All language subtitles for [Indonesian] ENG SUB 06 My Dear Destiny [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,360 --> 00:02:10,120 Perjalanan 2 00:02:10,600 --> 00:02:11,480 Apakah sudah diatur? 3 00:02:12,280 --> 00:02:12,920 Tuanku 4 00:02:13,360 --> 00:02:14,120 Semuanya beres 5 00:02:14,680 --> 00:02:15,760 Tidak akan ada masalah 6 00:02:17,760 --> 00:02:18,200 Tuanku 7 00:02:18,960 --> 00:02:20,200 Wanita jelek jatuh ke dalam sumur 8 00:02:20,840 --> 00:02:21,720 Perlu diselidiki 9 00:02:22,320 --> 00:02:22,880 memeriksa 10 00:02:24,240 --> 00:02:25,200 Tuanku ragu 11 00:02:28,320 --> 00:02:28,920 tidak apa 12 00:02:30,280 --> 00:02:30,920 Lanjutkan 13 00:02:32,440 --> 00:02:32,920 Iya 14 00:02:41,960 --> 00:02:43,640 Mengetahui bahwa semuanya terkendali 15 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 Tapi dia melanggar rencana itu 16 00:02:48,200 --> 00:02:49,280 Chou Qingli 17 00:02:50,280 --> 00:02:52,240 Aku tidak tahu harus bagaimana denganmu 18 00:02:53,920 --> 00:02:54,480 Tomat pada tongkat 19 00:02:54,480 --> 00:02:55,520 Bagaimana bisnisnya 20 00:02:55,920 --> 00:02:57,160 Oke, itu dia 21 00:02:58,600 --> 00:03:00,680 Bingtanghulu Buah Renyah Dilapisi Gula pada Tongkat 22 00:03:06,400 --> 00:03:08,280 Girl, datang dan lihatlah 23 00:03:08,920 --> 00:03:10,240 Tomat pada tongkat 24 00:03:12,440 --> 00:03:16,200 Labu manisan manis dan manis 25 00:03:19,520 --> 00:03:21,120 Bingtanghulu Buah Renyah Dilapisi Gula pada Tongkat 26 00:03:24,560 --> 00:03:26,000 Ayo, gadis 27 00:03:27,920 --> 00:03:29,400 Buah yang sangat indah 28 00:03:37,680 --> 00:03:38,240 alamat diri seorang istri ketika berbicara dengan suaminya 29 00:03:38,400 --> 00:03:40,160 Pelayan tidak pernah melihat buah seperti ini 30 00:03:40,400 --> 00:03:41,520 Tuan muda, kumohon 31 00:03:41,760 --> 00:03:42,720 Beli saya banyak 32 00:03:47,280 --> 00:03:47,880 Berapakah umur Anda? 33 00:03:48,240 --> 00:03:49,880 Dan makan apa yang dimakan anak kecil 34 00:03:50,560 --> 00:03:51,520 Hanya sekelompok 35 00:03:56,840 --> 00:04:00,040 Bingtanghulu Buah Renyah Dilapisi Gula pada Tongkat 36 00:04:02,240 --> 00:04:04,560 Bingtanghulu Buah Renyah Dilapisi Gula pada Tongkat 37 00:04:06,640 --> 00:04:10,040 Labu gula es manis 38 00:05:58,760 --> 00:05:59,360 Tuanku 39 00:06:02,000 --> 00:06:02,400 Saudara Wang 40 00:06:03,400 --> 00:06:04,000 Apakah kamu baik-baik saja? 41 00:06:08,480 --> 00:06:09,520 Apa yang dilakukan mata 42 00:06:10,680 --> 00:06:11,920 Itu berbahaya. Apakah kamu tidak tahu bagaimana menghindarinya 43 00:06:15,800 --> 00:06:16,880 Hambamu tahu apa yang salah 44 00:06:17,120 --> 00:06:20,400 Pembantu wanita akan pergi ke depan untuk mencari jalan untuk Anda 45 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 Saya tidak akan berbicara dengan baik 46 00:06:31,000 --> 00:06:32,120 Apa yang sedang kamu lakukan 47 00:06:49,280 --> 00:06:50,960 Kami sepakat bahwa kami tidak akan pernah meninggalkan satu sama lain 48 00:06:51,160 --> 00:06:52,080 Apakah kamu lupa 49 00:06:52,640 --> 00:06:53,440 aku berjanji kepadamu 50 00:06:53,720 --> 00:06:54,880 Ketika saya sampai di bagian atas daftar 51 00:06:55,280 --> 00:06:57,280 Menikahimu dalam angin 52 00:06:59,480 --> 00:07:00,080 Ru kecil 53 00:07:01,560 --> 00:07:02,240 Saya datang. 54 00:07:03,080 --> 00:07:04,040 Anda menikahi saya 55 00:07:05,160 --> 00:07:06,360 Sangat romantis 56 00:07:07,840 --> 00:07:08,520 Ru kecil 57 00:07:09,240 --> 00:07:10,560 Pulanglah bersamaku 58 00:07:13,800 --> 00:07:14,520 buah 59 00:07:16,880 --> 00:07:17,600 Turun 60 00:07:18,280 --> 00:07:19,120 Saya akan turun jika Anda menginginkan saya 61 00:07:19,280 --> 00:07:19,920 Ru kecil 62 00:07:20,280 --> 00:07:21,560 Tolong menikahi saya 63 00:07:22,000 --> 00:07:23,760 Berjanjilah padanya. Berjanjilah padanya 64 00:07:24,720 --> 00:07:25,800 Jangan ragu 65 00:07:25,880 --> 00:07:27,120 Saya tidak diizinkan datang 66 00:07:42,240 --> 00:07:43,560 Bagaimana tergila-gila 67 00:07:52,480 --> 00:07:53,040 Lakukan 68 00:07:55,960 --> 00:07:56,160 Apa masalahnya? Ini adalah 69 00:07:56,920 --> 00:07:57,840 Apa yang terjadi di sana 70 00:08:08,280 --> 00:08:08,960 Qingli 71 00:08:11,280 --> 00:08:11,840 Qingli 72 00:08:30,240 --> 00:08:31,160 Qingli 73 00:08:35,840 --> 00:08:36,440 Chou Qingli 74 00:08:36,840 --> 00:08:37,640 Kamu tinggal denganku 75 00:08:37,960 --> 00:08:38,720 Tidak ada pesanan sendiri 76 00:08:38,919 --> 00:08:39,799 Anda tidak dapat melakukan apapun 77 00:08:41,840 --> 00:08:42,600 Tuanku 78 00:08:43,240 --> 00:08:43,960 Nona saya memiliki denyut yang tidak stabil 79 00:08:44,240 --> 00:08:45,160 Tampaknya menjengkelkan 80 00:08:45,760 --> 00:08:46,880 Tidak ada cukup obat tradisional Tiongkok di vila 81 00:08:47,240 --> 00:08:48,520 Sulit menyembuhkan wanita saya 82 00:08:49,400 --> 00:08:50,160 Segera kembali ke kota 83 00:08:50,720 --> 00:08:51,080 Tuanku 84 00:08:51,880 --> 00:08:53,440 Ada ratusan orang dalam tur ini 85 00:08:53,840 --> 00:08:54,560 Saya khawatir saya akan segera kembali ke kota 86 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 Aku tidak bisa melihatnya sekarat di sini 87 00:08:58,520 --> 00:08:58,960 Persiapan kuda 88 00:08:59,840 --> 00:09:00,320 Mulai sekarang 89 00:09:00,480 --> 00:09:00,920 Iya 90 00:09:04,240 --> 00:09:04,760 Dimana tuanku 91 00:09:05,040 --> 00:09:05,960 saya keluar 92 00:09:06,640 --> 00:09:07,520 Ini adalah 93 00:09:08,960 --> 00:09:09,840 Apa yang bisa saya lakukan? Ini 94 00:09:29,760 --> 00:09:31,640 Beberapa tahun sejak BeiCang 95 00:09:33,240 --> 00:09:34,480 Kamu masih berhutang duel padaku 96 00:09:35,040 --> 00:09:35,800 Itu kamu 97 00:09:36,760 --> 00:09:37,560 Mundur 98 00:09:39,400 --> 00:09:40,960 Ini adalah dendam pribadi saya terhadapnya 99 00:09:41,920 --> 00:09:42,880 Anda tidak diizinkan ikut campur 100 00:09:43,280 --> 00:09:43,680 keluar dari jalan saya 101 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Ingin berlari 102 00:09:53,600 --> 00:09:54,080 mengejar 103 00:10:37,920 --> 00:10:38,200 putra Mahkota 104 00:10:38,360 --> 00:10:39,320 Pangeran Pangeran 105 00:10:49,200 --> 00:10:50,280 Tuanku Wei Pao terlambat 106 00:10:51,880 --> 00:10:52,600 Terserah kamu 107 00:11:10,840 --> 00:11:11,360 selir kekaisaran seorang kaisar yang telah meninggal 108 00:11:12,080 --> 00:11:13,560 Pelayan merebus sup yang tenang untuk Anda 109 00:11:13,680 --> 00:11:14,480 Minumlah selagi panas 110 00:11:14,880 --> 00:11:16,120 Tidak mood untuk sup sekarang 111 00:11:16,880 --> 00:11:18,320 Yang Mulia, orang-orang baik memiliki nasib mereka sendiri 112 00:11:18,480 --> 00:11:19,480 Ini akan baik-baik saja 113 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Jiwang ke 114 00:11:33,760 --> 00:11:34,320 Bersorak 115 00:11:35,280 --> 00:11:36,960 Para menteri anak-anak memberi penghormatan kepada ibu dan selir mereka 116 00:11:39,040 --> 00:11:40,720 Saya mendengar Anda terluka di jalan 117 00:11:41,360 --> 00:11:42,200 Biarkan dia melihat 118 00:11:42,440 --> 00:11:43,520 Dimana cederanya 119 00:11:43,920 --> 00:11:44,600 Baru saja bertemu 120 00:11:44,920 --> 00:11:45,680 Tidak masalah 121 00:11:46,440 --> 00:11:47,360 Aku tahu kamu khawatir 122 00:11:47,640 --> 00:11:49,280 Datang untuk melihat Anda segera setelah Anda kembali 123 00:11:50,120 --> 00:11:51,520 Anda bilang tidak apa-apa 124 00:11:52,560 --> 00:11:53,040 brokat pola awan 125 00:11:53,840 --> 00:11:55,200 Cepat dan minta dokter Wu untuk datang ke sini 126 00:11:55,520 --> 00:11:55,920 lain 127 00:11:57,560 --> 00:11:58,280 Dia ada di ranxiyuan 128 00:11:59,120 --> 00:12:01,200 Cedera wanita jelek tidak bisa ditunda 129 00:12:02,360 --> 00:12:04,080 Mari kita mengundang Dr. Sun 130 00:12:04,240 --> 00:12:04,800 Tidak 131 00:12:06,640 --> 00:12:07,480 Dia juga di ranxiyuan 132 00:12:07,800 --> 00:12:08,400 Laporkan ke selir kekaisaran 133 00:12:08,720 --> 00:12:09,960 Semua petugas medis ada di ranxiyuan 134 00:12:10,240 --> 00:12:11,400 Ini tuanku 135 00:12:12,960 --> 00:12:14,240 Apakah tubuh Chou Qingli 136 00:12:14,480 --> 00:12:16,240 Apakah ini lebih penting daripada tubuh che'er 137 00:12:18,800 --> 00:12:19,120 baik 138 00:12:19,520 --> 00:12:20,320 Hanya untuk melihat istana 139 00:12:20,480 --> 00:12:22,440 Bisakah Anda meminta petugas medis untuk merawat cheer? 140 00:12:22,880 --> 00:12:23,320 Selir 141 00:12:23,880 --> 00:12:25,040 Saya pikir itu bukan masalah besar 142 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 Wanita jelek membutuhkan lebih banyak dokter 143 00:12:27,800 --> 00:12:28,200 kamu 144 00:12:29,000 --> 00:12:30,760 Anak saya tiba-tiba teringat ada sesuatu yang lain dalam keluarga itu 145 00:12:31,040 --> 00:12:31,680 Ambil langkah pertama 146 00:12:32,120 --> 00:12:33,800 Saya akan melihat ibu saya di lain hari 147 00:12:41,360 --> 00:12:42,040 Berangan kecil 148 00:12:43,640 --> 00:12:44,320 selir kekaisaran seorang kaisar yang telah meninggal 149 00:12:46,640 --> 00:12:47,360 Saya melukai kaki saya 150 00:12:48,000 --> 00:12:48,520 Iya 151 00:12:48,920 --> 00:12:49,880 Untuk menyelamatkan wanita jelek 152 00:12:50,560 --> 00:12:51,560 Terbakar air panas oleh minyak dan air 153 00:12:52,640 --> 00:12:53,200 Berangan kecil 154 00:12:53,680 --> 00:12:54,080 tinggal 155 00:12:55,120 --> 00:12:55,600 pergi 156 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 bagaimana 157 00:13:31,400 --> 00:13:32,000 Kembali ke tuanku 158 00:13:32,360 --> 00:13:33,440 Keterampilan medis yang buruk 159 00:13:33,880 --> 00:13:34,720 Wajah nona 160 00:13:35,360 --> 00:13:37,720 Saya khawatir itu tidak akan pernah sama lagi 161 00:13:39,120 --> 00:13:40,360 Lalu kamu kulit 162 00:13:41,640 --> 00:13:42,760 Tidak mau 163 00:13:43,000 --> 00:13:43,840 Kehidupan Shangrao 164 00:13:44,080 --> 00:13:44,520 Luangkan hidup Anda 165 00:13:44,680 --> 00:13:45,720 Apa pun metode yang Anda gunakan 166 00:13:46,920 --> 00:13:48,960 Anda harus menyembuhkan wajahnya 167 00:13:50,000 --> 00:13:51,360 Menteri patuh 168 00:14:00,160 --> 00:14:00,600 Tuanku 169 00:14:04,320 --> 00:14:04,720 Tuanku 170 00:14:05,360 --> 00:14:06,800 Anda terluka parah dan berdarah 171 00:14:07,120 --> 00:14:08,160 Jika tidak ditangani tepat waktu 172 00:14:08,880 --> 00:14:09,760 Perlakukan dia dulu 173 00:14:13,480 --> 00:14:14,280 Iya 174 00:14:17,760 --> 00:14:19,360 Kalau saja aku menangkapnya 175 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 Apakah dia akan bertahan hidup? 176 00:14:23,560 --> 00:14:24,280 Tiba-tiba 177 00:14:24,920 --> 00:14:25,920 Anda tidak perlu menyalahkan diri sendiri 178 00:14:28,400 --> 00:14:29,680 Ini bukan kecelakaan 179 00:14:31,000 --> 00:14:32,400 Di mana wanita yang menumpahkan minyak 180 00:14:32,640 --> 00:14:33,640 Sudah di penjara 181 00:14:35,120 --> 00:14:36,160 Apakah ada sesuatu di luar sana 182 00:14:37,000 --> 00:14:38,600 Identitasnya belum diidentifikasi 183 00:14:39,320 --> 00:14:40,720 Kechen mengetahuinya selama interogasi 184 00:14:41,480 --> 00:14:42,320 Dia memiliki pikiran yang mantap 185 00:14:42,800 --> 00:14:43,560 Pria yang berani 186 00:14:44,320 --> 00:14:45,280 Tidak ada wanita petani biasa 187 00:14:46,600 --> 00:14:48,440 Dia bersikeras bahwa dia tidak punya niat hari itu 188 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 Ambil semua tanggung jawab 189 00:14:50,800 --> 00:14:51,480 Tidak ada pengingkaran 190 00:14:52,000 --> 00:14:52,680 Tidak ada argumen 191 00:14:53,600 --> 00:14:54,880 Seperti seorang yang terlatih 192 00:14:55,720 --> 00:14:56,640 orang-orang yang berkorban 193 00:15:00,920 --> 00:15:01,320 Tuanku 194 00:15:01,920 --> 00:15:02,640 Cedera Anda 195 00:15:05,320 --> 00:15:05,960 leluasa 196 00:15:11,040 --> 00:15:12,760 Wei Pao tidak bisa menangkap Capricorn 197 00:15:13,840 --> 00:15:15,280 Saya tidak berharap Jie menjadi begitu sombong 198 00:15:15,840 --> 00:15:16,800 Sebagai pangeran BeiCang 199 00:15:17,120 --> 00:15:18,560 Beraninya kau menyelinap ke Yiqi 200 00:15:19,200 --> 00:15:19,920 masih 201 00:15:20,800 --> 00:15:21,240 masih 202 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Pria Jie 203 00:15:24,320 --> 00:15:25,360 Paranoid 204 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 Saya akan muncul lagi 205 00:15:29,320 --> 00:15:29,840 Tuanku 206 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Bagaimana kita bisa membuat rencana nanti 207 00:15:34,160 --> 00:15:34,640 Tuanku 208 00:15:35,480 --> 00:15:36,280 Ayolah 209 00:15:44,240 --> 00:15:45,560 Gadisku 210 00:15:54,360 --> 00:15:56,360 Gadisku 211 00:16:01,280 --> 00:16:03,880 Mengapa Dr. Sun ada di sini siang dan malam 212 00:16:04,200 --> 00:16:05,720 Saya tidak melihat putri jelek bangun 213 00:16:06,320 --> 00:16:07,520 Semua pejabat medis berkata 214 00:16:07,760 --> 00:16:09,400 Putri saya terluka terlalu parah 215 00:16:09,680 --> 00:16:11,800 Wajahnya tidak seperti dulu 216 00:16:14,480 --> 00:16:15,200 Apakah itu? 217 00:16:15,920 --> 00:16:17,520 Keterampilan medis yang buruk 218 00:16:21,600 --> 00:16:23,440 Ini adalah Krim Penenang wanita saya 219 00:16:31,440 --> 00:16:33,520 Obat ini sangat efektif untuk luka bakar 220 00:16:34,680 --> 00:16:35,680 Ini obat terbaik 221 00:16:38,320 --> 00:16:39,440 Terima kasih, nona 222 00:16:40,200 --> 00:16:40,920 Jangan sedih 223 00:16:41,280 --> 00:16:42,640 Jaga tuanmu dengan baik 224 00:16:43,440 --> 00:16:44,040 Iya 225 00:16:45,520 --> 00:16:46,000 Pergilah 226 00:16:54,400 --> 00:16:56,160 Datang dan berbaringlah 227 00:17:00,440 --> 00:17:00,760 Tuanku 228 00:17:01,080 --> 00:17:03,360 Anda tidak kalah terluka dari wanita jelek 229 00:17:03,800 --> 00:17:05,599 Jika luka harus sedikit lebih parsial 230 00:17:06,358 --> 00:17:07,519 Aku bahkan tidak bisa memikirkannya 231 00:17:08,280 --> 00:17:09,040 gemetar 232 00:17:10,960 --> 00:17:11,319 Tuanku 233 00:17:11,560 --> 00:17:13,680 Ini bukan keadaan darurat. Semua urusan pemerintahan ditunda 234 00:17:13,800 --> 00:17:16,240 Anda harus tetap di tempat tidur selama beberapa hari 235 00:17:18,200 --> 00:17:19,440 Ya, dan sup ini 236 00:17:20,240 --> 00:17:20,720 Sup obat Anda 237 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 oke 238 00:17:24,319 --> 00:17:24,640 Tuanku 239 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 Apa yang terjadi pada tuanku 240 00:17:28,280 --> 00:17:29,480 Wanita jelek terkadang tidak bernafas 241 00:17:29,760 --> 00:17:30,720 Saya khawatir saya tidak bisa 242 00:17:32,440 --> 00:17:32,920 Tuanku 243 00:17:33,400 --> 00:17:33,880 Silakan memperlambat 244 00:17:37,080 --> 00:17:37,600 Tuanku 245 00:17:39,440 --> 00:17:40,680 Tuanku tuanku 246 00:17:40,840 --> 00:17:42,240 Hati-hati dengan cedera Anda 247 00:17:50,920 --> 00:17:51,680 Tuanku 248 00:18:10,800 --> 00:18:11,760 Tuhanku melihat tuanku 249 00:18:14,520 --> 00:18:15,120 Qingli 250 00:18:16,320 --> 00:18:16,640 Qingli 251 00:18:17,000 --> 00:18:17,560 Kembali ke tuanku 252 00:18:17,920 --> 00:18:18,960 Putri saya mulai pagi ini 253 00:18:19,400 --> 00:18:20,560 Ada tanda-tanda keracunan 254 00:18:21,160 --> 00:18:23,000 Ada juga gejala henti jantung 255 00:18:23,600 --> 00:18:24,240 Jenis racun apa 256 00:18:24,800 --> 00:18:25,760 Bagaimana saya bisa diracuni 257 00:18:26,360 --> 00:18:27,600 Weichen masih memeriksa 258 00:18:28,840 --> 00:18:30,840 Anda benar-benar tidak ingin kepala Anda di leher 259 00:18:31,280 --> 00:18:31,640 Tuanku 260 00:18:31,920 --> 00:18:32,640 Tuhanku, luangkan hidupku 261 00:18:33,040 --> 00:18:33,640 Tuanku 262 00:18:39,640 --> 00:18:40,160 Tuanku 263 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 Putri saya tidak memiliki keterampilan 264 00:18:44,240 --> 00:18:44,840 Gadisku 265 00:18:45,880 --> 00:18:48,240 Jangan tinggalkan forsythia, nona 266 00:18:50,680 --> 00:18:51,440 Gadisku 267 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Lihat tuanku 268 00:19:04,720 --> 00:19:05,560 Tidak ada formalitas 269 00:19:06,720 --> 00:19:07,560 Datanglah pada saat ini 270 00:19:08,960 --> 00:19:10,040 pasti ada jalan 271 00:19:15,080 --> 00:19:16,480 Anda tidak bisa menyebutnya 272 00:19:19,200 --> 00:19:20,880 Tapi krim yang menenangkan ini 273 00:19:21,120 --> 00:19:22,800 Itu harta karun 274 00:19:24,440 --> 00:19:27,880 Dataran tinggi Shuwen ini bagus untuk mendidih 275 00:19:28,080 --> 00:19:30,120 Fungsi perbaikan yang sangat baik 276 00:19:32,800 --> 00:19:36,120 Tapi ada wajah burung dan krim kuda yang menenangkan 277 00:19:37,640 --> 00:19:39,520 Ini tidak semudah itu 278 00:19:40,600 --> 00:19:41,560 Dokter sun 279 00:19:42,520 --> 00:19:43,400 Tuanku 280 00:19:44,280 --> 00:19:46,160 Pada hari itu, putri saya, sang putri, membawa krim Shukeng kepada wanita jelek 281 00:19:46,440 --> 00:19:47,440 Weichen memiliki pandangan langsung 282 00:19:47,720 --> 00:19:48,920 Tidak ada yang berbeda 283 00:19:50,440 --> 00:19:52,840 Mengapa burung dan kuda tercampur sekarang? 284 00:19:53,040 --> 00:19:54,320 Saya tidak tahu siapa saya 285 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 Sang putri memiliki sesuatu untuk dikatakan 286 00:20:10,400 --> 00:20:11,160 Tuanku 287 00:20:11,840 --> 00:20:13,600 Saya benar-benar tidak tahu tentang itu 288 00:20:15,320 --> 00:20:18,480 Selir saya terluka parah ketika dia melihat saudara perempuannya 289 00:20:19,120 --> 00:20:20,080 Karena niat baik 290 00:20:20,400 --> 00:20:22,920 Membawa ayahku kembali dari perbatasan 291 00:20:23,080 --> 00:20:24,160 Satu-satunya botol krim Shuwen 292 00:20:24,320 --> 00:20:25,400 Membawanya ke saudara perempuanku 293 00:20:26,280 --> 00:20:27,520 Saya juga berharap 294 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 Adikku bisa segera pulih 295 00:20:32,240 --> 00:20:33,000 sedikit yang orang pikirkan 296 00:20:33,800 --> 00:20:34,280 Tuanku 297 00:20:35,040 --> 00:20:36,080 Pengamatan jingweichen 298 00:20:36,360 --> 00:20:37,520 Bahan-bahan burung dan kuda ini 299 00:20:37,840 --> 00:20:40,200 Itu tidak ditambahkan ke obat sebelum dibuat 300 00:20:40,600 --> 00:20:41,920 Itu dimasukkan setelah itu 301 00:20:43,880 --> 00:20:44,600 Tuanku 302 00:20:45,240 --> 00:20:45,880 Lihat 303 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 Anda salahkan selir saya 304 00:20:58,640 --> 00:20:59,320 Laporkan kepada tuanku 305 00:20:59,800 --> 00:21:01,560 Denyut nadi saya mulai stabil 306 00:21:06,520 --> 00:21:07,520 Jatuh sembilan debu 307 00:21:08,120 --> 00:21:08,800 Petugas medis Wu 308 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 Haosheng merawat sang putri jelek 309 00:21:15,960 --> 00:21:17,400 Tuhanku, tuanku 310 00:21:22,760 --> 00:21:23,480 Tuhanku, luangkan hidupku 311 00:21:24,360 --> 00:21:25,520 Tuan, tolong 312 00:21:29,720 --> 00:21:30,760 Putri saya keracunan 313 00:21:32,120 --> 00:21:32,880 Itu dia 314 00:21:35,920 --> 00:21:36,440 Tidak sedang terburu-buru 315 00:21:38,680 --> 00:21:39,440 Bawahan tidak diketahui 316 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 Bawahan mengerti 317 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 Melakukan sesuatu yang jelek 318 00:22:33,160 --> 00:22:34,560 Apakah kamu ingin pergi 319 00:22:53,640 --> 00:22:54,320 Yang mulia 320 00:23:06,520 --> 00:23:07,080 Ini adalah 321 00:23:08,000 --> 00:23:09,480 Itu harus menjadi apa yang Anda inginkan 322 00:23:17,760 --> 00:23:18,920 Itu kuda berwajah burung 323 00:23:20,480 --> 00:23:22,920 Ini benar-benar tentang nona 324 00:23:23,600 --> 00:23:24,400 Jangan tidur malam ini 325 00:23:25,080 --> 00:23:25,840 Temukan pria ini 326 00:23:26,280 --> 00:23:26,840 Ya ya 327 00:23:28,200 --> 00:23:28,640 ngomong-ngomong 328 00:23:29,520 --> 00:23:31,120 Orang ini harus dilibatkan 329 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 Penodaan wanita jelek 330 00:23:34,680 --> 00:23:35,800 Baru saja aku melawannya 331 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 Dia jelas tahu saya mengalami cedera kaki 332 00:23:38,960 --> 00:23:39,720 tergesa-gesa 333 00:23:40,200 --> 00:23:42,120 Butuh banyak kerusakan untuk lolos 334 00:23:43,240 --> 00:23:44,080 Ketika dia melarikan diri 335 00:23:45,240 --> 00:23:46,240 Saya melukai bahu kanannya 336 00:23:59,400 --> 00:24:00,120 air 337 00:24:01,240 --> 00:24:02,160 air 338 00:24:04,200 --> 00:24:04,920 air 339 00:24:05,800 --> 00:24:06,240 Gadisku 340 00:24:06,680 --> 00:24:08,120 Anda bangun, nona 341 00:24:11,080 --> 00:24:11,840 Dimana ini 342 00:24:12,640 --> 00:24:13,600 Ranxiyuan 343 00:24:14,040 --> 00:24:15,800 Nona, Anda tidak akan buta lagi 344 00:24:16,280 --> 00:24:18,120 Siapa kamu, nona 345 00:24:23,280 --> 00:24:24,480 Forsythia, kamu bodoh 346 00:24:26,000 --> 00:24:26,880 Bagus, bagus 347 00:24:27,040 --> 00:24:28,000 Nona saya baik-baik saja 348 00:24:29,240 --> 00:24:29,760 Ada apa? 349 00:24:29,920 --> 00:24:31,880 Apa aku terlalu bersemangat untuk melukaimu 350 00:24:32,960 --> 00:24:33,920 Tidak apa-apa 351 00:24:34,640 --> 00:24:37,320 Nona, Anda tidak bisa menakuti pelayan Anda 352 00:24:37,680 --> 00:24:38,880 Maidservant memiliki hati yang buruk 353 00:24:39,040 --> 00:24:40,360 Jangan lakukan hal lain 354 00:24:42,520 --> 00:24:44,200 Anda tidak ingin saya menjadi lebih baik 355 00:24:47,880 --> 00:24:48,440 Petugas medis Wu 356 00:24:48,600 --> 00:24:49,400 Anda tepat waktu 357 00:24:49,600 --> 00:24:50,800 Tunjukkan pada kami nona 358 00:25:01,640 --> 00:25:02,600 Nona saya memiliki denyut nadi yang jelas 359 00:25:03,160 --> 00:25:05,400 Racun dalam tubuh seharusnya sudah dihilangkan 360 00:25:07,320 --> 00:25:08,040 Terima kasih, Tuhanku 361 00:25:08,200 --> 00:25:09,240 Weichen, pergi untuk meresepkan obat lagi 362 00:25:09,640 --> 00:25:10,480 Asalkan perawatan kesehatannya bagus 363 00:25:10,680 --> 00:25:11,320 Itu tidak masalah 364 00:25:11,920 --> 00:25:13,320 Terima kasih, Dokter Wu, terima kasih, Dokter Wu 365 00:25:20,040 --> 00:25:21,480 Bagus, nyonyaku akhirnya terbangun 366 00:25:24,240 --> 00:25:25,000 Apa yang sedang kamu lakukan 367 00:25:25,160 --> 00:25:25,880 Lepaskan saya 368 00:25:27,120 --> 00:25:27,840 Apa yang sedang kamu lakukan 369 00:25:28,280 --> 00:25:29,520 Ini adalah asrama wanita saya 370 00:25:35,720 --> 00:25:36,520 Apa yang sedang kamu lakukan 371 00:25:37,120 --> 00:25:37,800 Biarkan dia pergi 372 00:25:39,120 --> 00:25:39,520 Gadisku 373 00:25:39,920 --> 00:25:40,680 Kamu sudah bangun 374 00:25:41,440 --> 00:25:42,280 Mari kita tidak membicarakan ini 375 00:25:42,760 --> 00:25:43,560 Biarkan dia pergi 376 00:25:44,280 --> 00:25:44,760 ini 377 00:25:47,200 --> 00:25:48,120 Biarkan dia pergi 378 00:25:48,280 --> 00:25:49,160 Diverifikasi oleh Weichen 379 00:25:49,680 --> 00:25:51,760 Dia membunuh istriku 380 00:25:52,080 --> 00:25:52,480 tidak 381 00:25:52,760 --> 00:25:53,400 Arman 382 00:25:53,960 --> 00:25:54,840 Bukan budak 383 00:25:55,400 --> 00:25:56,040 mustahil 384 00:25:57,360 --> 00:25:58,520 Anda pasti salah paham dengannya 385 00:25:59,080 --> 00:25:59,800 Biarkan dia pergi 386 00:26:00,560 --> 00:26:01,640 Tolong nona saya jangan mempermalukan Wei Pao 387 00:26:02,400 --> 00:26:03,000 Nona, yakinlah 388 00:26:03,160 --> 00:26:03,840 Dalam hal kesalahpahaman 389 00:26:04,240 --> 00:26:05,240 Dia akan dibersihkan 390 00:26:10,840 --> 00:26:11,280 Bawa pergi 391 00:26:11,800 --> 00:26:12,000 Iya 392 00:26:12,080 --> 00:26:12,520 Gadisku 393 00:26:12,720 --> 00:26:13,720 Nona membantu saya 394 00:26:14,040 --> 00:26:14,880 Gadisku 395 00:26:15,840 --> 00:26:16,440 Gadisku 396 00:26:16,520 --> 00:26:17,200 Weichen pergi 397 00:26:18,240 --> 00:26:18,640 ini 398 00:26:20,480 --> 00:26:21,760 Nyonya, bantu aman 399 00:26:22,160 --> 00:26:24,200 Meskipun dia serakah dan malas 400 00:26:24,480 --> 00:26:25,880 Tapi dia tidak akan melakukannya 401 00:26:27,080 --> 00:26:28,160 Aku akan pergi ke tuanku 402 00:26:28,920 --> 00:26:30,200 Tanyakan tentang aman 403 00:26:33,200 --> 00:26:33,840 Nyonya Nyonya saya 404 00:26:34,080 --> 00:26:34,680 Nyonya Nyonya saya 405 00:26:34,840 --> 00:26:36,160 Luka di wajahmu belum sembuh 406 00:26:36,560 --> 00:26:37,200 Forsythia suspensa 407 00:26:42,360 --> 00:26:42,960 Gadisku 408 00:26:46,480 --> 00:26:47,040 saya 409 00:26:48,080 --> 00:26:48,960 Cedera saya 410 00:26:49,960 --> 00:26:50,480 Bagaimana bisa saya 411 00:26:51,400 --> 00:26:52,400 Bagaimana saya bertemu orang-orang 412 00:26:53,240 --> 00:26:53,760 Gadisku 413 00:26:54,640 --> 00:26:55,560 Jangan pikirkan itu 414 00:26:55,880 --> 00:26:56,640 Ketika Anda mengalami kecelakaan 415 00:26:56,800 --> 00:26:58,120 Tuhanku lebih cemas daripada siapa pun 416 00:26:58,240 --> 00:26:59,080 Iya iya 417 00:26:59,320 --> 00:27:01,200 Tuhanku, dia datang untuk menemanimu setiap hari 418 00:27:01,840 --> 00:27:02,760 Ketika Anda mengalami kecelakaan 419 00:27:03,040 --> 00:27:04,440 Tuan saya segera memerintahkan saya untuk kembali ke kota 420 00:27:04,640 --> 00:27:05,840 Kemudian, saya pikir orang lambat 421 00:27:06,120 --> 00:27:08,200 Dia akan menunggang kuda sendiri dan membawa Anda kembali lebih dulu 422 00:27:08,440 --> 00:27:09,240 Iya iya 423 00:27:09,440 --> 00:27:11,160 Tuhanku sangat peduli padamu 424 00:27:14,240 --> 00:27:14,880 lupakan 425 00:27:18,080 --> 00:27:19,720 Sangat penting untuk menyimpan aman terlebih dahulu 426 00:27:22,800 --> 00:27:23,520 Nyonya Nyonya saya 427 00:27:26,880 --> 00:27:27,400 Gadisku 428 00:27:28,280 --> 00:27:29,440 Hanya sedikit cetak 429 00:27:29,760 --> 00:27:31,920 Biarkan nona saya pergi ke aula ambergris segera 430 00:27:33,120 --> 00:27:34,080 Apa yang bisa kukatakan 431 00:27:34,680 --> 00:27:36,720 Itu wajar untuk diketahui 432 00:27:57,760 --> 00:27:59,120 Tuanku 433 00:27:59,560 --> 00:28:01,920 Saya tidak tahu bahwa Tuhanku mengirim selirku ke sini selarut ini 434 00:28:02,320 --> 00:28:03,360 Apa masalahnya 435 00:28:04,320 --> 00:28:04,880 pria ini 436 00:28:06,080 --> 00:28:06,760 Anda tahu saya? 437 00:28:12,680 --> 00:28:14,360 Budak kecil di halaman adik perempuan sang putri jelek 438 00:28:15,120 --> 00:28:17,240 Tampaknya aman 439 00:28:18,160 --> 00:28:21,560 Pria ini dari halaman Nyonya Qin 440 00:28:22,960 --> 00:28:25,160 Kemudian Anda mengirimnya ke ranxiyuan 441 00:28:26,600 --> 00:28:27,160 Iya 442 00:28:27,640 --> 00:28:29,640 Saya melihatnya pada waktu itu 443 00:28:29,760 --> 00:28:31,200 Hanya Forsythia yang mengikuti 444 00:28:31,560 --> 00:28:32,760 Saya khawatir dia tidak bisa merawatnya 445 00:28:33,160 --> 00:28:34,080 Berpikir lagi 446 00:28:34,400 --> 00:28:36,320 Tuhanku, karena aku akan mengurus halaman belakang 447 00:28:36,440 --> 00:28:37,640 Untuk selir saya 448 00:28:38,040 --> 00:28:40,520 Saya harus merawat saudara-saudara di halaman belakang 449 00:28:41,560 --> 00:28:43,680 Nyonya Qin suka diam 450 00:28:44,160 --> 00:28:45,200 Ada banyak budak di pengadilan 451 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 Tidak ada pekerjaan 452 00:28:47,000 --> 00:28:49,280 Jadi ini dipindahkan dengan aman ke ranxiyuan 453 00:28:52,520 --> 00:28:54,440 Saya tidak tahu apakah dia melakukan sesuatu yang salah 454 00:28:57,840 --> 00:28:58,760 Shukenyu ini 455 00:28:59,760 --> 00:29:00,440 Anda masih ingat? 456 00:29:01,600 --> 00:29:02,360 Tentu saja 457 00:29:02,560 --> 00:29:04,800 Ini untuk saudara perempuan selir saya 458 00:29:10,560 --> 00:29:11,000 Tuanku 459 00:29:11,360 --> 00:29:12,240 Apakah itu diragukan? 460 00:29:12,480 --> 00:29:14,040 Apakah saya ingin membunuh saudara perempuan dari selir jelek itu 461 00:29:18,040 --> 00:29:18,720 Bawa itu 462 00:29:26,480 --> 00:29:28,240 Apakah kamu kenal orang ini? 463 00:29:34,040 --> 00:29:35,440 Dia mengatakan segalanya 464 00:29:39,400 --> 00:29:40,000 Kaulah satu-satunya 465 00:29:40,640 --> 00:29:41,920 Suap dia untuk membunuh putri jelek itu 466 00:29:45,160 --> 00:29:45,800 Iya 467 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 Untuk sang putri jelek 468 00:29:51,000 --> 00:29:52,520 Kaulah yang melempar burung dan kuda, kan? 469 00:29:54,000 --> 00:29:54,600 Siapa yang menyuruhmu melakukan ini 470 00:29:55,640 --> 00:29:56,800 Iya 471 00:29:58,560 --> 00:30:00,120 Itu adalah budaknya sendiri 472 00:30:01,000 --> 00:30:02,720 Budak digunakan untuk menyinggung wanita jelek 473 00:30:03,240 --> 00:30:04,440 Selalu takut akan Pembalasan nyonyaku 474 00:30:05,240 --> 00:30:06,240 Jadi saya ingin memulai dulu 475 00:30:07,000 --> 00:30:08,280 Semuanya sendiri 476 00:30:10,360 --> 00:30:11,360 Bertanggung jawab untuk diri sendiri 477 00:30:12,160 --> 00:30:12,560 Ayolah 478 00:30:17,320 --> 00:30:17,720 Tuanku 479 00:30:18,840 --> 00:30:20,440 Tuhanku, luangkan hidupku 480 00:30:21,080 --> 00:30:21,640 Hentikan 481 00:30:23,840 --> 00:30:24,280 Gadisku 482 00:30:25,320 --> 00:30:25,880 Gadisku 483 00:30:26,720 --> 00:30:27,320 Gadisku 484 00:30:27,320 --> 00:30:27,880 Arman 485 00:30:30,520 --> 00:30:31,040 Qingli 486 00:30:32,040 --> 00:30:32,640 Kamu sudah bangun 487 00:30:41,480 --> 00:30:41,880 Iya? 488 00:30:42,720 --> 00:30:43,560 Apakah tidak ada aturannya? 489 00:30:48,280 --> 00:30:49,160 Masuk ke aula longsaliva 490 00:30:49,760 --> 00:30:50,560 Larangan tiga hari 491 00:30:52,120 --> 00:30:52,720 Saya tidak ingin kembali 492 00:30:58,600 --> 00:30:59,400 Untuk apa ini 493 00:31:00,480 --> 00:31:02,320 Apakah ini satu atau dua trik 494 00:31:05,320 --> 00:31:06,360 Kirimi saya putri saya kembali 495 00:31:07,400 --> 00:31:08,120 aku tidak pergi 496 00:31:10,080 --> 00:31:10,480 Wei Pao 497 00:31:11,280 --> 00:31:12,240 Anda pasti telah melakukan kesalahan 498 00:31:12,640 --> 00:31:13,440 Aman adalah laki-laki saya 499 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 Dia tidak akan menyakitiku 500 00:31:17,280 --> 00:31:17,920 adik perempuan 501 00:31:18,160 --> 00:31:19,520 Kamu sangat sederhana 502 00:31:20,200 --> 00:31:21,720 Jantung terpisah dari perut 503 00:31:22,080 --> 00:31:24,120 Sekarang buktinya ada di sana 504 00:31:25,080 --> 00:31:27,640 Budak anjing ini akan membunuhmu 505 00:31:29,280 --> 00:31:30,360 Tapi jangan khawatir, Saudari 506 00:31:30,960 --> 00:31:32,680 Selama Tuhanku dan aku 507 00:31:33,240 --> 00:31:34,800 Dia tidak akan selamat 508 00:31:35,600 --> 00:31:37,160 Lingchi atau meriam 509 00:31:37,520 --> 00:31:38,680 Hanya sepatah kata dari saudara perempuan saya 510 00:31:39,200 --> 00:31:39,800 Tutup mulutmu 511 00:31:39,960 --> 00:31:40,640 kamu 512 00:31:45,240 --> 00:31:45,960 jangan khawatir 513 00:31:46,440 --> 00:31:47,280 Yuanzhi 514 00:31:47,880 --> 00:31:49,600 Adikku sedang dalam suasana hati yang buruk sekarang 515 00:31:50,680 --> 00:31:53,640 Bagaimanapun, penampilan paling penting wanita hancur 516 00:31:54,120 --> 00:31:56,920 Anda melihat taman tidak nyaman dan membawanya keluar 517 00:31:57,240 --> 00:31:58,560 Yuan bisa mengerti 518 00:31:59,000 --> 00:31:59,680 Ling Qiansi 519 00:32:04,520 --> 00:32:04,920 Arman 520 00:32:05,800 --> 00:32:06,240 Arman 521 00:32:07,480 --> 00:32:09,400 Anda perlu menjelaskannya kepada mereka 522 00:32:10,040 --> 00:32:11,200 Aku akan membawamu kembali ke Ranxiyuan 523 00:32:13,840 --> 00:32:14,280 Arman 524 00:32:14,320 --> 00:32:15,880 Aman, ayolah 525 00:32:16,960 --> 00:32:17,800 Dia telah menelepon 526 00:32:20,600 --> 00:32:21,320 Iya 527 00:32:22,840 --> 00:32:23,520 mustahil 528 00:32:25,640 --> 00:32:26,080 Arman 529 00:32:26,640 --> 00:32:27,200 Jangan takut 530 00:32:27,760 --> 00:32:28,840 Anda berani mengatakan yang sebenarnya 531 00:32:31,040 --> 00:32:31,680 Yanyanyi 532 00:32:32,640 --> 00:32:36,320 Maaf, nona 533 00:32:37,880 --> 00:32:39,840 Maafkan saya 534 00:32:40,880 --> 00:32:41,720 Anda tidak perlu takut 535 00:32:41,960 --> 00:32:43,560 Aku tidak akan membiarkan mereka menyiksamu 536 00:32:44,760 --> 00:32:46,160 Anda berani mengatakan yang sebenarnya 537 00:32:49,520 --> 00:32:50,080 Gadisku 538 00:32:50,840 --> 00:32:53,040 Aman, bisakah kau percaya padaku 539 00:32:59,560 --> 00:33:00,120 Arman 540 00:33:02,000 --> 00:33:02,360 Arman 541 00:33:02,680 --> 00:33:03,280 Arman 542 00:33:03,640 --> 00:33:04,080 Arman 543 00:33:04,240 --> 00:33:04,880 Arman 544 00:33:06,400 --> 00:33:06,960 Arman 545 00:33:10,520 --> 00:33:11,160 Arman 546 00:33:12,840 --> 00:33:14,160 Aman, bangun 547 00:33:14,520 --> 00:33:15,200 Aman aman 548 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Arman 549 00:33:18,520 --> 00:33:19,320 Arman 550 00:33:34,160 --> 00:33:35,600 Orang mati telah menyusup ke istana 551 00:33:36,440 --> 00:33:37,760 Saya tidak tahu ada berapa kekuatan utara 552 00:33:37,760 --> 00:33:38,840 Menyergap di sisi kesepian 553 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Itu perlu dihapus sesegera mungkin 554 00:33:48,280 --> 00:33:49,280 Saya biasanya berpikir 555 00:33:50,000 --> 00:33:52,040 Aman sedikit mengganggu 556 00:33:53,600 --> 00:33:54,680 Dia tidak di sini sekarang 557 00:33:56,640 --> 00:33:58,680 Saya tidak terbiasa dengan itu 558 00:34:00,920 --> 00:34:01,520 Gadisku 559 00:34:03,280 --> 00:34:04,720 Apakah Anda percaya pada aman 560 00:34:06,520 --> 00:34:08,040 Saya tidak percaya siapa pun di halaman saya 561 00:34:09,360 --> 00:34:10,159 Siapa lagi yang bisa saya percayai 562 00:34:12,199 --> 00:34:13,639 Bahkan forsythia mempercayainya 563 00:34:21,880 --> 00:34:25,000 Kami akan menjadi keluarga di masa depan 564 00:34:26,840 --> 00:34:28,080 Bahagia bersama-sama 565 00:34:29,960 --> 00:34:31,080 Saya akan mengambil masalah 566 00:34:34,400 --> 00:34:36,520 Saya tidak akan membiarkan putri saya membawanya sendiri 34341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.