All language subtitles for [Indonesian] ENG SUB 07 My Dear Destiny [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,240 --> 00:02:10,240 Saya biasanya berpikir 2 00:02:10,880 --> 00:02:12,680 Aman sedikit mengganggu 3 00:02:14,560 --> 00:02:15,640 Dia tidak di sini sekarang 4 00:02:17,600 --> 00:02:19,640 Saya tidak terbiasa dengan itu 5 00:02:21,880 --> 00:02:22,480 Gadisku 6 00:02:24,000 --> 00:02:25,440 Apakah Anda percaya pada aman 7 00:02:27,480 --> 00:02:29,000 Saya tidak percaya siapa pun di halaman saya 8 00:02:30,320 --> 00:02:31,120 Siapa lagi yang bisa saya percayai 9 00:02:33,160 --> 00:02:34,600 Bahkan forsythia mempercayainya 10 00:02:42,840 --> 00:02:45,960 Kami akan menjadi keluarga di masa depan 11 00:02:47,800 --> 00:02:49,040 Bahagia bersama-sama 12 00:02:51,320 --> 00:02:52,440 Saya akan mengambil masalah 13 00:02:55,360 --> 00:02:57,480 Saya tidak akan membiarkan putri saya membawanya sendiri 14 00:03:09,440 --> 00:03:10,560 Yang Mulia 15 00:03:10,960 --> 00:03:13,440 Kegagalan ini disebabkan oleh kinerja Weichen yang buruk 16 00:03:15,080 --> 00:03:16,400 Itu hanya pendeta yang rendah hati 17 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 Karena tujuan Anda memasuki Yiqi 18 00:03:18,600 --> 00:03:19,960 Untuk menyingkirkan Lu Ao 19 00:03:20,400 --> 00:03:22,280 Tapi kenapa tidak langsung saja ke dia 20 00:03:22,920 --> 00:03:25,520 Ini tentang Chou Qingli 21 00:03:35,720 --> 00:03:36,520 bahan limbah 22 00:03:38,440 --> 00:03:40,880 Wajar karena dia adalah putri harimau jelek 23 00:03:44,640 --> 00:03:45,680 Pendeta yang rendah hati membosankan 24 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Kamu tahu 25 00:03:49,000 --> 00:03:53,920 Berapa banyak saudara yang membunuh harimau jelek di BeiCang 26 00:03:59,320 --> 00:04:00,480 saya mengerti 27 00:04:01,400 --> 00:04:02,720 Bunuh saja putrinya 28 00:04:03,320 --> 00:04:04,560 Untuk menyalahkan Yiqi 29 00:04:05,280 --> 00:04:07,560 Harimau yang jelek akan goyah di garis depan 30 00:04:08,880 --> 00:04:10,840 Di masa depan, para pejabat WeChat akan mengawasi dengan cermat 31 00:04:10,840 --> 00:04:12,160 Setiap gerakan Chou Qingli 32 00:04:12,320 --> 00:04:14,840 Selain itu, cara bertindak selanjutnya 33 00:04:14,840 --> 00:04:15,600 Tidak sedang terburu-buru 34 00:04:17,120 --> 00:04:18,000 Permainan yang bagus 35 00:04:19,640 --> 00:04:21,480 Saya baru saja mulai 36 00:04:32,720 --> 00:04:34,600 Wajah Chou Qingli hancur 37 00:04:35,120 --> 00:04:35,920 Tuanku 38 00:04:36,680 --> 00:04:39,000 Akhirnya, itu milik Yuan sendiri 39 00:04:42,120 --> 00:04:43,600 Tidak ada yang berurusan dengan 40 00:04:44,320 --> 00:04:46,840 Sudah lebih lama. Itu tidak menarik 41 00:04:49,480 --> 00:04:52,080 Saya tidak sebagus sebelumnya 42 00:04:54,120 --> 00:04:54,640 Gadisku 43 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 Sang putri jelek sekarang mendukung dan putus asa 44 00:04:58,400 --> 00:05:00,880 Mari kita dapatkan trik kecilnya 45 00:05:02,200 --> 00:05:03,000 saat itu 46 00:05:03,520 --> 00:05:05,240 Tuhanku datang ke kebun Tiexuan kami setiap hari 47 00:05:05,760 --> 00:05:06,920 Nyonya saya akan senang 48 00:05:07,080 --> 00:05:08,200 Hidup lebih lambat 49 00:05:24,280 --> 00:05:25,920 Apa yang kamu berteriak di pagi hari 50 00:05:26,320 --> 00:05:27,440 Telingaku 51 00:05:28,440 --> 00:05:29,160 wajah 52 00:05:29,560 --> 00:05:31,000 Nyonya wajahmu 53 00:05:32,160 --> 00:05:32,800 Wajahku 54 00:05:34,520 --> 00:05:36,280 Apa yang salah dengan wajahku 55 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 Apakah lebih jelek dan jelek 56 00:05:43,160 --> 00:05:43,680 Saya tidak melihat 57 00:05:44,640 --> 00:05:45,520 Silahkan lihat 58 00:05:45,680 --> 00:05:46,600 Saya tidak melihat, saya tidak melihat 59 00:05:46,680 --> 00:05:47,200 Lihat 60 00:05:47,600 --> 00:05:48,120 segera 61 00:06:01,600 --> 00:06:03,520 Sembilan debu yang jatuh ini adalah obat ajaib 62 00:06:04,000 --> 00:06:05,240 Supervisor seperti apa yang masih dia layani 63 00:06:05,480 --> 00:06:06,720 Mengapa Anda tidak menjadi dokter saja 64 00:06:14,560 --> 00:06:15,000 Gadisku 65 00:06:15,680 --> 00:06:17,160 Anda tidak mau 66 00:06:22,280 --> 00:06:23,720 Tuhanku tidak berkata apa-apa 67 00:06:24,040 --> 00:06:25,440 Jangan biarkan kamu meninggalkan ranxiyuan 68 00:06:26,040 --> 00:06:26,960 Dia ingin mencekikku 69 00:06:27,320 --> 00:06:28,040 Saya tidak mendengarkannya 70 00:06:30,320 --> 00:06:30,760 tidak mungkin 71 00:06:31,160 --> 00:06:32,400 Jika kamu harus pergi 72 00:06:32,840 --> 00:06:34,600 Hanya melangkahi tubuh forsythia 73 00:06:56,040 --> 00:06:56,640 Berangkat 74 00:07:05,120 --> 00:07:07,080 Oke, oke, saya tidak akan pergi 75 00:07:09,280 --> 00:07:09,800 Bangun 76 00:07:10,200 --> 00:07:10,600 bangun 77 00:07:11,360 --> 00:07:12,160 Gadisku 78 00:07:14,120 --> 00:07:15,280 Ah Heng memanggilmu di sana 79 00:07:17,280 --> 00:07:18,200 Di sana, di sana, di sana 80 00:07:18,920 --> 00:07:19,320 Lihat 81 00:07:19,480 --> 00:07:20,120 Kita disini 82 00:07:41,760 --> 00:07:43,720 Sama seperti Anda, Anda ingin mematikan saya 83 00:07:52,440 --> 00:07:53,040 Gadisku 84 00:07:53,400 --> 00:07:54,560 Apa yang sedang kamu lakukan 85 00:08:04,760 --> 00:08:05,080 saya 86 00:08:07,120 --> 00:08:09,000 Kenapa aku belum mendarat 87 00:08:15,160 --> 00:08:15,640 Lepaskan saya 88 00:08:16,000 --> 00:08:16,640 Lepaskan saya 89 00:08:16,960 --> 00:08:18,040 Beraninya kamu tidak patuh 90 00:08:18,880 --> 00:08:21,040 Jika Anda tidak melepaskan, saya akan menelepon seseorang 91 00:08:35,280 --> 00:08:35,919 Wajahmu 92 00:08:38,000 --> 00:08:38,679 Dipulihkan 93 00:08:46,480 --> 00:08:47,680 Ya saya minta maaf 94 00:08:48,400 --> 00:08:49,080 Kamu lepaskan aku 95 00:09:17,040 --> 00:09:17,640 Gadisku 96 00:09:18,240 --> 00:09:18,760 Gadisku 97 00:09:27,680 --> 00:09:28,360 Apakah kamu baik-baik saja? 98 00:09:29,240 --> 00:09:30,720 Tuanku 99 00:09:32,880 --> 00:09:33,680 aneh 100 00:09:34,640 --> 00:09:36,440 Mengapa Anda memiliki otot dengannya setiap saat. Afinitas kulit 101 00:09:37,080 --> 00:09:38,440 Giok darah akan bereaksi 102 00:09:39,480 --> 00:09:40,040 Coba lagi 103 00:09:55,760 --> 00:09:57,720 Kenapa kamu tidak bereaksi kali ini 104 00:09:59,960 --> 00:10:01,320 Timbal balik 105 00:10:06,160 --> 00:10:06,560 ini 106 00:10:07,960 --> 00:10:08,360 ini 107 00:10:09,120 --> 00:10:10,040 Sangat berani 108 00:10:15,120 --> 00:10:16,320 Nona telah kembali 109 00:10:16,560 --> 00:10:17,680 Mari kita kembali ke Hall air liur naga 110 00:10:19,000 --> 00:10:19,600 Untuk tiexuanyuan 111 00:10:26,800 --> 00:10:27,280 Gadisku 112 00:10:27,960 --> 00:10:29,080 Baru saja keluar. aku telah mendengar 113 00:10:29,320 --> 00:10:31,360 Wajah wanita yang jelek itu sembuh 114 00:10:32,160 --> 00:10:32,720 pemulihan 115 00:10:33,040 --> 00:10:33,800 mustahil 116 00:10:34,000 --> 00:10:35,080 Kenapa tidak 117 00:10:35,280 --> 00:10:36,960 Sekarang semuanya sudah berakhir 118 00:10:37,480 --> 00:10:40,200 Dikatakan bahwa penjaga kekaisaran lebih ilahi daripada para dokter 119 00:10:40,560 --> 00:10:42,400 Obat yang diresepkan bisa disebut obat ajaib 120 00:10:42,960 --> 00:10:43,880 Tidak 121 00:10:47,040 --> 00:10:48,280 Saya baru saja mencuri obat ini 122 00:10:48,680 --> 00:10:49,480 Pamerkan 123 00:10:50,240 --> 00:10:52,000 Dikatakan sebagai obat ajaib yang diresepkan oleh Lord Luo 124 00:10:52,720 --> 00:10:54,440 Ada petugas medis kecil di Paviliun Xuanyi 125 00:10:54,600 --> 00:10:55,560 Dan belajar selama setengah hari 126 00:10:56,200 --> 00:10:57,320 Ada apa 127 00:10:58,040 --> 00:10:59,440 Mari kita bicara tentang ramuan obat ini 128 00:10:59,600 --> 00:11:00,880 Ini ramuan biasa 129 00:11:02,680 --> 00:11:06,680 Ini memiliki efek membersihkan panas dan menghilangkan peradangan 130 00:11:08,440 --> 00:11:09,400 Saya tidak mengerti 131 00:11:11,360 --> 00:11:15,520 Seorang dokter tidak dapat menyembuhkan seorang dokter 132 00:11:16,480 --> 00:11:17,680 Sepertinya itu benar 133 00:11:18,360 --> 00:11:18,960 Bagaimana sekarang 134 00:11:19,120 --> 00:11:20,440 Semua orang terikat pada Chou Qingli ini 135 00:11:21,520 --> 00:11:23,160 Dia jatuh ke sembilan debu tetapi tidak pernah bertanya 136 00:11:23,160 --> 00:11:24,680 Hal-hal di halaman belakang 137 00:11:26,320 --> 00:11:28,560 Mungkin melihat wajah Tuhanku 138 00:11:29,040 --> 00:11:32,880 Saya mendengar bahwa Tuhanku ada di depan semua orang hari ini 139 00:11:33,120 --> 00:11:34,160 Cium wanita jelek 140 00:11:34,560 --> 00:11:35,800 Landak ini 141 00:11:36,760 --> 00:11:38,440 Jangan melepas riasan untuk yuan 142 00:11:38,880 --> 00:11:39,320 Iya 143 00:11:42,480 --> 00:11:43,320 Apakah kamu tidak memiliki mata 144 00:11:43,640 --> 00:11:44,760 Apakah kamu tidak memiliki mata 145 00:11:45,040 --> 00:11:46,640 Apa apinya, tuan putri 146 00:11:52,960 --> 00:11:54,240 Tuanku 147 00:11:55,160 --> 00:11:56,240 Tuanku 148 00:11:57,200 --> 00:11:58,560 Lihatlah gundikku hari ini 149 00:11:59,480 --> 00:12:00,960 Apakah ada yang berbeda? 150 00:12:02,080 --> 00:12:03,160 Riasan ini tidak cocok untuk Anda 151 00:12:06,760 --> 00:12:08,240 Karena tuanku tidak menyukainya 152 00:12:08,920 --> 00:12:10,440 Saya akan melepas makeup saya 153 00:12:10,840 --> 00:12:11,640 Ayo pergi nanti 154 00:12:12,800 --> 00:12:13,720 ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu 155 00:12:14,720 --> 00:12:15,280 Baik 156 00:12:15,520 --> 00:12:16,720 Saya akan meminta seseorang untuk menyiapkan makanan 157 00:12:16,880 --> 00:12:17,880 Ayo makan dan bicara 158 00:12:18,080 --> 00:12:18,800 Mengumpulkan musim gugur 159 00:12:18,840 --> 00:12:19,320 Tidak apa-apa 160 00:12:21,160 --> 00:12:22,360 Saya punya banyak dokumen untuk dilihat 161 00:12:22,880 --> 00:12:23,680 Dan kemudian dia kembali 162 00:12:28,760 --> 00:12:32,400 Tuanku tidak akan tinggal 163 00:12:32,960 --> 00:12:34,320 Ulang tahun Putri Tai akan datang 164 00:12:35,320 --> 00:12:36,640 Anda adalah satu-satunya di masa lalu 165 00:12:37,240 --> 00:12:37,720 Lelah 166 00:12:38,720 --> 00:12:39,320 Kali ini 167 00:12:40,160 --> 00:12:41,560 Biarkan Qingli membantu 168 00:12:42,400 --> 00:12:43,120 Dia punya banyak ide 169 00:12:43,680 --> 00:12:45,600 Mungkin aku bisa membantumu 170 00:12:46,480 --> 00:12:48,120 Tetapi saudara perempuan saya tidak pernah melakukannya 171 00:12:48,440 --> 00:12:50,040 Dan dia dibesarkan di benteng perbatasan 172 00:12:50,440 --> 00:12:52,000 Saya tidak tahu banyak tentang etiket di pemerintahan 173 00:12:52,280 --> 00:12:53,080 Operasi mendadak 174 00:12:53,280 --> 00:12:54,440 Saya khawatir itu terlalu sulit baginya 175 00:12:54,720 --> 00:12:56,760 Jika Anda tidak mengerti, biarkan dia belajar 176 00:12:58,600 --> 00:12:59,040 namun 177 00:12:59,160 --> 00:13:00,560 Saya di sini bukan untuk saran Anda 178 00:13:03,560 --> 00:13:04,400 Iya 179 00:13:06,320 --> 00:13:09,280 Saya khawatir tentang saudara perempuan saya. Dia baru saja sembuh dari penyakit serius 180 00:13:09,640 --> 00:13:11,040 Khawatir bahwa dia tidak tahan 181 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 Karena tuanku berniat untuk mengalami 182 00:13:13,560 --> 00:13:15,200 Saya yakin akan memberikan dukungan penuh 183 00:13:15,640 --> 00:13:16,840 Pesta ulang tahun kakak 184 00:13:17,040 --> 00:13:18,120 Berikan saja pada selirku 185 00:13:18,440 --> 00:13:19,240 Di pesta ulang tahun 186 00:13:19,600 --> 00:13:21,280 Saya akan merawat saudara perempuan saya dengan baik 187 00:13:22,360 --> 00:13:22,960 Itu bagus 188 00:13:29,360 --> 00:13:31,000 Tuanku 189 00:13:56,320 --> 00:13:57,080 Jangan pikirkan dia 190 00:13:57,600 --> 00:13:58,680 Jangan pikirkan dia 191 00:14:41,240 --> 00:14:42,440 Apa yang salah dengan saya 192 00:15:04,200 --> 00:15:05,720 Riasan macam apa itu, kakak 193 00:15:06,080 --> 00:15:07,920 Mengabar kepada saudara perempuan saya 194 00:15:19,080 --> 00:15:21,280 Lebih baik tidak tidur selama tiga hari 195 00:15:24,240 --> 00:15:26,120 Pesta ulang tahun Putri Tai akan segera hadir 196 00:15:26,800 --> 00:15:27,840 Tuanku berkata 197 00:15:28,240 --> 00:15:30,680 Biarkan Yuanlai mengajar etika kakak 198 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 Seandainya terjadi kesalahan 199 00:15:34,200 --> 00:15:35,160 Saya tidak bisa bicara sampai saya pergi 200 00:15:36,080 --> 00:15:36,760 tidak mungkin 201 00:15:37,080 --> 00:15:38,120 Tuhanku juga berkata 202 00:15:38,560 --> 00:15:41,640 Biarkan Anda dan saya menjadi tuan rumah pesta ulang tahun ini 203 00:15:41,800 --> 00:15:43,440 Adikku harus bersiap-siap 204 00:15:49,400 --> 00:15:50,200 Bangun, bangun 205 00:15:50,520 --> 00:15:51,280 Tidak mungkin duduk 206 00:15:51,440 --> 00:15:52,040 bangun 207 00:15:53,440 --> 00:15:55,120 Di mana penyihir tua berani memukul saya 208 00:15:56,520 --> 00:15:59,200 Dia adalah bibi tutor senior yang dikirim oleh pemerintah 209 00:15:59,600 --> 00:16:01,760 Saya pernah mengajar putri saya 210 00:16:02,560 --> 00:16:03,160 adik perempuan 211 00:16:03,400 --> 00:16:05,440 Anda akan belajar darinya hari ini 212 00:16:08,200 --> 00:16:08,880 Lu Ao ini 213 00:16:09,200 --> 00:16:10,440 Untuk menyiksaku dengan cara yang berbeda 214 00:16:13,440 --> 00:16:14,720 Terima kasih tante 215 00:16:15,560 --> 00:16:17,000 Dimana nona saya 216 00:16:17,640 --> 00:16:21,200 Pembantu saya akan mengajar wanita jelek 217 00:16:25,040 --> 00:16:26,400 Adikku harus belajar keras 218 00:16:27,120 --> 00:16:29,080 Jangan mengecewakan tuanku 219 00:16:32,240 --> 00:16:32,920 Pergilah 220 00:16:35,000 --> 00:16:35,800 Lady Jelek 221 00:16:36,160 --> 00:16:37,920 Ayo mulai 222 00:16:39,040 --> 00:16:39,720 Apa yang harus dilakukan 223 00:16:41,240 --> 00:16:42,160 Lebih baik pergi 224 00:16:48,640 --> 00:16:51,080 Yuan ah, perutku tiba-tiba terasa sakit 225 00:16:51,520 --> 00:16:52,560 Tidak tidak 226 00:16:53,800 --> 00:16:56,000 Saya akan kembali sebentar lagi 227 00:16:58,120 --> 00:17:01,440 Nona, jika Anda ingin bersikap sopan, Anda tidak bisa mengikuti saya 228 00:17:03,200 --> 00:17:03,840 mengikuti 229 00:17:11,079 --> 00:17:11,880 Tidak apa-apa 230 00:17:12,520 --> 00:17:14,560 Perut Yuan tiba-tiba pulih 231 00:17:16,000 --> 00:17:17,160 Itu bijaksana 232 00:17:17,760 --> 00:17:20,920 Sekarang kita sudah selesai, mari kita mulai 233 00:17:23,560 --> 00:17:25,280 Siapa yang takut ketika kamu datang 234 00:17:28,240 --> 00:17:29,280 Pesta ulang tahun Taifei 235 00:17:29,600 --> 00:17:31,160 Nona, jangan lupa aturannya 236 00:17:32,120 --> 00:17:33,280 Dagu 237 00:17:34,160 --> 00:17:35,440 Jaga punggung Anda lurus 238 00:17:36,440 --> 00:17:37,880 Penampilan bermartabat 239 00:17:39,480 --> 00:17:40,880 Ingatlah untuk tersenyum 240 00:17:47,880 --> 00:17:48,840 Angkat tangan tinggi-tinggi 241 00:17:54,480 --> 00:17:55,440 Angkat lagi 242 00:17:58,640 --> 00:17:59,360 Gadisku 243 00:18:01,960 --> 00:18:03,280 Nyonya, tolong pergi lagi 244 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Nyonya, tolong pergi lagi 245 00:18:11,760 --> 00:18:13,400 Tunggu sebentar 246 00:18:18,960 --> 00:18:21,200 Berlatihlah jika Anda ingin makan malam 247 00:18:23,120 --> 00:18:23,840 Angkat tangan tinggi-tinggi 248 00:18:25,320 --> 00:18:25,720 Gadisku 249 00:18:26,320 --> 00:18:26,840 Gadisku 250 00:18:27,400 --> 00:18:27,680 Gadisku 251 00:18:27,680 --> 00:18:28,280 Jangan membantunya 252 00:18:28,600 --> 00:18:29,200 Jangan membantunya 253 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Begitu juga putri saya 254 00:18:32,880 --> 00:18:35,360 Wanita jelek harus melakukannya langkah demi langkah 255 00:18:36,120 --> 00:18:37,440 Tidak ada yang mau membantu 256 00:18:41,320 --> 00:18:41,880 bibi 257 00:18:42,360 --> 00:18:43,800 Sudah berlatih sepanjang hari 258 00:18:44,160 --> 00:18:46,080 Atau Anda bisa membiarkan saya 259 00:18:46,240 --> 00:18:47,280 Istirahat 260 00:18:48,360 --> 00:18:49,040 tidak mungkin 261 00:18:50,600 --> 00:18:52,200 Tapi terus seperti ini 262 00:18:52,400 --> 00:18:53,920 Putri saya tidak bisa bertahan 263 00:18:54,440 --> 00:18:55,960 Hanya menghirup dupa 264 00:18:56,680 --> 00:18:57,640 Silahkan 265 00:18:58,400 --> 00:18:59,120 Silahkan 266 00:19:00,840 --> 00:19:02,400 Anda mengajar atau saya mengajar 267 00:19:02,840 --> 00:19:03,640 Budak liar 268 00:19:03,960 --> 00:19:04,960 Saya tidak tahu aturan apa pun 269 00:19:05,680 --> 00:19:06,680 Hanya sedikit pahit 270 00:19:06,920 --> 00:19:08,080 Dia tidak tahan 271 00:19:12,720 --> 00:19:13,440 Anda berani memukul saya 272 00:19:14,240 --> 00:19:15,800 Ketika saya mengajar putri saya 273 00:19:15,960 --> 00:19:17,600 Semua selir mendengarkan para pelayan 274 00:19:18,520 --> 00:19:20,400 Budak diajar atas perintah 275 00:19:20,600 --> 00:19:21,480 Saya ingin Anda melawan Forsythia 276 00:19:21,800 --> 00:19:23,080 Bahkan jika Anda berani menggertak saya 277 00:19:23,280 --> 00:19:24,400 Anda berani memindahkan keluarga saya 278 00:19:28,080 --> 00:19:28,480 datang 279 00:19:29,040 --> 00:19:29,760 Ikat saya 280 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 281 00:19:34,800 --> 00:19:35,760 Jadi dia tidak kembali dan mengajukan keluhan 282 00:19:35,840 --> 00:19:36,280 tahan itu 283 00:19:42,720 --> 00:19:43,240 Gadisku 284 00:19:44,000 --> 00:19:45,080 Ini adalah meja untuk pesta ulang tahun 285 00:19:45,240 --> 00:19:46,440 Daftar Peserta 286 00:20:01,200 --> 00:20:02,120 Begitu banyak orang 287 00:20:04,080 --> 00:20:05,720 Sayang sekali 288 00:20:08,600 --> 00:20:10,360 Adikku sangat keras 289 00:20:14,480 --> 00:20:15,560 Sangat sibuk 290 00:20:17,200 --> 00:20:18,560 291 00:20:20,360 --> 00:20:21,480 Pesta ulang tahun nona 292 00:20:21,760 --> 00:20:22,840 Tentu saja saya harus bekerja keras 293 00:20:26,680 --> 00:20:29,440 Itu tidak terlihat baru 294 00:20:30,080 --> 00:20:31,520 Ini semua trik lama 295 00:20:36,280 --> 00:20:37,440 Piano ini sangat bagus 296 00:20:38,960 --> 00:20:40,920 Adikku akan tampil di pesta ulang tahun 297 00:20:43,800 --> 00:20:44,920 Saya belum memikirkannya 298 00:20:45,720 --> 00:20:46,960 Gadisku 299 00:20:47,480 --> 00:20:48,440 Apa rencanamu 300 00:20:49,280 --> 00:20:51,080 Yuan bertanggung jawab untuk mengendalikan seluruh situasi 301 00:20:51,280 --> 00:20:52,800 Menyaksikan pesta ulang tahun berjalan lancar 302 00:20:53,680 --> 00:20:55,440 Bagaimanapun, ini adalah acara besar 303 00:20:55,960 --> 00:20:57,320 Jika ada yang salah 304 00:20:57,520 --> 00:20:58,840 Buat Taifei tidak senang 305 00:20:59,120 --> 00:21:00,480 Tidak ada yang mampu membelinya 306 00:21:02,040 --> 00:21:02,600 adik perempuan 307 00:21:02,880 --> 00:21:04,400 Kamu harus Berhati-hati 308 00:21:08,080 --> 00:21:08,840 Nona, yakinlah 309 00:21:09,400 --> 00:21:11,160 Saya akan memberikan satu untuk putri saya 310 00:21:11,480 --> 00:21:12,520 Pesta ulang tahun yang tak terlupakan 311 00:21:31,080 --> 00:21:31,680 Forsythia suspensa 312 00:21:31,960 --> 00:21:32,600 apa yang dia lakukan 313 00:21:33,280 --> 00:21:34,080 Uji racun 314 00:21:40,200 --> 00:21:40,640 Gadisku 315 00:21:41,240 --> 00:21:42,800 Tidak ada masalah dengan minuman atau hidangan 316 00:21:43,360 --> 00:21:45,960 Tuhanku dan para tamu telah duduk 317 00:21:46,320 --> 00:21:47,840 Anda sebaiknya mengirim piring dengan cepat 318 00:21:48,640 --> 00:21:49,760 Dan budak itu pergi duluan 319 00:21:50,280 --> 00:21:51,360 Permisi 320 00:21:53,880 --> 00:21:54,360 Ayo ayo 321 00:21:54,760 --> 00:21:55,880 Kita sudah terlambat 322 00:22:01,200 --> 00:22:01,760 berangkat 323 00:22:15,720 --> 00:22:16,400 Ayolah 324 00:22:21,560 --> 00:22:22,040 Itu rusak 325 00:22:22,320 --> 00:22:23,000 Anggur saya 326 00:22:23,840 --> 00:22:24,600 Rusak, rusak 327 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 Apa yang dapat saya 328 00:22:26,400 --> 00:22:27,120 Saya akan mendapatkannya kembali 329 00:22:27,800 --> 00:22:28,760 Apa yang dapat saya 330 00:22:28,920 --> 00:22:29,720 Tidak masalah. Saya berlari cepat 331 00:22:29,920 --> 00:22:30,480 Kamu pergi 332 00:22:39,200 --> 00:22:39,800 Yang mulia 333 00:22:41,640 --> 00:22:42,400 Yang Mulia Raja Ji 334 00:22:43,080 --> 00:22:44,760 Kenapa kamu ada di ruang makan? 335 00:22:47,840 --> 00:22:48,520 aku telah mendengar 336 00:22:49,160 --> 00:22:50,560 Anda bertanggung jawab atas ulang tahun ibu 337 00:22:51,160 --> 00:22:51,880 Saya akan datang dengan cara 338 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 Lihat bagaimana Anda mempersiapkan 339 00:22:54,560 --> 00:22:55,640 Terima kasih atas perhatian Anda 340 00:22:55,960 --> 00:22:58,040 Semua hidangan telah dikirim ke pesta ulang tahun 341 00:22:58,880 --> 00:23:00,960 Mereka semua hidangan yang tidak Anda lihat dalam kehidupan sehari-hari Anda 342 00:23:01,600 --> 00:23:03,240 Anda bisa merasakannya nanti 343 00:23:03,680 --> 00:23:04,560 Pastikan Anda menyukainya 344 00:23:06,680 --> 00:23:07,280 saya percaya kamu 345 00:23:08,960 --> 00:23:11,880 Mulia akan memakainya sebentar lagi 346 00:23:14,040 --> 00:23:15,360 Dengar, aku hampir lupa 347 00:23:16,400 --> 00:23:17,280 Maka Anda bisa mengubahnya 348 00:23:17,680 --> 00:23:18,920 Pesta akan segera dimulai 349 00:23:29,080 --> 00:23:29,600 Qingli 350 00:23:34,160 --> 00:23:34,520 jangan khawatir 351 00:23:47,720 --> 00:23:48,520 Bagaimana tutupnya terbuka 352 00:23:52,720 --> 00:23:53,160 Gadisku 353 00:23:54,240 --> 00:23:55,080 Lihat wanita jelek 354 00:23:55,640 --> 00:23:56,000 Tidak tidak 355 00:23:56,160 --> 00:23:57,280 Nona, bagaimana Anda bisa memindahkan botol anggur 356 00:23:57,480 --> 00:23:58,120 Pelayan datang 357 00:24:07,720 --> 00:24:08,600 Lentera ini indah 358 00:24:09,000 --> 00:24:09,640 Baik 359 00:24:10,280 --> 00:24:10,880 aku sangat bahagia 360 00:24:54,000 --> 00:24:54,760 Itu keren 361 00:24:55,160 --> 00:24:55,640 Ya 362 00:24:56,040 --> 00:24:56,400 Lihat 363 00:25:07,080 --> 00:25:09,040 Tahun ini benar-benar berbeda dari masa lalu 364 00:25:09,920 --> 00:25:12,880 Makanan ringan seperti ini sangat inovatif 365 00:25:13,720 --> 00:25:15,440 Tampaknya butuh banyak usaha 366 00:25:16,720 --> 00:25:17,560 Puaskan saja 367 00:25:18,520 --> 00:25:19,280 Saya masih khawatir 368 00:25:19,960 --> 00:25:22,000 Gagasan hantu putri jelek itu kehabisan waktu 369 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Ini telah merusak minat Anda 370 00:25:24,200 --> 00:25:24,960 Bagaimana bisa? 371 00:25:26,080 --> 00:25:27,840 372 00:25:30,040 --> 00:25:30,440 ngomong-ngomong 373 00:25:31,320 --> 00:25:33,720 Mengapa Anda belum melihat putri jelek itu 374 00:25:34,720 --> 00:25:35,360 Kembali ke selir kekaisaran 375 00:25:35,680 --> 00:25:36,600 Saudara hari ini 376 00:25:36,720 --> 00:25:37,920 Kami punya pertunjukan kecil 377 00:25:38,400 --> 00:25:39,040 Sekarang juga 378 00:25:39,200 --> 00:25:40,520 Gilirannya 379 00:25:40,880 --> 00:25:42,360 Mungkin itu di belakang panggung 380 00:25:42,960 --> 00:25:43,520 Apakah itu? 381 00:25:45,560 --> 00:25:48,320 Sang putri jelek telah hidup sejak dia meninggal 382 00:25:49,040 --> 00:25:50,840 Ini benar-benar tidak sama seperti sebelumnya 383 00:26:37,760 --> 00:26:38,400 Itu bagus 384 00:26:38,680 --> 00:26:39,400 Itu bagus 385 00:26:53,480 --> 00:26:56,040 Keterampilan piano putri jelek ini tak tertandingi 386 00:26:56,920 --> 00:26:58,720 Tuhanku, kau benar-benar memiliki visi 387 00:27:14,760 --> 00:27:15,360 Ada apa 388 00:27:16,040 --> 00:27:16,880 Sial 389 00:27:17,600 --> 00:27:18,520 Bagaimana itu bisa pecah 390 00:27:21,200 --> 00:27:22,160 Tali putus 391 00:27:23,200 --> 00:27:25,360 Ini pesta ulang tahun nona 392 00:27:26,240 --> 00:27:27,440 Sungguh sial 393 00:27:31,120 --> 00:27:32,200 Seharusnya kecelakaan 394 00:27:32,520 --> 00:27:32,880 selir kekaisaran seorang kaisar yang telah meninggal 395 00:27:33,800 --> 00:27:34,920 Jangan khawatir 396 00:28:04,080 --> 00:28:04,800 Bersorak 397 00:30:22,320 --> 00:30:23,760 Lihatlah tarian Qingli di aula 398 00:30:23,920 --> 00:30:25,080 Ini sangat spesial 399 00:30:25,800 --> 00:30:26,920 Tuanku, bagaimana menurutmu 400 00:30:28,080 --> 00:30:28,880 Terlalu mencolok 401 00:30:30,000 --> 00:30:31,080 Kehilangan rahmat 402 00:30:32,000 --> 00:30:32,800 Apa kabar 403 00:30:33,480 --> 00:30:35,320 Saya suka menyanyi dan menari 404 00:30:37,680 --> 00:30:38,400 Umur panjang Taifei 405 00:30:39,400 --> 00:30:43,360 406 00:30:55,840 --> 00:30:56,520 Itu bagus 407 00:30:57,280 --> 00:30:57,800 Ya 408 00:30:57,920 --> 00:30:58,600 Itu bagus 409 00:31:15,760 --> 00:31:18,480 Qingli berharap Taifei hidup bahagia 410 00:31:19,360 --> 00:31:20,080 Datanglah ke Qingli 411 00:31:20,600 --> 00:31:21,640 Datanglah ke kuil 412 00:31:27,120 --> 00:31:27,560 ngomong-ngomong 413 00:31:28,520 --> 00:31:29,720 Tarian yang baru saja Anda lakukan 414 00:31:29,920 --> 00:31:31,160 Sepertinya itu bukan tarian Yiqi 415 00:31:31,640 --> 00:31:33,640 Aula dansa ini sepertinya belum pernah terlihat sebelumnya 416 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 Di mana Anda mempelajarinya? 417 00:31:36,320 --> 00:31:36,840 Kembali ke selir kekaisaran 418 00:31:37,280 --> 00:31:38,200 Ini Guo 419 00:31:39,160 --> 00:31:40,400 Tarian saya sendiri 420 00:31:41,040 --> 00:31:41,840 Nanxianchou 421 00:31:43,440 --> 00:31:44,240 Kuil seperti 422 00:31:45,720 --> 00:31:46,200 Apresiasi 423 00:31:55,320 --> 00:31:56,280 Gadisku 424 00:32:15,400 --> 00:32:16,680 Apa yang kamu lakukan, Ny. Li 425 00:32:21,800 --> 00:32:22,320 Selir 426 00:32:25,080 --> 00:32:25,760 Tuanku 427 00:32:26,680 --> 00:32:27,360 Gadisku 428 00:32:27,440 --> 00:32:27,920 Selir 429 00:32:29,480 --> 00:32:30,080 Lihat untuk saya 430 00:32:58,760 --> 00:32:59,240 Petugas medis Wu 431 00:32:59,400 --> 00:33:00,520 Mengapa orang-orang ini tiba-tiba menjadi gila 432 00:33:02,840 --> 00:33:03,400 bagaimana 433 00:33:04,520 --> 00:33:05,560 Weichen baru tahu 434 00:33:06,000 --> 00:33:06,920 Dalam anggur perjamuan 435 00:33:07,360 --> 00:33:08,560 Dicampur dengan Prunella vulgaris 436 00:33:09,000 --> 00:33:09,840 sembuh sendiri 437 00:33:17,880 --> 00:33:20,680 Saya baru saja mengambil beberapa bunga untuk saudara Ao 438 00:33:21,040 --> 00:33:21,560 Bagaimana dengan dia 439 00:33:21,840 --> 00:33:22,840 Kenapa begitu? 440 00:33:23,520 --> 00:33:24,320 Putri Kecil 441 00:33:25,000 --> 00:33:27,640 Ia sangat alergi terhadap Prunella vulgaris 442 00:33:28,040 --> 00:33:29,160 Tidak bisa kamu 443 00:33:29,840 --> 00:33:30,480 Percuma saja. Semoga berhasil 444 00:33:30,600 --> 00:33:32,520 Dia hanya menyentuhnya dan tidak memakannya 445 00:33:32,840 --> 00:33:34,600 Atau Anda dalam bahaya 446 00:33:37,200 --> 00:33:38,680 Buang itu. Buang itu 447 00:33:46,480 --> 00:33:47,120 Bangun bangun 448 00:33:48,120 --> 00:33:48,800 percuma saja 449 00:33:51,080 --> 00:33:53,520 Sangat disengaja 450 00:33:54,440 --> 00:33:55,240 Kembali ke tuanku 451 00:33:56,040 --> 00:33:59,640 Menurut farmakologi, Prunella vulgaris tidak beracun 452 00:34:00,400 --> 00:34:02,960 Orang tidak akan diracuni jika mereka memakannya karena kesalahan 453 00:34:03,560 --> 00:34:06,000 Jadi kami tidak mencari tahu 454 00:34:06,560 --> 00:34:10,920 Itu hanya bau Prunella dan kembang sepatu 455 00:34:12,400 --> 00:34:14,520 Ketika mereka bertemu, mereka akan menyebabkan keracunan 456 00:34:14,960 --> 00:34:15,639 Tidak mungkin 457 00:34:16,000 --> 00:34:17,920 Anggur buah ini diseduh oleh ruang makan yang dipercayakan oleh saya 458 00:34:18,920 --> 00:34:20,000 Bahan baku dicatat 459 00:34:20,280 --> 00:34:21,840 Mustahil bagi root untuk memiliki rasa Prunella yang sama 460 00:34:22,639 --> 00:34:23,320 Anggur ini 461 00:34:24,560 --> 00:34:25,679 Kapan dibuka 462 00:34:26,239 --> 00:34:26,880 hari ini 463 00:34:29,719 --> 00:34:32,120 Administrator tes narkoba pergi ke Kaifeng hari ini 464 00:34:32,520 --> 00:34:35,840 Itu disimpan di ruang makan dan disimpan oleh orang yang spesial 465 00:34:36,840 --> 00:34:37,520 dengan kata lain 466 00:34:37,880 --> 00:34:40,159 Dari malam hingga pesta ulang tahun 467 00:34:40,440 --> 00:34:42,320 Seseorang menanam Prunella di dalam anggur 468 00:34:44,960 --> 00:34:46,040 Bagaimana dengan orang dewasa 469 00:34:47,440 --> 00:34:48,120 Gadisku 470 00:34:48,760 --> 00:34:49,719 Saya mengambil beberapa pil 471 00:34:49,880 --> 00:34:50,719 Tidak ada lagi 472 00:34:51,600 --> 00:34:53,320 Ini jelas untuk Tuhanku 473 00:34:55,320 --> 00:34:56,920 Tapi aku satu-satunya di istana 474 00:34:57,600 --> 00:34:59,920 Siapa tahu Tuhanku alergi terhadap Prunella vulgaris 475 00:35:04,000 --> 00:35:05,400 Ini sebuah rahasia 476 00:35:16,000 --> 00:35:16,360 Ayolah 477 00:35:16,600 --> 00:35:17,200 Beri aku Chou Qingli 29603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.