640 --> 00:18:11,847
(door slams)
249
00:18:13,760 --> 00:18:17,048
(children shouting playfully)
250
00:18:17,360 --> 00:18:18,282
I'm so pleased to see
251
00:18:18,560 --> 00:18:21,484
Cathy will have some new
friends to play with.
252
00:18:21,760 --> 00:18:23,842
- Your home is perfectly charming.
253
00:18:24,160 --> 00:18:24,922
- I should warn you.
254
00:18:25,240 --> 00:18:26,765
Agatha has an absolute passion
255
00:18:27,080 --> 00:18:29,003
for anything having to do with the past.
256
00:18:29,280 --> 00:18:29,803
- You know, Vivian,
257
00:18:30,120 --> 00:18:31,121
if you listen to Margaret long enough,
258
00:18:31,400 --> 00:18:31,969
she'll convince you
259
00:18:32,240 --> 00:18:34,163
that I'm not exactly normal.
260
00:18:34,440 --> 00:18:35,009
- Oh, you know I would never
261
00:18:35,280 --> 00:18:36,884
say anything like that.
262
00:18:37,160 --> 00:18:39,766
But Agatha is the only person I know,
263
00:18:40,040 --> 00:18:42,486
who can make inanimate objects talk.
264
00:18:42,800 --> 00:18:45,371
- Make inanimate objects talk?
265
00:18:45,680 --> 00:18:46,567
What do you mean?
266
00:18:46,840 --> 00:18:48,171
- It's actually quite simple.
267
00:18:48,480 --> 00:18:50,528
Every object, animate or inanimate,
268
00:18:50,800 --> 00:18:52,245
has its own story.
269
00:18:52,560 --> 00:18:54,688
Its own history, in fact.
270
00:18:54,960 --> 00:18:56,450
Now, when a medium is present--
271
00:18:56,720 --> 00:18:58,688
- Agatha is a medium.
272
00:18:58,960 --> 00:19:00,564
- Yes, it's true.
273
00:19:00,840 --> 00:19:03,446
That's why I'm so attracted to old things.
274
00:19:03,720 --> 00:19:05,688
They have experienced so much.
275
00:19:05,960 --> 00:19:08,122
They tell me so much.
276
00:19:08,400 --> 00:19:10,004
Take for example,
277
00:19:10,280 --> 00:19:12,328
that photograph over there.
278
00:19:19,960 --> 00:19:22,566
- It's a picture of my husband's father.
279
00:19:22,880 --> 00:19:26,009
I never met him, but this was his house.
280
00:19:30,280 --> 00:19:31,850
(children shouting playfully)
281
00:19:32,120 --> 00:19:32,848
- [Cathy] Let's play another game.
282
00:19:33,120 --> 00:19:34,485
How about Accident?
283
00:19:35,560 --> 00:19:37,483
Okay, you'll be the little girl,
284
00:19:37,760 --> 00:19:40,604
and your father's taking
you for a ride, okay?
285
00:19:40,880 --> 00:19:42,882
Okay, you be her Daddy,
286
00:19:43,200 --> 00:19:44,690
and it's real late,
287
00:19:44,960 --> 00:19:47,122
and you're driving really fast.
288
00:19:47,400 --> 00:19:48,606
- Okay
- Okay"
289
00:19:48,880 --> 00:19:50,370
- Okay, you'll be the ambulance driver
290
00:19:50,640 --> 00:19:52,051
but you're still in the garage.
291
00:19:52,320 --> 00:19:52,923
- Okay"
292
00:19:53,200 --> 00:19:56,363
(intense staccato music)
293
00:19:57,320 --> 00:19:58,242
- Repeat after me.
294
00:19:58,520 --> 00:20:00,682
Are we gonna look for Mommy?
295
00:20:01,000 --> 00:20:02,525
- Are we gonna look for Mommy?
296
00:20:02,840 --> 00:20:05,286
- Don't talk to me about your mommy!
297
00:20:05,560 --> 00:20:07,642
- All women are bitches, repeat.
298
00:20:07,920 --> 00:20:09,410
- All women are bitches.
299
00:20:09,720 --> 00:20:11,085
- Watch out Daddy, there's a rabbit!
300
00:20:11,360 --> 00:20:12,168
No, Daddy, no!
301
00:20:12,480 --> 00:20:14,767
(tires screeching)
(impact thudding)
302
00:20:15,040 --> 00:20:15,802
- She's gone, Daddy.
303
00:20:16,080 --> 00:20:17,605
I'm all alone.
304
00:20:17,880 --> 00:20:19,769
No, he isn't in his room.
305
00:20:20,960 --> 00:20:22,450
Shut up, do you hear me?
306
00:20:22,720 --> 00:20:23,767
Your mother's gone.
307
00:20:24,040 --> 00:20:26,168
(screaming)
308
00:20:29,600 --> 00:20:31,841
Open the door, Daddy!
309
00:20:32,160 --> 00:20:34,208
Daddy, open the door, help!
310
00:20:35,240 --> 00:20:36,480
Daddy, open the door!
311
00:20:36,760 --> 00:20:37,682
Daddy!
312
00:20:38,000 --> 00:20:39,081
Open the door!
313
00:20:39,360 --> 00:20:41,362
Daddy, the ?ames!
314
00:20:41,640 --> 00:20:42,289
Daddy!
315
00:20:44,800 --> 00:20:46,768
- [Cathy] Your eyes hurt, don't they...
316
00:20:47,040 --> 00:20:48,280
Well it's perfectly natural.
317
00:20:48,600 --> 00:20:50,443
You've been burnt in a fire.
318
00:20:50,760 --> 00:20:51,682
Just wait a minute,
319
00:20:51,960 --> 00:20:54,281
and I'll make it stop hurting.
320
00:21:00,640 --> 00:21:03,883
(screaming and crying)
(glass shatters)
321
00:21:04,160 --> 00:21:05,002
- Mommy!
322
00:21:05,320 --> 00:21:05,923
Mommy!
323
00:21:07,000 --> 00:21:07,762
Mommy!
324
00:21:15,720 --> 00:21:17,131
- What's going on here?
325
00:21:17,400 --> 00:21:18,049
Cathy!
326
00:21:19,360 --> 00:21:21,044
Answer me, answer me!
327
00:21:22,080 --> 00:21:26,165
- Geraldine, Geraldine, oh...
(child sobbing)
328
00:21:28,440 --> 00:21:30,841
- We have to leave, Mommy, right now.
329
00:21:31,120 --> 00:21:32,804
- [Margaret] Good lord, what an afternoon!
330
00:21:33,080 --> 00:21:34,889
I'm sorry, excuse me, but
331
00:21:35,160 --> 00:21:35,809
I think the faster we leave,
332
00:21:36,080 --> 00:21:37,570
the better it will be for all of us, eh?
333
00:21:37,840 --> 00:21:40,127
Anyway, thanks for the coffee.
334
00:21:43,440 --> 00:21:44,168
- I have a feeling the children
335
00:21:44,480 --> 00:21:46,164
have got themselves into a situation
336
00:21:46,480 --> 00:21:48,721
they just couldn't handle.
337
00:21:49,000 --> 00:21:50,206
I hope this demonstration of mine
338
00:21:50,480 --> 00:21:52,289
hasn't upset you.
339
00:21:52,560 --> 00:21:53,322
It's very strange though,
340
00:21:53,600 --> 00:21:54,806
I usually have a much harder time
341
00:21:55,120 --> 00:21:56,645
getting through.
342
00:21:56,960 --> 00:21:58,610
But that photo...
343
00:21:58,920 --> 00:21:59,443
Well, never mind,
344
00:21:59,720 --> 00:22:01,609
I must be going now.
345
00:22:01,920 --> 00:22:04,002
It's been very nice meeting you, Vivian.
346
00:22:04,280 --> 00:22:06,601
I hope I shall see you
again, sometime soon.
347
00:22:06,920 --> 00:22:08,160
Goodbye.
348
00:22:08,440 --> 00:22:10,488
- Well, it's been quite an experience,
349
00:22:10,800 --> 00:22:12,689
to say the least, Agatha.
350
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
Do drop by again,
351
00:22:14,480 --> 00:22:16,721
the next time you're in the neighborhood.
352
00:22:17,000 --> 00:22:18,126
Bye-bye for now.
353
00:22:21,920 --> 00:22:23,968
(highpitched sonic whistle)
354
00:22:24,240 --> 00:22:25,401
Cathy!
355
00:22:25,680 --> 00:22:29,401
Are you gonna tell me what went on here?
356
00:22:29,680 --> 00:22:32,251
(dog whimpering)
357
00:23:00,880 --> 00:23:03,281
(dog barking)
358
00:23:16,960 --> 00:23:19,645
(dog whimpering)
359
00:23:32,880 --> 00:23:35,281
- There now, Sneaker.
360
00:23:35,600 --> 00:23:37,204
What's the matter, eh?
361
00:23:38,120 --> 00:23:40,646
Easy, easy now, just calm down.
362
00:23:43,960 --> 00:23:47,487
You don't feel quite at home yet, eh?
363
00:23:47,760 --> 00:23:49,728
Never mind, you will soon.
364
00:24:03,520 --> 00:24:05,443
(gasps)
365
00:24:10,120 --> 00:24:10,962
- You fool.
366
00:24:12,280 --> 00:24:14,521
You scared me half to death.
367
00:24:31,440 --> 00:24:32,168
- Shh...
368
00:24:42,200 --> 00:24:45,363
(floorboards creaking)
369
00:24:47,400 --> 00:24:51,325
(gentle mysterious piano music)
370
00:25:53,360 --> 00:25:55,761
(dog barking)
371
00:25:56,960 --> 00:25:58,007
What was that?
372
00:25:58,320 --> 00:26:00,368
- It's only the dog.
373
00:26:00,640 --> 00:26:02,210
Her first night here.
374
00:26:04,360 --> 00:26:06,761
(dog barking)
375
00:26:07,080 --> 00:26:09,082
(slamming)
376
00:26:12,160 --> 00:26:13,241
- Shh, listen!
377
00:26:14,240 --> 00:26:14,923
- I'm telling you,
378
00:26:15,200 --> 00:26:16,486
it's only the dog.
379
00:26:17,760 --> 00:26:20,570
(groaning)
380
00:26:20,880 --> 00:26:23,167
(child wails)
381
00:26:35,680 --> 00:26:37,842
- Cathy, darling, what's wrong?
382
00:26:38,120 --> 00:26:39,770
- I want my doll!
383
00:26:40,040 --> 00:26:40,802
- What doll?
384
00:26:41,080 --> 00:26:42,161
(child screams)
(dog barks)
385
00:26:42,440 --> 00:26:44,920
- The one in the bedroom on the ?oor.
386
00:26:45,240 --> 00:26:47,129
Oh come on, oh my baby...
387
00:26:48,360 --> 00:26:50,761
(dog barking)
388
00:27:02,080 --> 00:27:04,401
- For Christ's sake, shut up!
389
00:27:05,480 --> 00:27:07,528
You stupid bitch.
390
00:27:07,800 --> 00:27:09,928
(dog barks)
391
00:27:27,600 --> 00:27:29,648
To think that Paul recommended that mutt.
392
00:27:29,920 --> 00:27:31,331
Told me that she was
the pick of the litter.
393
00:27:31,600 --> 00:27:32,328
- Shh, shh.
394
00:27:34,800 --> 00:27:37,246
(dog barking)
395
00:28:00,280 --> 00:28:01,281
Now, um, be careful
396
00:28:01,560 --> 00:28:03,050
not to disturb Cathy this morning.
397
00:28:03,360 --> 00:28:05,601
She slept very poorly last night, okay?
398
00:28:05,880 --> 00:28:06,449
- Very good, ma'am.
399
00:28:06,720 --> 00:28:07,767
- Let her sleep as long as she wants.
400
00:28:08,080 --> 00:28:08,842
- Very good.
401
00:28:09,920 --> 00:28:12,287
(door slams)
402
00:28:20,640 --> 00:28:24,042
(eerie synthesized music)
403
00:28:26,080 --> 00:28:29,323
(ghostly voice singing)
404
00:28:51,600 --> 00:28:52,522
- Catherine?
405
00:28:57,400 --> 00:29:00,563
(floorboards creaking)
406
00:29:38,040 --> 00:29:41,203
(sonic Zapping)
407
00:29:41,480 --> 00:29:44,563
(porcelain shattering)
408
00:29:46,440 --> 00:29:47,282
Good morning, honey.
409
00:29:47,560 --> 00:29:48,368
Sit down.
410
00:29:48,680 --> 00:29:50,045
Breakfast is ready.
411
00:29:54,440 --> 00:29:57,091
(plate smashing)
412
00:29:58,200 --> 00:29:58,883
It's nothing.
413
00:29:59,160 --> 00:30:01,288
Don't worry about it, child.
414
00:30:06,960 --> 00:30:08,644
There, it's all done.
415
00:30:11,000 --> 00:30:12,126
- I'll fix you another bowl.
416
00:30:12,400 --> 00:30:13,845
- No, I've just made one myself.
417
00:30:14,160 --> 00:30:15,321
- Oh...
418
00:30:15,600 --> 00:30:18,080
- Didn't my mommy tell you
419
00:30:18,360 --> 00:30:20,249
that I hate being kissed?
420
00:30:24,480 --> 00:30:26,164
- Hello, sweetheart!
421
00:30:26,440 --> 00:30:28,249
Look who the wind blew in.
422
00:30:28,520 --> 00:30:30,329
Feeling better this morning, little girl?
423
00:30:30,640 --> 00:30:32,529
(kiss smooching)
424
00:30:32,840 --> 00:30:35,207
J1 Mary had a little lamb
425
00:30:35,520 --> 00:30:36,726
J1 Little lamb
426
00:30:37,000 --> 00:30:38,206
J1 Little lamb
427
00:30:38,520 --> 00:30:41,000
J1 Mary had a little lamb
428
00:30:41,280 --> 00:30:43,886
J1 Its fleece was white as snow
429
00:30:44,160 --> 00:30:46,731
J1 Everywhere that Mary went
430
00:30:47,000 --> 00:30:48,126
J1 Mary went
431
00:30:48,440 --> 00:30:50,522
J1 Everywhere that Mary went, the
432
00:30:50,800 --> 00:30:52,370
J1 Mary went
433
00:30:52,640 --> 00:30:55,166
J1 Mary had a little lamb
434
00:30:55,440 --> 00:30:57,727
J1 Little lamb
435
00:31:24,720 --> 00:31:28,122
(eerie synthesized music)
436
00:31:30,960 --> 00:31:31,882
- Let me go!
437
00:31:44,080 --> 00:31:46,731
(sonic whirring)
438
00:31:50,880 --> 00:31:54,043
(paper bags rustling)
439
00:31:55,160 --> 00:31:57,083
(door slams)
440
00:31:57,360 --> 00:32:01,081
(eerie synthesized music)
441
00:32:01,360 --> 00:32:03,249
- [Doll] She's seen me.
442
00:32:03,560 --> 00:32:04,163
Oh no!
443
00:32:06,200 --> 00:32:07,326
She's seen me!
444
00:32:09,920 --> 00:32:10,682
No! No!
445
00:32:13,840 --> 00:32:17,845
(piercing sonic whine ascending)
446
00:32:22,080 --> 00:32:22,808
" No!
447
00:32:29,880 --> 00:32:32,281
(dog barking)
448
00:32:34,000 --> 00:32:35,729
(screaming)
449
00:32:36,000 --> 00:32:38,287
(dog barking)
450
00:32:39,880 --> 00:32:42,645
(engine chugging)
451
00:33:05,000 --> 00:33:05,842
- Okay, Mr. Gimble,
452
00:33:06,160 --> 00:33:07,321
let's go over this again.
453
00:33:07,600 --> 00:33:09,409
When were you first notified?
454
00:33:09,680 --> 00:33:11,523
- At about 11215.
455
00:33:11,840 --> 00:33:13,490
- And who told you about it?
456
00:33:13,800 --> 00:33:14,323
- I told you already.
457
00:33:14,600 --> 00:33:15,283
My daughter called me
458
00:33:15,560 --> 00:33:16,686
on the construction site and said,
459
00:33:16,960 --> 00:33:19,930
"Mommy wants you to come home right away."
460
00:33:20,200 --> 00:33:22,009
- Can you give me an
idea of how she sounded?
461
00:33:22,280 --> 00:33:24,169
- [Detective] Lieutenant?
462
00:33:35,520 --> 00:33:36,407
- [Lieutenant] And then?
463
00:33:36,680 --> 00:33:41,129
- It wasn't until I got
to the back of the house,
464
00:33:41,400 --> 00:33:45,371
that I realized where the
screaming was coming from.
465
00:33:46,960 --> 00:33:49,531
And I looked up at the window...
466
00:33:52,280 --> 00:33:53,441
I saw her fall.
467
00:33:57,560 --> 00:33:58,766
And the dog was
468
00:34:00,320 --> 00:34:02,163
howling, and howling...
469
00:34:14,280 --> 00:34:15,850
There at the window,
470
00:34:16,120 --> 00:34:17,531
that damned window,
471
00:34:20,040 --> 00:34:21,041
my poor baby.
472
00:34:24,040 --> 00:34:25,280
I saw her there.
473
00:34:26,640 --> 00:34:27,368
My baby!
474
00:34:37,640 --> 00:34:40,371
(dog whimpering)
475
00:34:45,600 --> 00:34:46,408
- Hi, girl.
476
00:34:47,720 --> 00:34:49,131
Hey, they tell me, you're
always barking, hun,
477
00:34:49,440 --> 00:34:51,727
for no reason, is that so, huh?
478
00:34:52,000 --> 00:34:54,401
Hey, nice girl, huh, nice girl!
479
00:34:59,120 --> 00:35:00,042
You there...
480
00:35:01,200 --> 00:35:02,770
Come over here.
481
00:35:03,040 --> 00:35:05,361
(dog barking)
482
00:35:06,600 --> 00:35:08,011
That's okay, thanks,
483
00:35:08,280 --> 00:35:08,803
you can go back.
484
00:35:09,120 --> 00:35:11,407
(dog barking)
485
00:35:18,680 --> 00:35:19,442
Well, Mr Gimble,
486
00:35:19,760 --> 00:35:20,329
I'll be leaving now.
487
00:35:20,600 --> 00:35:21,249
We've gotta wait for
488
00:35:21,520 --> 00:35:23,284
the results of the autopsy.
489
00:35:23,560 --> 00:35:24,402
By the way, do you...
490
00:35:24,720 --> 00:35:25,403
Planning on leaving town
491
00:35:25,720 --> 00:35:27,404
in the next few days?
492
00:35:27,720 --> 00:35:29,085
- No, I'll be here.
493
00:35:30,280 --> 00:35:30,963
- Well, that's good.
494
00:35:31,240 --> 00:35:32,048
In case I have anything to report,
495
00:35:32,320 --> 00:35:34,766
I'll know where to find you.
496
00:35:35,040 --> 00:35:35,848
Goodbye now.
497
00:35:41,760 --> 00:35:44,764
(door closes loudly)
498
00:35:46,680 --> 00:35:47,363
Well, little girl,
499
00:35:47,640 --> 00:35:48,209
we're going to have to be
500
00:35:48,480 --> 00:35:51,131
very careful not to disturb Mommy.
501
00:35:53,080 --> 00:35:54,809
Don't be upset, Cathy.
502
00:35:56,240 --> 00:35:58,641
Soon everything will be all right again.
503
00:35:58,960 --> 00:36:00,849
Mommy will be all better.
504
00:36:01,920 --> 00:36:03,922
Yes, darling, you'll see.
505
00:36:06,400 --> 00:36:09,085
(kiss smooching)
506
00:36:16,000 --> 00:36:18,924
(eggshell cracking)
507
00:36:23,480 --> 00:36:25,164
- You have to put some milk in the omelet.
508
00:36:25,440 --> 00:36:26,680
- Oh, really, why?
509
00:36:26,960 --> 00:36:29,088
- To make it lighter, of course.
510
00:36:29,360 --> 00:36:30,043
- Very well, Madam,
511
00:36:30,320 --> 00:36:32,129
your wish is my command.
512
00:36:33,840 --> 00:36:35,763
- That's enough milk, Daddy.
513
00:36:36,080 --> 00:36:36,603
- Let me see now,
514
00:36:36,920 --> 00:36:38,843
where would the frying pan be?
515
00:36:39,120 --> 00:36:41,805
- In the cupboard, right in front of you.
516
00:36:42,080 --> 00:36:45,641
- I think that is called
woman's intuition.
517
00:36:45,920 --> 00:36:46,967
Now, I suppose you can also tell me,
518
00:36:47,240 --> 00:36:49,447
where I can find the parsley?
519
00:36:52,280 --> 00:36:53,725
Thank you, Vivian.
520
00:36:55,520 --> 00:36:56,248
Cathy.
521
00:37:04,400 --> 00:37:06,448
- I'm going to bring the tray up to Mommy.
522
00:37:06,720 --> 00:37:08,882
- Isn't it a bit heavy for you?
523
00:37:09,200 --> 00:37:11,248
- No, I think I can manage.
524
00:37:16,080 --> 00:37:20,005
(gentle, plaintive piano music)
525
00:37:57,040 --> 00:38:00,442
(eerie synthesized music)
526
00:38:06,600 --> 00:38:10,286
(high-pitched sonic whining)
527
00:38:59,560 --> 00:39:01,801
(screaming)
528
00:39:03,080 --> 00:39:04,081
- I saw her at the window,
529
00:39:04,400 --> 00:39:06,289
I swear to you, I saw her there!
530
00:39:06,560 --> 00:39:07,402
She was afraid!
531
00:39:07,680 --> 00:39:09,250
I don't know what's happening anymore,
532
00:39:09,520 --> 00:39:11,443
I recognized her, I don't know!
533
00:39:11,720 --> 00:39:12,642
- Vivian, please, please,
534
00:39:12,920 --> 00:39:14,570
try and calm yourself.
535
00:39:14,840 --> 00:39:15,648
There now...
536
00:39:16,920 --> 00:39:18,524
Close your eyes, hm?
537
00:39:30,640 --> 00:39:34,611
(phone dialer whirring)
538
00:39:34,880 --> 00:39:37,008
Cathy, you should go to bed.
539
00:39:37,280 --> 00:39:38,611
You must be tired.
540
00:39:47,760 --> 00:39:49,171
Hello, Dr. Clarke?
541
00:39:49,480 --> 00:39:50,561
Please can you tell him it's urgent,
542
00:39:50,840 --> 00:39:52,569
it's about Mrs. Gimble.
543
00:39:54,280 --> 00:39:55,008
Cathy...
544
00:39:56,400 --> 00:39:59,529
You haven't kissed your mother goodnight.
545
00:39:59,800 --> 00:40:00,608
Yes, Doctor.
546
00:40:01,680 --> 00:40:02,602
Yes, Doctor.
547
00:40:03,600 --> 00:40:04,965
My wife's just had another attack.
548
00:40:05,240 --> 00:40:06,446
She's very upset.
549
00:40:08,000 --> 00:40:08,808
Yes.
550
00:40:14,480 --> 00:40:17,006
(child crying)
551
00:40:35,680 --> 00:40:36,442
- Mommy...
552
00:40:41,000 --> 00:40:41,808
Poor Mommy.
553
00:40:47,160 --> 00:40:47,968
I'm afraid.
554
00:40:52,440 --> 00:40:54,966
- My little girl is
getting too heavy to carry.
555
00:40:55,240 --> 00:40:57,004
(chuckling)
556
00:40:57,280 --> 00:40:58,611
Try not to disturb Mommy.
557
00:40:58,880 --> 00:41:00,769
She's feeling much better this morning,
558
00:41:01,040 --> 00:41:01,723
and the doctor will be here
559
00:41:02,000 --> 00:41:03,365
in about half an hour.
560
00:41:03,680 --> 00:41:04,966
Off you go now.
561
00:41:05,240 --> 00:41:05,809
(chuckles)
562
00:41:06,080 --> 00:41:06,649
I've got to leave.
563
00:41:06,920 --> 00:41:09,207
I'll be back around lunchtime.
564
00:41:18,840 --> 00:41:21,047
- Good morning, sweetheart.
565
00:41:22,080 --> 00:41:22,763
What's the matter,
566
00:41:23,080 --> 00:41:24,844
cat got your tongue, hm?
567
00:41:26,840 --> 00:41:29,764
Cathy, you could at least answer me.
568
00:41:32,680 --> 00:41:33,442
I get it.
569
00:41:34,960 --> 00:41:35,643
I bet your father told you
570
00:41:35,960 --> 00:41:36,529
not to talk to me,
571
00:41:36,840 --> 00:41:39,366
because he wanted me to rest, right?
572
00:41:39,680 --> 00:41:42,763
But I'm feeling much better now.
573
00:41:43,040 --> 00:41:44,644
It was the accident
574
00:41:44,920 --> 00:41:46,126
that upset me so.
575
00:41:48,240 --> 00:41:49,002
Poor Mary.
576
00:41:51,160 --> 00:41:51,888
Cathy?
577
00:41:54,440 --> 00:41:56,442
Cathy, tell me something.
578
00:41:59,080 --> 00:41:59,763
Were you in your room
579
00:42:00,040 --> 00:42:01,565
when Mary was in there cleaning?
580
00:42:01,840 --> 00:42:04,764
(harpsichord trills)
581
00:42:05,080 --> 00:42:06,286
Answer me, Cathy.
582
00:42:07,840 --> 00:42:09,968
Where you in there when...
583
00:42:13,320 --> 00:42:15,766
Cathy, you're starting to make me angry!
584
00:42:16,040 --> 00:42:17,530
I saw you, do you hear me?
585
00:42:17,840 --> 00:42:19,046
I saw you there with Mary.
586
00:42:19,320 --> 00:42:22,210
(harpsichord trills)
587
00:42:23,600 --> 00:42:24,442
It's no use trying to hide.
588
00:42:24,760 --> 00:42:26,125
I saw you there with my own two eyes.
589
00:42:26,400 --> 00:42:27,731
Do you understand?
590
00:42:30,240 --> 00:42:34,325
(earthquake-like rattling)
(Vivian screaming)
591
00:43:18,000 --> 00:43:20,924
- I hate to feel so useless.
592
00:43:21,240 --> 00:43:23,129
- Try not to worry.
593
00:43:23,400 --> 00:43:24,401
In two or three days,
594
00:43:24,680 --> 00:43:25,761
we'll have a better perspective
595
00:43:26,080 --> 00:43:27,923
on the situation.
596
00:43:28,240 --> 00:43:30,846
Things won't look nearly so bleak.
597
00:43:32,320 --> 00:43:33,606
- Thank you.
598
00:43:33,920 --> 00:43:34,523
- Goodbye.
599
00:43:36,520 --> 00:43:38,966
(siren wails)
600
00:43:54,160 --> 00:43:54,843
- Honey, it's going to be
601
00:43:55,120 --> 00:43:58,966
two or three days, before
we have Mommy back with us.
602
00:43:59,280 --> 00:44:01,442
My work is very
time-consuming at the moment
603
00:44:01,720 --> 00:44:03,563
and I won't be able to look after you
604
00:44:03,840 --> 00:44:05,285
the way I'd like to.
605
00:44:05,560 --> 00:44:07,767
So, I'm gonna have to ask Cousin Lydia
606
00:44:08,080 --> 00:44:10,242
if you can spend a few days at her house.
607
00:44:10,520 --> 00:44:12,170
- Daddy, I wanna stay with you.
608
00:44:12,440 --> 00:44:13,771
I won't be any trouble.
609
00:44:14,080 --> 00:44:15,002
I'll take care of everything.
610
00:44:15,280 --> 00:44:16,441
I'll even make your breakfast,
611
00:44:16,720 --> 00:44:19,929
but Daddy, please don't
send me away. (cries)
612
00:44:20,200 --> 00:44:22,441
- Cathy, darling, don't cry.
613
00:44:22,760 --> 00:44:25,366
It's going to be hard for me, too.
614
00:44:26,720 --> 00:44:28,961
Maybe there is another solution.
615
00:44:29,240 --> 00:44:30,321
If Paul agrees to come over,
616
00:44:30,640 --> 00:44:33,041
and you promise to act like a big girl,
617
00:44:33,320 --> 00:44:34,401
how about that?
618
00:44:35,560 --> 00:44:36,368
- Daddy, you'll see.
619
00:44:36,640 --> 00:44:38,608
I'll make you proud of me.
620
00:44:43,240 --> 00:44:45,891
(dog whimpering)
621
00:44:54,200 --> 00:44:56,168
- Here, you give it to her.
622
00:44:56,440 --> 00:44:57,487
- No, you give it to her, Cathy.
623
00:44:57,760 --> 00:44:59,046
- No, I don't like dogs.
624
00:44:59,320 --> 00:45:00,810
- You don't like dogs?
625
00:45:01,080 --> 00:45:02,002
Why on Earth not?
626
00:45:02,280 --> 00:45:03,008
Sneaker!
627
00:45:03,280 --> 00:45:04,884
Sneaker, come on.
628
00:45:05,160 --> 00:45:06,241
Come on, Cathy.
629
00:45:06,520 --> 00:45:07,646
See, she's a lovely dog.
630
00:45:07,920 --> 00:45:09,285
- She's a female.
631
00:45:09,600 --> 00:45:10,249
- So what?
632
00:45:10,560 --> 00:45:12,801
Females are gentler than males.
633
00:45:13,080 --> 00:45:15,048
Isn't that right, Sneaker?
634
00:45:15,320 --> 00:45:16,560
She's a good dog.
635
00:45:17,640 --> 00:45:20,450
(coughs and sniffs)
636
00:45:20,720 --> 00:45:21,289
Come on,
637
00:45:21,560 --> 00:45:22,083
go ahead and pat her,
638
00:45:22,400 --> 00:45:22,923
she won't hurt you.
639
00:45:23,240 --> 00:45:24,241
- I don't want to.
640
00:45:24,520 --> 00:45:25,407
- Go ahead.
641
00:45:25,680 --> 00:45:26,329
Sneaker...
642
00:45:33,720 --> 00:45:34,607
- There, you see,
643
00:45:34,880 --> 00:45:36,689
she doesn't like me either.
644
00:45:37,000 --> 00:45:38,889
- If that don't beat all.
645
00:45:43,400 --> 00:45:47,246
- Paul, do you know when
Daddy's coming home?
646
00:45:47,520 --> 00:45:49,284
- He said it would be pretty late tonight.
647
00:45:49,600 --> 00:45:50,328
He'll be visiting your Mom
648
00:45:50,640 --> 00:45:52,927
when he comes from the office.
649
00:45:58,480 --> 00:46:01,211
(sad piano music)
650
00:46:26,560 --> 00:46:28,801
' [Agatha] Anyone home?
651
00:46:29,080 --> 00:46:31,526
(Paul laughing)
652
00:46:35,840 --> 00:46:36,602
Vivian?
653
00:46:46,680 --> 00:46:47,602
Excuse me...
654
00:46:48,960 --> 00:46:50,371
- Who the hell are you? (laughs)
655
00:46:50,640 --> 00:46:53,405
- I'm looking for Mrs Gimble.
656
00:46:53,680 --> 00:46:54,567
Hello, Cathy.
657
00:46:55,520 --> 00:46:56,203
- Do you know her?
658
00:46:56,480 --> 00:46:57,367
" No!
659
00:46:57,640 --> 00:46:58,402
- Of course you do, Cathy.
660
00:46:58,680 --> 00:46:59,249
I was here last week
661
00:46:59,520 --> 00:47:00,442
with Mrs Burton.
662
00:47:00,720 --> 00:47:01,323
" No!
663
00:47:04,560 --> 00:47:07,848
- Well, I think we've had enough of you.
664
00:47:09,520 --> 00:47:11,682
The little lady doesn't seem to like you,
665
00:47:11,960 --> 00:47:13,041
that's for sure.
666
00:47:13,320 --> 00:47:14,810
And what the little lady doesn't like,
667
00:47:15,080 --> 00:47:16,570
I don't like either.
668
00:47:18,920 --> 00:47:21,321
Now, get the hell out of here.
669
00:47:22,560 --> 00:47:23,925
You old bitch!
670
00:47:24,200 --> 00:47:25,486
- How dare you!
671
00:47:25,760 --> 00:47:27,842
You can't speak to me like that.
672
00:47:28,120 --> 00:47:30,646
- (chuckling) Good lord,
the old cow's deaf.
673
00:47:30,920 --> 00:47:31,523
Get out!
674
00:47:31,800 --> 00:47:32,369
Take off!
675
00:47:32,640 --> 00:47:33,289
Disappear!
676
00:47:35,000 --> 00:47:37,480
- Old bitch!
(laughing)
677
00:47:37,760 --> 00:47:42,049
- Old, old bitch! (laughing)
678
00:47:42,320 --> 00:47:43,128
- Fag whore!
679
00:47:45,280 --> 00:47:47,965
- Fag whore. (laughing)
680
00:47:48,240 --> 00:47:49,730
- Fat, dried-up whore!
681
00:47:50,000 --> 00:47:54,085
- Fat, dried-up old whore (hiccups)
682
00:47:54,360 --> 00:47:56,601
(Paul laughs)
- I want to see Mrs Gimble.
683
00:47:56,880 --> 00:47:59,281
- She's where she belongs.
684
00:47:59,600 --> 00:48:00,726
In the nuthouse.
685
00:48:01,840 --> 00:48:03,683
Why don't you join her over there?
686
00:48:03,960 --> 00:48:05,485
- (laughing) Yeah,
687
00:48:05,760 --> 00:48:08,206
why don't you join her over there?
688
00:48:08,520 --> 00:48:10,568
(laughing)
689
00:48:17,360 --> 00:48:21,331
Can't you run faster
than that, you old cow?
690
00:48:21,600 --> 00:48:23,568
(snorts)
691
00:48:23,840 --> 00:48:25,569
Ghastly old bitch.
692
00:48:25,880 --> 00:48:27,450
You saw that, Cathy.
693
00:48:27,720 --> 00:48:28,369
Cathy?
694
00:48:29,760 --> 00:48:30,488
Cathy?
695
00:48:34,480 --> 00:48:36,642
(belches)
696
00:48:51,360 --> 00:48:54,011
(glass clinking)
697
00:48:58,560 --> 00:49:01,245
Here's mud in your eye, Cathy.
698
00:49:01,520 --> 00:49:04,046
(heels clacking)
699
00:49:25,280 --> 00:49:28,045
(liquid gurgling)
700
00:49:50,320 --> 00:49:54,006
(high-pitched sonic pinging)
701
00:49:58,840 --> 00:50:02,242
(intense, dramatic music)
702
00:51:59,080 --> 00:52:01,924
- Don't you like it, good old Paul?
703
00:52:05,160 --> 00:52:07,606
(dog barking)
704
00:53:13,200 --> 00:53:17,285
(eerie synthesized music)
(dog whimpering)
705
00:53:42,080 --> 00:53:44,287
- I've never seen anything like this.
706
00:53:44,560 --> 00:53:45,083
If you've no objections,
707
00:53:45,400 --> 00:53:47,926
I'd like to do an autopsy on her.
708
00:53:50,360 --> 00:53:51,691
- Oh the bastard.
709
00:53:53,440 --> 00:53:56,046
If I ever put my hands on him...
710
00:53:58,640 --> 00:53:59,641
Poor Sneaker.
711
00:54:01,000 --> 00:54:02,240
My poor old dog.
712
00:54:04,920 --> 00:54:07,844
- Do you think she may have been poisoned?
713
00:54:08,120 --> 00:54:10,168
She was my handyman's dog,
714
00:54:10,440 --> 00:54:12,010
and he is convinced there's been
715
00:54:12,280 --> 00:54:14,408
some kind of foul play.
716
00:54:14,720 --> 00:54:17,007
- Well, I've never seen any type of poison
717
00:54:17,280 --> 00:54:18,930
that can produce these kinds of lesions.
718
00:54:19,200 --> 00:54:19,849
Never.
719
00:54:29,840 --> 00:54:32,286
- You're not being a good girl, Cathy.
720
00:54:32,560 --> 00:54:34,801
You haven't touched your breakfast.
721
00:54:35,120 --> 00:54:37,122
Your father will be so annoyed.
722
00:54:37,400 --> 00:54:38,208
Come on, now.
723
00:54:38,480 --> 00:54:40,448
Try and eat something.
724
00:54:40,720 --> 00:54:44,042
- Would you like a bit more salad, Madame?
725
00:54:46,360 --> 00:54:47,122
Here.
726
00:54:48,040 --> 00:54:50,646
The salad is delicious, isn't it?
727
00:54:50,920 --> 00:54:52,365
Well now, are all your children
728
00:54:52,680 --> 00:54:54,250
in school this year?
729
00:54:54,560 --> 00:54:55,925
Studying hard?
730
00:54:56,200 --> 00:54:57,531
Are they?
731
00:54:57,800 --> 00:54:59,962
Well now, my daughter's a gem.
732
00:55:00,240 --> 00:55:03,403
- What's that filthy rag you've got there?
733
00:55:03,680 --> 00:55:06,160
Where on Earth did you find that?
734
00:55:06,480 --> 00:55:07,527
Give it to me.
735
00:55:07,800 --> 00:55:09,643
Give it to me, I want to burn it!
736
00:55:09,920 --> 00:55:11,001
I want to put it in the incinerator,
737
00:55:11,320 --> 00:55:12,401
now give it to me, Cathy!
738
00:55:12,680 --> 00:55:14,728
- No, no, you can't! (laughing)
739
00:55:15,040 --> 00:55:15,723
- Give it to me, Cathy.
740
00:55:16,040 --> 00:55:18,805
Give it to me, Cathy! (laughing)
741
00:55:19,120 --> 00:55:20,042
- Nyah. nya. nya, nyah, nyah!
742
00:55:20,320 --> 00:55:20,843
- Give it to me, Cathy.
743
00:55:21,160 --> 00:55:22,685
I want to burn it.
744
00:55:23,000 --> 00:55:24,126
(Cathy laughing)
745
00:55:24,400 --> 00:55:25,845
- Come and get it.
746
00:55:26,120 --> 00:55:27,645
- Give it to me, Cathy.
747
00:55:27,960 --> 00:55:28,768
Give me the filthy thing.
748
00:55:29,040 --> 00:55:29,563
Give it to me, Cathy!
749
00:55:29,880 --> 00:55:31,564
Give it to me! (laughing)
750
00:55:31,880 --> 00:55:34,042
Give it to me, Cathy!
751
00:55:34,320 --> 00:55:37,085
Give it to me, Cathy! (both laughing)
752
00:55:37,360 --> 00:55:39,169
- Nyeh, come and get it!
753
00:55:40,760 --> 00:55:42,250
Nyah. nya. nya, nyah, nyah!
754
00:55:42,560 --> 00:55:43,243
- Give me that!
755
00:55:43,560 --> 00:55:44,368
- Take it!
756
00:55:44,640 --> 00:55:47,723
(Paul shouting in pain)
757
00:55:51,040 --> 00:55:53,247
(retching)
758
00:56:17,840 --> 00:56:20,684
(traffic rumbling)
759
00:56:37,760 --> 00:56:38,966
- Hello, Vivian?
760
00:56:39,280 --> 00:56:40,725
This is Agatha Courtney.
761
00:56:41,040 --> 00:56:41,643
I'm sure you remember me.
762
00:56:41,960 --> 00:56:42,768
I was at your house the other day,
763
00:56:43,080 --> 00:56:44,320
with Margaret Burton.
764
00:56:44,600 --> 00:56:47,171
I was the medium, remember?
765
00:56:47,440 --> 00:56:50,205
I hope I didn't upset you the other day.
766
00:56:50,480 --> 00:56:52,323
That's very kind of you to say so.
767
00:56:52,600 --> 00:56:53,408
But the reason that I'm calling,
768
00:56:53,720 --> 00:56:54,721
well, it's a little delicate
769
00:56:55,000 --> 00:56:57,810
to talk about over the telephone.
770
00:56:58,080 --> 00:56:59,764
Oh good, then I'll jump in a taxi,
771
00:57:00,040 --> 00:57:01,326
and I'll be over in a few minutes.
772
00:57:01,640 --> 00:57:03,529
I can assure you, it's very important.
773
00:57:03,800 --> 00:57:04,449
Goodbye.
774
00:57:08,200 --> 00:57:11,807
(tires hissing on wet road)
775
00:57:46,760 --> 00:57:48,922
(knocking)
776
00:57:50,800 --> 00:57:51,562
Vivian?
777
00:57:53,720 --> 00:57:55,961
Vivian, where are you?
778
00:57:56,280 --> 00:57:57,361
- Come on up, Agatha.
779
00:57:57,640 --> 00:57:58,482
I'm upstairs.
780
00:57:58,760 --> 00:58:00,410
- I'll be right there.
781
00:58:09,480 --> 00:58:10,925
Vivian?
782
00:58:11,200 --> 00:58:12,167
Are you there?
783
00:58:12,440 --> 00:58:14,283
- Yes, up in the attic.
784
00:58:14,560 --> 00:58:15,163
Just open the door,
785
00:58:15,440 --> 00:58:18,569
right across from where you're standing.
786
00:58:39,600 --> 00:58:41,807
(eerie synthesized music)
787
00:58:42,120 --> 00:58:42,723
- Vivian?
788
00:58:45,440 --> 00:58:46,202
I'm here.
789
00:58:54,080 --> 00:58:54,729
- It's perfectly clear to me
790
00:58:55,040 --> 00:58:56,929
that you're here, Agatha.
791
00:58:58,440 --> 00:58:59,965
- Where is your mother?
792
00:59:00,240 --> 00:59:02,971
- I thought I already told you.
793
00:59:03,240 --> 00:59:05,083
She's in the nuthouse.
794
00:59:05,360 --> 00:59:07,169
You know, the looneybin,
795
00:59:08,760 --> 00:59:09,841
the mad house.
796
00:59:11,760 --> 00:59:13,842
That dirty bitch left us,
797
00:59:14,120 --> 00:59:15,360
my father and me.
798
00:59:15,640 --> 00:59:18,371
(demonic laughing)
799
00:59:21,000 --> 00:59:23,810
(guttural roaring)
800
00:59:28,000 --> 00:59:31,641
- Well, if it isn't the
great medium herself.
801
00:59:34,520 --> 00:59:35,282
Medium?
802
00:59:36,480 --> 00:59:39,165
I'd say extra rare piece of shit!
803
00:59:40,200 --> 00:59:43,044
(demonic laughing)
804
00:59:45,240 --> 00:59:47,208
- Go on, you filthy female cow,
805
00:59:47,520 --> 00:59:51,491
make us laugh. (giggles insanely)
806
00:59:52,440 --> 00:59:55,330
- I beg of you, leave this house
807
00:59:55,600 --> 00:59:57,045
and never come back.
808
00:59:58,640 --> 01:00:01,371
Never tell anyone what you've seen.
809
01:00:01,640 --> 01:00:04,120
(sonic whining)
810
01:00:06,400 --> 01:00:09,563
Or else... (screaming)
811
01:00:15,920 --> 01:00:16,967
- Let me go,
812
01:00:17,240 --> 01:00:17,843
please, let me go,
813
01:00:18,120 --> 01:00:19,406
I won't say anything.
814
01:00:19,680 --> 01:00:20,886
Just let me go!
815
01:00:21,160 --> 01:00:24,084
- [Demonic Voice] No, Ms Courtney,
816
01:00:24,360 --> 01:00:26,283
you will remain here.
817
01:00:26,600 --> 01:00:27,567
Talk, tell us.
818
01:00:29,360 --> 01:00:31,727
Explain what you've just seen.
819
01:00:32,000 --> 01:00:34,048
(demonic laughing)
820
01:00:34,320 --> 01:00:36,607
Go on, you filthy female cow!
821
01:00:38,200 --> 01:00:42,728
Make us laugh! (demonic laughing)
822
01:00:43,000 --> 01:00:43,887
- No, no, no!
823
01:00:50,600 --> 01:00:52,602
(crying)
824
01:00:55,560 --> 01:00:58,723
(tableware clattering)
825
01:01:07,240 --> 01:01:08,844
- Is it not good?
826
01:01:09,120 --> 01:01:09,769
- Oh, yes.
827
01:01:11,360 --> 01:01:12,566
I'm not hungry.
828
01:01:17,160 --> 01:01:18,241
Gemge?
' Yes?
829
01:01:19,800 --> 01:01:22,041
- I feel like calling Cathy.
830
01:01:22,360 --> 01:01:22,883
- Why, she knows you're
831
01:01:23,160 --> 01:01:25,208
coming home this afternoon.
832
01:01:27,280 --> 01:01:28,770
You want to go now?
833
01:01:29,840 --> 01:01:31,205
- Yes, I wanna go.
834
01:01:31,480 --> 01:01:32,083
- Okay"
835
01:01:48,760 --> 01:01:51,491
(engine rumbling)
836
01:02:34,960 --> 01:02:38,169
(garage door squeaking)
837
01:02:49,200 --> 01:02:50,486
' GSOFQQ!
838
01:02:50,760 --> 01:02:52,728
I can't find her anywhere.
839
01:02:55,320 --> 01:02:57,368
- Wait, I think I know where she is.
840
01:02:57,640 --> 01:02:59,688
Paul had a slight accident this morning.
841
01:03:00,000 --> 01:03:01,411
She's probably at his house.
842
01:03:01,680 --> 01:03:03,808
She must have forgotten the time.
843
01:03:04,080 --> 01:03:07,163
I'll go and get her, sweetheart.
844
01:03:07,440 --> 01:03:09,329
I'll be back in five minutes.
845
01:03:09,600 --> 01:03:10,840
Don't catch cold.
846
01:03:34,160 --> 01:03:36,481
(door slams)
847
01:03:49,360 --> 01:03:51,522
(windows slam)
848
01:03:51,840 --> 01:03:55,128
(rollerdoor slams)
849
01:03:55,400 --> 01:03:56,731
- What's going on?
850
01:03:58,000 --> 01:03:59,206
Is anyone there?
851
01:04:00,280 --> 01:04:01,042
Answer me!
852
01:04:07,880 --> 01:04:11,965
(windows slamming)
(wind howling)
853
01:04:16,360 --> 01:04:19,204
(silent screaming)
854
01:04:30,360 --> 01:04:31,202
- Vivian...
855
01:04:32,440 --> 01:04:34,363
Vivian, darling.
856
01:04:34,680 --> 01:04:36,523
- Everything slammed in my face,
857
01:04:36,840 --> 01:04:37,443
like a sign telling me
858
01:04:37,760 --> 01:04:39,285
I wasn't wanted here.
859
01:04:41,000 --> 01:04:41,762
Cathy?
860
01:04:42,840 --> 01:04:44,080
Cathy darling...
861
01:04:46,240 --> 01:04:48,163
George, we've gotta help her.
862
01:04:48,480 --> 01:04:50,926
She's in danger here, I know it.
863
01:04:55,800 --> 01:04:56,562
- Cathy!
864
01:04:57,760 --> 01:04:58,727
Where were you?
865
01:04:59,040 --> 01:05:01,884
- [Cathy] I was playing in the attic.
866
01:05:03,840 --> 01:05:05,410
Is Mommy sick again?
867
01:05:06,560 --> 01:05:08,847
- George, please believe me.
868
01:05:09,120 --> 01:05:10,485
She needs our help.
869
01:05:19,800 --> 01:05:22,041
- She's sleeping now, Doctor.
870
01:05:22,320 --> 01:05:24,129
No, no, she's very calm.
871
01:05:25,680 --> 01:05:29,526
Yes, I know I was a little
shaky before, but...
872
01:05:32,760 --> 01:05:35,843
Okay, I'll call you back tomorrow, and
873
01:05:36,160 --> 01:05:38,367
let you know how she's doing.
874
01:05:41,280 --> 01:05:42,691
- [Vivian] George?
875
01:05:44,240 --> 01:05:45,401
- Yes, darling?
876
01:05:50,240 --> 01:05:51,844
- I'm not getting any better, am I?
877
01:05:52,120 --> 01:05:53,565
- Now, don't worry, darling.
878
01:05:53,880 --> 01:05:55,769
The doctor says it's nothing.
879
01:05:56,040 --> 01:05:57,041
It often happens to people
880
01:05:57,320 --> 01:05:59,721
when they get very tired.
881
01:06:00,000 --> 01:06:04,130
Those tranquilizers
really knocked you out.
882
01:06:04,400 --> 01:06:05,287
- And Cathy?
883
01:06:05,600 --> 01:06:07,125
- She's sound asleep.
884
01:06:09,640 --> 01:06:12,166
- I don't remember kissing her goodnight.
885
01:06:12,480 --> 01:06:13,208
- That's understandable.
886
01:06:13,520 --> 01:06:14,328
You fainted.
887
01:06:15,520 --> 01:06:17,841
Come on now, you go to sleep.
888
01:07:04,760 --> 01:07:08,810
(sheets rustling)
(George sighs)
889
01:07:24,720 --> 01:07:27,485
(water trickling)
890
01:07:42,960 --> 01:07:45,247
(screaming)
891
01:07:46,960 --> 01:07:48,007
- What is it?
892
01:07:49,760 --> 01:07:51,205
What's the matter?
893
01:07:52,240 --> 01:07:54,322
(screams)
894
01:08:16,240 --> 01:08:17,002
Blood.
895
01:08:30,720 --> 01:08:33,326
(George laughs)
896
01:08:37,080 --> 01:08:39,162
One of them had tipped over.
897
01:08:39,440 --> 01:08:41,920
(laughing)
898
01:08:42,200 --> 01:08:44,202
There are six of them in here.
899
01:08:44,480 --> 01:08:46,881
(chuckling)
900
01:08:47,160 --> 01:08:49,003
It was my father.
901
01:08:49,280 --> 01:08:51,169
He used it as kind of tonic.
902
01:08:51,480 --> 01:08:54,211
A sort of fortifier, I think.
903
01:08:54,520 --> 01:08:56,124
He was always afraid,
904
01:08:56,440 --> 01:08:57,851
afraid he'd run out.
905
01:08:58,120 --> 01:09:01,329
(both laughing)
906
01:09:01,600 --> 01:09:04,968
(quirky synthesized music)
907
01:09:15,880 --> 01:09:17,041
(children laughing)
908
01:09:17,320 --> 01:09:18,287
- Okay, kids, let's go in the pavilion
909
01:09:18,560 --> 01:09:19,891
and get warmed up.
910
01:09:30,200 --> 01:09:33,886
(high-pitched sonic whining)
911
01:09:49,400 --> 01:09:52,643
(ghostly voice singing)
912
01:10:19,280 --> 01:10:20,850
- Mr Gimble, Mr Gimble!
913
01:10:21,120 --> 01:10:23,282
Cathy's drowning in the pond, come!
914
01:10:23,560 --> 01:10:24,083
- What?
915
01:10:24,400 --> 01:10:25,845
How the hell did she get in there?
916
01:10:26,120 --> 01:10:29,602
(dramatic piano music)
917
01:10:29,880 --> 01:10:32,611
(water splashing)
918
01:11:01,040 --> 01:11:04,647
(tires hissing on wet road)
919
01:11:14,840 --> 01:11:17,047
- [Cathy] I don't want to, Mommy!
920
01:11:17,320 --> 01:11:18,287
- Shh...
921
01:11:18,560 --> 01:11:20,722
- No, please, Daddy, I don't want to.
922
01:11:21,040 --> 01:11:22,451
I don't want to.
923
01:11:22,720 --> 01:11:24,643
Oh, I don't want to.
924
01:11:24,960 --> 01:11:26,166
- Can you manage?
925
01:11:45,880 --> 01:11:48,565
(sonic screeching)
- George!
926
01:11:48,840 --> 01:11:49,682
She scratched me, George.
927
01:11:49,960 --> 01:11:52,088
She scratched me on purpose!
928
01:11:56,360 --> 01:11:59,603
She did it on purpose, I'm sure of it.
929
01:11:59,880 --> 01:12:00,802
I'm sure of it, George.
930
01:12:01,120 --> 01:12:02,246
She did it on purpose!
931
01:12:02,520 --> 01:12:03,601
The look on her face!
932
01:12:03,920 --> 01:12:04,489
That look!
933
01:12:04,760 --> 01:12:05,727
- That's enough now, do you hear?
934
01:12:06,040 --> 01:12:07,326
Stop it now!
935
01:12:07,600 --> 01:12:10,331
Jesus Christ, will you look at her?
936
01:12:11,280 --> 01:12:12,611
Just look at her.
937
01:12:16,120 --> 01:12:19,567
(electric shaver buzzing)
938
01:12:32,040 --> 01:12:32,802
Vivian?
939
01:12:34,280 --> 01:12:34,963
Vivian, don't forget to take
940
01:12:35,280 --> 01:12:38,250
your car to the garage for 10 o'clock.
941
01:12:43,480 --> 01:12:46,165
(shaver buzzing)
942
01:12:48,080 --> 01:12:50,765
(glass smashing)
943
01:12:59,640 --> 01:13:01,722
- It's this house, George.
944
01:13:02,760 --> 01:13:05,240
I don't know how to explain it.
945
01:13:09,400 --> 01:13:11,801
But something's wrong.
946
01:13:12,080 --> 01:13:15,448
(electric shaver buzzing)
947
01:13:33,160 --> 01:13:33,922
George?
948
01:13:36,560 --> 01:13:37,288
Since we've been here,
949
01:13:37,560 --> 01:13:40,803
Cathy hardly doesn't talk anymore.
950
01:13:41,080 --> 01:13:42,889
How do you explain that?
951
01:13:43,840 --> 01:13:45,126
And me?
952
01:13:45,440 --> 01:13:48,967
Why am I constantly upset and nervous?
953
01:13:49,240 --> 01:13:49,889
And even you, George,
954
01:13:50,160 --> 01:13:51,571
you seem to be pulling away from me
955
01:13:51,840 --> 01:13:52,966
and avoiding me.
956
01:14:01,800 --> 01:14:03,643
- Listen to me, Vivian.
957
01:14:04,600 --> 01:14:06,602
I have been working at
the construction site,
958
01:14:06,920 --> 01:14:10,208
for 18 hours a day, and I am exhausted.
959
01:14:10,480 --> 01:14:13,882
You know how important
this project is to me.
960
01:14:14,160 --> 01:14:18,449
I just can't stand any
more of your hysterics.
961
01:14:18,760 --> 01:14:20,046
As for this house,
962
01:14:20,320 --> 01:14:22,846
it has four walls, and a roof,
963
01:14:23,120 --> 01:14:24,645
like any other house.
964
01:14:24,920 --> 01:14:26,126
And as for Cathy,
965
01:14:28,000 --> 01:14:29,240
she talks to me.
966
01:14:31,320 --> 01:14:33,163
Oh, Vivian, when are
you going to understand
967
01:14:33,480 --> 01:14:35,642
that you are imagining all this?
968
01:14:35,920 --> 01:14:37,001
Creating your own hell,
969
01:14:37,320 --> 01:14:39,243
and making all our lives unbearable.
970
01:14:39,520 --> 01:14:43,047
Your screaming, your irrational fears,
971
01:14:43,320 --> 01:14:44,526
and you blame me.
972
01:14:45,920 --> 01:14:47,604
Even Cathy, our baby.
973
01:14:50,000 --> 01:14:52,287
But I won't let you go that far again.
974
01:14:52,560 --> 01:14:54,244
Do you hear me?
975
01:14:54,520 --> 01:14:56,170
I just won't allow it!
976
01:14:57,840 --> 01:15:00,161
(door slams)
977
01:15:11,480 --> 01:15:14,051
(water running)
978
01:15:27,720 --> 01:15:29,484
- He thinks I'm crazy.
979
01:15:32,560 --> 01:15:35,211
(engine purring)
980
01:15:38,000 --> 01:15:40,571
(water running)
981
01:15:43,120 --> 01:15:45,805
(engine purring)
982
01:15:51,760 --> 01:15:54,366
(water running)
983
01:15:58,680 --> 01:16:00,091
(screaming)
984
01:16:00,400 --> 01:16:03,370
(intense scary music)
985
01:16:22,840 --> 01:16:23,489
- Tell me, Paul,
986
01:16:23,800 --> 01:16:24,722
can you look after Vivian and Cathy
987
01:16:25,000 --> 01:16:26,764
for the rest of the day?
988
01:16:27,040 --> 01:16:30,328
I don't know how to
organize things around here.
989
01:16:30,640 --> 01:16:32,722
We're having some problems
with the building,
990
01:16:33,000 --> 01:16:34,604
and I have to meet with
some members of the board
991
01:16:34,880 --> 01:16:36,325
who are coming in from the Coast.
992
01:16:36,600 --> 01:16:37,931
I don't know when I'll get back.
993
01:16:38,200 --> 01:16:39,770
- Of course, Mr Gimble.
994
01:16:40,040 --> 01:16:41,166
I'll stay.
995
01:16:41,480 --> 01:16:43,926
You don't have to worry about a thing.
996
01:16:44,240 --> 01:16:45,446
You can count on me.
997
01:16:45,720 --> 01:16:47,085
Not a drop.
998
01:16:47,360 --> 01:16:51,524
- Okay, Paul, okay
(chuckling) and thank you.
999
01:16:51,800 --> 01:16:55,441
I'll go and see her,
five minutes in her room.
1000
01:17:31,840 --> 01:17:33,444
- You're not eating?
1001
01:17:35,920 --> 01:17:38,651
(water trickling)
1002
01:17:59,640 --> 01:18:02,644
- Why are you staring at me that way?
1003
01:18:05,360 --> 01:18:07,522
I'll go up and see how your mother is.
1004
01:18:07,800 --> 01:18:08,847
- [Cathy] You don't have to.
1005
01:18:09,160 --> 01:18:10,764
- What?
- Mommy's asleep.
1006
01:18:11,080 --> 01:18:12,844
Don't bother going up to her room.
1007
01:18:13,160 --> 01:18:15,162
- I'll go, we never know.
1008
01:18:15,440 --> 01:18:16,771
- I know.
1009
01:18:17,080 --> 01:18:19,162
You wanna go up because you're an old man.
1010
01:18:19,440 --> 01:18:20,726
- So what?
1011
01:18:21,040 --> 01:18:23,964
- Old people like to see others die.
1012
01:18:24,240 --> 01:18:25,526
- Come on now, what are you telling me?
1013
01:18:25,840 --> 01:18:27,444
Your mother won't die.
1014
01:18:53,600 --> 01:18:56,206
(phone ringing)
1015
01:19:01,600 --> 01:19:02,522
- Paul?
1016
01:19:02,840 --> 01:19:04,046
Paul, I'll be late.
1017
01:19:04,320 --> 01:19:07,051
I don't think I'll be
back before 1:00, 1:30.
1018
01:19:07,320 --> 01:19:10,563
Can you wait for me?
(powertools buzzing)
1019
01:19:10,880 --> 01:19:12,086
How's my wife feeling?
1020
01:19:12,360 --> 01:19:13,327
(Vivian moans softly)
1021
01:19:13,640 --> 01:19:15,290
- [Paul] She's sound
asleep since you left.
1022
01:19:15,600 --> 01:19:17,841
- Okay, thank you,
(powertool buzzing)
1023
01:19:18,120 --> 01:19:19,610
see you later.
- Bye.
1024
01:19:27,760 --> 01:19:30,445
- (sighs) Get outta here.
1025
01:19:30,720 --> 01:19:31,767
Get outta here.
1026
01:19:33,920 --> 01:19:36,685
Don't you touch my daughter Cathy.
1027
01:19:40,400 --> 01:19:41,162
Cathy...
1028
01:19:43,160 --> 01:19:43,922
Cathy...
1029
01:19:45,560 --> 01:19:48,404
Don't look at me like that, please.
1030
01:19:54,160 --> 01:19:56,925
What have you done to my daughter?
1031
01:19:59,120 --> 01:20:01,771
Give me that filthy rag!
1032
01:20:02,040 --> 01:20:02,689
Cathy!
1033
01:20:03,920 --> 01:20:06,002
Give it to me, right away!
1034
01:20:10,800 --> 01:20:11,722
I have to...
1035
01:20:12,960 --> 01:20:13,722
Burn it.
1036
01:20:23,560 --> 01:20:26,291
(water trickling)
1037
01:20:27,960 --> 01:20:29,325
Get outta here!
1038
01:20:29,600 --> 01:20:30,647
Get out!
1039
01:20:30,960 --> 01:20:32,405
- Don't worry, Mrs Gimble, it's me, Paul.
1040
01:20:32,720 --> 01:20:34,085
- [Vivian] Go away!
1041
01:20:36,080 --> 01:20:37,320
- Try and relax.
1042
01:20:43,840 --> 01:20:45,001
- I beg of you.
1043
01:20:45,280 --> 01:20:47,089
Leave my daughter alone!
1044
01:20:48,080 --> 01:20:49,923
Don't hurt her anymore.
1045
01:20:52,880 --> 01:20:54,882
Have pity on her, please?
1046
01:20:56,320 --> 01:20:57,082
Please?
1047
01:20:59,360 --> 01:21:00,930
Ugh, all that blood.
1048
01:21:06,840 --> 01:21:09,286
Give me that filthy rag, Cathy!
1049
01:21:09,560 --> 01:21:10,561
Give it to me!
1050
01:21:13,160 --> 01:21:15,401
Where did you find this rag?
1051
01:21:21,400 --> 01:21:22,162
No, Cathy.
1052
01:21:23,840 --> 01:21:25,729
It's not a doll anymore.
1053
01:21:27,280 --> 01:21:31,046
- What doll are you
talking about, Mrs Gimble?
1054
01:21:31,360 --> 01:21:31,963
- Burn it,
1055
01:21:34,760 --> 01:21:36,205
it must be burned.
1056
01:21:39,080 --> 01:21:39,808
Burn it.
1057
01:21:41,560 --> 01:21:42,561
I beg of you.
1058
01:21:44,320 --> 01:21:45,082
Save her!
1059
01:21:48,680 --> 01:21:49,522
Save her...
1060
01:21:59,920 --> 01:22:00,569
' [Pal-N] Cathy!
1061
01:22:00,840 --> 01:22:03,889
It's me, Paul, are you all right, Cathy?
1062
01:22:04,160 --> 01:22:06,811
(impact thudding)
1063
01:22:12,800 --> 01:22:16,441
(jangling harpsichord music)
1064
01:23:05,720 --> 01:23:07,165
(penetrating synthesized buzzing)
1065
01:23:07,440 --> 01:23:09,568
(screaming)
1066
01:23:33,760 --> 01:23:35,091
(sash window rattling)
1067
01:23:35,400 --> 01:23:38,085
(demonic growling)
1068
01:23:46,200 --> 01:23:48,771
(phone ringing)
1069
01:24:00,600 --> 01:24:03,683
(powertools buzzing)
1070
01:24:05,760 --> 01:24:06,409
- Peter?
1071
01:24:06,720 --> 01:24:07,846
I've got to go.
1072
01:24:08,120 --> 01:24:09,167
Call you later.
1073
01:24:15,160 --> 01:24:19,165
(suspenseful instrumental music)
1074
01:24:35,480 --> 01:24:37,562
(screams)
1075
01:24:39,040 --> 01:24:43,125
(screaming)
(dog barking)
1076
01:24:44,320 --> 01:24:47,164
(demonic laughing)
1077
01:24:50,880 --> 01:24:54,282
(eerie synthesized music)
1078
01:25:02,480 --> 01:25:03,242
- Cathy...
1079
01:25:10,480 --> 01:25:13,404
(horrified gasping)
1080
01:25:15,320 --> 01:25:16,082
Cathy!
1081
01:25:17,440 --> 01:25:18,965
- My name is Laura.
1082
01:25:43,320 --> 01:25:45,163
(dramatic instrumental music)
1083
01:25:45,440 --> 01:25:49,411
(demonic growling)
(screaming)
1084
01:26:13,040 --> 01:26:16,647
(tires hissing on wet road)
1085
01:26:19,440 --> 01:26:23,161
(dramatic instrumental music)
1086
01:26:30,280 --> 01:26:32,521
(screaming)
1087
01:26:35,080 --> 01:26:37,481
(door thudding)
- Paul!
1088
01:26:37,760 --> 01:26:41,003
(door thudding)
Paul, open the door!
1089
01:26:41,280 --> 01:26:42,611
(screaming)
1090
01:26:42,920 --> 01:26:43,569
Cathy!
1091
01:26:46,960 --> 01:26:47,722
Vivian!
1092
01:26:48,760 --> 01:26:49,488
Vivian!
1093
01:26:52,720 --> 01:26:56,486
(dramatic instrumental music)
1094
01:26:59,920 --> 01:27:03,129
(scuffling and yelling)
1095
01:27:12,000 --> 01:27:14,890
(intensely dramatic instrumental music)
1096
01:27:15,200 --> 01:27:17,328
(screaming)
1097
01:27:27,520 --> 01:27:28,885
- Vivian! Vivian!
1098
01:27:32,240 --> 01:27:35,084
(glass shattering)
1099
01:27:48,840 --> 01:27:52,401
(demonic screaming)
1100
01:27:52,680 --> 01:27:55,411
(glass shattering)
1101
01:28:05,840 --> 01:28:08,571
(plates smashing)
1102
01:28:17,400 --> 01:28:19,926
(wind howling)
1103
01:28:33,320 --> 01:28:36,563
(gentle piano music)
1104
01:28:36,840 --> 01:28:37,489
- Mommy?
1105
01:28:39,880 --> 01:28:43,123
(dramatic piano music)
70378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.