All language subtitles for 青春须早为06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,000 --> 00:01:52,200 That’s impressive. 2 00:01:52,640 --> 00:01:53,840 One hour! 3 00:01:54,000 --> 00:01:55,200 It’s record-breaking. 4 00:01:55,360 --> 00:01:57,040 All the other couples had left. 5 00:01:57,040 --> 00:01:58,440 Even the host became impatient 6 00:01:58,440 --> 00:01:59,920 and told you two had got the prize. 7 00:01:59,920 --> 00:02:00,880 Otherwise you wouldn’t stop kissing. 8 00:02:01,360 --> 00:02:03,000 You still have the nerve to talk about others. 9 00:02:03,080 --> 00:02:04,200 You’re useless. 10 00:02:04,200 --> 00:02:05,880 Can’t stick to ten minutes. 11 00:02:06,320 --> 00:02:07,320 How about I give you another ten minutes? 12 00:02:07,320 --> 00:02:08,040 Go away. 13 00:02:09,920 --> 00:02:12,640 Xin Xin, you aren’t angry anymore? 14 00:02:13,400 --> 00:02:15,600 Go away, I can’t feel my lips. 15 00:02:16,160 --> 00:02:17,760 Jia Jia, you're not angry anymore, are you? 16 00:02:17,920 --> 00:02:19,240 Why should I not be angry? 17 00:02:19,320 --> 00:02:20,480 You lied to me again. 18 00:02:20,680 --> 00:02:21,680 I don't want to talk to you anymore. 19 00:02:22,280 --> 00:02:24,000 Jia Jia, Jia Jia. 20 00:02:29,440 --> 00:02:30,240 Zheng Qian 21 00:02:31,480 --> 00:02:34,360 I have been thinking about it. 22 00:02:35,040 --> 00:02:35,960 I figured it out. 23 00:02:36,560 --> 00:02:37,560 You’re right. 24 00:02:38,400 --> 00:02:39,280 What? 25 00:02:39,400 --> 00:02:40,640 About your career. 26 00:02:41,280 --> 00:02:42,240 I won't push you anymore. 27 00:02:42,600 --> 00:02:43,760 I believe 28 00:02:44,080 --> 00:02:45,040 wherever you are 29 00:02:45,080 --> 00:02:46,600 you can make a difference. 30 00:02:47,640 --> 00:02:49,400 I knew you would believe me. 31 00:02:50,360 --> 00:02:51,640 Actually this necklace 32 00:02:52,760 --> 00:02:53,880 was more than a gift 33 00:02:53,880 --> 00:02:54,840 we earned together. 34 00:02:55,600 --> 00:02:56,840 I want you to know that 35 00:02:57,080 --> 00:02:58,640 no matter where I am in my life 36 00:02:59,400 --> 00:03:00,720 I will give you 37 00:03:00,760 --> 00:03:01,880 the best I can offer. 38 00:03:01,960 --> 00:03:02,800 Without reservation. 39 00:03:05,160 --> 00:03:06,240 Then I'll wait. 40 00:03:07,080 --> 00:03:08,040 I'll put it on for you. 41 00:03:22,040 --> 00:03:23,000 Don't move. Stop there. 42 00:03:27,160 --> 00:03:27,920 You like it? 43 00:03:32,960 --> 00:03:34,160 I have to tell you something. 44 00:03:36,280 --> 00:03:37,160 I've made up my mind. 45 00:03:37,800 --> 00:03:39,960 I’ll go to work for your dad. 46 00:03:40,560 --> 00:03:41,320 Really? 47 00:03:44,480 --> 00:03:45,720 My dreams are important. 48 00:03:46,680 --> 00:03:47,840 But deep in my heart 49 00:03:48,480 --> 00:03:49,880 You are much more important than dreams. 50 00:03:50,280 --> 00:03:53,080 Also it’s good for me to learn something experience 51 00:03:53,080 --> 00:03:54,480 working in a company as big as your dad’s. 52 00:03:55,080 --> 00:03:57,880 How about the cross-industry issue 53 00:03:57,880 --> 00:03:59,040 you used to worry about? 54 00:04:00,160 --> 00:04:01,080 Don't worry. 55 00:04:01,120 --> 00:04:03,640 People can get anywhere with hard work. 56 00:04:05,360 --> 00:04:06,280 Great. 57 00:04:07,800 --> 00:04:08,640 Can you feel your lips now? 58 00:04:09,360 --> 00:04:10,240 I can’t. 59 00:04:10,320 --> 00:04:11,320 Still wanna kiss? 60 00:04:11,440 --> 00:04:12,680 No more kisses. 61 00:04:19,400 --> 00:04:21,560 Say goodbye to sagging. 62 00:04:21,560 --> 00:04:24,000 It won’t cost you ¥ 998, or ¥668 63 00:04:24,000 --> 00:04:25,360 or ¥198. 64 00:04:25,400 --> 00:04:27,160 ¥ 98 is enough. 65 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 Now ¥ 98 is enough for you to 66 00:04:28,800 --> 00:04:30,680 regain your beautiful figure. 67 00:04:30,680 --> 00:04:33,240 Rekindle your partner's passion for you. 68 00:04:33,240 --> 00:04:34,000 Cut. 69 00:04:34,160 --> 00:04:35,000 Okay, pass. 70 00:04:35,720 --> 00:04:37,440 Okay, photographer. Next. 71 00:04:39,800 --> 00:04:41,400 Model, it's your turn. 72 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 Okay, director. 73 00:04:42,920 --> 00:04:44,720 Yes, you must hold your chest up later. 74 00:04:44,800 --> 00:04:46,200 With confidence and a smile. 75 00:04:47,280 --> 00:04:50,840 Great, show us your beautiful figure. 76 00:04:53,160 --> 00:04:53,960 Nice. 77 00:04:54,680 --> 00:04:55,440 Go. 78 00:04:59,280 --> 00:04:59,840 Be gentle, gently. 79 00:04:59,840 --> 00:05:00,920 Over there. Over there. 80 00:05:07,320 --> 00:05:08,040 Who are you? 81 00:05:08,040 --> 00:05:08,880 You are not allowed in here. 82 00:05:09,360 --> 00:05:11,000 I am the executive producer, don’t you know me? 83 00:05:11,120 --> 00:05:11,880 The executive producer? 84 00:05:11,880 --> 00:05:12,800 So do you have a card? 85 00:05:12,960 --> 00:05:15,000 Card? Do I need cards? 86 00:05:15,000 --> 00:05:16,480 Can you afford to take responsibility for the problems with this program? 87 00:05:16,480 --> 00:05:17,120 Get out of the way! 88 00:05:17,200 --> 00:05:18,160 Stop! Stop! Stop! 89 00:05:18,920 --> 00:05:20,200 This is a TV project! 90 00:05:21,160 --> 00:05:22,120 It occurs to me that 91 00:05:22,280 --> 00:05:23,520 the executive producer hasn’t come here. 92 00:05:23,760 --> 00:05:24,920 He's been drinking tea in the office. 93 00:05:27,200 --> 00:05:28,760 Dude, you have no sense of humor. 94 00:05:28,760 --> 00:05:30,000 I was just joking with you. 95 00:05:30,120 --> 00:05:32,280 See? That's my girlfriend in there. 96 00:05:32,280 --> 00:05:33,240 I’m here visiting. 97 00:05:34,760 --> 00:05:35,480 Visiting? 98 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 You said you are the executive producer just now, then you said you’re a visitor. 99 00:05:38,200 --> 00:05:39,400 Get out of my sight. 100 00:05:39,400 --> 00:05:40,040 Go away. 101 00:05:40,160 --> 00:05:41,280 If you don't leave, I'll be very rude 102 00:05:42,680 --> 00:05:43,840 Go away. 103 00:05:44,880 --> 00:05:46,320 Fine, just wait. 104 00:05:50,480 --> 00:05:52,080 Uncle Qiao, thanks a lot. 105 00:05:52,080 --> 00:05:53,360 You have did me a big favor. 106 00:05:53,360 --> 00:05:54,960 I'll ask my mom here later 107 00:05:54,960 --> 00:05:55,880 to record some more songs. 108 00:05:55,960 --> 00:05:57,400 That's great. 109 00:05:58,360 --> 00:05:59,880 Then... 110 00:06:00,000 --> 00:06:02,760 about the model I’d love to borrow... 111 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 It’s no big deal. 112 00:06:04,000 --> 00:06:05,720 I will tell them right away. 113 00:06:05,720 --> 00:06:07,840 Change to someone immediately. 114 00:06:08,560 --> 00:06:10,920 The model is all yours. 115 00:06:10,920 --> 00:06:12,120 That's great, Uncle Qiao. 116 00:06:15,160 --> 00:06:16,680 I had a hard time finding a job. 117 00:06:16,680 --> 00:06:17,880 Now it’s ruined. 118 00:06:18,000 --> 00:06:19,040 It's all because of you. 119 00:06:19,040 --> 00:06:19,800 You’re useless. 120 00:06:19,800 --> 00:06:21,840 Can't you do anything right? 121 00:06:21,920 --> 00:06:23,960 Jia Jia, what kind of job do you think you're looking for? 122 00:06:23,960 --> 00:06:25,080 You have to be a model. 123 00:06:25,080 --> 00:06:27,160 An a lingerie model. 124 00:06:27,280 --> 00:06:28,600 If I hadn't arrived in time 125 00:06:28,600 --> 00:06:30,520 considering the speed of the ads going virus 126 00:06:30,680 --> 00:06:32,000 my parents would see it in no time. 127 00:06:32,000 --> 00:06:33,480 How can we introduce you to them then? 128 00:06:33,480 --> 00:06:34,240 Why can’t they see it? 129 00:06:34,240 --> 00:06:35,080 That's my job. 130 00:06:35,080 --> 00:06:36,680 It's not like it's something to be ashamed of. 131 00:06:36,880 --> 00:06:38,800 Yes, it’s your job. 132 00:06:38,840 --> 00:06:41,800 But, at least you can find some work with clothes on. 133 00:06:41,880 --> 00:06:43,920 Though I am not from a distinguished family 134 00:06:43,960 --> 00:06:45,520 at least we are civilized and educated. 135 00:06:45,520 --> 00:06:47,040 How can we afford this disgrace? 136 00:06:47,520 --> 00:06:48,440 Disgrace? 137 00:06:48,600 --> 00:06:50,240 Tell me again, what makes it a disgrace? 138 00:06:50,280 --> 00:06:51,760 I don't steal or rob, it’s nothing about porn or gambling. 139 00:06:51,760 --> 00:06:52,920 They are decent commercials. 140 00:06:52,920 --> 00:06:53,880 How come it is a disgrace? 141 00:06:54,000 --> 00:06:55,080 You, on the other hand 142 00:06:55,280 --> 00:06:56,800 won't introduce me to your parents 143 00:06:56,800 --> 00:06:57,960 with all your excuses. 144 00:06:58,280 --> 00:07:00,040 Okay, okay, don't be angry. 145 00:07:00,040 --> 00:07:01,200 Let's not talk about it, Jia Jia. 146 00:07:01,200 --> 00:07:02,040 Fuck off. 147 00:07:02,720 --> 00:07:03,440 Jia Jia. 148 00:07:10,800 --> 00:07:11,560 Jia Jia. 149 00:07:12,120 --> 00:07:13,040 Driver, just drive. 150 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 Driver, stop! 151 00:07:13,920 --> 00:07:15,160 He's playing a rascal. Just go. 152 00:07:15,160 --> 00:07:15,920 No, where are you going? 153 00:07:15,920 --> 00:07:16,760 Where are you going, Jia Jia? 154 00:07:46,680 --> 00:07:50,080 Sorry, the phone dialed is temporarily unavailable. 155 00:08:03,080 --> 00:08:05,680 Jia Jia, I'm sorry. Don't be angry. 156 00:08:07,800 --> 00:08:08,720 I'll wait for you at home. 157 00:08:18,400 --> 00:08:19,320 Goodbye, Mr. Liu. 158 00:08:19,320 --> 00:08:20,000 Goodbye. 159 00:08:26,000 --> 00:08:26,720 Chen Guang. 160 00:08:28,320 --> 00:08:28,960 Ms. Liu. 161 00:08:29,240 --> 00:08:30,840 It's been a while after the office hour, why are you still here? 162 00:08:31,240 --> 00:08:33,760 I'm not done with my work yet. 163 00:08:33,800 --> 00:08:34,920 How can I go back? 164 00:08:35,800 --> 00:08:36,920 Ms. Liu, you are still here. 165 00:08:36,920 --> 00:08:38,760 Ms. Liu? Call me sister. 166 00:08:41,040 --> 00:08:41,960 Sister Liu. 167 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 You're not off yet? 168 00:08:44,080 --> 00:08:44,760 No. 169 00:08:45,120 --> 00:08:46,120 With all these projects 170 00:08:46,120 --> 00:08:47,800 there are still so many tasks to be completed. 171 00:08:49,840 --> 00:08:52,760 My cervical spine is really killing me. 172 00:08:53,840 --> 00:08:56,280 Why not find a Chinese herbalist to have a massage? 173 00:08:56,280 --> 00:08:57,200 I haven’t tried yet. 174 00:08:57,480 --> 00:08:59,760 If you do not know any reliable 175 00:09:00,200 --> 00:09:01,400 I do know one. 176 00:09:01,400 --> 00:09:02,240 Do you? 177 00:09:02,360 --> 00:09:03,200 I'll introduce him to you later. 178 00:09:03,320 --> 00:09:04,040 Okay. 179 00:09:04,040 --> 00:09:05,120 He’s good. 180 00:09:05,200 --> 00:09:06,480 I also learned a few tricks from him. 181 00:09:06,800 --> 00:09:07,480 Really? 182 00:09:07,920 --> 00:09:10,000 Would you allow me to teach you? 183 00:09:10,840 --> 00:09:11,760 Now? 184 00:09:12,800 --> 00:09:13,560 Okay. 185 00:09:13,600 --> 00:09:14,960 Okay, okay, let's see. 186 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Relax your shoulder. 187 00:09:17,360 --> 00:09:18,520 That's how you do it. 188 00:09:18,640 --> 00:09:19,560 Relax your shoulder. 189 00:09:19,920 --> 00:09:21,440 Turn a little. Turn outward. 190 00:09:21,440 --> 00:09:22,040 Oh, my God. 191 00:09:22,040 --> 00:09:23,000 Turn in a little more. 192 00:09:23,680 --> 00:09:25,240 Great, one more. 193 00:09:25,360 --> 00:09:27,560 Open your arms and press down. 194 00:09:27,560 --> 00:09:29,240 No, no, no. Really no. 195 00:09:29,320 --> 00:09:30,880 I’d better find a real doctor. 196 00:09:31,280 --> 00:09:32,200 That's fine. 197 00:09:33,560 --> 00:09:36,240 Well, you can try my technique first. 198 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 See if it works. 199 00:09:38,840 --> 00:09:40,400 You're not going to break my neck, are you? 200 00:09:40,400 --> 00:09:41,480 Of course not. 201 00:09:41,560 --> 00:09:43,200 I am also a semi-professional. 202 00:09:43,480 --> 00:09:44,240 Come here, Ms. Liu. 203 00:09:44,240 --> 00:09:44,800 Okay. 204 00:09:44,800 --> 00:09:45,400 Sit here, sit. 205 00:09:45,400 --> 00:09:46,080 I’ll try. 206 00:09:46,520 --> 00:09:47,440 Gently, gently. 207 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 It's sore here, right? 208 00:09:51,320 --> 00:09:52,600 This cervical pain 209 00:09:52,880 --> 00:09:56,120 is mainly caused by long time stiffness. 210 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 In Chinese medicine, it is said that 211 00:09:58,640 --> 00:10:01,440 pain is relieved with improved blood circulation. 212 00:10:02,520 --> 00:10:03,520 A little further down. 213 00:10:03,520 --> 00:10:04,200 Okay. 214 00:10:06,000 --> 00:10:08,120 You have to improve blood circulation. 215 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 It feels good. 216 00:10:10,880 --> 00:10:11,640 Really? 217 00:10:12,720 --> 00:10:16,000 If my ex-husband was half as considerate as you are 218 00:10:16,680 --> 00:10:18,280 I wouldn't have divorced him. 219 00:10:36,400 --> 00:10:38,760 Go home and have a good rest. Take care of your health. 220 00:10:39,000 --> 00:10:40,360 Okay, thank you, Ms. Liu. 221 00:10:41,640 --> 00:10:42,760 no, Sister Liu’s consideration. 222 00:10:44,440 --> 00:10:45,240 Go home early. 223 00:10:45,240 --> 00:10:46,680 Okay, I'll see you tomorrow. 224 00:10:46,680 --> 00:10:47,920 See you. Bye. 225 00:10:47,920 --> 00:10:48,560 Okay. 226 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 Have a good rest. 227 00:10:54,000 --> 00:10:54,960 Okay. 228 00:11:03,600 --> 00:11:04,440 Chen Guang. 229 00:11:06,520 --> 00:11:08,280 Xi Xi, why are you here? 230 00:11:10,040 --> 00:11:11,200 Who's in the car? 231 00:11:12,120 --> 00:11:12,880 A colleague. 232 00:11:13,200 --> 00:11:14,480 I stayed up late 233 00:11:14,480 --> 00:11:15,640 so I hitched a ride. 234 00:11:16,800 --> 00:11:18,240 I forgot to say thank you. 235 00:11:18,840 --> 00:11:20,160 Thanks for the ride. 236 00:11:22,480 --> 00:11:23,200 Let’s go home. 237 00:11:25,720 --> 00:11:27,440 Why is it a woman? 238 00:11:29,600 --> 00:11:30,560 She’s my boss. 239 00:11:31,800 --> 00:11:33,640 Why can’t my boss be a woman? 240 00:11:34,640 --> 00:11:36,320 Why are you talking funny? 241 00:11:36,520 --> 00:11:37,880 And being sarcastic. 242 00:11:41,640 --> 00:11:42,800 I'm talking to you. 243 00:11:44,320 --> 00:11:46,520 It’s all my fault, okay? 244 00:11:49,920 --> 00:11:52,160 Does your boss lives near us, too? 245 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 Where does she live? 246 00:11:53,600 --> 00:11:55,360 I don't know. I've never been there. 247 00:11:55,800 --> 00:11:56,680 How could you hitch the ride 248 00:11:56,680 --> 00:11:58,040 without knowing where she lives? 249 00:12:00,720 --> 00:12:02,120 She asked me where I live first. 250 00:12:02,120 --> 00:12:03,360 Then she said it was on her way. 251 00:12:03,840 --> 00:12:05,280 So she gave me a ride. 252 00:12:07,720 --> 00:12:12,480 Were there any other people in the car? 253 00:12:16,520 --> 00:12:17,600 Are you done? 254 00:12:17,920 --> 00:12:19,840 What's going on in your head? 255 00:12:26,520 --> 00:12:27,680 Okay, Xi Xi. 256 00:12:28,840 --> 00:12:30,360 You gotta be confident. 257 00:12:30,640 --> 00:12:32,960 I know what you're trying to ask with all these questions. 258 00:12:34,120 --> 00:12:35,600 I didn’t say anything. 259 00:12:35,600 --> 00:12:36,320 See? 260 00:12:36,960 --> 00:12:39,360 You are so perfect, right? 261 00:12:39,400 --> 00:12:40,480 I’ve got you. 262 00:12:40,480 --> 00:12:42,960 Why should I care about the others? 263 00:12:44,440 --> 00:12:45,600 You didn’t believe in me. 264 00:12:45,760 --> 00:12:46,880 You broke my heart. 265 00:12:47,120 --> 00:12:49,360 So I might have been 266 00:12:49,440 --> 00:12:50,400 a little bit impatient. 267 00:12:50,600 --> 00:12:51,400 But you can’t suspect me 268 00:12:51,400 --> 00:12:52,880 on this little thing. 269 00:12:57,400 --> 00:12:59,680 All right, let’s go home and have dinner. 270 00:13:00,520 --> 00:13:02,120 Should I send my resume first? 271 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 Resume? 272 00:13:03,840 --> 00:13:05,440 You're too good to be defined by a resume. 273 00:13:05,920 --> 00:13:08,400 Why would they hire me without a resume? 274 00:13:16,040 --> 00:13:17,200 Let me put it to you this way. 275 00:13:17,640 --> 00:13:20,240 All you have written on your resume is your experience. 276 00:13:20,600 --> 00:13:22,080 For someone as capable as you are 277 00:13:22,400 --> 00:13:24,560 can’t be defined by a resume? 278 00:13:25,160 --> 00:13:26,880 As someone who knows you so well 279 00:13:26,880 --> 00:13:28,600 I have reported all your work ability 280 00:13:28,600 --> 00:13:29,960 to your supervisor. 281 00:13:36,920 --> 00:13:38,200 Why are you looking at me? 282 00:13:46,320 --> 00:13:49,200 Why are you so thirsty all of a sudden? 283 00:13:50,400 --> 00:13:51,720 Yes, I'm thirsty. 284 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 It's too hot in here. 285 00:13:55,280 --> 00:13:56,120 Indeed. 286 00:13:57,200 --> 00:13:58,880 I want to get the job 287 00:13:58,880 --> 00:13:59,920 with my own ability. 288 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 Not with a few compliments from the boss's daughter. 289 00:14:03,600 --> 00:14:06,160 Of course your ability is the reason they hire you. 290 00:14:06,320 --> 00:14:08,080 I am your living resume. 291 00:14:08,840 --> 00:14:09,680 Don't you worry. 292 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 I'll be sure to report your work experience 293 00:14:11,680 --> 00:14:12,560 and ability 294 00:14:12,600 --> 00:14:14,240 to them in detail. 295 00:14:14,520 --> 00:14:15,720 In this case 296 00:14:16,840 --> 00:14:18,920 I'm going to work for Cheng’s Real Estate. 297 00:14:20,160 --> 00:14:22,000 Not exactly. 298 00:14:22,440 --> 00:14:23,640 I have something to discuss with you. 299 00:14:24,480 --> 00:14:25,560 I think 300 00:14:25,760 --> 00:14:28,880 you’d better not go directly to work at Cheng’s for now. 301 00:14:29,720 --> 00:14:31,160 Lao Cheng has a subsidiary 302 00:14:31,160 --> 00:14:33,160 called Huaye Media. 303 00:14:34,480 --> 00:14:36,600 I would like to recommend you to work there first. 304 00:14:36,920 --> 00:14:37,880 Firstly 305 00:14:38,360 --> 00:14:40,320 it has something to do with your college major 306 00:14:40,560 --> 00:14:42,320 which will make your work easier. 307 00:14:42,520 --> 00:14:44,680 Secondly, you can accumulate 308 00:14:45,040 --> 00:14:46,920 some work experience there. 309 00:14:47,000 --> 00:14:48,960 When you go to work for Cheng’s 310 00:14:49,200 --> 00:14:50,480 Lao Cheng will be amazed 311 00:14:50,640 --> 00:14:52,680 and marvel at your superb work ability. 312 00:14:52,920 --> 00:14:53,760 What do you think? 313 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Little Xin Xin 314 00:15:00,560 --> 00:15:02,320 you have so much faith in me? 315 00:15:02,880 --> 00:15:03,800 Of course. 316 00:15:03,920 --> 00:15:05,080 You're my boyfriend. 317 00:15:05,200 --> 00:15:06,680 I believe in my choice. 318 00:15:07,840 --> 00:15:08,560 Little Zheng Qian 319 00:15:10,200 --> 00:15:11,040 come on. 320 00:15:13,080 --> 00:15:13,920 Xin Xin 321 00:15:14,600 --> 00:15:15,280 Thank you. 322 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 I've got it all figured out. 323 00:15:18,280 --> 00:15:20,400 You work there for about 6 months 324 00:15:20,400 --> 00:15:22,280 then you can go directly to the headquarters as a general manager. 325 00:15:22,760 --> 00:15:25,000 Then wait for another year 326 00:15:25,520 --> 00:15:26,880 you will be the vice president. 327 00:15:29,400 --> 00:15:31,600 With your ability, you can totally do better than that. 328 00:15:35,040 --> 00:15:35,880 Don’t rush it. 329 00:15:37,520 --> 00:15:38,960 Okay, I'm gonna use the bathroom. 330 00:15:41,240 --> 00:15:42,440 You must have drunk too much water. 331 00:15:58,080 --> 00:15:59,960 Chen Guang, have some fruit. 332 00:16:11,520 --> 00:16:12,240 Chen Guang 333 00:16:14,640 --> 00:16:15,760 is it sweet? 334 00:16:17,120 --> 00:16:17,800 Yes. 335 00:16:21,000 --> 00:16:25,640 Which day is available for you? 336 00:16:27,440 --> 00:16:28,240 What's up? 337 00:16:30,680 --> 00:16:33,640 Let's go get the license sometime. 338 00:16:36,040 --> 00:16:37,480 I’ve just taken over a project. 339 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 It wears me out everyday. 340 00:17:01,080 --> 00:17:01,840 Xi Xi 341 00:17:02,920 --> 00:17:04,200 in my opinion 342 00:17:04,320 --> 00:17:06,200 we can hold off on getting a license for a while. 343 00:17:07,120 --> 00:17:09,160 I'm in charge of a big project right now. 344 00:17:09,560 --> 00:17:10,760 As soon as this project is finished 345 00:17:10,920 --> 00:17:12,360 I'll have a big commission. 346 00:17:15,920 --> 00:17:17,280 Didn't we agree last time? 347 00:17:19,200 --> 00:17:21,640 Yes, that was the deal last time. 348 00:17:22,920 --> 00:17:25,440 But I have been thinking 349 00:17:25,880 --> 00:17:27,560 during this project 350 00:17:27,640 --> 00:17:29,360 I'll probably have to travel a lot. 351 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 When I am not here 352 00:17:30,520 --> 00:17:31,600 I won't be able to take care of you. 353 00:17:32,680 --> 00:17:33,640 Isn’t it better for us to 354 00:17:33,640 --> 00:17:35,640 obtain a marriage certificate 355 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 in a good state? 356 00:17:37,600 --> 00:17:38,520 In the other hand 357 00:17:39,840 --> 00:17:41,280 you are not working right now. 358 00:17:41,400 --> 00:17:43,880 I am the only one to support our family. 359 00:17:46,720 --> 00:17:48,000 I'm really stressed. 360 00:17:48,320 --> 00:17:50,080 Put yourself in my shoes. 361 00:17:51,040 --> 00:17:52,400 Give me more time, okay? 362 00:17:53,440 --> 00:17:56,960 Chen Guang, I don’t want you to be stressed like this. 363 00:17:57,720 --> 00:17:58,800 If it’s necessary 364 00:17:59,400 --> 00:18:00,840 I can get a job too. 365 00:18:00,840 --> 00:18:01,880 We can earn our future together. 366 00:18:04,000 --> 00:18:06,880 Xi Xi, I know you're doing it for my own good. 367 00:18:06,920 --> 00:18:09,240 But I love too much to 368 00:18:09,320 --> 00:18:10,720 make you work all day. 369 00:18:12,320 --> 00:18:14,240 Besides, we had a deal before. 370 00:18:14,480 --> 00:18:16,400 It’s my responsibility to make money to support our family 371 00:18:16,800 --> 00:18:17,920 Your responsibility is 372 00:18:18,320 --> 00:18:19,720 to look as beautiful as a flower. 373 00:18:20,720 --> 00:18:22,040 Look how beautiful you are now. 374 00:18:25,000 --> 00:18:28,240 It's just that I'm really busy at work 375 00:18:28,400 --> 00:18:29,520 I don't have time for you. 376 00:18:30,520 --> 00:18:31,680 That makes me feel guilty too. 377 00:18:31,800 --> 00:18:34,440 I haven’t been able to get off work on time for a week. 378 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 You always use work as an excuse. 379 00:18:39,200 --> 00:18:41,480 How long can it take you to get a certificate? 380 00:18:41,840 --> 00:18:43,160 Line up and get a stamp. 381 00:18:43,160 --> 00:18:44,640 It won’t take you a single day. 382 00:18:49,560 --> 00:18:51,680 Xi Xi, don’t be unreasonable. 383 00:18:53,160 --> 00:18:55,240 Why am I working so hard? 384 00:18:55,400 --> 00:18:57,120 I am doing it for our future. 385 00:18:57,800 --> 00:19:00,120 There is no conflict between work and getting a certificate. 386 00:19:00,200 --> 00:19:01,920 I don't want a car or a house. 387 00:19:01,920 --> 00:19:02,920 The only thing I am asking for is a piece of paper. 388 00:19:02,920 --> 00:19:04,240 I want a home. 389 00:19:05,400 --> 00:19:06,880 It’s true you don't want anything. 390 00:19:07,120 --> 00:19:08,240 But I can't let my woman 391 00:19:08,240 --> 00:19:09,520 live a poorer life than the others. 392 00:19:10,480 --> 00:19:12,760 Why do the rich inheritor and the officiallings 393 00:19:13,560 --> 00:19:15,120 get to have luxury cars and houses when they get married? 394 00:19:16,360 --> 00:19:18,320 Why? Why? 395 00:19:20,000 --> 00:19:22,360 Xi Xi, give me a little more time. 396 00:19:23,720 --> 00:19:25,480 I'll give you all that others have. 397 00:19:25,680 --> 00:19:27,360 Because I can't make our marriage 398 00:19:27,920 --> 00:19:29,320 have nothing but a piece of paper. 399 00:19:42,600 --> 00:19:46,280 Xi Xi, I've been under a lot of stress lately. 400 00:19:46,400 --> 00:19:48,280 I might have been a little grumpy. 401 00:19:48,720 --> 00:19:49,600 Don't take it personally. 402 00:19:51,120 --> 00:19:52,040 All right. 403 00:19:53,120 --> 00:19:54,880 Here, have some fruit. 404 00:19:54,880 --> 00:19:56,000 Let me feed you. 405 00:19:56,840 --> 00:19:57,880 Okay. 406 00:19:57,920 --> 00:19:58,760 Open your mouth. 407 00:19:59,600 --> 00:20:00,640 Come on, open your mouth. 408 00:20:19,080 --> 00:20:21,800 Miss Cheng, why are you here? 409 00:20:25,680 --> 00:20:27,720 I'll pick you up if you tell me in advance. 410 00:20:29,640 --> 00:20:31,360 No, I was just passing by 411 00:20:32,040 --> 00:20:33,080 and had something to talk to you. 412 00:20:34,000 --> 00:20:35,720 Anything for you. 413 00:20:36,240 --> 00:20:37,800 It’s my honor to help Miss Cheng. 414 00:20:39,360 --> 00:20:40,520 Where is your office? 415 00:20:41,000 --> 00:20:42,280 This way, please. 416 00:20:44,200 --> 00:20:45,000 Please. 417 00:20:51,000 --> 00:20:51,760 Have a seat. 418 00:20:54,320 --> 00:20:55,040 Please. 419 00:21:01,720 --> 00:21:04,600 Miss Cheng, what can I do for you? 420 00:21:08,960 --> 00:21:09,720 Well 421 00:21:09,960 --> 00:21:11,200 I have a classmate 422 00:21:11,520 --> 00:21:13,640 with excellent capability. 423 00:21:13,960 --> 00:21:15,480 I wonder if he can come to work for you. 424 00:21:16,960 --> 00:21:20,920 He? Or she? 425 00:21:21,920 --> 00:21:23,480 He. Why? 426 00:21:24,600 --> 00:21:25,400 Another question 427 00:21:25,400 --> 00:21:28,680 what’s the relationship between the classmate and you? 428 00:21:29,720 --> 00:21:31,160 It’s none of your business. 429 00:21:31,320 --> 00:21:33,280 It's not good for you to ask too many questions 430 00:21:33,960 --> 00:21:35,880 But he's really good. 431 00:21:36,240 --> 00:21:38,640 His organizational skills, communication skills and execution skills 432 00:21:38,680 --> 00:21:41,000 are the best of all people I have ever met. 433 00:21:41,360 --> 00:21:42,440 He does his duties quickly 434 00:21:42,520 --> 00:21:43,760 and knows how to use his time wisely. 435 00:21:44,160 --> 00:21:45,760 He is a rare talent. 436 00:21:46,520 --> 00:21:48,360 I'll leave him to you. 437 00:21:48,600 --> 00:21:50,560 You have to train him well, understand? 438 00:21:51,200 --> 00:21:52,080 I see. 439 00:21:54,240 --> 00:21:55,160 I am wondering that 440 00:21:55,440 --> 00:21:56,880 with such a great talent 441 00:21:56,960 --> 00:21:58,280 why wouldn’t you send him 442 0:21:58,280 --> 00:21:59,520 to Cheng’s? 443 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 I’m afraid this place won’t be enough for him. 444 00:22:04,440 --> 00:22:05,800 His major 445 00:22:05,920 --> 00:22:07,560 fits this place better. 446 00:22:09,720 --> 00:22:11,160 I see. 447 00:22:11,360 --> 00:22:12,240 Got it. 448 00:22:12,320 --> 00:22:13,320 Then it's settled. 449 00:22:14,040 --> 00:22:16,920 Miss. Cheng, please give me a copy of his resume. 450 00:22:18,240 --> 00:22:19,160 Resume? 451 00:22:21,160 --> 00:22:22,760 You still need to review the resume ah? 452 00:22:23,920 --> 00:22:25,440 I just want to have a look at it 453 00:22:25,640 --> 00:22:26,480 and figure out 454 00:22:26,480 --> 00:22:28,080 the most suitable position for him. 455 00:22:28,920 --> 00:22:30,480 Then I can be more detailed 456 00:22:30,480 --> 00:22:32,040 when I report to you later. 457 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Let’s focus on the topic of environmental protection. 458 00:22:33,520 --> 00:22:35,160 Those who go to hair salons frequently 459 00:22:35,160 --> 00:22:37,480 will be familiar with the aluminum foils 460 00:22:37,480 --> 00:22:38,360 used during hair coloring. 461 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 But after completing the hairdressing mission 462 00:22:39,400 --> 00:22:41,080 the aluminum foils 463 00:22:41,080 --> 00:22:42,720 will be thrown in the landfill 464 00:22:42,720 --> 00:22:44,720 which can be a huge pressure for the environment. 465 00:22:44,720 --> 00:22:46,360 To alleviate this problem 466 00:22:46,360 --> 00:22:48,400 a man in Australian called McRuffley... 467 00:22:48,760 --> 00:22:50,280 What's that silly smile of yours? 468 00:22:52,600 --> 00:22:53,560 As you wish 469 00:22:53,560 --> 00:22:55,400 I’ve got a real job. 470 00:22:57,880 --> 00:22:58,680 Where? 471 00:22:59,840 --> 00:23:02,040 A wholly-owned subsidiary of a famous listed company. 472 00:23:02,040 --> 00:23:05,000 It is engaged in media business. 473 00:23:05,240 --> 00:23:07,360 It’s the dream place for a lot of people. 474 00:23:08,720 --> 00:23:11,720 Oh my God, that's good. 475 00:23:12,000 --> 00:23:12,720 How about that? 476 00:23:13,360 --> 00:23:14,720 Your dad has a point, right? 477 00:23:14,760 --> 00:23:18,160 Of course, how could my dad be wrong? 478 00:23:21,600 --> 00:23:22,600 That’s great. 479 00:23:24,760 --> 00:23:26,280 Miss Cheng, please. 480 00:23:28,880 --> 00:23:29,960 I'm leaving then. 481 00:23:30,560 --> 00:23:31,400 Take care. 482 00:23:32,080 --> 00:23:33,240 Keep in touch. 483 00:23:33,280 --> 00:23:34,200 I will walk you out. 484 00:23:34,280 --> 00:23:34,920 You don’t have to. 485 00:23:35,120 --> 00:23:37,080 All right, drive safe. 486 00:23:37,240 --> 00:23:38,880 Come back to guide the work when you have time. 487 00:23:39,160 --> 00:23:39,920 Take care. 488 00:23:59,760 --> 00:24:01,640 Little Qian, what are you doing? 489 00:24:02,800 --> 00:24:03,880 I'm working out. 490 00:24:04,080 --> 00:24:04,920 A little exercise 491 00:24:04,920 --> 00:24:06,640 stimulate my thoughts. 492 00:24:08,400 --> 00:24:10,120 You work so hard. 493 00:24:11,640 --> 00:24:13,240 I just woke up. 494 00:24:14,960 --> 00:24:16,160 It’s almost evening 495 00:24:16,160 --> 00:24:17,440 why were you sleeping? 496 00:24:20,240 --> 00:24:22,000 I got up early in the morning 497 00:24:22,000 --> 00:24:23,520 and went to get you the job. 498 00:24:23,840 --> 00:24:24,440 When it's done 499 00:24:24,440 --> 00:24:26,480 I met with a huge traffic jam on my way back. 500 00:24:26,480 --> 00:24:28,320 It took me hours to get home. 501 00:24:28,320 --> 00:24:29,760 Then I took a shower 502 00:24:29,760 --> 00:24:31,040 and caught for sleep. 503 00:24:31,360 --> 00:24:33,240 I forgot to tell you. 504 00:24:33,240 --> 00:24:35,160 You can go to work tomorrow. 505 00:24:38,120 --> 00:24:40,280 Really? That’s fast. 506 00:24:43,600 --> 00:24:45,640 Of course, who am I? 507 00:24:45,640 --> 00:24:47,680 I'm Zheng Qian's girlfriend. 508 00:24:50,360 --> 00:24:52,440 Didn’t you use your connections? 509 00:24:59,280 --> 00:25:01,080 Connections? 510 00:25:01,080 --> 00:25:02,560 Can you be more confident? 511 00:25:02,640 --> 00:25:05,360 It's the company leaders who want you. 512 00:25:05,480 --> 00:25:06,720 I haven’t told anyone 513 00:25:06,720 --> 00:25:07,920 you're my boyfriend. 514 00:25:07,920 --> 00:25:09,960 I told them you're my classmate. 515 00:25:10,080 --> 00:25:10,880 Then 516 00:25:10,880 --> 00:25:11,920 I told them 517 00:25:11,920 --> 00:25:13,320 your achievements in college 518 00:25:13,320 --> 00:25:14,680 and how you started your business... 519 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Blah blah blah 520 00:25:15,680 --> 00:25:16,800 I told them all. 521 00:25:16,960 --> 00:25:18,640 The leaders are interested. 522 00:25:18,640 --> 00:25:20,360 They strongly urge you to go to work tomorrow. 523 00:25:22,800 --> 00:25:24,160 I'm not unconfident either. 524 00:25:24,320 --> 00:25:25,680 It's just too fast. 525 00:25:25,680 --> 00:25:27,320 I was a little bit caught off guard. 526 00:25:33,160 --> 00:25:34,720 I’ve done everything I can 527 00:25:34,720 --> 00:25:36,320 for you. 528 00:25:36,440 --> 00:25:38,560 Do you have something to reward me? 529 00:25:40,560 --> 00:25:42,680 Okay, what reward do you want? 530 00:25:45,240 --> 00:25:48,000 You'll reward me with a full escort 531 00:25:48,080 --> 00:25:50,240 taking you to and from work every day, okay? 532 00:25:53,880 --> 00:25:55,280 What kind of reward is this? 533 00:25:57,520 --> 00:25:58,440 For me 534 00:25:58,440 --> 00:26:00,240 it is the biggest and greatest reward! 535 00:26:02,640 --> 00:26:03,520 Fine. 536 00:27:25,960 --> 00:27:27,000 Come here, let’s have dineer. 537 00:27:29,440 --> 00:27:30,240 Okay. 538 00:27:37,560 --> 00:27:39,160 With a real job 539 00:27:39,600 --> 00:27:41,080 I have got better treatment. 540 00:27:42,960 --> 00:27:44,240 That's a must. 541 00:27:44,720 --> 00:27:45,520 Let’s eat. 542 00:27:54,880 --> 00:27:57,160 Go to work. Okay. 543 00:28:00,200 --> 00:28:01,520 Isn’t it Zheng Qian? 544 00:28:02,480 --> 00:28:04,520 Uncle Wang, are you buying breakfast? 545 00:28:04,520 --> 00:28:05,160 I am. 546 00:28:06,440 --> 00:28:08,160 You've got a job? 547 00:28:08,280 --> 00:28:09,360 That, Uncle Wang, I... 548 00:28:09,720 --> 00:28:11,280 I'm late. 549 00:28:11,280 --> 00:28:12,160 I'll go first. 550 00:28:12,600 --> 00:28:13,640 Okay, good boy. 551 00:28:13,640 --> 00:28:14,360 Work hard. 552 00:28:14,360 --> 00:28:15,040 Okay. 553 00:28:19,920 --> 00:28:20,560 This... 554 00:28:21,840 --> 00:28:22,680 Zheng Qian. 555 00:28:23,200 --> 00:28:24,600 Zheng Qian, is this your car? 556 00:28:26,080 --> 00:28:26,920 Bye, Uncle Wang. 557 00:28:26,920 --> 00:28:27,680 Bye. 558 00:28:30,560 --> 00:28:31,440 That’s new. 559 00:28:32,440 --> 00:28:35,040 He just found a job, how can he afford such a good car? 560 00:28:36,600 --> 00:28:37,440 Must be the company's car. 561 00:28:38,160 --> 00:28:39,960 What kind of company will burn a hole in their pockets? 562 00:28:48,120 --> 00:28:49,320 Who's coming here? 563 00:28:49,320 --> 00:28:50,240 Have you heard that? 564 00:28:53,600 --> 00:28:55,280 It’s Miss Cheng’s boyfriend. 565 00:28:57,040 --> 00:28:59,200 Guess what will happen if someone offends him? 566 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 You will get fired. 567 00:29:04,040 --> 00:29:05,960 So will I. 568 00:29:06,920 --> 00:29:08,080 It's not easy for everyone. 569 00:29:08,440 --> 00:29:09,320 When he is here 570 00:29:09,320 --> 00:29:10,440 we need to be careful. 571 00:29:11,200 --> 00:29:12,960 Take good care of him 572 00:29:13,120 --> 00:29:15,240 and make him happy. 573 00:29:15,640 --> 00:29:16,480 In a word 574 00:29:16,680 --> 00:29:19,480 we can’t make a single mistake in front of him. 575 00:29:20,040 --> 00:29:22,880 Then we will all be happy. Got it? 576 00:29:23,320 --> 00:29:24,120 Got it. 577 00:29:24,240 --> 00:29:24,920 Louder. 578 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 Got it. 579 00:29:35,520 --> 00:29:36,440 Here is the lift. 580 00:29:43,440 --> 00:29:45,600 Hello, Zheng Qian. 581 00:29:46,200 --> 00:29:47,040 Hello. 582 00:29:49,320 --> 00:29:50,040 Zheng Qian, right? 583 00:29:50,040 --> 00:29:50,880 Yes. 584 00:29:51,640 --> 00:29:53,040 What a tall and handsome lad! 585 00:29:53,920 --> 00:29:55,880 I'm Lucas, the general manager here. 586 00:29:56,080 --> 00:29:56,800 Nice to meet you. 587 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 They're all your colleagues. 588 00:30:03,880 --> 00:30:07,720 Are they always so enthusiastic? 589 00:30:08,360 --> 00:30:10,080 This is our corporate culture. 590 00:30:10,560 --> 00:30:13,360 Every new employee is warmly welcomed. 591 00:30:14,040 --> 00:30:14,760 Like it? 592 00:30:15,680 --> 00:30:17,560 It’s... great. 593 00:30:18,440 --> 00:30:20,240 You integrated into our corporate culture very quickly. 594 00:30:20,240 --> 00:30:21,160 Thumb up for you. 595 00:30:21,920 --> 00:30:23,080 Come on in. 596 00:30:23,080 --> 00:30:23,680 Thank you. 597 00:30:25,000 --> 00:30:26,080 It won’t be easy for you to come here. 598 00:30:30,920 --> 00:30:33,640 The manager said that the new-comer is the boyfriend of Miss Cheng. 599 00:30:33,880 --> 00:30:36,680 What? He's Mr. Cheng's son-in-law-to-be? 600 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 What? He's Mr. Cheng's son-in-law. 601 00:30:47,880 --> 00:30:50,000 Xiao Zheng, this is your office. 602 00:30:52,200 --> 00:30:53,520 As a new employee 603 00:30:53,840 --> 00:30:55,200 how can I work here? 604 00:30:55,800 --> 00:30:57,040 I'd better go outside. 605 00:30:57,160 --> 00:30:58,720 There are no more work place available outside. 606 00:30:58,720 --> 00:30:59,800 Work right here. 607 00:31:00,160 --> 00:31:01,280 This can’t be right. 608 00:31:01,400 --> 00:31:03,120 Our conditions here are rather shabby. 609 00:31:03,360 --> 00:31:04,600 Wish you do not mind. 610 00:31:05,200 --> 00:31:06,320 You call it shabby? 611 00:31:06,720 --> 00:31:07,800 It’s good enough. 612 00:31:09,080 --> 00:31:10,160 As long as you are satisfied. 613 00:31:11,240 --> 00:31:12,520 Take time and get acquainted with the environment first. 614 00:31:12,720 --> 00:31:14,400 I have some business. I'll go first. 615 00:32:21,640 --> 00:32:22,520 Okay. 616 00:32:23,000 --> 00:32:23,840 You go first. 617 00:32:24,600 --> 00:32:25,400 Thanks. 618 00:32:38,360 --> 00:32:39,160 Lucas. 619 00:32:39,880 --> 00:32:40,600 Xiao Zheng. 620 00:32:42,000 --> 00:32:42,800 Can I help you? 621 00:32:43,040 --> 00:32:45,560 I'm almost familiar with the environment. 622 00:32:46,280 --> 00:32:47,720 Can I get some work now? 623 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 You are diligent! 624 00:32:51,520 --> 00:32:52,320 Thumb up for you. 625 00:32:54,200 --> 00:32:54,960 Here's the deal. 626 00:32:56,280 --> 00:32:58,360 Take time and get acquainted with your colleagues. 627 00:32:58,440 --> 00:32:59,880 No need to rush about work. 628 00:33:00,280 --> 00:33:02,440 I will arrange it for you later. 629 00:33:04,400 --> 00:33:06,720 All right, then. 630 00:33:07,120 --> 00:33:07,960 Okay. 631 00:33:23,840 --> 00:33:25,880 Hi, I'm Yao Yao from the logistics department. 632 00:33:25,920 --> 00:33:27,920 You can tell me if you need anything. 633 00:33:28,320 --> 00:33:30,600 Okay, thanks. 634 00:33:30,800 --> 00:33:31,640 It's okay. 635 00:33:32,600 --> 00:33:33,280 Yao Yao 636 00:33:33,920 --> 00:33:35,200 I want to ask you something. 637 00:33:35,800 --> 00:33:38,880 My colleagues are very polite. 638 00:33:39,320 --> 00:33:42,360 But I feel that they are distant to me. 639 00:33:42,840 --> 00:33:44,000 Do you feel that way? 640 00:33:44,400 --> 00:33:47,040 No, you're overreacting. 641 00:33:48,760 --> 00:33:49,920 Maybe I'm overthinking it. 642 00:33:51,240 --> 00:33:52,280 Then 643 00:33:52,280 --> 00:33:54,160 do we work a lot of overtime in our company? 644 00:33:55,160 --> 00:33:56,240 Occasionally. 645 00:33:56,600 --> 00:33:58,040 But just once in a while. 646 00:33:58,400 --> 00:34:01,120 Then in media companies like ours 647 00:34:01,120 --> 00:34:03,040 don’t we often have to visit customers 648 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 and prepare proposals? 649 00:34:04,320 --> 00:34:05,480 Don’t we need to work overtime? 650 00:34:06,000 --> 00:34:08,040 The head office’s got our back, we don’t have to worry about business. 651 00:34:08,200 --> 00:34:09,480 They are all from the head office. 652 00:34:11,440 --> 00:34:14,360 I just saw a colleague working on a project proposal. 653 00:34:14,960 --> 00:34:16,480 Do all our projects look like that? 654 00:34:18,400 --> 00:34:19,720 Just make a proposal 655 00:34:19,840 --> 00:34:21,080 I'm sure it will pass anyway. 656 00:34:21,640 --> 00:34:22,800 You will get used to it. 657 00:34:23,200 --> 00:34:24,200 I'll go first. 658 00:34:36,000 --> 00:34:36,840 Hello. 659 00:34:43,600 --> 00:34:44,320 Hello. 660 00:34:47,120 --> 00:34:49,040 Hello. What can I do for you? 661 00:34:49,200 --> 00:34:50,840 Nothing. Go on with the games. 662 00:34:51,000 --> 00:34:53,160 I just see you have a lot of papers on your desk. 663 00:34:54,120 --> 00:34:55,440 May I sort it out for you? 664 00:34:55,440 --> 00:34:57,640 And just tell me what to look out for. 665 00:34:58,920 --> 00:35:00,320 You are doing that? 666 00:35:01,200 --> 00:35:03,960 I just have nothing to do. 667 00:35:04,160 --> 00:35:05,800 See if there's anything I can do to help. 668 00:35:08,960 --> 00:35:10,480 Well, let me tell you about it 669 00:35:10,640 --> 00:35:12,360 You see, this file is... 670 00:35:14,120 --> 00:35:15,200 Zheng Qian, right? 671 00:35:15,200 --> 00:35:15,840 Yes. 672 00:35:15,840 --> 00:35:17,080 Hi, I'm Miller. 673 00:35:17,080 --> 00:35:17,640 Hello. 674 00:35:17,920 --> 00:35:19,320 You don't have to do this for him. 675 00:35:19,320 --> 00:35:20,400 He can do it himself. 676 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 You've just come here. Get acquainted with the environment first. 677 00:35:23,000 --> 00:35:26,360 I can get acquainted while I'm working. 678 00:35:26,880 --> 00:35:28,320 Get acquainted first and work later. 679 00:35:36,880 --> 00:35:38,000 Are you stupid? 680 00:35:38,600 --> 00:35:40,600 How can you make the boss’s son-in-law-to-be to organize your files? 681 00:35:40,600 --> 00:35:41,440 What are you thinking? 682 00:35:41,560 --> 00:35:43,040 I didn't think that much. 683 00:35:44,200 --> 00:35:45,800 I almost got fired. Damn it. 684 00:35:45,920 --> 00:35:47,120 In the other hand 685 00:35:47,320 --> 00:35:48,400 he can totally depend on himself. 686 00:35:48,880 --> 00:35:50,640 Why should he rely on his girlfriend’s connections? 687 00:35:52,680 --> 00:35:54,000 If I were him, I'd do the same. 688 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Or it will be a pure waste. 689 00:35:57,120 --> 00:35:58,200 What a lucky dog! 690 00:35:58,440 --> 00:35:59,680 All right, let's get back to work. 691 00:38:53,840 --> 00:38:54,720 Hello. 692 00:38:56,240 --> 00:38:57,080 Hello. 693 00:38:58,760 --> 00:39:00,800 My name is Zheng Qian. What's your name? 694 00:39:01,160 --> 00:39:02,280 Just call me Xiao Sun. 695 00:39:02,760 --> 00:39:04,360 I can see you are quite busy. 696 00:39:04,720 --> 00:39:07,320 Can I help you with something? 697 00:39:07,520 --> 00:39:08,600 Don’t bother, I’m fine. 698 00:39:08,720 --> 00:39:10,280 Just rest in the office. 699 00:39:11,000 --> 00:39:12,120 Like the other colleagues 700 00:39:12,120 --> 00:39:13,720 you can just browse the microblog and play with the phone. 701 00:39:14,120 --> 00:39:15,760 I don't need any help. 702 00:39:17,400 --> 00:39:18,600 I'll be honest with you. 703 00:39:18,600 --> 00:39:20,120 I'm a workaholic. 704 00:39:20,440 --> 00:39:22,360 I feel sick when I don't do anything for a day. 705 00:39:23,040 --> 00:39:24,160 Just let me help. 706 00:39:24,320 --> 00:39:25,760 I promise not to bother you. 707 00:39:26,080 --> 00:39:27,840 Just give me the most basic job 708 00:39:27,840 --> 00:39:28,640 and that’s it. 709 00:39:28,800 --> 00:39:30,280 Typing, anything. 710 00:39:31,120 --> 00:39:31,960 Okay, then. 711 00:39:32,400 --> 00:39:34,480 I happen to have a presentation 712 00:39:34,560 --> 00:39:35,680 to turn it in immediately. 713 00:39:36,120 --> 00:39:37,560 I’ve finished 714 00:39:37,560 --> 00:39:38,560 the pictures, texts and forms. 715 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 All you need to do is 716 00:39:40,200 --> 00:39:41,400 copy and paste. 717 00:39:43,200 --> 00:39:44,000 Thank you. 718 00:39:44,640 --> 00:39:46,000 Okay, I'll give it to you right away. 719 00:39:46,640 --> 00:39:47,360 Thank you. 720 00:40:30,600 --> 00:40:31,640 (Lyrics) 721 00:40:31,720 --> 00:40:32,400 Come in please. 722 00:40:32,720 --> 00:40:35,160 Zheng Qian, is the presentation ready? 723 00:40:35,320 --> 00:40:36,800 I have to give it to Lucas. 724 00:40:36,840 --> 00:40:38,360 Almost there. Almost there. 725 00:40:39,240 --> 00:40:40,120 Have you followed the 726 00:40:40,120 --> 00:40:41,840 content I gave you before? 727 00:40:42,000 --> 00:40:42,880 You didn’t change anything, do you? 728 00:40:43,000 --> 00:40:44,640 Yes, it's all done according to the content. 729 00:40:44,640 --> 00:40:45,440 No change. 730 00:40:45,640 --> 00:40:46,400 Good. 731 00:40:47,320 --> 00:40:48,640 Thank you very much. 732 00:40:48,640 --> 00:40:49,280 It's okay. 733 00:40:59,960 --> 00:41:00,800 Lucas. 734 00:41:01,080 --> 00:41:03,400 It is the presentation for the customer 735 00:41:03,400 --> 00:41:04,440 we are about to meet next time. 736 00:41:15,400 --> 00:41:17,440 What a mess you've made here! 737 00:41:17,440 --> 00:41:19,720 Xiao Sun, what’s wrong with you? 738 00:41:20,240 --> 00:41:21,280 You have been here for years. 739 00:41:21,280 --> 00:41:22,240 Yet you can’t even do this presentation properly? 740 00:41:22,880 --> 00:41:24,960 I did everything as you told me. 741 00:41:25,640 --> 00:41:26,560 Look at this. 742 00:41:35,800 --> 00:41:38,240 Lucas, I'll tell you the truth. 743 00:41:38,800 --> 00:41:40,600 Zheng Qian came to see me this morning. 744 00:41:41,360 --> 00:41:42,880 He asked me to find something for him to do. 745 00:41:43,200 --> 00:41:44,360 I refused. 746 00:41:45,200 --> 00:41:47,200 But he kept waiting. 747 00:41:48,280 --> 00:41:50,240 He is the future son-in-law of Mr. Cheng. 748 00:41:50,720 --> 00:41:52,120 I dared not offend him. 749 00:41:53,600 --> 00:41:55,440 So I picked the easiest thing for him. 750 00:41:55,800 --> 00:41:57,360 I gave him the texts and pictures 751 00:41:57,360 --> 00:42:00,480 of the presentation 752 00:42:00,480 --> 00:42:02,800 the only thing he needed to do was copy and paste. 753 00:42:03,280 --> 00:42:06,240 But he... But he made it like this. 754 00:42:07,320 --> 00:42:08,680 I'm sorry. It's my fault. 755 00:42:08,800 --> 00:42:09,920 I should have checked it properly. 756 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 Enough. No more talking. 757 00:42:13,600 --> 00:42:15,080 Since it was Miss Cheng’s boyfriend who asked 758 00:42:15,280 --> 00:42:16,560 you had no choice but gave him what he wanted. 759 00:42:16,800 --> 00:42:18,600 But I'm telling you, keep it in mind. 760 00:42:18,880 --> 00:42:20,280 Don't let Zheng Qian do anything 761 00:42:21,320 --> 00:42:22,400 even if he volunteers. 762 00:42:22,560 --> 00:42:24,160 Find every excuse to refuse 763 00:42:24,480 --> 00:42:25,320 got it? 764 00:42:25,480 --> 00:42:26,160 Got it. 765 00:42:26,160 --> 00:42:27,000 Go ahead, do your work. 766 00:42:45,160 --> 00:42:46,800 Xiao Zheng, got a minute? 767 00:42:47,480 --> 00:42:49,040 Can you come to my office? 50287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.