All language subtitles for [Eng Sub] The Yearbook Ep.01-4_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,316 --> 00:00:18,316 so freaking upset! 2 00:00:18,547 --> 00:00:20,225 Why don't she just watch 'til an end?! 3 00:00:20,430 --> 00:00:21,777 Where the heck she wanna go! 4 00:00:24,676 --> 00:00:27,139 I practiced it all night 5 00:00:27,139 --> 00:00:28,486 sleep like an owl for 2 hrs. 6 00:00:30,745 --> 00:00:33,680 bla bla bla 7 00:00:34,281 --> 00:00:36,088 What the heck are you grumbling! lol 8 00:00:36,088 --> 00:00:37,012 Look at your face. 9 00:00:37,012 --> 00:00:39,283 It covered with the glass jelly! 10 00:00:42,629 --> 00:00:43,280 Is it gone? 11 00:00:43,926 --> 00:00:44,572 Nope. 12 00:00:45,701 --> 00:00:47,188 Why you keep staring?! 13 00:00:47,188 --> 00:00:48,161 Help me take it out. 14 00:00:58,915 --> 00:00:59,606 so freaking upset! 15 00:01:00,588 --> 00:01:01,673 and I don't wanna back home. 16 00:01:04,262 --> 00:01:06,851 Your brother would mimic me if I go to your home. 17 00:01:07,690 --> 00:01:08,657 Where the heck should I go... 18 00:01:13,585 --> 00:01:15,202 or maybe we should go to that place... 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,703 Are you thinking what I'm thinking, B1? 20 00:01:22,011 --> 00:01:23,204 I think I am, B2. 21 00:01:23,615 --> 00:01:25,000 It's time to go to the beach!! 22 00:01:57,595 --> 00:01:58,819 Today's beach is so beautiful. 23 00:02:00,641 --> 00:02:02,581 I wish I would take the camera with me. 24 00:02:03,402 --> 00:02:04,361 Yeah... 25 00:02:08,836 --> 00:02:10,132 Why did we love being here so bad? 26 00:02:12,753 --> 00:02:13,731 Our home is totally near another beach. 27 00:02:17,966 --> 00:02:18,839 Maybe, It's because of... 28 00:02:19,444 --> 00:02:20,511 It's more relieve. 29 00:02:22,852 --> 00:02:23,576 of course! 30 00:02:24,664 --> 00:02:26,060 When you were new neighbour here, 31 00:02:26,657 --> 00:02:28,127 You have been chasing by the dog, haven't you? 32 00:02:28,627 --> 00:02:29,127 and you know what? 33 00:02:29,627 --> 00:02:30,127 at that time... 34 00:02:30,409 --> 00:02:32,372 You cry your heart out over the town. 35 00:02:32,757 --> 00:02:33,761 Everyone would heard you! 36 00:02:33,761 --> 00:02:35,028 You must be talk of the town on that day. 37 00:02:41,573 --> 00:02:42,769 I miss when we were young. 38 00:02:47,235 --> 00:02:49,235 When I was really new to this province, Prachuapkhirikhan. 39 00:02:50,212 --> 00:02:51,497 It's freaking hard to adapt myself. 40 00:02:53,037 --> 00:02:55,171 I'm not easily talk to people. 41 00:02:56,275 --> 00:02:58,739 My dad also left family behind. 42 00:03:00,536 --> 00:03:04,235 so, my mom struggling took my brother and I to this province. 43 00:03:06,337 --> 00:03:08,439 From that time to now... 44 00:03:08,811 --> 00:03:10,594 You never left me being here alone. 45 00:03:12,869 --> 00:03:13,373 Ah 46 00:03:13,604 --> 00:03:14,104 See? 47 00:03:14,691 --> 00:03:17,306 I was kinda like your knight in shining armour! 48 00:03:18,144 --> 00:03:20,154 Being your first friend here. 49 00:03:21,369 --> 00:03:22,584 I can remember. 50 00:03:22,841 --> 00:03:23,829 when younger my new friend, 51 00:03:24,529 --> 00:03:25,614 Your face was totally like... 52 00:03:25,845 --> 00:03:27,038 the fool! 53 00:03:28,681 --> 00:03:30,745 I knew at first sight you were from the big city. 54 00:03:31,104 --> 00:03:32,040 What a fool guy... 55 00:03:32,040 --> 00:03:34,759 sitting still letting dog bite! 56 00:03:35,364 --> 00:03:35,969 Nooo 57 00:03:36,988 --> 00:03:37,488 It's you! 58 00:03:37,488 --> 00:03:38,133 You're crazy! 59 00:03:38,133 --> 00:03:40,133 You chased the dog for me! 60 00:03:40,569 --> 00:03:41,210 wait for it... 61 00:03:41,210 --> 00:03:42,352 This time I'll be the dog, 62 00:03:42,352 --> 00:03:43,443 and I'm gonna bite you! 63 00:03:44,121 --> 00:03:44,799 Grzzzzz 64 00:03:44,799 --> 00:03:45,299 What the heck are you doing?! 65 00:03:52,631 --> 00:03:53,131 Pheww 66 00:03:53,337 --> 00:03:54,068 Now, I'm relieved 67 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 At first, I was upset about Jah. 68 00:03:58,335 --> 00:03:59,808 but, when I was here... 69 00:04:00,762 --> 00:04:01,716 I'm totally getting better. 70 00:04:03,168 --> 00:04:04,620 Hey... 71 00:04:05,000 --> 00:04:06,199 or there was a magic here? 72 00:04:06,742 --> 00:04:07,567 don't you think? 73 00:04:08,116 --> 00:04:08,742 that's nonsense! 74 00:04:09,050 --> 00:04:10,090 there's nothing magic here. 75 00:04:16,683 --> 00:04:17,183 Phob 76 00:04:17,568 --> 00:04:18,068 Thank you 77 00:04:20,526 --> 00:04:22,086 Thank you for what? 78 00:04:23,314 --> 00:04:23,814 umm 79 00:04:23,814 --> 00:04:24,314 It's... 80 00:04:24,494 --> 00:04:25,313 for everything. 81 00:04:27,774 --> 00:04:29,260 Why you have to say thank you to me? 82 00:04:29,388 --> 00:04:30,837 It should be me to say it! 83 00:04:31,337 --> 00:04:32,479 You freaking help me study every subjects. 84 00:04:32,479 --> 00:04:33,390 From Thai subject, 85 00:04:33,647 --> 00:04:34,147 English 86 00:04:34,670 --> 00:04:35,193 Math 87 00:04:35,693 --> 00:04:36,193 Social 88 00:04:37,281 --> 00:04:38,600 You help me every single subject! 89 00:04:39,011 --> 00:04:39,545 See 90 00:04:39,879 --> 00:04:41,144 If teachers look at my homework carefully, 91 00:04:41,632 --> 00:04:42,708 they're gonna know... 92 00:04:42,708 --> 00:04:44,708 It was literally your handwriting! 93 00:04:46,099 --> 00:04:47,028 so, 94 00:04:47,028 --> 00:04:50,000 stay with me until you graduate, I'll help you about it. 95 00:04:51,824 --> 00:04:52,699 my pleasure. 96 00:04:54,446 --> 00:04:55,962 If I'm still alive. 97 00:04:56,321 --> 00:04:56,898 What?! 98 00:04:57,078 --> 00:04:58,348 why did you curse yourself? 99 00:05:03,652 --> 00:05:04,593 Wanna swim in the sea?! 100 00:05:05,463 --> 00:05:06,333 Nooo 101 00:05:06,333 --> 00:05:07,244 I don't wanna get wet. 102 00:05:08,173 --> 00:05:08,691 and... 103 00:05:08,819 --> 00:05:10,166 You said you're tired. 104 00:05:10,525 --> 00:05:11,025 What?! 105 00:05:11,333 --> 00:05:11,833 Who? 106 00:05:11,833 --> 00:05:12,333 Who's grumbling? 107 00:05:13,129 --> 00:05:14,052 It's not me! 108 00:05:14,257 --> 00:05:14,757 go 109 00:05:15,000 --> 00:05:16,837 No, I don't wanna get wet! 110 00:05:16,837 --> 00:05:18,184 The more you wet, the more you fun! 111 00:05:18,184 --> 00:05:18,684 No 112 00:05:18,684 --> 00:05:19,466 Come, Nut! 113 00:05:20,441 --> 00:05:20,980 Come on! 114 00:05:23,085 --> 00:05:24,463 Come on! 115 00:05:24,463 --> 00:05:24,963 What you gonna play?! 116 00:05:25,143 --> 00:05:26,490 You're lazy! Come here!! 117 00:05:31,024 --> 00:05:33,299 Ah, Do you have a home cook today? 118 00:05:33,299 --> 00:05:34,210 Can I eat with you? 119 00:05:35,237 --> 00:05:36,319 I don't know the cuisines. 120 00:05:36,319 --> 00:05:38,319 It depends on Note as usual. 121 00:05:41,784 --> 00:05:43,471 It sucks that our home is near the railway. 122 00:05:43,471 --> 00:05:44,839 Don't you agree? 123 00:05:45,429 --> 00:05:47,192 It's freaking loud noise in the morning. 124 00:05:49,004 --> 00:05:51,021 Think positively, It's good for you... 125 00:05:51,021 --> 00:05:52,303 to wake up early! 126 00:05:52,996 --> 00:05:54,688 so, you can go to school on time. 127 00:05:58,452 --> 00:06:00,163 Awwwww 128 00:06:00,368 --> 00:06:01,458 I'm exhausted! 129 00:06:02,921 --> 00:06:05,460 Why don't you learn how to ride a bike? 130 00:06:05,960 --> 00:06:07,281 so, I don't have to walk anymore. 131 00:06:08,186 --> 00:06:09,758 It isn't that far. 132 00:06:10,605 --> 00:06:11,888 We almost there. 133 00:06:13,110 --> 00:06:14,640 Oyyyyyy 134 00:06:14,640 --> 00:06:16,499 It was exhausting! 135 00:06:16,630 --> 00:06:17,942 I can't feel my legs. 136 00:06:18,891 --> 00:06:19,789 well... 137 00:06:19,789 --> 00:06:20,700 Can I ask you something? 138 00:06:21,397 --> 00:06:21,897 Hm? 139 00:06:22,077 --> 00:06:22,577 What? 140 00:06:23,860 --> 00:06:25,143 If it's about money stuff, 141 00:06:25,143 --> 00:06:26,002 do not ask me. 142 00:06:26,567 --> 00:06:28,567 I'm just looking for someone to borrow. 143 00:06:29,549 --> 00:06:30,531 I just wanna ask... 144 00:06:30,890 --> 00:06:31,980 Where you're gonna study... 145 00:06:32,263 --> 00:06:34,263 after graduate? 146 00:06:41,526 --> 00:06:42,712 I still have no idea. 147 00:06:43,533 --> 00:06:44,712 I never think about it. 148 00:06:46,996 --> 00:06:50,409 Which faculty that your parents prefer? 149 00:06:51,333 --> 00:06:52,748 ummm... 150 00:06:53,646 --> 00:06:55,627 They want me to study in the faculty of medicine. 151 00:06:56,731 --> 00:06:57,843 They said it's a stable career. 152 00:06:59,434 --> 00:07:00,921 thinking about it... 153 00:07:00,921 --> 00:07:03,357 Do I look like a wise doctor who can cure people? 154 00:07:03,537 --> 00:07:05,434 I can't even look after myself! 155 00:07:07,513 --> 00:07:08,352 so... 156 00:07:08,352 --> 00:07:09,670 let's be a doctor with me. 157 00:07:10,806 --> 00:07:11,352 Huh?! 158 00:07:11,942 --> 00:07:12,811 What are you talking about? 159 00:07:14,069 --> 00:07:14,961 It's for real. 160 00:07:15,320 --> 00:07:17,078 When I was in the primary school... 161 00:07:17,078 --> 00:07:20,069 you did a better study performance than me. 162 00:07:20,069 --> 00:07:21,556 I can remember it. 163 00:07:22,736 --> 00:07:24,087 It was the primary school. 164 00:07:24,267 --> 00:07:25,229 It's freaking easy! 165 00:07:25,640 --> 00:07:27,088 Everyone can do a great job. 166 00:07:27,807 --> 00:07:30,489 Now, we're in High school. 167 00:07:32,286 --> 00:07:33,105 look at this first. 168 00:07:38,386 --> 00:07:39,509 here 169 00:07:42,201 --> 00:07:43,404 What's that? 170 00:07:48,383 --> 00:07:52,515 Praphasri told me about the medical scholarship. 171 00:07:53,824 --> 00:07:55,229 She talked about you. 172 00:07:57,693 --> 00:08:00,392 She said you can get that scholarship. 173 00:08:01,932 --> 00:08:03,181 but, you're just too playful. 174 00:08:05,209 --> 00:08:06,314 If you pay attention... 175 00:08:06,699 --> 00:08:07,649 you can do it, for sure. 176 00:08:07,957 --> 00:08:09,048 since you're intelligent. 177 00:08:15,824 --> 00:08:16,698 really? 178 00:08:16,826 --> 00:08:17,978 me? I can do it? 179 00:08:23,932 --> 00:08:25,863 look at the railway... 180 00:08:28,891 --> 00:08:29,652 Why? 181 00:08:31,115 --> 00:08:32,696 Our life... 182 00:08:32,696 --> 00:08:34,852 seems like this railway. 183 00:08:35,904 --> 00:08:36,910 Our life might... 184 00:08:36,910 --> 00:08:39,608 set up by someone. 185 00:08:40,224 --> 00:08:41,736 What you have to do are just... 186 00:08:42,095 --> 00:08:43,504 walk along its trail. 187 00:08:43,504 --> 00:08:45,342 without knowing that 188 00:08:45,342 --> 00:08:46,577 when it's gonna be ended. 189 00:08:48,168 --> 00:08:49,656 Is it related with entrancing the university? 190 00:08:52,453 --> 00:08:53,376 umm... 191 00:08:55,000 --> 00:08:56,692 our life don't have much bypass. 192 00:08:57,590 --> 00:08:59,404 and you can choose your own way. 193 00:09:01,021 --> 00:09:01,949 Why don't you choose it? 194 00:09:04,721 --> 00:09:05,274 shit... 195 00:09:05,941 --> 00:09:06,786 that blasts! 196 00:09:11,226 --> 00:09:12,752 Be a doctor with me, please...? 197 00:09:13,085 --> 00:09:14,268 Just think that 198 00:09:14,525 --> 00:09:16,137 It's the thing you owe me last time. 199 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 medical rural scholarship. 200 00:12:17,138 --> 00:12:18,983 Hi there, It's Mean Phiravich. 201 00:12:19,456 --> 00:12:20,071 Hey 202 00:12:20,071 --> 00:12:20,848 It's quite surprising me 203 00:12:20,848 --> 00:12:23,966 since I wasn't in the film studio as an actor... 204 00:12:23,966 --> 00:12:27,766 but, I'm kinda be like sitting behind the camera. 205 00:12:28,280 --> 00:12:31,044 Being the director has another kind of feelings. 206 00:12:31,044 --> 00:12:33,367 I think I had less pressure than being an actor. 207 00:12:33,367 --> 00:12:35,787 but, It's quite exciting though. 208 00:12:35,787 --> 00:12:39,560 I think they're good at acting. 209 00:12:39,560 --> 00:12:43,241 It's more than I expect about them. 210 00:12:43,241 --> 00:12:46,179 being the brand new actors. 211 00:12:46,179 --> 00:12:48,942 and The yearbook was their first series. 212 00:12:48,942 --> 00:12:50,190 Well, Just in case... 213 00:12:50,190 --> 00:12:52,808 Please don't compare my first acting with theirs. 214 00:12:52,808 --> 00:12:55,067 I must be the loser for sure...like a million percents! 215 00:12:55,300 --> 00:12:55,800 everyone 216 00:12:56,313 --> 00:12:57,503 is talented. 217 00:12:57,503 --> 00:12:58,720 This is what I think. 218 00:12:58,720 --> 00:13:00,406 cuz I'm a good teacher for them. lol. 219 00:13:01,715 --> 00:13:05,689 Reporter: Would you like to say something about this series? 220 00:13:05,869 --> 00:13:09,346 Well, please stay tune for the Yearbook the series, 221 00:13:09,346 --> 00:13:15,813 This gonna bring your high school memories back 222 00:13:15,813 --> 00:13:17,991 If you're missing your past, 223 00:13:17,991 --> 00:13:20,485 This is worth watching. and This series is in the 90's. 224 00:13:20,485 --> 00:13:23,632 though It was in 90's, I believe our gen gonna like it. 225 00:13:23,632 --> 00:13:26,294 You guys can totally get it. 226 00:13:26,294 --> 00:13:29,369 It's the relationship of love between two friends. 227 00:13:29,369 --> 00:13:31,383 and I hope you might subscribe this series. 228 00:13:31,383 --> 00:13:32,511 to look how fun of it. 229 00:13:32,511 --> 00:13:35,631 You can get both happiness and sadness from this series. 230 00:13:56,523 --> 00:13:58,183 Let's having a test! 231 00:14:00,018 --> 00:14:02,337 If I can't have the test on the first round... 232 00:14:02,337 --> 00:14:05,300 Can I use the scores of the second round instead? 233 00:14:05,300 --> 00:14:07,314 I don't think your mind is with... 234 00:14:07,314 --> 00:14:08,878 being a doctor. 235 00:14:09,263 --> 00:14:11,166 We should talk about another thing. 236 00:14:11,448 --> 00:14:13,091 Which topic? 237 00:14:16,248 --> 00:14:17,533 I think... 238 00:14:17,533 --> 00:14:19,282 you better ask yourself. 239 00:14:20,078 --> 00:14:23,056 If you love him from his good part. 240 00:14:23,672 --> 00:14:25,994 or you'd just only judge him on his dark spot. 241 00:14:26,969 --> 00:14:28,694 Come on! Hurry up!!! 242 00:14:28,694 --> 00:14:29,436 Quickly! 243 00:14:29,436 --> 00:14:30,819 1...2... 244 00:14:30,819 --> 00:14:31,319 3! 245 00:14:31,319 --> 00:14:33,291 Hey!!! 246 00:14:36,371 --> 00:14:36,871 ummm 247 00:14:36,884 --> 00:14:37,816 Nut! 248 00:14:37,944 --> 00:14:39,340 Does Phob go to school? 249 00:14:44,293 --> 00:14:46,269 ....or it is a good luck.... 250 00:14:46,269 --> 00:14:47,887 Phob... 251 00:14:47,887 --> 00:14:56,124 that I can hold you in my arms today... 15997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.