Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,240 --> 00:02:10,240
Saya biasanya berpikir
2
00:02:10,880 --> 00:02:12,680
Aman sedikit mengganggu
3
00:02:14,560 --> 00:02:15,640
Dia tidak di sini sekarang
4
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
Saya tidak terbiasa dengan itu
5
00:02:21,880 --> 00:02:22,480
Gadisku
6
00:02:24,000 --> 00:02:25,440
Apakah Anda percaya pada aman
7
00:02:27,480 --> 00:02:29,000
Saya tidak percaya siapa pun di halaman saya
8
00:02:30,320 --> 00:02:31,120
Siapa lagi yang bisa saya percayai
9
00:02:33,160 --> 00:02:34,600
Bahkan forsythia mempercayainya
10
00:02:42,840 --> 00:02:45,960
Kami akan menjadi keluarga di masa depan
11
00:02:47,800 --> 00:02:49,040
Bahagia bersama-sama
12
00:02:51,320 --> 00:02:52,440
Saya akan mengambil masalah
13
00:02:55,360 --> 00:02:57,480
Saya tidak akan membiarkan putri saya membawanya sendiri
14
00:03:09,440 --> 00:03:10,560
Yang Mulia
15
00:03:10,960 --> 00:03:13,440
Kegagalan ini disebabkan oleh kinerja Weichen yang buruk
16
00:03:15,080 --> 00:03:16,400
Itu hanya pendeta yang rendah hati
17
00:03:16,560 --> 00:03:18,560
Karena tujuan Anda memasuki Yiqi
18
00:03:18,600 --> 00:03:19,960
Untuk menyingkirkan Lu Ao
19
00:03:20,400 --> 00:03:22,280
Tapi kenapa tidak langsung saja ke dia
20
00:03:22,920 --> 00:03:25,520
Ini tentang Chou Qingli
21
00:03:35,720 --> 00:03:36,520
bahan limbah
22
00:03:38,440 --> 00:03:40,880
Wajar karena dia adalah putri harimau jelek
23
00:03:44,640 --> 00:03:45,680
Pendeta yang rendah hati membosankan
24
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Kamu tahu
25
00:03:49,000 --> 00:03:53,920
Berapa banyak saudara yang membunuh harimau jelek di BeiCang
26
00:03:59,320 --> 00:04:00,480
saya mengerti
27
00:04:01,400 --> 00:04:02,720
Bunuh saja putrinya
28
00:04:03,320 --> 00:04:04,560
Untuk menyalahkan Yiqi
29
00:04:05,280 --> 00:04:07,560
Harimau yang jelek akan goyah di garis depan
30
00:04:08,880 --> 00:04:10,840
Di masa depan, para pejabat WeChat akan mengawasi dengan cermat
31
00:04:10,840 --> 00:04:12,160
Setiap gerakan Chou Qingli
32
00:04:12,320 --> 00:04:14,840
Selain itu, cara bertindak selanjutnya
33
00:04:14,840 --> 00:04:15,600
Tidak sedang terburu-buru
34
00:04:17,120 --> 00:04:18,000
Permainan yang bagus
35
00:04:19,640 --> 00:04:21,480
Saya baru saja mulai
36
00:04:32,720 --> 00:04:34,600
Wajah Chou Qingli hancur
37
00:04:35,120 --> 00:04:35,920
Tuanku
38
00:04:36,680 --> 00:04:39,000
Akhirnya, itu milik Yuan sendiri
39
00:04:42,120 --> 00:04:43,600
Tidak ada yang berurusan dengan
40
00:04:44,320 --> 00:04:46,840
Sudah lebih lama. Itu tidak menarik
41
00:04:49,480 --> 00:04:52,080
Saya tidak sebagus sebelumnya
42
00:04:54,120 --> 00:04:54,640
Gadisku
43
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
Sang putri jelek sekarang mendukung dan putus asa
44
00:04:58,400 --> 00:05:00,880
Mari kita dapatkan trik kecilnya
45
00:05:02,200 --> 00:05:03,000
saat itu
46
00:05:03,520 --> 00:05:05,240
Tuhanku datang ke kebun Tiexuan kami setiap hari
47
00:05:05,760 --> 00:05:06,920
Nyonya saya akan senang
48
00:05:07,080 --> 00:05:08,200
Hidup lebih lambat
49
00:05:24,280 --> 00:05:25,920
Apa yang kamu berteriak di pagi hari
50
00:05:26,320 --> 00:05:27,440
Telingaku
51
00:05:28,440 --> 00:05:29,160
wajah
52
00:05:29,560 --> 00:05:31,000
Nyonya wajahmu
53
00:05:32,160 --> 00:05:32,800
Wajahku
54
00:05:34,520 --> 00:05:36,280
Apa yang salah dengan wajahku
55
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
Apakah lebih jelek dan jelek
56
00:05:43,160 --> 00:05:43,680
Saya tidak melihat
57
00:05:44,640 --> 00:05:45,520
Silahkan lihat
58
00:05:45,680 --> 00:05:46,600
Saya tidak melihat, saya tidak melihat
59
00:05:46,680 --> 00:05:47,200
Lihat
60
00:05:47,600 --> 00:05:48,120
segera
61
00:06:01,600 --> 00:06:03,520
Sembilan debu yang jatuh ini adalah obat ajaib
62
00:06:04,000 --> 00:06:05,240
Supervisor seperti apa yang masih dia layani
63
00:06:05,480 --> 00:06:06,720
Mengapa Anda tidak menjadi dokter saja
64
00:06:14,560 --> 00:06:15,000
Gadisku
65
00:06:15,680 --> 00:06:17,160
Anda tidak mau
66
00:06:22,280 --> 00:06:23,720
Tuhanku tidak berkata apa-apa
67
00:06:24,040 --> 00:06:25,440
Jangan biarkan kamu meninggalkan ranxiyuan
68
00:06:26,040 --> 00:06:26,960
Dia ingin mencekikku
69
00:06:27,320 --> 00:06:28,040
Saya tidak mendengarkannya
70
00:06:30,320 --> 00:06:30,760
tidak mungkin
71
00:06:31,160 --> 00:06:32,400
Jika kamu harus pergi
72
00:06:32,840 --> 00:06:34,600
Hanya melangkahi tubuh forsythia
73
00:06:56,040 --> 00:06:56,640
Berangkat
74
00:07:05,120 --> 00:07:07,080
Oke, oke, saya tidak akan pergi
75
00:07:09,280 --> 00:07:09,800
Bangun
76
00:07:10,200 --> 00:07:10,600
bangun
77
00:07:11,360 --> 00:07:12,160
Gadisku
78
00:07:14,120 --> 00:07:15,280
Ah Heng memanggilmu di sana
79
00:07:17,280 --> 00:07:18,200
Di sana, di sana, di sana
80
00:07:18,920 --> 00:07:19,320
Lihat
81
00:07:19,480 --> 00:07:20,120
Kita disini
82
00:07:41,760 --> 00:07:43,720
Sama seperti Anda, Anda ingin mematikan saya
83
00:07:52,440 --> 00:07:53,040
Gadisku
84
00:07:53,400 --> 00:07:54,560
Apa yang sedang kamu lakukan
85
00:08:04,760 --> 00:08:05,080
saya
86
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
Kenapa aku belum mendarat
87
00:08:15,160 --> 00:08:15,640
Lepaskan saya
88
00:08:16,000 --> 00:08:16,640
Lepaskan saya
89
00:08:16,960 --> 00:08:18,040
Beraninya kamu tidak patuh
90
00:08:18,880 --> 00:08:21,040
Jika Anda tidak melepaskan, saya akan menelepon seseorang
91
00:08:35,280 --> 00:08:35,919
Wajahmu
92
00:08:38,000 --> 00:08:38,679
Dipulihkan
93
00:08:46,480 --> 00:08:47,680
Ya saya minta maaf
94
00:08:48,400 --> 00:08:49,080
Kamu lepaskan aku
95
00:09:17,040 --> 00:09:17,640
Gadisku
96
00:09:18,240 --> 00:09:18,760
Gadisku
97
00:09:27,680 --> 00:09:28,360
Apakah kamu baik-baik saja?
98
00:09:29,240 --> 00:09:30,720
Tuanku
99
00:09:32,880 --> 00:09:33,680
aneh
100
00:09:34,640 --> 00:09:36,440
Mengapa Anda memiliki otot dengannya setiap saat. Afinitas kulit
101
00:09:37,080 --> 00:09:38,440
Giok darah akan bereaksi
102
00:09:39,480 --> 00:09:40,040
Coba lagi
103
00:09:55,760 --> 00:09:57,720
Kenapa kamu tidak bereaksi kali ini
104
00:09:59,960 --> 00:10:01,320
Timbal balik
105
00:10:06,160 --> 00:10:06,560
ini
106
00:10:07,960 --> 00:10:08,360
ini
107
00:10:09,120 --> 00:10:10,040
Sangat berani
108
00:10:15,120 --> 00:10:16,320
Nona telah kembali
109
00:10:16,560 --> 00:10:17,680
Mari kita kembali ke Hall air liur naga
110
00:10:19,000 --> 00:10:19,600
Untuk tiexuanyuan
111
00:10:26,800 --> 00:10:27,280
Gadisku
112
00:10:27,960 --> 00:10:29,080
Baru saja keluar. aku telah mendengar
113
00:10:29,320 --> 00:10:31,360
Wajah wanita yang jelek itu sembuh
114
00:10:32,160 --> 00:10:32,720
pemulihan
115
00:10:33,040 --> 00:10:33,800
mustahil
116
00:10:34,000 --> 00:10:35,080
Kenapa tidak
117
00:10:35,280 --> 00:10:36,960
Sekarang semuanya sudah berakhir
118
00:10:37,480 --> 00:10:40,200
Dikatakan bahwa penjaga kekaisaran lebih ilahi daripada para dokter
119
00:10:40,560 --> 00:10:42,400
Obat yang diresepkan bisa disebut obat ajaib
120
00:10:42,960 --> 00:10:43,880
Tidak
121
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
Saya baru saja mencuri obat ini
122
00:10:48,680 --> 00:10:49,480
Pamerkan
123
00:10:50,240 --> 00:10:52,000
Dikatakan sebagai obat ajaib yang diresepkan oleh Lord Luo
124
00:10:52,720 --> 00:10:54,440
Ada petugas medis kecil di Paviliun Xuanyi
125
00:10:54,600 --> 00:10:55,560
Dan belajar selama setengah hari
126
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
Ada apa
127
00:10:58,040 --> 00:10:59,440
Mari kita bicara tentang ramuan obat ini
128
00:10:59,600 --> 00:11:00,880
Ini ramuan biasa
129
00:11:02,680 --> 00:11:06,680
Ini memiliki efek membersihkan panas dan menghilangkan peradangan
130
00:11:08,440 --> 00:11:09,400
Saya tidak mengerti
131
00:11:11,360 --> 00:11:15,520
Seorang dokter tidak dapat menyembuhkan seorang dokter
132
00:11:16,480 --> 00:11:17,680
Sepertinya itu benar
133
00:11:18,360 --> 00:11:18,960
Bagaimana sekarang
134
00:11:19,120 --> 00:11:20,440
Semua orang terikat pada Chou Qingli ini
135
00:11:21,520 --> 00:11:23,160
Dia jatuh ke sembilan debu tetapi tidak pernah bertanya
136
00:11:23,160 --> 00:11:24,680
Hal-hal di halaman belakang
137
00:11:26,320 --> 00:11:28,560
Mungkin melihat wajah Tuhanku
138
00:11:29,040 --> 00:11:32,880
Saya mendengar bahwa Tuhanku ada di depan semua orang hari ini
139
00:11:33,120 --> 00:11:34,160
Cium wanita jelek
140
00:11:34,560 --> 00:11:35,800
Landak ini
141
00:11:36,760 --> 00:11:38,440
Jangan melepas riasan untuk yuan
142
00:11:38,880 --> 00:11:39,320
Iya
143
00:11:42,480 --> 00:11:43,320
Apakah kamu tidak memiliki mata
144
00:11:43,640 --> 00:11:44,760
Apakah kamu tidak memiliki mata
145
00:11:45,040 --> 00:11:46,640
Apa apinya, tuan putri
146
00:11:52,960 --> 00:11:54,240
Tuanku
147
00:11:55,160 --> 00:11:56,240
Tuanku
148
00:11:57,200 --> 00:11:58,560
Lihatlah gundikku hari ini
149
00:11:59,480 --> 00:12:00,960
Apakah ada yang berbeda?
150
00:12:02,080 --> 00:12:03,160
Riasan ini tidak cocok untuk Anda
151
00:12:06,760 --> 00:12:08,240
Karena tuanku tidak menyukainya
152
00:12:08,920 --> 00:12:10,440
Saya akan melepas makeup saya
153
00:12:10,840 --> 00:12:11,640
Ayo pergi nanti
154
00:12:12,800 --> 00:12:13,720
ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu
155
00:12:14,720 --> 00:12:15,280
Baik
156
00:12:15,520 --> 00:12:16,720
Saya akan meminta seseorang untuk menyiapkan makanan
157
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Ayo makan dan bicara
158
00:12:18,080 --> 00:12:18,800
Mengumpulkan musim gugur
159
00:12:18,840 --> 00:12:19,320
Tidak apa-apa
160
00:12:21,160 --> 00:12:22,360
Saya punya banyak dokumen untuk dilihat
161
00:12:22,880 --> 00:12:23,680
Dan kemudian dia kembali
162
00:12:28,760 --> 00:12:32,400
Tuanku tidak akan tinggal
163
00:12:32,960 --> 00:12:34,320
Ulang tahun Putri Tai akan datang
164
00:12:35,320 --> 00:12:36,640
Anda adalah satu-satunya di masa lalu
165
00:12:37,240 --> 00:12:37,720
Lelah
166
00:12:38,720 --> 00:12:39,320
Kali ini
167
00:12:40,160 --> 00:12:41,560
Biarkan Qingli membantu
168
00:12:42,400 --> 00:12:43,120
Dia punya banyak ide
169
00:12:43,680 --> 00:12:45,600
Mungkin aku bisa membantumu
170
00:12:46,480 --> 00:12:48,120
Tetapi saudara perempuan saya tidak pernah melakukannya
171
00:12:48,440 --> 00:12:50,040
Dan dia dibesarkan di benteng perbatasan
172
00:12:50,440 --> 00:12:52,000
Saya tidak tahu banyak tentang etiket di pemerintahan
173
00:12:52,280 --> 00:12:53,080
Operasi mendadak
174
00:12:53,280 --> 00:12:54,440
Saya khawatir itu terlalu sulit baginya
175
00:12:54,720 --> 00:12:56,760
Jika Anda tidak mengerti, biarkan dia belajar
176
00:12:58,600 --> 00:12:59,040
namun
177
00:12:59,160 --> 00:13:00,560
Saya di sini bukan untuk saran Anda
178
00:13:03,560 --> 00:13:04,400
Iya
179
00:13:06,320 --> 00:13:09,280
Saya khawatir tentang saudara perempuan saya. Dia baru saja sembuh dari penyakit serius
180
00:13:09,640 --> 00:13:11,040
Khawatir bahwa dia tidak tahan
181
00:13:11,600 --> 00:13:13,200
Karena tuanku berniat untuk mengalami
182
00:13:13,560 --> 00:13:15,200
Saya yakin akan memberikan dukungan penuh
183
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
Pesta ulang tahun kakak
184
00:13:17,040 --> 00:13:18,120
Berikan saja pada selirku
185
00:13:18,440 --> 00:13:19,240
Di pesta ulang tahun
186
00:13:19,600 --> 00:13:21,280
Saya akan merawat saudara perempuan saya dengan baik
187
00:13:22,360 --> 00:13:22,960
Itu bagus
188
00:13:29,360 --> 00:13:31,000
Tuanku
189
00:13:56,320 --> 00:13:57,080
Jangan pikirkan dia
190
00:13:57,600 --> 00:13:58,680
Jangan pikirkan dia
191
00:14:41,240 --> 00:14:42,440
Apa yang salah dengan saya
192
00:15:04,200 --> 00:15:05,720
Riasan macam apa itu, kakak
193
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
Mengabar kepada saudara perempuan saya
194
00:15:19,080 --> 00:15:21,280
Lebih baik tidak tidur selama tiga hari
195
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
Pesta ulang tahun Putri Tai akan segera hadir
196
00:15:26,800 --> 00:15:27,840
Tuanku berkata
197
00:15:28,240 --> 00:15:30,680
Biarkan Yuanlai mengajar etika kakak
198
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
Seandainya terjadi kesalahan
199
00:15:34,200 --> 00:15:35,160
Saya tidak bisa bicara sampai saya pergi
200
00:15:36,080 --> 00:15:36,760
tidak mungkin
201
00:15:37,080 --> 00:15:38,120
Tuhanku juga berkata
202
00:15:38,560 --> 00:15:41,640
Biarkan Anda dan saya menjadi tuan rumah pesta ulang tahun ini
203
00:15:41,800 --> 00:15:43,440
Adikku harus bersiap-siap
204
00:15:49,400 --> 00:15:50,200
Bangun, bangun
205
00:15:50,520 --> 00:15:51,280
Tidak mungkin duduk
206
00:15:51,440 --> 00:15:52,040
bangun
207
00:15:53,440 --> 00:15:55,120
Di mana penyihir tua berani memukul saya
208
00:15:56,520 --> 00:15:59,200
Dia adalah bibi tutor senior yang dikirim oleh pemerintah
209
00:15:59,600 --> 00:16:01,760
Saya pernah mengajar putri saya
210
00:16:02,560 --> 00:16:03,160
adik perempuan
211
00:16:03,400 --> 00:16:05,440
Anda akan belajar darinya hari ini
212
00:16:08,200 --> 00:16:08,880
Lu Ao ini
213
00:16:09,200 --> 00:16:10,440
Untuk menyiksaku dengan cara yang berbeda
214
00:16:13,440 --> 00:16:14,720
Terima kasih tante
215
00:16:15,560 --> 00:16:17,000
Dimana nona saya
216
00:16:17,640 --> 00:16:21,200
Pembantu saya akan mengajar wanita jelek
217
00:16:25,040 --> 00:16:26,400
Adikku harus belajar keras
218
00:16:27,120 --> 00:16:29,080
Jangan mengecewakan tuanku
219
00:16:32,240 --> 00:16:32,920
Pergilah
220
00:16:35,000 --> 00:16:35,800
Lady Jelek
221
00:16:36,160 --> 00:16:37,920
Ayo mulai
222
00:16:39,040 --> 00:16:39,720
Apa yang harus dilakukan
223
00:16:41,240 --> 00:16:42,160
Lebih baik pergi
224
00:16:48,640 --> 00:16:51,080
Yuan ah, perutku tiba-tiba terasa sakit
225
00:16:51,520 --> 00:16:52,560
Tidak tidak
226
00:16:53,800 --> 00:16:56,000
Saya akan kembali sebentar lagi
227
00:16:58,120 --> 00:17:01,440
Nona, jika Anda ingin bersikap sopan, Anda tidak bisa mengikuti saya
228
00:17:03,200 --> 00:17:03,840
mengikuti
229
00:17:11,079 --> 00:17:11,880
Tidak apa-apa
230
00:17:12,520 --> 00:17:14,560
Perut Yuan tiba-tiba pulih
231
00:17:16,000 --> 00:17:17,160
Itu bijaksana
232
00:17:17,760 --> 00:17:20,920
Sekarang kita sudah selesai, mari kita mulai
233
00:17:23,560 --> 00:17:25,280
Siapa yang takut ketika kamu datang
234
00:17:28,240 --> 00:17:29,280
Pesta ulang tahun Taifei
235
00:17:29,600 --> 00:17:31,160
Nona, jangan lupa aturannya
236
00:17:32,120 --> 00:17:33,280
Dagu
237
00:17:34,160 --> 00:17:35,440
Jaga punggung Anda lurus
238
00:17:36,440 --> 00:17:37,880
Penampilan bermartabat
239
00:17:39,480 --> 00:17:40,880
Ingatlah untuk tersenyum
240
00:17:47,880 --> 00:17:48,840
Angkat tangan tinggi-tinggi
241
00:17:54,480 --> 00:17:55,440
Angkat lagi
242
00:17:58,640 --> 00:17:59,360
Gadisku
243
00:18:01,960 --> 00:18:03,280
Nyonya, tolong pergi lagi
244
00:18:05,600 --> 00:18:07,200
Nyonya, tolong pergi lagi
245
00:18:11,760 --> 00:18:13,400
Tunggu sebentar
246
00:18:18,960 --> 00:18:21,200
Berlatihlah jika Anda ingin makan malam
247
00:18:23,120 --> 00:18:23,840
Angkat tangan tinggi-tinggi
248
00:18:25,320 --> 00:18:25,720
Gadisku
249
00:18:26,320 --> 00:18:26,840
Gadisku
250
00:18:27,400 --> 00:18:27,680
Gadisku
251
00:18:27,680 --> 00:18:28,280
Jangan membantunya
252
00:18:28,600 --> 00:18:29,200
Jangan membantunya
253
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Begitu juga putri saya
254
00:18:32,880 --> 00:18:35,360
Wanita jelek harus melakukannya langkah demi langkah
255
00:18:36,120 --> 00:18:37,440
Tidak ada yang mau membantu
256
00:18:41,320 --> 00:18:41,880
bibi
257
00:18:42,360 --> 00:18:43,800
Sudah berlatih sepanjang hari
258
00:18:44,160 --> 00:18:46,080
Atau Anda bisa membiarkan saya
259
00:18:46,240 --> 00:18:47,280
Istirahat
260
00:18:48,360 --> 00:18:49,040
tidak mungkin
261
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
Tapi terus seperti ini
262
00:18:52,400 --> 00:18:53,920
Putri saya tidak bisa bertahan
263
00:18:54,440 --> 00:18:55,960
Hanya menghirup dupa
264
00:18:56,680 --> 00:18:57,640
Silahkan
265
00:18:58,400 --> 00:18:59,120
Silahkan
266
00:19:00,840 --> 00:19:02,400
Anda mengajar atau saya mengajar
267
00:19:02,840 --> 00:19:03,640
Budak liar
268
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
Saya tidak tahu aturan apa pun
269
00:19:05,680 --> 00:19:06,680
Hanya sedikit pahit
270
00:19:06,920 --> 00:19:08,080
Dia tidak tahan
271
00:19:12,720 --> 00:19:13,440
Anda berani memukul saya
272
00:19:14,240 --> 00:19:15,800
Ketika saya mengajar putri saya
273
00:19:15,960 --> 00:19:17,600
Semua selir mendengarkan para pelayan
274
00:19:18,520 --> 00:19:20,400
Budak diajar atas perintah
275
00:19:20,600 --> 00:19:21,480
Saya ingin Anda melawan Forsythia
276
00:19:21,800 --> 00:19:23,080
Bahkan jika Anda berani menggertak saya
277
00:19:23,280 --> 00:19:24,400
Anda berani memindahkan keluarga saya
278
00:19:28,080 --> 00:19:28,480
datang
279
00:19:29,040 --> 00:19:29,760
Ikat saya
280
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
281
00:19:34,800 --> 00:19:35,760
Jadi dia tidak kembali dan mengajukan keluhan
282
00:19:35,840 --> 00:19:36,280
tahan itu
283
00:19:42,720 --> 00:19:43,240
Gadisku
284
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
Ini adalah meja untuk pesta ulang tahun
285
00:19:45,240 --> 00:19:46,440
Daftar Peserta
286
00:20:01,200 --> 00:20:02,120
Begitu banyak orang
287
00:20:04,080 --> 00:20:05,720
Sayang sekali
288
00:20:08,600 --> 00:20:10,360
Adikku sangat keras
289
00:20:14,480 --> 00:20:15,560
Sangat sibuk
290
00:20:17,200 --> 00:20:18,560
291
00:20:20,360 --> 00:20:21,480
Pesta ulang tahun nona
292
00:20:21,760 --> 00:20:22,840
Tentu saja saya harus bekerja keras
293
00:20:26,680 --> 00:20:29,440
Itu tidak terlihat baru
294
00:20:30,080 --> 00:20:31,520
Ini semua trik lama
295
00:20:36,280 --> 00:20:37,440
Piano ini sangat bagus
296
00:20:38,960 --> 00:20:40,920
Adikku akan tampil di pesta ulang tahun
297
00:20:43,800 --> 00:20:44,920
Saya belum memikirkannya
298
00:20:45,720 --> 00:20:46,960
Gadisku
299
00:20:47,480 --> 00:20:48,440
Apa rencanamu
300
00:20:49,280 --> 00:20:51,080
Yuan bertanggung jawab untuk mengendalikan seluruh situasi
301
00:20:51,280 --> 00:20:52,800
Menyaksikan pesta ulang tahun berjalan lancar
302
00:20:53,680 --> 00:20:55,440
Bagaimanapun, ini adalah acara besar
303
00:20:55,960 --> 00:20:57,320
Jika ada yang salah
304
00:20:57,520 --> 00:20:58,840
Buat Taifei tidak senang
305
00:20:59,120 --> 00:21:00,480
Tidak ada yang mampu membelinya
306
00:21:02,040 --> 00:21:02,600
adik perempuan
307
00:21:02,880 --> 00:21:04,400
Kamu harus Berhati-hati
308
00:21:08,080 --> 00:21:08,840
Nona, yakinlah
309
00:21:09,400 --> 00:21:11,160
Saya akan memberikan satu untuk putri saya
310
00:21:11,480 --> 00:21:12,520
Pesta ulang tahun yang tak terlupakan
311
00:21:31,080 --> 00:21:31,680
Forsythia suspensa
312
00:21:31,960 --> 00:21:32,600
apa yang dia lakukan
313
00:21:33,280 --> 00:21:34,080
Uji racun
314
00:21:40,200 --> 00:21:40,640
Gadisku
315
00:21:41,240 --> 00:21:42,800
Tidak ada masalah dengan minuman atau hidangan
316
00:21:43,360 --> 00:21:45,960
Tuhanku dan para tamu telah duduk
317
00:21:46,320 --> 00:21:47,840
Anda sebaiknya mengirim piring dengan cepat
318
00:21:48,640 --> 00:21:49,760
Dan budak itu pergi duluan
319
00:21:50,280 --> 00:21:51,360
Permisi
320
00:21:53,880 --> 00:21:54,360
Ayo ayo
321
00:21:54,760 --> 00:21:55,880
Kita sudah terlambat
322
00:22:01,200 --> 00:22:01,760
berangkat
323
00:22:15,720 --> 00:22:16,400
Ayolah
324
00:22:21,560 --> 00:22:22,040
Itu rusak
325
00:22:22,320 --> 00:22:23,000
Anggur saya
326
00:22:23,840 --> 00:22:24,600
Rusak, rusak
327
00:22:24,880 --> 00:22:25,920
Apa yang dapat saya
328
00:22:26,400 --> 00:22:27,120
Saya akan mendapatkannya kembali
329
00:22:27,800 --> 00:22:28,760
Apa yang dapat saya
330
00:22:28,920 --> 00:22:29,720
Tidak masalah. Saya berlari cepat
331
00:22:29,920 --> 00:22:30,480
Kamu pergi
332
00:22:39,200 --> 00:22:39,800
Yang mulia
333
00:22:41,640 --> 00:22:42,400
Yang Mulia Raja Ji
334
00:22:43,080 --> 00:22:44,760
Kenapa kamu ada di ruang makan?
335
00:22:47,840 --> 00:22:48,520
aku telah mendengar
336
00:22:49,160 --> 00:22:50,560
Anda bertanggung jawab atas ulang tahun ibu
337
00:22:51,160 --> 00:22:51,880
Saya akan datang dengan cara
338
00:22:52,160 --> 00:22:53,320
Lihat bagaimana Anda mempersiapkan
339
00:22:54,560 --> 00:22:55,640
Terima kasih atas perhatian Anda
340
00:22:55,960 --> 00:22:58,040
Semua hidangan telah dikirim ke pesta ulang tahun
341
00:22:58,880 --> 00:23:00,960
Mereka semua hidangan yang tidak Anda lihat dalam kehidupan sehari-hari Anda
342
00:23:01,600 --> 00:23:03,240
Anda bisa merasakannya nanti
343
00:23:03,680 --> 00:23:04,560
Pastikan Anda menyukainya
344
00:23:06,680 --> 00:23:07,280
saya percaya kamu
345
00:23:08,960 --> 00:23:11,880
Mulia akan memakainya sebentar lagi
346
00:23:14,040 --> 00:23:15,360
Dengar, aku hampir lupa
347
00:23:16,400 --> 00:23:17,280
Maka Anda bisa mengubahnya
348
00:23:17,680 --> 00:23:18,920
Pesta akan segera dimulai
349
00:23:29,080 --> 00:23:29,600
Qingli
350
00:23:34,160 --> 00:23:34,520
jangan khawatir
351
00:23:47,720 --> 00:23:48,520
Bagaimana tutupnya terbuka
352
00:23:52,720 --> 00:23:53,160
Gadisku
353
00:23:54,240 --> 00:23:55,080
Lihat wanita jelek
354
00:23:55,640 --> 00:23:56,000
Tidak tidak
355
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
Nona, bagaimana Anda bisa memindahkan botol anggur
356
00:23:57,480 --> 00:23:58,120
Pelayan datang
357
00:24:07,720 --> 00:24:08,600
Lentera ini indah
358
00:24:09,000 --> 00:24:09,640
Baik
359
00:24:10,280 --> 00:24:10,880
aku sangat bahagia
360
00:24:54,000 --> 00:24:54,760
Itu keren
361
00:24:55,160 --> 00:24:55,640
Ya
362
00:24:56,040 --> 00:24:56,400
Lihat
363
00:25:07,080 --> 00:25:09,040
Tahun ini benar-benar berbeda dari masa lalu
364
00:25:09,920 --> 00:25:12,880
Makanan ringan seperti ini sangat inovatif
365
00:25:13,720 --> 00:25:15,440
Tampaknya butuh banyak usaha
366
00:25:16,720 --> 00:25:17,560
Puaskan saja
367
00:25:18,520 --> 00:25:19,280
Saya masih khawatir
368
00:25:19,960 --> 00:25:22,000
Gagasan hantu putri jelek itu kehabisan waktu
369
00:25:22,600 --> 00:25:23,600
Ini telah merusak minat Anda
370
00:25:24,200 --> 00:25:24,960
Bagaimana bisa?
371
00:25:26,080 --> 00:25:27,840
372
00:25:30,040 --> 00:25:30,440
ngomong-ngomong
373
00:25:31,320 --> 00:25:33,720
Mengapa Anda belum melihat putri jelek itu
374
00:25:34,720 --> 00:25:35,360
Kembali ke selir kekaisaran
375
00:25:35,680 --> 00:25:36,600
Saudara hari ini
376
00:25:36,720 --> 00:25:37,920
Kami punya pertunjukan kecil
377
00:25:38,400 --> 00:25:39,040
Sekarang juga
378
00:25:39,200 --> 00:25:40,520
Gilirannya
379
00:25:40,880 --> 00:25:42,360
Mungkin itu di belakang panggung
380
00:25:42,960 --> 00:25:43,520
Apakah itu?
381
00:25:45,560 --> 00:25:48,320
Sang putri jelek telah hidup sejak dia meninggal
382
00:25:49,040 --> 00:25:50,840
Ini benar-benar tidak sama seperti sebelumnya
383
00:26:37,760 --> 00:26:38,400
Itu bagus
384
00:26:38,680 --> 00:26:39,400
Itu bagus
385
00:26:53,480 --> 00:26:56,040
Keterampilan piano putri jelek ini tak tertandingi
386
00:26:56,920 --> 00:26:58,720
Tuhanku, kau benar-benar memiliki visi
387
00:27:14,760 --> 00:27:15,360
Ada apa
388
00:27:16,040 --> 00:27:16,880
Sial
389
00:27:17,600 --> 00:27:18,520
Bagaimana itu bisa pecah
390
00:27:21,200 --> 00:27:22,160
Tali putus
391
00:27:23,200 --> 00:27:25,360
Ini pesta ulang tahun nona
392
00:27:26,240 --> 00:27:27,440
Sungguh sial
393
00:27:31,120 --> 00:27:32,200
Seharusnya kecelakaan
394
00:27:32,520 --> 00:27:32,880
selir kekaisaran seorang kaisar yang telah meninggal
395
00:27:33,800 --> 00:27:34,920
Jangan khawatir
396
00:28:04,080 --> 00:28:04,800
Bersorak
397
00:30:22,320 --> 00:30:23,760
Lihatlah tarian Qingli di aula
398
00:30:23,920 --> 00:30:25,080
Ini sangat spesial
399
00:30:25,800 --> 00:30:26,920
Tuanku, bagaimana menurutmu
400
00:30:28,080 --> 00:30:28,880
Terlalu mencolok
401
00:30:30,000 --> 00:30:31,080
Kehilangan rahmat
402
00:30:32,000 --> 00:30:32,800
Apa kabar
403
00:30:33,480 --> 00:30:35,320
Saya suka menyanyi dan menari
404
00:30:37,680 --> 00:30:38,400
Umur panjang Taifei
405
00:30:39,400 --> 00:30:43,360
406
00:30:55,840 --> 00:30:56,520
Itu bagus
407
00:30:57,280 --> 00:30:57,800
Ya
408
00:30:57,920 --> 00:30:58,600
Itu bagus
409
00:31:15,760 --> 00:31:18,480
Qingli berharap Taifei hidup bahagia
410
00:31:19,360 --> 00:31:20,080
Datanglah ke Qingli
411
00:31:20,600 --> 00:31:21,640
Datanglah ke kuil
412
00:31:27,120 --> 00:31:27,560
ngomong-ngomong
413
00:31:28,520 --> 00:31:29,720
Tarian yang baru saja Anda lakukan
414
00:31:29,920 --> 00:31:31,160
Sepertinya itu bukan tarian Yiqi
415
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
Aula dansa ini sepertinya belum pernah terlihat sebelumnya
416
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
Di mana Anda mempelajarinya?
417
00:31:36,320 --> 00:31:36,840
Kembali ke selir kekaisaran
418
00:31:37,280 --> 00:31:38,200
Ini Guo
419
00:31:39,160 --> 00:31:40,400
Tarian saya sendiri
420
00:31:41,040 --> 00:31:41,840
Nanxianchou
421
00:31:43,440 --> 00:31:44,240
Kuil seperti
422
00:31:45,720 --> 00:31:46,200
Apresiasi
423
00:31:55,320 --> 00:31:56,280
Gadisku
424
00:32:15,400 --> 00:32:16,680
Apa yang kamu lakukan, Ny. Li
425
00:32:21,800 --> 00:32:22,320
Selir
426
00:32:25,080 --> 00:32:25,760
Tuanku
427
00:32:26,680 --> 00:32:27,360
Gadisku
428
00:32:27,440 --> 00:32:27,920
Selir
429
00:32:29,480 --> 00:32:30,080
Lihat untuk saya
430
00:32:58,760 --> 00:32:59,240
Petugas medis Wu
431
00:32:59,400 --> 00:33:00,520
Mengapa orang-orang ini tiba-tiba menjadi gila
432
00:33:02,840 --> 00:33:03,400
bagaimana
433
00:33:04,520 --> 00:33:05,560
Weichen baru tahu
434
00:33:06,000 --> 00:33:06,920
Dalam anggur perjamuan
435
00:33:07,360 --> 00:33:08,560
Dicampur dengan Prunella vulgaris
436
00:33:09,000 --> 00:33:09,840
sembuh sendiri
437
00:33:17,880 --> 00:33:20,680
Saya baru saja mengambil beberapa bunga untuk saudara Ao
438
00:33:21,040 --> 00:33:21,560
Bagaimana dengan dia
439
00:33:21,840 --> 00:33:22,840
Kenapa begitu?
440
00:33:23,520 --> 00:33:24,320
Putri Kecil
441
00:33:25,000 --> 00:33:27,640
Ia sangat alergi terhadap Prunella vulgaris
442
00:33:28,040 --> 00:33:29,160
Tidak bisa kamu
443
00:33:29,840 --> 00:33:30,480
Percuma saja. Semoga berhasil
444
00:33:30,600 --> 00:33:32,520
Dia hanya menyentuhnya dan tidak memakannya
445
00:33:32,840 --> 00:33:34,600
Atau Anda dalam bahaya
446
00:33:37,200 --> 00:33:38,680
Buang itu. Buang itu
447
00:33:46,480 --> 00:33:47,120
Bangun bangun
448
00:33:48,120 --> 00:33:48,800
percuma saja
449
00:33:51,080 --> 00:33:53,520
Sangat disengaja
450
00:33:54,440 --> 00:33:55,240
Kembali ke tuanku
451
00:33:56,040 --> 00:33:59,640
Menurut farmakologi, Prunella vulgaris tidak beracun
452
00:34:00,400 --> 00:34:02,960
Orang tidak akan diracuni jika mereka memakannya karena kesalahan
453
00:34:03,560 --> 00:34:06,000
Jadi kami tidak mencari tahu
454
00:34:06,560 --> 00:34:10,920
Itu hanya bau Prunella dan kembang sepatu
455
00:34:12,400 --> 00:34:14,520
Ketika mereka bertemu, mereka akan menyebabkan keracunan
456
00:34:14,960 --> 00:34:15,639
Tidak mungkin
457
00:34:16,000 --> 00:34:17,920
Anggur buah ini diseduh oleh ruang makan yang dipercayakan oleh saya
458
00:34:18,920 --> 00:34:20,000
Bahan baku dicatat
459
00:34:20,280 --> 00:34:21,840
Mustahil bagi root untuk memiliki rasa Prunella yang sama
460
00:34:22,639 --> 00:34:23,320
Anggur ini
461
00:34:24,560 --> 00:34:25,679
Kapan dibuka
462
00:34:26,239 --> 00:34:26,880
hari ini
463
00:34:29,719 --> 00:34:32,120
Administrator tes narkoba pergi ke Kaifeng hari ini
464
00:34:32,520 --> 00:34:35,840
Itu disimpan di ruang makan dan disimpan oleh orang yang spesial
465
00:34:36,840 --> 00:34:37,520
dengan kata lain
466
00:34:37,880 --> 00:34:40,159
Dari malam hingga pesta ulang tahun
467
00:34:40,440 --> 00:34:42,320
Seseorang menanam Prunella di dalam anggur
468
00:34:44,960 --> 00:34:46,040
Bagaimana dengan orang dewasa
469
00:34:47,440 --> 00:34:48,120
Gadisku
470
00:34:48,760 --> 00:34:49,719
Saya mengambil beberapa pil
471
00:34:49,880 --> 00:34:50,719
Tidak ada lagi
472
00:34:51,600 --> 00:34:53,320
Ini jelas untuk Tuhanku
473
00:34:55,320 --> 00:34:56,920
Tapi aku satu-satunya di istana
474
00:34:57,600 --> 00:34:59,920
Siapa tahu Tuhanku alergi terhadap Prunella vulgaris
475
00:35:04,000 --> 00:35:05,400
Ini sebuah rahasia
476
00:35:16,000 --> 00:35:16,360
Ayolah
477
00:35:16,600 --> 00:35:17,200
Beri aku Chou Qingli
29603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.