Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:04,020
Chou Qingli: buktinya jelas
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,500
Seseorang mengantar saya ke Taman Tiexuan
3
00:00:06,740 --> 00:00:07,740
Pengadilan akan diinterogasi secara langsung
4
00:00:07,980 --> 00:00:08,900
Iya
5
00:00:09,860 --> 00:00:10,500
tidak dibutuhkan
6
00:00:11,340 --> 00:00:12,420
Gadisku
7
00:00:20,580 --> 00:00:21,660
Gadisku
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,140
Kirim serangga ke dokter
9
00:00:27,580 --> 00:00:28,780
Biarkan dia mengkonfigurasi penawarnya
10
00:00:29,140 --> 00:00:31,020
Saya harap Tuhanku akan segera bangun
11
00:00:31,380 --> 00:00:32,460
Pelayan, pergi sekarang
12
00:00:42,420 --> 00:00:43,220
bagaimana
13
00:00:44,900 --> 00:00:46,540
Itu adalah sesuatu yang sudah Anda rencanakan sejak lama
14
00:00:47,540 --> 00:00:48,980
Bukan aku kali ini
15
00:00:49,340 --> 00:00:50,580
Itu kamu
16
00:00:50,700 --> 00:00:51,940
Tuhanku sangat baik padamu
17
00:00:52,060 --> 00:00:53,140
Mengapa kamu ingin membunuhnya?
18
00:00:53,380 --> 00:00:54,380
Bukan aku
19
00:00:54,620 --> 00:00:56,180
Saya tidak berpikir saya akan memberi Anda pelajaran
20
00:00:56,820 --> 00:00:58,380
Anda tidak akan mengakuinya
21
00:01:00,860 --> 00:01:01,540
Gadisku
22
00:01:02,420 --> 00:01:03,660
Dia akan mati
23
00:01:05,660 --> 00:01:07,020
Maka Anda mati untuknya
24
00:01:07,820 --> 00:01:09,740
Nyonya, hentikan. Hentikan
25
00:01:09,980 --> 00:01:11,180
Palu saya
26
00:01:20,140 --> 00:01:22,220
Sekarang saya dapat berbicara dengan Anda
27
00:01:22,700 --> 00:01:24,740
Anda punya motif untuk tuanku
28
00:01:26,300 --> 00:01:27,340
Kemarilah dan aku akan memberitahumu
29
00:01:28,580 --> 00:01:29,660
Anda tahu apa yang Anda pikirkan
30
00:01:34,900 --> 00:01:36,380
Nyonya, apakah Anda baik-baik saja
31
00:01:39,100 --> 00:01:40,420
Apakah Anda puas dengan jawabannya
32
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
Chou Qingli
33
00:01:42,580 --> 00:01:43,780
Anda berani mempermalukan saya
34
00:01:44,500 --> 00:01:46,540
Saya harus memberi Anda pelajaran hari ini
35
00:01:47,500 --> 00:01:48,260
Buat itu kuat
36
00:02:00,540 --> 00:02:02,940
Nona, Anda baik hati
37
00:02:02,940 --> 00:02:05,260
Saya harus membuat keputusan untuk putri saya
38
00:02:05,260 --> 00:02:05,980
selir kekaisaran seorang kaisar yang telah meninggal
39
00:02:06,620 --> 00:02:07,900
Gadisku
40
00:02:08,060 --> 00:02:08,860
Ada apa?
41
00:02:09,449 --> 00:02:10,939
Ini dua pelayan kecil dari Ranxiyuan
42
00:02:11,260 --> 00:02:12,820
Datang dan mohon tuan mereka
43
00:02:14,420 --> 00:02:17,420
Nona, tolong bantu tuan kami
44
00:02:17,940 --> 00:02:19,100
Gadisku
45
00:02:19,540 --> 00:02:21,340
Putri saya dianiaya
46
00:02:21,860 --> 00:02:23,660
Nona, tolong temui kami
47
00:02:24,020 --> 00:02:25,180
Gadisku
48
00:02:27,940 --> 00:02:28,660
Gadisku
49
00:02:29,020 --> 00:02:30,980
Tolong bantu nona saya
50
00:02:32,420 --> 00:02:34,780
Anda memberi tahu mereka bahwa kuil akan tidur
51
00:02:35,180 --> 00:02:36,220
Kirimkan mereka
52
00:02:36,540 --> 00:02:37,220
Iya
53
00:02:37,300 --> 00:02:39,380
Putri saya dianiaya
54
00:02:40,540 --> 00:02:41,140
ngomong-ngomong
55
00:02:42,340 --> 00:02:43,340
Bersorak
56
00:02:43,900 --> 00:02:46,060
Apakah dia tahu tentang Chou Qingli
57
00:02:46,340 --> 00:02:47,940
Saya tidak tahu
58
00:02:48,300 --> 00:02:51,420
Tapi ini masalah besar di pemerintahan
59
00:02:53,620 --> 00:02:54,500
baik
60
00:02:55,460 --> 00:02:57,700
Lalu pergi dan kirim mereka pergi
61
00:02:58,180 --> 00:02:59,100
Itu membuat kepala saya sakit
62
00:02:59,340 --> 00:03:00,580
Nuoshi pergi
63
00:03:01,260 --> 00:03:03,460
Tuan kita dianiaya
64
00:03:03,460 --> 00:03:04,700
Gadisku
65
00:03:36,940 --> 00:03:37,860
Bibi
66
00:03:38,180 --> 00:03:40,540
Bibi, Nyonya, maukah Anda melihat kami
67
00:03:40,620 --> 00:03:41,580
Kenapa kamu masih disini
68
00:03:42,020 --> 00:03:43,700
Berapa kali saya katakan padamu hari ini
69
00:03:44,020 --> 00:03:45,260
Putri Tai tidak akan melihatmu
70
00:03:45,260 --> 00:03:46,540
Bibi, kumohon
71
00:03:46,540 --> 00:03:48,340
Mari bertemu nona
72
00:03:48,980 --> 00:03:51,700
Kenapa kalian berdua begitu hijau
73
00:03:51,820 --> 00:03:52,780
Cepat kembali
74
00:03:53,180 --> 00:03:55,900
Putri saya menderita pusing dua hari ini
75
00:03:56,300 --> 00:03:57,540
Sakit kepala yang buruk
76
00:03:57,940 --> 00:03:58,580
Lagi
77
00:03:59,100 --> 00:04:00,860
Putra tuanmu mengambilnya dan mendapatkannya
78
00:04:01,140 --> 00:04:03,500
Nona, jika aku membantumu
79
00:04:03,940 --> 00:04:06,220
Bagaimana saya bisa menjelaskannya kepada selir lain?
80
00:04:06,420 --> 00:04:08,580
Bibi, nona saya dianiaya
81
00:04:08,700 --> 00:04:10,500
Dia benar-benar dianiaya
82
00:04:12,060 --> 00:04:12,940
Apa masalahnya
83
00:04:14,100 --> 00:04:15,620
Menangis di sini pagi-pagi, Yang Mulia
84
00:04:16,060 --> 00:04:16,740
jangan khawatir
85
00:04:16,980 --> 00:04:18,900
Nona sedang menunggu Yang Mulia
86
00:04:19,100 --> 00:04:20,300
Masuklah
87
00:04:22,260 --> 00:04:23,060
Yang Mulia Raja Ji
88
00:04:23,300 --> 00:04:25,420
Putri saya telah dibawa pergi oleh Putri Ling selama beberapa hari
89
00:04:25,620 --> 00:04:27,340
Anda harus meminta putri saya untuk membantu
90
00:04:27,540 --> 00:04:29,740
Biarkan dia membantu kami, nona
91
00:04:43,220 --> 00:04:44,700
Cheer, ini dia
92
00:04:45,340 --> 00:04:47,100
Sang ibu baru saja membuat teh empedu emas
93
00:04:47,780 --> 00:04:49,260
Mengapa ibu tidak bisa menyelamatkan hidupnya
94
00:04:51,340 --> 00:04:54,180
Sang ibu menambahkan madu ke teh
95
00:04:54,540 --> 00:04:55,500
Setelah minum
96
00:04:55,700 --> 00:04:57,060
Bisa pergi ke api
97
00:04:59,020 --> 00:04:59,660
Kau datang
98
00:04:59,980 --> 00:05:01,100
Coba lihat bagaimana rasanya
99
00:05:01,340 --> 00:05:02,860
Mengapa ibu tidak bisa menyelamatkan hidupnya
100
00:05:06,780 --> 00:05:10,220
Upaya Chou Qingli untuk meracuni tuanku
101
00:05:10,460 --> 00:05:11,620
Kejahatan seperti itu
102
00:05:12,020 --> 00:05:13,140
Jika selir ibu melindunginya
103
00:05:13,420 --> 00:05:14,940
Bagaimana cara melayani masyarakat
104
00:05:15,820 --> 00:05:16,700
baik
105
00:05:17,060 --> 00:05:18,220
Tidak menyelamatkan ibu
106
00:05:18,700 --> 00:05:19,540
saya bantu
107
00:05:20,780 --> 00:05:21,620
berhenti
108
00:05:22,340 --> 00:05:23,300
kamu
109
00:05:35,700 --> 00:05:36,340
Yang Mulia Raja Ji
110
00:05:36,660 --> 00:05:37,740
Anda sedang terburu-buru untuk datang lebih awal di pagi hari
111
00:05:37,980 --> 00:05:39,140
Dapatkah saya membantu Anda
112
00:05:40,140 --> 00:05:41,260
Tidak ada yang mendesak
113
00:05:42,020 --> 00:05:43,300
Saya mendengar bahwa saudara Wang bangun
114
00:05:43,660 --> 00:05:44,700
Khusus datang untuk melihatnya
115
00:05:45,220 --> 00:05:46,460
Putri saya juga ada di dalamnya
116
00:05:46,740 --> 00:05:48,220
Aku akan memberitahu Anda
117
00:05:58,060 --> 00:05:59,060
Lihat saudara Wang
118
00:06:00,180 --> 00:06:01,060
Anda datang tepat waktu
119
00:06:02,180 --> 00:06:03,540
Ngomong-ngomong, pikirkan itu untukmu
120
00:06:04,020 --> 00:06:05,620
Apa yang harus kita lakukan tentang ini
121
00:06:06,900 --> 00:06:07,860
Saya ingin tahu
122
00:06:08,220 --> 00:06:10,820
Apa yang sulit di dunia ini? Saudara Wang
123
00:06:11,860 --> 00:06:14,820
Meskipun masalah hari ini tidak cocok untuk dibicarakan dengan Anda
124
00:06:17,620 --> 00:06:18,460
karena itu
125
00:06:20,700 --> 00:06:22,380
Saya ingin mendengar dari Anda
126
00:06:23,180 --> 00:06:26,900
Saudara Wang berbicara tentang tipu daya wanita jelek
127
00:06:27,140 --> 00:06:27,740
Pagi ini
128
00:06:28,380 --> 00:06:29,580
Sang putri datang untuk meminta hidupnya
129
00:06:33,980 --> 00:06:35,700
Putri jelek itu menyihir pangeran Yiqi
130
00:06:36,410 --> 00:06:37,660
Jika itu benar
131
00:06:38,500 --> 00:06:42,980
Tentang apa itu
132
00:06:44,460 --> 00:06:49,740
Saudara laki-laki itu Wang juga setuju untuk membunuh putri jelek itu
133
00:06:50,180 --> 00:06:52,700
Tentu saja, saatnya untuk membunuh seorang pangeran
134
00:06:55,820 --> 00:06:56,900
namun
135
00:06:57,780 --> 00:06:58,700
Tapi apa
136
00:07:01,580 --> 00:07:03,460
Sekarang orang-orang barbar masih mengganggu perbatasan
137
00:07:03,660 --> 00:07:05,460
Hou Chou, ayah dari Chou Qinli
138
00:07:05,660 --> 00:07:06,580
Ini adalah jenderal yang menjaga izin
139
00:07:07,500 --> 00:07:09,260
Jika Anda membunuh putrinya secara langsung
140
00:07:09,460 --> 00:07:10,900
Saya khawatir ini tidak baik untuk perang
141
00:07:12,220 --> 00:07:14,380
Lebih baik mengunci putri jelek di halaman Barat
142
00:07:14,620 --> 00:07:15,500
Hidup di penangkaran
143
00:07:15,820 --> 00:07:17,300
Itu juga ide yang bagus
144
00:07:21,140 --> 00:07:22,340
Bagaimana dengan sang putri
145
00:07:24,180 --> 00:07:25,820
Dengarkan tuanku
146
00:07:27,020 --> 00:07:27,820
Perintah untuk mengirim anak yatim
147
00:07:29,940 --> 00:07:33,020
Penipu Chou Qingli
148
00:07:33,860 --> 00:07:34,740
Dari sekarang
149
00:07:36,380 --> 00:07:37,340
Tutup di halaman Barat
150
00:07:37,660 --> 00:07:38,900
Iya
151
00:07:48,980 --> 00:07:50,500
Sayangku
152
00:07:55,140 --> 00:07:55,900
Jangan kesini
153
00:07:57,460 --> 00:07:58,340
Jangan kesini
154
00:08:01,700 --> 00:08:02,300
Tuhanku adalah milikku
155
00:08:02,700 --> 00:08:03,180
Ini milikku
156
00:08:03,340 --> 00:08:04,300
Bunuh kamu Fox
157
00:08:04,660 --> 00:08:05,260
Mencekiknya
158
00:08:05,620 --> 00:08:06,180
Saya mencekiknya
159
00:08:06,180 --> 00:08:06,780
Hentikan
160
00:08:07,780 --> 00:08:09,020
Sang putri jelek berada di halaman Barat
161
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
Tidak ada lagi belokan
162
00:08:11,060 --> 00:08:13,140
Putri saya tidak perlu menderita lagi
163
00:08:13,580 --> 00:08:17,780
Sekarang Tuhanku adalah milikku
164
00:08:18,220 --> 00:08:20,220
Selamat untuk nona
165
00:08:21,580 --> 00:08:23,700
Tapi saya penasaran
166
00:08:23,980 --> 00:08:27,180
Siapa yang Chou Qingli jatuh ke dalam waktu ini
167
00:08:30,100 --> 00:08:31,340
Setelah itu
168
00:08:32,260 --> 00:08:33,340
Kamu tinggal disini
169
00:08:35,860 --> 00:08:36,700
sini
170
00:08:37,140 --> 00:08:38,900
Bagaimana saya bisa tinggal di sini
171
00:08:39,740 --> 00:08:41,820
Saya ingin tinggal di Jinwo Yinwo
172
00:08:41,860 --> 00:08:43,500
Adalah baik untuk memiliki kandang
173
00:08:46,140 --> 00:08:46,860
Saya juga seorang
174
00:08:47,100 --> 00:08:48,060
Apakah kamu
175
00:08:48,660 --> 00:08:49,340
Katakan
176
00:08:50,180 --> 00:08:51,220
Katakan apa
177
00:08:51,620 --> 00:08:52,780
Saya seorang selir juga
178
00:08:54,740 --> 00:08:55,540
selir kekaisaran
179
00:08:56,380 --> 00:08:57,020
selir kekaisaran
180
00:08:57,820 --> 00:08:58,460
lihat
181
00:08:58,700 --> 00:08:59,020
ini
182
00:09:01,540 --> 00:09:02,020
di sana
183
00:09:02,260 --> 00:09:02,780
Lihat
184
00:09:03,900 --> 00:09:05,380
Itu tidak semua selir
185
00:09:10,620 --> 00:09:13,660
Apa yang spesial tentang Anda?
186
00:09:17,740 --> 00:09:18,700
Gadisku
187
00:09:19,700 --> 00:09:21,460
Bangun di pagi hari
188
00:09:21,740 --> 00:09:23,180
Sebelum jam lima
189
00:09:24,260 --> 00:09:27,500
Binatu, kayu bakar, api, dan memasak
190
00:09:27,780 --> 00:09:29,380
Menyiram toilet
191
00:09:29,620 --> 00:09:31,060
Jangan diam sejenak
192
00:09:31,380 --> 00:09:32,820
Saya tidak bisa menyelesaikannya. Saya tidak bisa makan
193
00:09:33,060 --> 00:09:34,100
Tidak tidur
194
00:09:35,660 --> 00:09:36,540
Pergilah
195
00:09:37,980 --> 00:09:40,300
Apakah kamu mendengarku?
196
00:09:49,660 --> 00:09:50,980
Chou Qingli ini
197
00:09:51,940 --> 00:09:53,940
Mengapa Anda menyinggung banyak orang sebelumnya
198
00:09:55,260 --> 00:09:57,420
Saya tahu Chou Qingli dalam bahaya
199
00:09:57,940 --> 00:09:59,980
Lebih baik dibunuh oleh sanshenghua
200
00:10:02,460 --> 00:10:04,420
Anda tidak harus terlalu menderita
201
00:10:06,780 --> 00:10:07,660
Chou Qingli
202
00:10:08,940 --> 00:10:09,860
Dimana kamu
203
00:10:10,740 --> 00:10:12,460
Mari beralih kembali
204
00:10:13,500 --> 00:10:15,780
Saya di rumah sakit jiwa ini
205
00:10:16,300 --> 00:10:18,060
Kapan saya bisa keluar?
206
00:10:19,820 --> 00:10:21,940
Bagaimana saya bisa menemukan Lanyu
207
00:10:24,300 --> 00:10:24,980
ngomong-ngomong
208
00:10:25,220 --> 00:10:26,660
Karena saya dianiaya
209
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Kemudian bersihkan yang salah
210
00:10:29,100 --> 00:10:30,260
Beritahu Lu Ao tentang itu
211
00:10:30,260 --> 00:10:30,980
Tidak, tidak apa-apa
212
00:10:35,060 --> 00:10:36,180
Itu dia
213
00:10:55,300 --> 00:10:57,460
Seorang menteri anak memohon dengan ibu dan selirnya
214
00:10:58,500 --> 00:10:59,460
Mengaku bersalah
215
00:11:01,220 --> 00:11:02,460
Anda bisa memberi tahu saya
216
00:11:02,820 --> 00:11:04,620
Apa yang salah denganmu saat ini
217
00:11:05,700 --> 00:11:07,140
Anak-anak tidak boleh penuh dengan ambisi
218
00:11:07,980 --> 00:11:09,140
Anda tahu itu saat ini
219
00:11:10,260 --> 00:11:12,380
Meskipun dia menyelamatkan hidup Chou Qingli
220
00:11:12,900 --> 00:11:14,100
Tapi biarkan LV Ao
221
00:11:14,420 --> 00:11:15,780
Anda tidak bisa membantu tetapi menjadi sedikit defensif
222
00:11:16,100 --> 00:11:16,900
Kamu tahu apa?
223
00:11:19,740 --> 00:11:20,300
tahu
224
00:11:21,140 --> 00:11:22,260
Anda benar-benar tahu
225
00:11:22,900 --> 00:11:24,060
Anak-anak punya rencana sendiri
226
00:11:25,180 --> 00:11:26,740
Bahkan jika Anda tidak memohon padanya
227
00:11:26,980 --> 00:11:28,300
Dia tidak akan mati
228
00:11:29,420 --> 00:11:30,300
Anda pikir Lu Ao
229
00:11:30,620 --> 00:11:32,380
Apakah benar-benar akan membunuhnya seperti ini
230
00:11:33,980 --> 00:11:35,540
Dia hanya bertindak dengan sengaja
231
00:11:35,900 --> 00:11:38,340
Tunjukkan saja pada Ling Qiansi
232
00:11:39,380 --> 00:11:40,380
Dan kau
233
00:11:42,340 --> 00:11:44,940
Itu hanya sepotong yang dia gunakan
234
00:11:45,700 --> 00:11:46,740
titik ini
235
00:11:48,500 --> 00:11:50,180
Anak-anak dan pendeta tahu lebih baik daripada ibu dan selir mereka
236
00:11:53,060 --> 00:11:53,900
kamu
237
00:11:54,660 --> 00:11:56,980
Menteri anak-anak berhenti
238
00:12:02,580 --> 00:12:03,780
Selir
239
00:12:16,980 --> 00:12:18,860
Dia punya lebih banyak ide sekarang
240
00:12:19,540 --> 00:12:20,420
Gadisku
241
00:12:20,700 --> 00:12:22,660
Anda tahu sifat Raja Ji
242
00:12:22,980 --> 00:12:25,540
Dia bukan orang yang gegabah
243
00:12:25,980 --> 00:12:28,940
Apa yang dia lakukan adalah bijaksana
244
00:12:29,420 --> 00:12:31,220
Jangan khawatir, Putri
245
00:12:33,740 --> 00:12:34,660
saya berharap begitu
246
00:12:51,860 --> 00:12:52,580
bangun
247
00:12:53,140 --> 00:12:55,020
Pergi bekerja
248
00:12:55,300 --> 00:12:55,980
bangun dengan cepat
249
00:12:56,220 --> 00:12:56,740
Mereka terluka
250
00:12:56,980 --> 00:12:58,340
Biarkan kamu bekerja. Apakah kamu mendengarku?
251
00:12:58,580 --> 00:12:59,420
Pergi bekerja
252
00:12:59,740 --> 00:13:00,540
bangun
253
00:13:03,660 --> 00:13:04,980
Mengatakan itu menyakitkan
254
00:13:05,300 --> 00:13:06,060
Dan pukul aku
255
00:13:06,340 --> 00:13:07,660
Berani melawan
256
00:13:08,020 --> 00:13:08,660
Chang Ma
257
00:13:09,260 --> 00:13:10,660
Mari kita ajarkan pelajaran ini hari ini
258
00:13:10,820 --> 00:13:12,300
Mati dan hidup
259
00:13:12,900 --> 00:13:13,860
Kemari kamu
260
00:13:14,940 --> 00:13:16,340
Lihat apakah aku tidak membunuhmu
261
00:13:19,740 --> 00:13:21,700
Biarkan kamu melihat
262
00:13:22,500 --> 00:13:24,460
Apa itu rasa sakit yang nyata
263
00:13:24,660 --> 00:13:25,540
Tidak
264
00:13:28,780 --> 00:13:29,700
Multi drop
265
00:13:29,900 --> 00:13:30,780
Multi drop
266
00:13:34,660 --> 00:13:35,860
Semuanya terbalik
267
00:13:43,380 --> 00:13:45,620
Jangan berpikir Anda tidak perlu bekerja jika Anda berpura-pura mati
268
00:13:45,940 --> 00:13:47,140
Bangun dan bekerja untukku
269
00:13:47,340 --> 00:13:48,180
Pergilah
270
00:13:49,660 --> 00:13:50,500
Pergi bekerja
271
00:14:10,860 --> 00:14:13,220
Sebenarnya, saya selalu ingin dekat dengan Anda
272
00:14:13,500 --> 00:14:14,500
Karena saya selalu merasa
273
00:14:14,740 --> 00:14:16,940
Ada hubungan yang rumit di antara kami
274
00:14:17,180 --> 00:14:18,500
Beberapa alis
275
00:14:19,620 --> 00:14:22,020
Itu harus diketahui sebentar lagi
276
00:14:30,300 --> 00:14:32,060
Setelah keracunan soliter terungkap
277
00:14:32,500 --> 00:14:33,340
Yi Qi Bu Bao
278
00:14:33,940 --> 00:14:35,580
Xia yang hebat juga akan jatuh ke dalam kekacauan
279
00:14:36,540 --> 00:14:37,860
saya harus
280
00:14:38,940 --> 00:14:40,300
Qingli
281
00:14:41,460 --> 00:14:42,940
Tolong maafkan saya
282
00:14:49,940 --> 00:14:50,580
masa lalu
283
00:14:50,940 --> 00:14:51,820
Percepat
284
00:14:53,420 --> 00:14:55,860
Pakaian ini harus dicuci sebelum gelap
285
00:14:57,500 --> 00:14:58,570
Percepat
286
00:15:02,540 --> 00:15:04,300
Bagaimana dengan lebih sedikit waktu
287
00:15:11,300 --> 00:15:12,610
Apa yang kamu lakukan, kemana kamu pergi
288
00:15:13,090 --> 00:15:14,260
Tentu saja berlindung dari hujan
289
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
Anda lelah hidup
290
00:15:16,540 --> 00:15:17,180
Ibu GUI
291
00:15:17,500 --> 00:15:18,140
Ibu GUI
292
00:15:18,700 --> 00:15:19,740
Maafkan saya
293
00:15:20,180 --> 00:15:21,420
Saya tidak bersungguh-sungguh
294
00:15:21,700 --> 00:15:22,340
Kemari
295
00:15:23,540 --> 00:15:24,860
Saya ingin Anda bersembunyi
296
00:15:25,340 --> 00:15:26,660
Anda tidak tahu harus berbuat apa
297
00:15:26,860 --> 00:15:27,420
Biarkan kamu bersembunyi
298
00:15:27,660 --> 00:15:28,340
Anda bersembunyi
299
00:15:28,580 --> 00:15:29,860
Biarkan kamu bersembunyi
300
00:15:30,300 --> 00:15:32,340
Aku tidak bisa menyembuhkanmu
301
00:15:38,420 --> 00:15:39,060
Cetakan kecil
302
00:15:43,060 --> 00:15:44,980
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, tuanku
303
00:15:45,260 --> 00:15:47,740
Menutup jendela. Itu pendinginan
304
00:15:48,180 --> 00:15:48,660
Ya
305
00:15:48,980 --> 00:15:50,260
Sudah hampir musim gugur
306
00:15:50,540 --> 00:15:51,460
Masih bergemuruh
307
00:15:51,740 --> 00:15:52,700
Jarang
308
00:15:52,900 --> 00:15:53,780
Melihat
309
00:15:56,420 --> 00:15:57,220
jelek
310
00:15:57,580 --> 00:15:59,940
Saya tidak ingin membicarakannya
311
00:16:00,340 --> 00:16:01,900
Budak berkata
312
00:16:02,100 --> 00:16:05,060
Saya khawatir hujan akan turun sepanjang hari
313
00:16:10,220 --> 00:16:10,580
Bangun
314
00:16:11,620 --> 00:16:12,380
turun
315
00:16:31,340 --> 00:16:32,340
Temukan alasannya
316
00:16:32,580 --> 00:16:33,900
Lemparkan saja ke kuburan massal
317
00:16:59,180 --> 00:17:00,260
Jangan pikirkan itu
318
00:17:01,060 --> 00:17:01,700
Dan gas
319
00:17:03,740 --> 00:17:04,460
Pergilah
320
00:17:04,460 --> 00:17:04,980
Ayo pergi
321
00:17:04,980 --> 00:17:05,700
Pergilah
322
00:17:47,260 --> 00:17:48,300
Lu Ao
323
00:17:49,900 --> 00:17:50,940
Itu pasti dia
324
00:17:51,620 --> 00:17:53,380
Sekarang dia di sini untuk memberiku obat
325
00:17:54,020 --> 00:17:55,940
Mengapa kamu tidak bertemu saya
326
00:17:56,820 --> 00:17:58,540
Apakah Anda masih marah kepada saya
327
00:17:59,140 --> 00:18:01,100
Saya harus keluar dan menjelaskannya
328
00:18:11,180 --> 00:18:12,500
Bagaimana halaman Barat ini bertahan sepanjang hari
329
00:18:12,500 --> 00:18:13,540
Semua pintu dikunci
330
00:18:14,380 --> 00:18:15,420
Bagaimana saya bisa keluar
331
00:18:36,000 --> 00:18:36,960
Saya akan kembali dulu
332
00:18:37,360 --> 00:18:38,440
Keluar
333
00:18:38,680 --> 00:18:39,600
keluar
334
00:18:41,240 --> 00:18:44,400
Sepertinya pelajaran kemarin tidak cukup
335
00:18:44,880 --> 00:18:45,520
memukul
336
00:18:45,840 --> 00:18:46,320
memukul
337
00:18:47,240 --> 00:18:47,720
Tidak
338
00:18:47,720 --> 00:18:48,200
Hentikan
339
00:18:48,720 --> 00:18:49,360
Jangan berkelahi
340
00:18:49,360 --> 00:18:50,360
Siapa yang berani
341
00:18:50,440 --> 00:18:52,040
Berani membobol halaman Barat
342
00:18:57,480 --> 00:18:58,920
Itu Yang Mulia Ji
343
00:18:59,120 --> 00:19:00,080
Pelayan itu buta terhadap Gunung Tai
344
00:19:00,360 --> 00:19:00,960
membuat komentar kurang ajar
345
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
Yang Mulia, tolong hukum saya
346
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
Dan Anda tahu bagaimana mengatakannya
347
00:19:04,680 --> 00:19:06,360
Seorang pelayan memiliki seorang pelayan
348
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
Tapi Yang Mulia, ini adalah halaman Barat
349
00:19:08,600 --> 00:19:09,480
Menurut etiket
350
00:19:09,800 --> 00:19:11,960
Yang Mulia, Anda seharusnya tidak masuk
351
00:19:11,960 --> 00:19:12,800
Tak terkekang
352
00:19:13,920 --> 00:19:15,880
Wang membutuhkanmu untuk mengajar
353
00:19:16,240 --> 00:19:18,880
Apa yang Paduka ajarkan padamu
354
00:19:21,440 --> 00:19:23,760
Nyonya, apakah Anda baik-baik saja
355
00:19:34,120 --> 00:19:34,600
Gadisku
356
00:19:35,240 --> 00:19:38,280
Apakah mereka biasanya melakukan ini kepada Anda
357
00:19:39,640 --> 00:19:40,520
tidak
358
00:19:42,960 --> 00:19:44,360
Lebih buruk dari itu
359
00:19:46,280 --> 00:19:46,960
Yang mulia
360
00:19:47,280 --> 00:19:48,920
Pelayan juga tugas
361
00:19:49,240 --> 00:19:51,560
Yang Mulia, jangan dengarkan kata-katanya
362
00:19:51,760 --> 00:19:52,840
Apakah Wang mengizinkan Anda berbicara?
363
00:19:53,920 --> 00:19:55,160
Pelayan tahu salah
364
00:19:55,160 --> 00:19:55,920
Gadisku
365
00:19:56,400 --> 00:19:58,880
Bagaimana Anda menghukum mereka
366
00:19:59,200 --> 00:20:00,200
Yang mulia
367
00:20:00,760 --> 00:20:02,360
Putri saya sekarang adalah Putri yang ditinggalkan
368
00:20:02,600 --> 00:20:04,160
Tidak ada hak untuk membuang budak
369
00:20:04,400 --> 00:20:06,480
Jika raja ingin berurusan dengan Anda
370
00:20:06,760 --> 00:20:07,720
Yang mulia
371
00:20:10,120 --> 00:20:10,720
Yang mulia
372
00:20:11,720 --> 00:20:12,400
lupakan
373
00:20:13,080 --> 00:20:13,960
Hal kecil ini
374
00:20:14,400 --> 00:20:15,600
Saya bisa mengatasinya sendiri
375
00:20:16,040 --> 00:20:17,360
Yang Mulia, silakan kembali
376
00:20:18,760 --> 00:20:20,120
Untuk menghindari dilihat oleh orang lain
377
00:20:20,280 --> 00:20:21,440
Mencemari reputasi Yang Mulia
378
00:20:22,480 --> 00:20:22,920
untukmu
379
00:20:24,480 --> 00:20:25,160
Wang tidak takut
380
00:20:28,440 --> 00:20:29,200
ikuti aku
381
00:20:30,080 --> 00:20:30,760
Yang mulia
382
00:20:31,040 --> 00:20:31,720
Yang mulia
383
00:20:31,960 --> 00:20:33,160
Yang mulia
384
00:20:33,160 --> 00:20:34,400
Jika Anda membawa wanita saya pergi
385
00:20:34,960 --> 00:20:37,600
Tidak ada cara bagiku untuk melakukan bisnis di sini, Yang Mulia
386
00:20:37,880 --> 00:20:38,920
Tidak mungkin
387
00:20:39,280 --> 00:20:40,400
Itu urusanmu
388
00:20:40,800 --> 00:20:42,040
Tidak ada hubungannya dengan Wang
389
00:20:43,240 --> 00:20:43,760
Gadisku
390
00:20:43,960 --> 00:20:44,520
Gadisku
391
00:20:44,800 --> 00:20:46,440
Kamu tidak bisa pergi
392
00:20:46,800 --> 00:20:47,960
Jika kamu pergi
393
00:20:48,240 --> 00:20:50,120
Akan menambah kejahatan melarikan diri Anda
394
00:20:50,520 --> 00:20:53,760
Saya akan terlibat dengan Yang Mulia putri saya
395
00:20:53,820 --> 00:20:55,300
Aku tidak tahan dengan penderitaanmu
396
00:20:56,780 --> 00:20:57,420
Yang mulia
397
00:20:58,620 --> 00:20:59,980
Anda seharusnya tidak datang ke sini
398
00:21:00,340 --> 00:21:02,580
Sebenarnya, saya di sini hari ini
399
00:21:02,940 --> 00:21:04,620
Ada hal yang sangat penting untuk dibicarakan dengan Anda
400
00:21:06,100 --> 00:21:08,140
Apakah Anda menemukan pembunuh yang meracuni LV Ao
401
00:21:10,120 --> 00:21:11,400
Jauh dari Kota Yiqi
402
00:21:13,680 --> 00:21:14,640
Hanya kau dan aku
403
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
Kita melupakan semua masalah kita
404
00:21:17,800 --> 00:21:18,680
Lupakan Lu Ao
405
00:21:19,160 --> 00:21:20,400
Ini semua lagi
406
00:21:21,560 --> 00:21:23,240
Kami pergi jalan-jalan bersama
407
00:21:24,280 --> 00:21:27,160
Gratis dan mudah bersama
408
00:21:29,040 --> 00:21:29,600
Yang mulia
409
00:21:30,920 --> 00:21:32,200
Jika Anda ingin membawa saya keluar dari sini
410
00:21:32,480 --> 00:21:33,880
Untuk menjauh dari istana
411
00:21:34,880 --> 00:21:35,760
bahwa
412
00:21:39,440 --> 00:21:40,680
Maka saya tidak bisa menjanjikan Anda
413
00:21:45,280 --> 00:21:46,120
Mengapa?
414
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Kecuali status
415
00:21:48,640 --> 00:21:50,800
Lu Ao dapat memberikan semua yang aku bisa
416
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
Saya punya lebih banyak waktu
417
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
Aku bisa merawatmu dengan baik
418
00:21:58,440 --> 00:22:00,160
Aku akan menjagamu dengan sangat baik
419
00:22:01,280 --> 00:22:02,120
Sudah terlambat
420
00:22:03,880 --> 00:22:04,680
Yang mulia
421
00:22:06,040 --> 00:22:07,440
Aku jatuh cinta padanya
422
00:22:31,200 --> 00:22:32,160
Kamu mencintai dia
423
00:22:35,360 --> 00:22:36,880
Dia menguncimu di halaman barat
424
00:22:42,240 --> 00:22:42,960
Qingli
425
00:22:44,040 --> 00:22:45,480
Aku tidak sebaik dia
426
00:22:47,400 --> 00:22:48,480
Kecuali tidak ada judul
427
00:22:50,160 --> 00:22:51,200
Maafkan saya
428
00:22:56,280 --> 00:22:57,480
Jangan bilang aku minta maaf
429
00:23:03,800 --> 00:23:05,160
Jika saya memiliki kekuatan
430
00:23:06,880 --> 00:23:08,440
Bisakah kamu menerimaku
431
00:23:09,280 --> 00:23:10,320
Qingli
432
00:23:12,240 --> 00:23:13,160
Tidak
433
00:23:15,440 --> 00:23:16,280
Anda gila
434
00:23:18,040 --> 00:23:19,200
Kamu bukan dia
435
00:23:26,840 --> 00:23:27,800
Maafkan saya
436
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Aku hanya membuatmu takut
437
00:23:32,920 --> 00:23:33,600
Qingli
438
00:23:33,840 --> 00:23:35,160
Saya harap kita adalah teman baik
439
00:23:36,000 --> 00:23:37,240
Kamu melakukan ini padaku
440
00:23:40,800 --> 00:23:42,480
Bagaimana kita bisa rukun
441
00:23:45,760 --> 00:23:46,480
Salahkan aku
442
00:23:47,240 --> 00:23:48,640
Terlalu cemas, terlalu khawatir
443
00:23:50,320 --> 00:23:51,480
Ingin memiliki Anda begitu banyak
444
00:23:52,760 --> 00:23:54,120
Tapi melihatmu menderita
445
00:23:55,040 --> 00:23:56,960
Saya tidak bisa mengendalikan diri. Aku ingin melindungimu
446
00:23:57,640 --> 00:23:58,760
Berhenti berbicara
447
00:23:59,640 --> 00:24:01,480
Oke, saya tidak akan mengatakan itu
448
00:24:03,000 --> 00:24:04,400
Tapi Qinli, aku ingin memberitahumu
449
00:24:06,280 --> 00:24:09,520
Jika saya dekat, saya akan kehilangan Anda
450
00:24:10,520 --> 00:24:12,000
Jadilah teman baik
451
00:24:12,560 --> 00:24:14,160
Biarkan aku bersamamu sepanjang hidupku
452
00:24:15,440 --> 00:24:16,360
Saya lakukan
453
00:24:17,120 --> 00:24:19,360
Aku akan menjadi teman terbaikmu seumur hidupku
454
00:24:25,320 --> 00:24:26,520
Lindungi dirimu sendiri
455
00:24:28,040 --> 00:24:29,560
Jangan biarkan diri Anda dirugikan
456
00:24:44,720 --> 00:24:46,360
Saya akan melindungi diri saya sendiri
457
00:24:51,840 --> 00:24:52,920
Kamu tinggal disini
458
00:24:54,800 --> 00:24:56,400
Saya tidak yakin
459
00:24:57,440 --> 00:25:00,000
Saya khawatir saya tidak dapat membantu datang kepada Anda
460
00:25:01,600 --> 00:25:02,440
Qingli
461
00:25:04,760 --> 00:25:06,480
Bisakah Anda mendengarkan pengaturan saya
462
00:25:12,040 --> 00:25:13,000
Yang Mulia Raja Ji
463
00:25:23,520 --> 00:25:24,760
Yang Mulia Raja Huiji
464
00:25:25,160 --> 00:25:28,200
Ini adalah kamar terbaik di halaman barat
465
00:25:28,520 --> 00:25:29,480
Hangat di musim dingin dan sejuk di musim panas
466
00:25:29,840 --> 00:25:32,120
Anda tidak akan memperlakukan wanita jelek dengan buruk
467
00:25:32,920 --> 00:25:36,200
Kamar ini telah dihuni selama bertahun-tahun
468
00:25:36,480 --> 00:25:38,320
aku akan mati
469
00:25:38,600 --> 00:25:40,440
Bersihkan ruangan ini
470
00:25:40,680 --> 00:25:44,520
Biarkan wanita jelek hidup bersih
471
00:25:47,240 --> 00:25:48,480
Jika Anda membutuhkan sesuatu di masa depan
472
00:25:48,920 --> 00:25:49,720
Katakan saja padanya
473
00:25:56,240 --> 00:25:57,440
Jangan repot-repot
474
00:26:05,640 --> 00:26:07,200
Yang Mulia Xie Jiwang
475
00:26:11,680 --> 00:26:14,080
Jika saya bisa melihat bahwa dia menyakiti rambut
476
00:26:17,600 --> 00:26:18,800
Aku akan mengulitimu
477
00:26:19,960 --> 00:26:21,760
Yang Mulia Raja Ji
478
00:26:22,280 --> 00:26:25,920
Kembalikan hatimu
479
00:26:26,240 --> 00:26:27,560
Kamu tidak percaya padaku
480
00:26:28,360 --> 00:26:29,440
juga
481
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
Kita juga harus percaya pada perak
482
00:26:33,080 --> 00:26:33,720
Yang mulia
483
00:26:35,080 --> 00:26:36,160
Anda mengobrol satu sama lain dan saya akan datang nanti.
484
00:26:36,440 --> 00:26:38,080
Dan pelayan itu pergi dulu
485
00:26:38,280 --> 00:26:39,520
Gadisku
486
00:26:39,680 --> 00:26:40,520
Anda mengobrol satu sama lain dan saya akan datang nanti.
487
00:26:41,040 --> 00:26:42,160
Pembantu itu pergi
488
00:26:58,120 --> 00:27:01,360
Apakah Anda benar-benar ingin ikut dengan saya
489
00:27:07,840 --> 00:27:11,200
Kemudian jaga dirimu
490
00:27:12,080 --> 00:27:13,280
mungkin
491
00:27:14,480 --> 00:27:16,360
Ini akan menjadi waktu yang lama
492
00:27:21,110 --> 00:27:24,630
Bisakah aku memelukmu?
493
00:27:51,030 --> 00:27:54,440
Maka saya akan pergi dulu
494
00:28:07,640 --> 00:28:08,560
Qingli
495
00:28:09,840 --> 00:28:11,960
Saya akan memberikan semua yang Anda inginkan
496
00:28:26,400 --> 00:28:28,160
Saya mendengar bahwa Raja Ji telah ke halaman Barat
497
00:28:29,400 --> 00:28:30,040
Iya
498
00:28:30,480 --> 00:28:31,440
Ketika Raja Ji lewat
499
00:28:31,640 --> 00:28:33,760
Saya melihat wanita jelek yang ditahan oleh sekelompok budak jahat
500
00:28:34,040 --> 00:28:34,960
Raja Ji tidak bisa melihatnya
501
00:28:35,160 --> 00:28:35,560
Naik saja
502
00:28:37,000 --> 00:28:38,680
Beri ibu-ibu itu bersih-bersih
503
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
Dan kami mendapat wanita jelek dari kandang sapi
504
00:28:40,960 --> 00:28:42,680
Tempat nona saya dulu tinggal
505
00:28:44,000 --> 00:28:44,680
Kata orang lain
506
00:28:45,080 --> 00:28:47,360
Raja Ji ini adalah wanita muda yang cantik dan jelek
507
00:28:47,720 --> 00:28:48,680
Jangan coba-coba
508
00:28:51,000 --> 00:28:52,520
Apa yang lulus
509
00:28:53,520 --> 00:28:55,200
Yang baik punya niat
31531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.