All language subtitles for 11.Supernatural.S15ECorner.Gas.Animated.S03e06.Lock ne

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:14,440 Hmm. 2 00:00:27,121 --> 00:00:29,256 - Hello? - Emma? 3 00:00:29,258 --> 00:00:30,658 It's time. 4 00:00:34,362 --> 00:00:36,630 Huh. What is that about? 5 00:00:36,632 --> 00:00:39,666 Well, we're either being attacked by Godzilla, 6 00:00:39,668 --> 00:00:41,968 - or it's Bread Day. - What's Bread Day? 7 00:00:42,036 --> 00:00:43,537 You're just totally breezing over 8 00:00:43,539 --> 00:00:44,539 the Godzilla thing? 9 00:00:44,540 --> 00:00:46,873 I'm 90% sure it's not Godzilla, 10 00:00:46,875 --> 00:00:49,676 and 10% sure Mothra will protect us. 11 00:00:49,678 --> 00:00:52,779 - So what is Bread Day? - Well, not to be too expository, 12 00:00:52,781 --> 00:00:53,747 but every now and then, 13 00:00:53,749 --> 00:00:56,516 my mom makes this incredible sourdough bread. 14 00:00:56,518 --> 00:00:58,018 The whole town goes crazy for it, 15 00:00:58,020 --> 00:00:59,886 so they all line up at Mom and Dad's house 16 00:00:59,888 --> 00:01:01,288 hoping to pinch a loaf. 17 00:01:02,490 --> 00:01:05,692 - L-Let me rephrase that. - Don't bother. 18 00:01:05,694 --> 00:01:09,029 What if it was Bread Day and Godzilla was attacking? 19 00:01:09,031 --> 00:01:10,831 You've met my mom, right? 20 00:01:10,833 --> 00:01:12,332 He'd line up like everyone else. 21 00:01:12,334 --> 00:01:16,102 ? You think there's not a lot goin' on ? 22 00:01:16,104 --> 00:01:19,406 ? Look closer, baby you're so wrong ? 23 00:01:19,874 --> 00:01:23,135 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 24 00:01:26,747 --> 00:01:28,949 What's the deal with Tommy Tool-Time over there? 25 00:01:28,951 --> 00:01:30,817 I'm getting one of those smart locks installed, 26 00:01:30,819 --> 00:01:32,652 so I can lock and unlock the door remotely 27 00:01:32,654 --> 00:01:35,255 - with my phone. - Ha! Did you get sucked in. 28 00:01:35,257 --> 00:01:37,390 Regular old key locks have worked 29 00:01:37,392 --> 00:01:38,258 for thousands of years. 30 00:01:38,392 --> 00:01:40,861 Why would you waste your money on a smart lock? 31 00:01:40,863 --> 00:01:43,063 I can think of a few reasons. 32 00:01:46,368 --> 00:01:49,472 You gotta let me in to Corner Gas. I forgot my keys. 33 00:01:51,940 --> 00:01:53,740 Come let me in. I lost my keys. 34 00:01:54,776 --> 00:01:57,477 I'm a little concerned about your hotdog consumption. 35 00:01:58,580 --> 00:02:00,747 I forgot my keys! 36 00:02:00,749 --> 00:02:03,583 Oh, this is my fault? You ever think there's times 37 00:02:03,585 --> 00:02:05,018 you shouldn't answer the phone? 38 00:02:05,020 --> 00:02:06,786 Ah... all finished. 39 00:02:06,788 --> 00:02:08,989 I've connected the app to your store's router, 40 00:02:08,991 --> 00:02:11,558 and if you upgrade to the premium version, 41 00:02:11,560 --> 00:02:13,627 it's a whole smart home system. 42 00:02:13,629 --> 00:02:15,695 This isn't my home, Johnny Upsell. 43 00:02:15,697 --> 00:02:17,364 I just need the free lock thingy. 44 00:02:17,366 --> 00:02:19,399 All right, well, then, just open up the app 45 00:02:19,401 --> 00:02:21,334 and input your cheap-ass thumbprint... 46 00:02:21,336 --> 00:02:23,703 - My what? - Your thumbprint, on your phone. 47 00:02:23,705 --> 00:02:26,439 It's a solid system. Tempered steel deadbolt, 48 00:02:26,441 --> 00:02:28,909 reinforced door hinges. It's like a bank vault. 49 00:02:28,911 --> 00:02:31,712 You see a lot of bank vaults with windows? 50 00:02:36,338 --> 00:02:37,871 Hey! 51 00:02:37,873 --> 00:02:42,108 - What do you think you're doing? - Hey, no cutsies, no buttsies! 52 00:02:42,110 --> 00:02:44,644 I'm not buttsie-ing! I just have a few questions. 53 00:02:44,646 --> 00:02:46,746 Karen, what's the deal with Bread Day? 54 00:02:46,748 --> 00:02:49,216 How does this work? How long has it been going on? 55 00:02:49,217 --> 00:02:51,885 That's too many questions. Here's all you need to know. 56 00:02:51,887 --> 00:02:54,054 Show up, line up, shut up. 57 00:02:54,056 --> 00:02:55,122 This is the best bread 58 00:02:55,123 --> 00:02:57,057 you have ever tasted in your life, 59 00:02:57,059 --> 00:02:58,539 and it doesn't come around very often. 60 00:03:00,395 --> 00:03:03,029 D.R.P.D. A what? 61 00:03:03,031 --> 00:03:05,632 What do you mean, "hostage situation"? 62 00:03:05,634 --> 00:03:08,535 Fine. I'll be right there. 63 00:03:08,537 --> 00:03:10,904 Hostage situation? That sounds bad. 64 00:03:10,906 --> 00:03:13,840 It's making me miss Bread Day, so, yeah, it's bad. 65 00:03:13,842 --> 00:03:15,608 But what... 66 00:03:15,610 --> 00:03:17,444 Ooh...! 67 00:03:17,446 --> 00:03:20,814 Yes, yes, yes, yes... 68 00:03:21,850 --> 00:03:24,117 Hey! How come you yelled at me for cutting in line, 69 00:03:24,119 --> 00:03:26,252 but not Davis? Is it the gun? 70 00:03:26,254 --> 00:03:29,055 I could have a gun. You don't know. 71 00:03:29,123 --> 00:03:33,298 You really have no idea about how this works, do you? 72 00:03:36,797 --> 00:03:38,197 I know this... 73 00:03:38,699 --> 00:03:41,801 I'm taking a loaf for me, and a loaf for Karen, 74 00:03:41,803 --> 00:03:42,836 because she had to miss out. 75 00:03:44,005 --> 00:03:46,506 - Loaf stealer! - Oh, get bent! 76 00:03:49,076 --> 00:03:50,356 I had to get away from the house. 77 00:03:50,380 --> 00:03:53,480 Bread Day! Aah! It always drives me batty. 78 00:03:53,482 --> 00:03:55,982 You can't even look up from your stupid phone 79 00:03:55,984 --> 00:03:58,084 for two seconds to acknowledge your father? 80 00:03:58,086 --> 00:04:00,019 You're addicted to your Tweetspace. 81 00:04:00,021 --> 00:04:02,655 I'm not on Tweetspace, or YouBook, or Snappedln, 82 00:04:02,657 --> 00:04:04,591 or any other site that isn't actually a site. 83 00:04:04,593 --> 00:04:06,626 I'm figuring out my new smartlock app. 84 00:04:06,628 --> 00:04:08,361 Matlock has an app? 85 00:04:08,363 --> 00:04:11,097 - For what, legal advice? - Smartlock. 86 00:04:11,099 --> 00:04:13,917 It's a marvel of modern technology that'll make my life 87 00:04:13,918 --> 00:04:16,736 a lot easier while revolutionizing security as we know it. 88 00:04:16,738 --> 00:04:18,872 - How does it work? - I clearly don't know. 89 00:04:18,874 --> 00:04:20,006 I can't unlock it, 90 00:04:20,008 --> 00:04:22,041 and I seem to have Wanda trapped inside. 91 00:04:22,043 --> 00:04:23,276 Let me outta here! 92 00:04:23,278 --> 00:04:25,345 Yeah, yeah, I'm working on it. 93 00:04:25,347 --> 00:04:26,547 Something's wrong with the app. 94 00:04:26,571 --> 00:04:28,214 I'll open the door as soon as I can. 95 00:04:28,216 --> 00:04:29,349 Until then, relax. 96 00:04:29,351 --> 00:04:31,851 How can I relax when I'm locked in a room 97 00:04:31,853 --> 00:04:34,120 full of snacks, and pop, and... 98 00:04:34,122 --> 00:04:36,947 trashy Hollywood magazines, and... 99 00:04:37,124 --> 00:04:39,659 This actually might not be so bad. 100 00:04:42,283 --> 00:04:45,491 - What'd I miss? - Get me out now! 101 00:04:45,515 --> 00:04:47,253 Now! 102 00:04:47,255 --> 00:04:49,555 Okay, let's sample this bread of Emma's, 103 00:04:49,557 --> 00:04:51,257 and see what all the fuss is about. 104 00:04:51,259 --> 00:04:55,795 The fuss is about the bread being delicious. Duh! 105 00:04:55,797 --> 00:04:57,430 Okay, whoa... 106 00:04:57,432 --> 00:04:59,165 About a thousand times more delicious 107 00:04:59,167 --> 00:05:00,833 than anything at this place. 108 00:05:00,835 --> 00:05:02,568 - Well, that's not very... - Here. 109 00:05:02,703 --> 00:05:05,738 I think you'll find I tipped zero percent, 110 00:05:05,740 --> 00:05:06,706 Two-Loaf Lacey! 111 00:05:06,708 --> 00:05:09,509 So this is about me taking bread for Karen? 112 00:05:09,511 --> 00:05:12,679 Because that's just a nice thing to do for someone. 113 00:05:12,681 --> 00:05:14,480 Why is everyone so intense? 114 00:05:14,482 --> 00:05:15,882 It's just bread. 115 00:05:17,851 --> 00:05:19,385 Mmm. Oh... 116 00:05:19,387 --> 00:05:22,922 Oh! It's like somebody poured butter on an angel. 117 00:05:22,924 --> 00:05:26,960 - Yeah, it is. - Okay, relax! 118 00:05:29,164 --> 00:05:31,197 Stupid app won't read my thumbprint. 119 00:05:31,199 --> 00:05:33,533 Smartlock for a dumbass. 120 00:05:33,535 --> 00:05:36,336 You and your gadgets. 121 00:05:36,338 --> 00:05:39,539 Fine, I'm here. What's the hostage situation? 122 00:05:39,541 --> 00:05:42,442 - I don't think I said "hostage." - You did. 123 00:05:42,576 --> 00:05:45,778 You said "hostage" and "situation," 124 00:05:45,780 --> 00:05:47,447 and then you told me not to tell anyone 125 00:05:47,449 --> 00:05:49,082 about the hostage situation. 126 00:05:49,084 --> 00:05:51,617 Oh. Well, great, now you've told my dad. 127 00:05:51,619 --> 00:05:53,086 Thanks a lot, Karen. 128 00:05:54,289 --> 00:05:56,456 Karen! Shoot the lock off! 129 00:05:56,458 --> 00:05:59,258 - Or shoot me! - Hiya, Karen! 130 00:05:59,260 --> 00:06:01,594 - Wait, shoot him! - Pretty cool, eh? 131 00:06:01,596 --> 00:06:03,863 Me and Wanda are hostages! 132 00:06:03,865 --> 00:06:05,231 You told Hank, too? 133 00:06:05,233 --> 00:06:07,200 Remind me not to share any more secrets 134 00:06:07,202 --> 00:06:10,136 - with this one. - Which one? 135 00:06:12,474 --> 00:06:15,608 Hi, Emma. I tried your bread, and it's incredible. 136 00:06:15,610 --> 00:06:17,477 The best I've ever tasted. 137 00:06:17,479 --> 00:06:20,980 From one baker to another, I've gotta know your secret. 138 00:06:20,982 --> 00:06:24,484 - My secret is I want out. - Out of what? 139 00:06:24,486 --> 00:06:28,982 Out of this freshly baked nightmare. 140 00:06:32,279 --> 00:06:35,180 How did Wanda and Hank get locked in Corner Gas? 141 00:06:35,182 --> 00:06:36,981 How far do you want to roll the story back? 142 00:06:36,983 --> 00:06:40,785 40 years ago, when Emma gave birth to a jackass? 143 00:06:40,787 --> 00:06:44,089 Or just a few hours ago, when that jackass decided 144 00:06:44,091 --> 00:06:46,591 to hook his front door up to the Internet? 145 00:06:47,561 --> 00:06:49,794 Neither of those tells me anything. 146 00:06:49,796 --> 00:06:50,962 I installed a smartlock, 147 00:06:50,964 --> 00:06:52,697 but the app isn't reading my thumbprint. 148 00:06:52,699 --> 00:06:55,033 It's no big deal. I overstated things a bit 149 00:06:55,035 --> 00:06:56,734 when I said "hostage situation." 150 00:06:56,736 --> 00:06:59,204 Well, technically, if they're in there against their will, 151 00:06:59,206 --> 00:07:02,707 - it is a hostage situation. - Wanda's just at work. 152 00:07:02,709 --> 00:07:04,509 Well, as much at work as she ever is. 153 00:07:05,945 --> 00:07:07,846 My shift ends in 20 minutes. 154 00:07:07,848 --> 00:07:10,482 After that, I'm getting paid overtime. 155 00:07:10,484 --> 00:07:11,015 No, you're not! 156 00:07:11,017 --> 00:07:12,584 And it's double time. 157 00:07:12,586 --> 00:07:13,451 Time and a half! 158 00:07:13,453 --> 00:07:15,186 - Deal! - Dammit! 159 00:07:17,556 --> 00:07:19,991 The ladder on this fire truck only goes up nine inches. 160 00:07:19,993 --> 00:07:22,360 What if you're in a building that's a foot tall? 161 00:07:22,362 --> 00:07:23,859 - You'd be toast! - I don't know, 162 00:07:23,859 --> 00:07:25,650 get something for them to jump down on. 163 00:07:25,674 --> 00:07:29,201 What, like a sponge cake? Ooh, Jell-O! 164 00:07:29,202 --> 00:07:32,937 Why don't you try uninstalling and reinstalling the app? 165 00:07:32,939 --> 00:07:34,739 I'll find something to break the window. 166 00:07:34,741 --> 00:07:37,562 No! You want to rescue them, knock yourself out, 167 00:07:37,586 --> 00:07:38,776 but no breaking windows. 168 00:07:38,778 --> 00:07:40,812 Fine. I'll break in another way. 169 00:07:40,814 --> 00:07:43,114 Good luck. The place is pretty solid. 170 00:07:43,116 --> 00:07:47,018 In police training, we are taught multiple criminal tactics. 171 00:07:47,020 --> 00:07:49,354 Yeah, but this app has four stars. 172 00:07:49,356 --> 00:07:51,356 How many stars do you have, Karen? 173 00:07:51,358 --> 00:07:54,159 Is it zero? Zero stars? 174 00:07:54,161 --> 00:07:55,927 Speaking of zeros, 175 00:07:55,929 --> 00:07:59,698 here's a big one right here! Big round one! 176 00:07:59,699 --> 00:08:02,967 Yeah, well, all zeros are round, so... 177 00:08:05,504 --> 00:08:07,424 Okay, so what's the deal with the bread? 178 00:08:07,448 --> 00:08:11,276 Davis has this amazing sourdough starter 179 00:08:11,278 --> 00:08:13,278 that's been in his family for generations, 180 00:08:13,280 --> 00:08:16,447 but it's only ready to bake with under certain conditions, 181 00:08:16,449 --> 00:08:20,084 and because I'm the best baker in town... 182 00:08:20,086 --> 00:08:22,787 his words, not mine... he wants me to bake it. 183 00:08:22,789 --> 00:08:24,355 Hmm, so what's the problem? 184 00:08:24,357 --> 00:08:26,925 You should be flattered that he thinks you're the best baker, 185 00:08:26,927 --> 00:08:29,827 when who really knows who's the best? 186 00:08:29,829 --> 00:08:32,163 Maybe I am the best. Probably. 187 00:08:32,165 --> 00:08:33,231 Not for me to say... 188 00:08:33,299 --> 00:08:35,533 but it's a huge pain, and causes nothing but stress. 189 00:08:35,535 --> 00:08:38,369 - I want out. - So, just explain that to Davis. 190 00:08:38,371 --> 00:08:41,472 I can't. It would be an insult to him and his family 191 00:08:41,474 --> 00:08:44,375 if I were to turn down this huge honour, 192 00:08:44,377 --> 00:08:46,911 - as he calls it. - Hmm, I see. 193 00:08:46,913 --> 00:08:50,882 Then what we need to do is make it his idea, 194 00:08:50,884 --> 00:08:53,685 not yours. Basically, get him to fire you. 195 00:08:53,687 --> 00:08:57,021 I'm not sure that'll work. I'm really the best baker. 196 00:08:57,023 --> 00:09:01,159 Like, naturally talented. Again, his words, not mine. 197 00:09:01,161 --> 00:09:03,094 Oh... he's saying those words a lot 198 00:09:03,096 --> 00:09:04,963 for someone who's not even here. 199 00:09:04,965 --> 00:09:09,167 - Okay, I've got the app uninstalled. - Congratulations. 200 00:09:09,169 --> 00:09:12,270 Now I just have to download it again and reinstall it. 201 00:09:12,404 --> 00:09:15,106 I just can't remember the exact name of the app. 202 00:09:15,108 --> 00:09:18,276 Outstanding. Now instead of worrying about forgetting keys, 203 00:09:18,278 --> 00:09:20,979 you can worry about forgetting your stupid lock game. 204 00:09:20,981 --> 00:09:23,348 - It's not a game. - You sure? 205 00:09:23,350 --> 00:09:26,317 'Cause I find this entertaining as hell. 206 00:09:26,319 --> 00:09:30,021 It has the word "lock" in it. "Lock it Down"? 207 00:09:30,023 --> 00:09:32,690 No, that's a dating app. "Lock Nest"? 208 00:09:32,692 --> 00:09:36,027 That's for building bird houses, in Scotland. 209 00:09:36,029 --> 00:09:38,596 Here it is! "Lock Away"! 210 00:09:38,598 --> 00:09:39,931 Download. 211 00:09:39,933 --> 00:09:43,201 Oh, no, this is a diary app for teenagers. 212 00:09:43,203 --> 00:09:46,771 Well, you're mentally about 13, so there you go. 213 00:09:47,573 --> 00:09:48,573 Now what are you doing? 214 00:09:48,607 --> 00:09:51,409 Writing some nasty stuff about you in my new diary, 215 00:09:51,411 --> 00:09:53,344 which is locked, so you'll never be able to read it. 216 00:09:53,346 --> 00:09:55,247 See if you can find an app that reminds you 217 00:09:55,248 --> 00:09:57,248 you're a jackass every ten minutes. 218 00:09:57,250 --> 00:09:59,017 I already have the live version of that, 219 00:09:59,019 --> 00:10:00,985 and it could use some updates. 220 00:10:03,455 --> 00:10:06,224 Think... like a criminal. 221 00:10:14,900 --> 00:10:18,336 Hello, what do we have here? 222 00:10:19,772 --> 00:10:21,339 This isn't so bad. 223 00:10:21,341 --> 00:10:24,309 I always said I'd prefer less customers. 224 00:10:26,613 --> 00:10:31,049 And I'm liking the all-you-can-eat snack buffet. 225 00:10:31,051 --> 00:10:35,253 "Please Your Man, Please." Oh, please... 226 00:10:36,755 --> 00:10:38,323 That's your fourth pop, 227 00:10:38,325 --> 00:10:40,825 and you haven't even finished the third one! 228 00:10:40,827 --> 00:10:42,493 It got warm! 229 00:10:42,495 --> 00:10:44,262 Oh, hey, Wanda, you want to find out 230 00:10:44,264 --> 00:10:46,664 Who Your Sizzling Celebrity Summer Style Twin is? 231 00:10:46,666 --> 00:10:48,032 I already did that quiz. 232 00:10:48,034 --> 00:10:51,417 I'm a cross between Taylor Swift and Chucky. 233 00:10:58,644 --> 00:11:01,079 You know, uh, if we never get out of here, 234 00:11:01,081 --> 00:11:05,016 we might have to repopulate, to further the species. 235 00:11:05,018 --> 00:11:07,485 Kinda like a "last man on Earth" sort of thing. 236 00:11:07,487 --> 00:11:10,088 We're short one man. 237 00:11:10,090 --> 00:11:13,157 I'm more man than you could ever handle. 238 00:11:14,527 --> 00:11:17,929 Hey, should I get my eyebrows waxed? 239 00:11:18,891 --> 00:11:21,893 Davis, you seem to know a lot about baking, 240 00:11:21,895 --> 00:11:23,175 what with this whole bread thing. 241 00:11:23,199 --> 00:11:24,963 Can I get your opinion on something? 242 00:11:24,965 --> 00:11:27,599 Sure. You should get Emma's, too, though. 243 00:11:27,601 --> 00:11:30,805 She's the real expert. 244 00:11:31,570 --> 00:11:34,172 Ta-da! I want to add something to the menu, 245 00:11:34,174 --> 00:11:36,641 and I can't decide which is best. 246 00:11:36,643 --> 00:11:39,444 Wow! They all look great. 247 00:11:39,446 --> 00:11:40,778 I'm impressed. 248 00:11:40,780 --> 00:11:43,715 Is that orange zest on your pound cake? 249 00:11:43,717 --> 00:11:46,985 - How... experimental. - Hmm... 250 00:11:46,987 --> 00:11:48,953 - Mmm. - Mmm. 251 00:11:48,955 --> 00:11:51,089 Well? What do you think? 252 00:11:51,091 --> 00:11:53,992 You've got real skill. What talent. 253 00:11:53,994 --> 00:11:56,060 This croissant is incredible. 254 00:11:56,062 --> 00:11:57,929 Do you know what would make your menu better? 255 00:11:57,931 --> 00:12:00,298 - What? - If you got Emma to bake for you! 256 00:12:00,300 --> 00:12:04,135 - She's a real beast with the yeast. - He does have a point. 257 00:12:04,137 --> 00:12:07,038 I've heard my butter tarts are "to die for." 258 00:12:08,108 --> 00:12:11,276 Uh, but Lacey is an excellent baker. 259 00:12:11,278 --> 00:12:13,344 Some might say she's even better than me. 260 00:12:13,346 --> 00:12:14,979 What? Who would say that? 261 00:12:14,981 --> 00:12:16,414 I've never actually heard that, 262 00:12:16,416 --> 00:12:19,117 but I feel like there might be someone out there. 263 00:12:19,119 --> 00:12:20,385 Somewhere. 264 00:12:20,387 --> 00:12:23,554 - Far away. - Well, whoever they are is an idiot. 265 00:12:23,556 --> 00:12:25,823 Emma is the Bread Queen. 266 00:12:25,825 --> 00:12:28,826 Yeah, yeah, your words, not hers. 267 00:12:28,828 --> 00:12:31,863 Pop and Lock It, a Dance Instruction App. 268 00:12:31,865 --> 00:12:34,332 No, that's not gonna... Although... 269 00:12:34,334 --> 00:12:35,967 No, now's not the time. 270 00:12:35,969 --> 00:12:39,070 Lock of Hair: Social Networking for Stalkers? 271 00:12:39,072 --> 00:12:41,306 Yikes. Gah! 272 00:12:41,440 --> 00:12:43,741 Hank won't stop chewing with his mouth open, 273 00:12:43,743 --> 00:12:45,910 and he's not even eating anymore. 274 00:12:45,912 --> 00:12:47,645 When are we going to get out of here? 275 00:12:47,647 --> 00:12:48,647 I'm trying. 276 00:12:48,814 --> 00:12:51,149 Remembering isn't something I can just do on command. 277 00:12:51,151 --> 00:12:53,017 I've noticed. 278 00:12:53,019 --> 00:12:55,553 Ah, there it is, Lockblocker! 279 00:12:55,555 --> 00:12:58,656 Right... with the slightly pornographic logo. 280 00:12:58,658 --> 00:13:00,158 Download. 281 00:13:00,160 --> 00:13:02,960 Wait! Aw, I hit the premium version. 282 00:13:02,962 --> 00:13:06,731 $16.99? For an app that doesn't work? 283 00:13:06,733 --> 00:13:09,601 Ah, great. Well, that's one penny shy 284 00:13:09,668 --> 00:13:12,737 of $17.00 I'll never get back. 285 00:13:12,739 --> 00:13:16,007 Hmm, auxiliary controls? Air conditioning? 286 00:13:16,009 --> 00:13:18,509 I can control that from here? Cool. 287 00:13:18,677 --> 00:13:22,046 When I get out of here, I'm buying an atlas. 288 00:13:22,048 --> 00:13:25,149 - I want to see the world. - You're in Saskatchewan. 289 00:13:25,217 --> 00:13:28,152 Stand on the hood of your truck, you can see the world. 290 00:13:28,154 --> 00:13:30,923 It's getting cold in here. I'm freezing to death. 291 00:13:30,924 --> 00:13:35,357 If you do die, can I cut open your belly and Tauntaun you? 292 00:13:35,928 --> 00:13:37,595 Get us out of here! 293 00:13:37,597 --> 00:13:40,431 The AC's broke, Hank wants to Tauntaun me, 294 00:13:40,433 --> 00:13:42,266 and I don't know what that means! 295 00:13:43,268 --> 00:13:44,535 There, is that better? 296 00:13:45,905 --> 00:13:49,273 No! Now cheesy, romantic muzak is playing! 297 00:13:49,275 --> 00:13:51,175 I know, I thought that might calm you down 298 00:13:51,177 --> 00:13:54,011 while I tried to make it warmer. I'll turn it off. 299 00:13:54,013 --> 00:13:56,547 Oh, dammit, now it's updating. 300 00:13:56,549 --> 00:14:00,318 I paid $3.01 short of $20.00 for this? 301 00:14:01,921 --> 00:14:05,857 - I should sell tickets to this. - Where did you get those chips? 302 00:14:05,859 --> 00:14:08,860 I don't know. Ask your robot! 303 00:14:08,862 --> 00:14:12,428 Did you get inside? Did he get inside? 304 00:14:15,702 --> 00:14:19,737 Why are these things always so clean in the movies? 305 00:14:21,441 --> 00:14:23,941 Break into Corner Gas, have a snack, 306 00:14:23,943 --> 00:14:26,477 we'll have a few laughs. 307 00:14:28,714 --> 00:14:29,447 Jackpot! 308 00:14:29,515 --> 00:14:31,549 Aah! 309 00:14:31,551 --> 00:14:34,919 Jeez, that's loud when you're in a tin box. 310 00:14:34,921 --> 00:14:36,554 - D.R.P.D. - Where are you? 311 00:14:36,556 --> 00:14:38,956 Well, if you'll take a look-see through the window, 312 00:14:38,958 --> 00:14:41,025 by my calculations, in three seconds, 313 00:14:41,027 --> 00:14:45,329 I'll be standing in... Corner Gas. 314 00:14:45,998 --> 00:14:49,634 - Or... The Ruby. - Hey, Karen. 315 00:14:49,636 --> 00:14:51,369 I got a loaf of Emma's bread for you, 316 00:14:51,371 --> 00:14:54,604 but you're kind of standing on it. 317 00:14:58,513 --> 00:15:00,546 It's no use. 318 00:15:00,548 --> 00:15:03,082 Davis is never gonna let me out of this. 319 00:15:03,084 --> 00:15:07,020 I mean, I get it, I'm an incredibly talented baker, 320 00:15:07,022 --> 00:15:09,422 but still. You're not that bad, are you? 321 00:15:09,424 --> 00:15:11,524 You kinda make it hard to want to help you. 322 00:15:11,526 --> 00:15:14,127 Listen, there's one more thing we can try. 323 00:15:14,129 --> 00:15:16,763 - You have to throw a loaf. - At Davis? 324 00:15:16,765 --> 00:15:19,465 No, you bake a bad loaf of bread, on purpose, 325 00:15:19,467 --> 00:15:21,067 and I'll make a good loaf of bread. 326 00:15:21,069 --> 00:15:22,735 Then we'll serve them both to Davis, 327 00:15:22,737 --> 00:15:23,970 and he'll like mine more. 328 00:15:23,972 --> 00:15:26,606 How am I going to bake a bad loaf of bread? 329 00:15:26,608 --> 00:15:27,640 How do you do it? 330 00:15:27,642 --> 00:15:31,144 This is starting to feel personal. 331 00:15:32,446 --> 00:15:35,448 You look like you took a nap inside a vacuum cleaner. 332 00:15:35,450 --> 00:15:38,484 Well, The Ruby's vents are very clean now, 333 00:15:38,486 --> 00:15:42,055 but you're right, it's impossible to break in. 334 00:15:42,057 --> 00:15:45,792 Impossible? My dad's been in and back... twice. 335 00:15:45,794 --> 00:15:48,861 - Oh, please. - Oscar, tell me how you got inside. 336 00:15:48,863 --> 00:15:52,298 Forget you, fuzz. Why should I tell a dirty cop? 337 00:15:52,300 --> 00:15:55,101 You're literally dirty and fuzzy. 338 00:15:55,103 --> 00:15:57,270 Hmm, I notice you're a little dirty too, 339 00:15:57,272 --> 00:16:00,239 but you just have dirt on your elbows and knees. 340 00:16:00,241 --> 00:16:04,043 - Why is that? - I have the right to remain silent, 341 00:16:04,045 --> 00:16:06,245 and you have the right to pound sand. 342 00:16:07,381 --> 00:16:09,749 Cool. Medium moisture content. 343 00:16:09,751 --> 00:16:12,618 There's a crawl space, isn't there? 344 00:16:12,620 --> 00:16:15,855 - No, you're crazy. - Yeah, crazy like a fox, 345 00:16:15,857 --> 00:16:19,159 or some animal that tunnels... is my point. 346 00:16:19,293 --> 00:16:23,096 Now, if you'll excuse me, I have a hole to crawl into. 347 00:16:23,931 --> 00:16:28,301 When I get out of here. I'm gonna hold my son. 348 00:16:28,303 --> 00:16:32,405 Just hold him, and steal all his body heat. 349 00:16:32,407 --> 00:16:35,475 First thing I'm going to do is eat a bag of chips. 350 00:16:35,477 --> 00:16:37,643 All you've been doing is eating chips. 351 00:16:37,645 --> 00:16:41,114 Yeah, but I'll be eating them as a free man. 352 00:16:42,817 --> 00:16:45,918 This is torture! Get us out of here now! 353 00:16:45,920 --> 00:16:49,122 Or I'm gonna break every window in this place, 354 00:16:49,124 --> 00:16:51,524 and then every window in your house, 355 00:16:51,526 --> 00:16:52,959 and then your parents' house, 356 00:16:52,961 --> 00:16:54,560 and then your glasses, 357 00:16:54,562 --> 00:16:56,729 - and your father's glasses! - Hey! 358 00:16:56,731 --> 00:16:58,097 I don't understand. 359 00:16:58,099 --> 00:17:00,399 I put in my thumbprint when we set it up, 360 00:17:00,401 --> 00:17:01,768 and it won't recognize it. 361 00:17:01,770 --> 00:17:03,669 I get to the screen, and... 362 00:17:03,671 --> 00:17:05,271 Well, I'd let you use my thumbprint, 363 00:17:05,273 --> 00:17:08,775 but my fingers are covered in delicious free grease. 364 00:17:08,777 --> 00:17:10,910 Yeah, we don't have the same thumbprint, Dad. 365 00:17:10,912 --> 00:17:13,679 That's not how genetics... Hang on... 366 00:17:13,681 --> 00:17:17,583 I was eating my breakfast chips when I set this thing up. 367 00:17:17,585 --> 00:17:22,355 - My thumbprint was greasy. - Hey! Get your own. 368 00:17:24,759 --> 00:17:26,959 Freedom! 369 00:17:27,829 --> 00:17:29,662 I can finally breathe again! 370 00:17:29,664 --> 00:17:31,030 No more eating chips, 371 00:17:31,032 --> 00:17:33,699 drinking pop, and playing with toys. 372 00:17:33,701 --> 00:17:35,501 Though that fire truck was kinda fun. 373 00:17:35,503 --> 00:17:39,372 Well, I'm outta here. Thanks for the overtime. 374 00:17:39,374 --> 00:17:42,241 Wait a minute. You're not leaving until you clean up. 375 00:17:42,243 --> 00:17:43,243 It's a mess in there. 376 00:17:43,277 --> 00:17:46,813 Fine, but keep your greasy paws off that lock, 377 00:17:46,815 --> 00:17:50,268 and I mean it. 378 00:17:50,303 --> 00:17:53,386 This is so totally going in my diary. 379 00:17:55,689 --> 00:17:58,491 Davis, I managed to make a few more loaves 380 00:17:58,493 --> 00:17:59,725 out of the starter. 381 00:17:59,727 --> 00:18:02,728 How about a slice, fresh out of the oven? 382 00:18:02,730 --> 00:18:04,430 And I also baked a loaf. 383 00:18:04,432 --> 00:18:07,099 I didn't use the starter dough, but still. 384 00:18:07,101 --> 00:18:08,868 Do you mind sampling my bread 385 00:18:08,870 --> 00:18:11,838 - and giving me a few notes? - Sure. 386 00:18:11,840 --> 00:18:13,306 Hmm. 387 00:18:13,308 --> 00:18:15,508 Mmm, good sponginess. 388 00:18:15,510 --> 00:18:17,677 Definite bready taste throughout. 389 00:18:17,679 --> 00:18:20,513 Crumby finish. The good "crumby." 390 00:18:20,515 --> 00:18:22,348 Excellent job. 391 00:18:22,350 --> 00:18:26,519 Mmm. Ugh. Oh, no. 392 00:18:26,521 --> 00:18:29,755 Emma, bad news. This loaf is terrible. 393 00:18:29,757 --> 00:18:31,490 This can only mean one thing. 394 00:18:31,492 --> 00:18:33,893 - I'm a better baker than Emma. - No. 395 00:18:33,895 --> 00:18:36,562 This means the sourdough starter must've gone bad. 396 00:18:36,564 --> 00:18:37,730 That's sad. 397 00:18:37,732 --> 00:18:40,900 Oh, well, I guess 117 years is a good run. 398 00:18:40,902 --> 00:18:42,535 I'll go throw it out. 399 00:18:42,537 --> 00:18:44,036 No! 400 00:18:44,038 --> 00:18:45,905 Once I greased up my fingers, 401 00:18:45,907 --> 00:18:47,907 this thing is super easy to use. 402 00:18:49,344 --> 00:18:52,712 I do like this ditty. What's it called? 403 00:18:52,714 --> 00:18:54,647 - Off. - Stupid title. 404 00:18:54,649 --> 00:18:56,983 No. Shut the stupid thing off. 405 00:18:56,985 --> 00:18:59,385 I cleaned up. Can we go now? 406 00:18:59,387 --> 00:19:01,339 Door closing. Everyone out? 407 00:19:01,374 --> 00:19:03,489 Everyone better be out of here, 408 00:19:03,491 --> 00:19:07,126 because I am closing the door. Electronically. 409 00:19:07,128 --> 00:19:09,662 Last call for freedom! 410 00:19:12,267 --> 00:19:16,469 A-ha! Karen to the rescue! 411 00:19:16,471 --> 00:19:19,305 Wanda? Hank? 412 00:19:19,307 --> 00:19:22,275 Ungrateful sons of... 413 00:19:22,277 --> 00:19:26,445 Fine. Then I guess I'll just take some snacks for the road. 414 00:19:27,581 --> 00:19:30,716 Hey! Where are all the chips? 415 00:19:30,848 --> 00:19:33,649 Don't throw out the starter. 416 00:19:33,651 --> 00:19:35,217 We were trying to make you think 417 00:19:35,219 --> 00:19:36,585 Lacey's a better baker than me 418 00:19:36,587 --> 00:19:40,189 so that you'd want her to take over the bread ritual. 419 00:19:40,191 --> 00:19:43,492 I'm ready to retire from being the bread queen. 420 00:19:43,494 --> 00:19:46,929 And I'm ready to wear that crusty crown. 421 00:19:46,931 --> 00:19:51,434 Oh, well, why didn't you say so? That's no problem. 422 00:19:51,436 --> 00:19:54,136 Honestly, this sourdough starter is so great, 423 00:19:54,138 --> 00:19:55,671 anyone with basic skills 424 00:19:55,673 --> 00:19:57,373 could make delicious bread with it. 425 00:19:57,375 --> 00:20:01,110 "Basic"? You told me I was the best baker on the planet. 426 00:20:01,112 --> 00:20:03,479 - Your words, not mine. - I just thought 427 00:20:03,481 --> 00:20:06,048 you kinda needed all that praise and fuss... 428 00:20:06,050 --> 00:20:07,850 Boy, she needs a lot of fuss. 429 00:20:07,852 --> 00:20:09,718 so you'd keep baking the bread. 430 00:20:09,720 --> 00:20:13,155 Wow. That's humbling, and insulting. 431 00:20:13,223 --> 00:20:16,258 I don't know why anyone would want to bake your stupid... 432 00:20:16,260 --> 00:20:17,893 Yes! I'm the bread queen! 433 00:20:17,895 --> 00:20:22,631 Bow down and kiss my crust! My words, not yours. 434 00:20:28,575 --> 00:20:30,076 Hello? 435 00:20:30,078 --> 00:20:33,146 Lacey. It's time. 436 00:20:33,148 --> 00:20:35,815 No, it's not. 437 00:20:38,086 --> 00:20:39,252 Dear Diary. 438 00:20:39,254 --> 00:20:41,420 File today under "toughie." 439 00:20:41,422 --> 00:20:43,122 Nobody understands me. 440 00:20:43,124 --> 00:20:44,857 My dad is a total grouch. 441 00:20:44,859 --> 00:20:46,492 Sometimes I think people in this town 442 00:20:46,494 --> 00:20:48,794 like my mom's bread more than they like me. 443 00:20:48,796 --> 00:20:51,130 I can't wait till I grow up, and... 444 00:20:51,132 --> 00:20:53,099 Hang on, I'm 40. 445 00:20:53,101 --> 00:20:55,268 I'm too old for this stuff. 446 00:20:56,838 --> 00:20:58,104 Here we go. 447 00:20:58,106 --> 00:21:00,239 Die, zombie ghost scum! 448 00:21:06,346 --> 00:21:07,779 ? I don't know ? 449 00:21:07,781 --> 00:21:11,315 ? The same things you don't know ? 450 00:21:13,652 --> 00:21:15,486 ? I don't know ? 451 00:21:15,488 --> 00:21:18,322 ? I just... don't know ? 452 00:21:20,759 --> 00:21:22,960 ? Ooh ? 453 00:21:22,962 --> 00:21:26,631 - ? It's a great big place ? - ? Ooh ? 454 00:21:26,633 --> 00:21:30,535 - ? Full of nothin' but space ? - ? Ooh ? 455 00:21:30,537 --> 00:21:32,437 ? And it's my happy place ? 456 00:21:32,439 --> 00:21:34,138 ? I don't know ? 457 00:21:35,453 --> 00:21:38,946 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 34988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.