All language subtitles for [AliQ] S01E03 - Cheeseburger Backpack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:07,210 ♫ Mình... là những Crystal Gems, mình cứu thế giới mỗi ngày, ♫ 2 00:00:07,220 --> 00:00:11,880 ♫ Dù có ai không thèm tin, Mình sẽ tìm cách liền ngay, ♫ 3 00:00:12,340 --> 00:00:17,250 ♫ Vì thế mọi người trên thế giới này luôn tin vào, ♫ 4 00:00:17,780 --> 00:00:22,780 ♫ Garnet, Amethyst, và Pearl... và STEVEN! ♫ 5 00:00:23,300 --> 00:00:26,280 Tập 3 "Ba lô Bơ gơ Phô mai" Phụ đề bởi Mikey De Bu. facebook.com/StevenUniverseVN 6 00:00:27,210 --> 00:00:33,020 ♫ Này hỡi anh đưa thư, giao cho tui thư Giao tui cái thư mà tui yêu nhất đi. ♫ 7 00:00:33,240 --> 00:00:33,780 Hả? 8 00:00:35,070 --> 00:00:38,370 Hát gì được nấy! Hôm nay anh có bưu kiện gì cho em không? 9 00:00:38,400 --> 00:00:38,930 Từ từ. 10 00:00:39,230 --> 00:00:41,230 Để anh coi coi. 11 00:00:41,630 --> 00:00:43,780 Em có đặt ổ bánh mì dán tem này không? 12 00:00:44,000 --> 00:00:44,450 Hông. 13 00:00:44,890 --> 00:00:47,990 Em có thư triệu tập phúc thẩm cho R.J. Finkle không? 14 00:00:48,260 --> 00:00:49,990 Đâu phải em- Em tên Steven. 15 00:00:50,290 --> 00:00:54,410 Ồ phải phải - Steven. Đây rồi - Steven Universe. 16 00:00:54,950 --> 00:00:57,660 Ha! Cái này sẽ giúp em cứu thế giới nè! 17 00:00:58,050 --> 00:00:58,560 Thiệt hả? 18 00:00:58,840 --> 00:01:01,690 Nó ghi là hàng của công ty Túi Lập Dị. 19 00:01:01,800 --> 00:01:04,990 Garnet. Amethyst và Pearl bảo em không nên đi phiêu lưu pháp thuật 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,040 vì em không biết dùng năng lực của Ngọc. 21 00:01:08,110 --> 00:01:09,150 Cũng có lý đó. 22 00:01:09,400 --> 00:01:11,230 Nhưng em giúp kiểu khác được mà. 23 00:01:11,550 --> 00:01:12,790 Bằng Túi Lập Dị à? 24 00:01:13,120 --> 00:01:13,950 Chính xác. 25 00:01:14,430 --> 00:01:16,970 Em biết thế giới của anh được cứu bằng cách nào hôn? 26 00:01:17,700 --> 00:01:18,730 Ký vô đây giùm anh. 27 00:01:18,870 --> 00:01:19,370 A! 28 00:01:21,900 --> 00:01:24,130 Barb sẽ mắng anh nếu không lấy chữ ký. 29 00:01:24,370 --> 00:01:25,200 Tệ vậy. 30 00:01:28,540 --> 00:01:30,540 Garnet, Amethyst, và Pearl về rồi! 31 00:01:32,090 --> 00:01:35,280 K-khoan! Steven! Túi Lập Dị là cái gì? 32 00:01:36,200 --> 00:01:36,700 Hả? 33 00:01:37,210 --> 00:01:38,090 Chào, Steven. 34 00:01:38,100 --> 00:01:42,550 Amethyst, mình đâu cần cái đó. Sao vừa tủ lạnh được. 35 00:01:42,610 --> 00:01:44,300 Gì? Tớ làm được. 36 00:01:48,680 --> 00:01:49,960 Nhìn nè- vừa rồi! 37 00:01:51,260 --> 00:01:55,830 Mấy cậu, mình có thể xài làm trứng chiên, trứng bác hoặc trứng ốp la cỡ bự! 38 00:01:56,020 --> 00:01:57,280 Bọn cô đấu với Chim Khổng lồ. 39 00:01:57,600 --> 00:02:00,030 Bọn cô về một lúc thôi. Rồi lại phải đi công chuyện. 40 00:02:00,240 --> 00:02:01,750 Gì? Tại sao chứ? 41 00:02:02,140 --> 00:02:04,380 Bọn cô phải đặt tượng Nữ Thần Mặt trăng này 42 00:02:04,380 --> 00:02:07,050 lên đỉnh tháp Trăng Biển Xoắn trước nửa đêm. 43 00:02:07,420 --> 00:02:10,090 Không có nó cả tòa tháp sẽ sụp đổ! 44 00:02:10,660 --> 00:02:14,050 Ôi, Steven, con nên nhìn tháp xoắn hồi còn đỉnh cao. 45 00:02:14,470 --> 00:02:16,630 Nó là khu nghĩ dưỡng cho Gems trên Trái Đất. 46 00:02:17,390 --> 00:02:21,640 Giờ bị bỏ hoang rồi, nhưng dùng tượng này vẫn còn cứu được! 47 00:02:21,920 --> 00:02:23,460 Wa... Hoàn hảo luôn! 48 00:02:23,880 --> 00:02:25,370 Gì? Tại sao? 49 00:02:25,680 --> 00:02:28,370 Vì con có thể giúp mấy cô mang đi... bằng cái này! 50 00:02:28,840 --> 00:02:31,980 Húuuuuuuuuuuu! 51 00:02:32,070 --> 00:02:33,740 Pwing-pwing-pwing-pwing-pwing! 52 00:02:34,880 --> 00:02:36,340 Là ... Ham Bơ Gơ? 53 00:02:36,560 --> 00:02:40,090 Đây là ba lô mới lạ có hình Bơ Gơ Phô Mai! 54 00:02:40,530 --> 00:02:41,860 A, lộ mất rồi. 55 00:02:42,020 --> 00:02:44,790 Con định bữa nào đó sẽ đeo, để mà mấy cô thấy rồi 56 00:02:44,790 --> 00:02:47,440 "Chài, Steven, ngầu quá đi!" 57 00:02:47,610 --> 00:02:50,080 Nhưng cái này là cho công tác Gems quan trọng. 58 00:02:50,370 --> 00:02:52,820 Đúng rồi nên cứ để mấy cô lo liệu nha. 59 00:02:53,070 --> 00:02:55,330 Gì chớ? Con cũng là Gem! 60 00:02:58,360 --> 00:03:00,880 Nhưng con còn nhiều thứ để học. 61 00:03:00,880 --> 00:03:02,280 Để nó đi chung đi. 62 00:03:02,400 --> 00:03:04,820 Coi như thực hành luôn. 63 00:03:04,940 --> 00:03:08,820 Hmm.Được rồi, cho con bỏ nó vô Ham Bơ Gơ. 64 00:03:11,490 --> 00:03:16,120 Coi nè, túi ở khắp nơi. Miếng phô mai cũng là cái túi! 65 00:03:16,670 --> 00:03:18,610 Con còn bỏ được thêm nhiều nữa. 66 00:03:18,900 --> 00:03:21,070 Chờ con chút. Để con mang thêm đồ dự trữ. 67 00:03:29,300 --> 00:03:30,710 Nhóc, đừng lắc ta. 68 00:03:31,230 --> 00:03:32,340 Ông Say Xỉn! 69 00:03:32,410 --> 00:03:34,530 Ô, ta bị bệnh rồi. 70 00:03:35,380 --> 00:03:37,290 Mày chắc sẽ có ích đây. 71 00:03:38,520 --> 00:03:41,370 Steven, đi thôiii! 72 00:03:41,500 --> 00:03:42,420 U, tới liền! 73 00:03:44,080 --> 00:03:46,450 Wa, Steven, con hốt hết phòng đem đi đó hả? 74 00:03:46,510 --> 00:03:47,890 Bỏ lại bớt đi. 75 00:03:48,460 --> 00:03:49,090 Dịch chuyển thôi. 76 00:03:51,760 --> 00:03:53,670 Hóp bụng vô, Steven! 77 00:03:56,190 --> 00:03:58,220 Con có nhớ cách dịch chuyển không? 78 00:04:04,340 --> 00:04:06,580 Đưa đầu vô coi nào. 79 00:04:12,040 --> 00:04:13,120 Woa! 80 00:04:13,730 --> 00:04:15,120 Tháp Biển Xoắn! 81 00:04:21,500 --> 00:04:23,620 Một trăm năm trước đâu có vậy ta. 82 00:04:24,000 --> 00:04:26,080 Tôi thấy công trình xuống cấp rồi. 83 00:04:26,230 --> 00:04:28,110 O, ye, vậy hông hay đâu. 84 00:04:28,570 --> 00:04:30,070 A! Steven! 85 00:04:31,310 --> 00:04:32,160 Saoô? 86 00:04:35,940 --> 00:04:39,090 Được rồi chờ chút. Tụi mình đem Steven về đi! 87 00:04:39,240 --> 00:04:41,140 Uuu! Bụng ta đau quá! 88 00:04:41,780 --> 00:04:43,310 Ô, Ông Say Xỉn! 89 00:04:43,310 --> 00:04:44,590 Nhóc, mi đang giết ta đó. 90 00:04:44,600 --> 00:04:47,130 Steven! Chỗ này là di sản của con! 91 00:04:47,440 --> 00:04:51,510 Cô rất muốn con ở lại giúp nhưng con phải nghiêm túc chứ. 92 00:04:51,610 --> 00:04:53,480 Vậy được không, Steven? 93 00:04:53,930 --> 00:04:55,470 Cô đừng lo, chiến hữu! 94 00:04:57,210 --> 00:04:59,280 Ờ ờ ờ. 95 00:04:59,310 --> 00:04:59,850 Đủ rồi. 96 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 Ta phải đi ngay. 97 00:05:05,710 --> 00:05:08,970 Còn chờ gì nữa? Mình dọn chỗ này dễ ẹc hà. 98 00:05:09,280 --> 00:05:09,950 Không. 99 00:05:10,280 --> 00:05:14,010 Ma thuật giữ xoáy nước sẽ tạo ra lực xoáy hút ta xuống. 100 00:05:18,030 --> 00:05:19,200 Vậy không được nhảy hả? 101 00:05:19,460 --> 00:05:20,270 Ồ khoan! 102 00:05:21,560 --> 00:05:22,550 Cái đó làm gì? 103 00:05:23,040 --> 00:05:25,200 Thực ra là dùng giữ ấm nhưng mà coi nè. 104 00:05:29,380 --> 00:05:30,400 Steven! 105 00:05:32,710 --> 00:05:34,410 Nó bị hút xuống kìa! 106 00:05:34,620 --> 00:05:35,400 Steven! 107 00:05:38,020 --> 00:05:41,730 Phô Mai Bơ Gooooooooơ! 108 00:05:46,640 --> 00:05:50,820 Steven, làm giỏi lắm! Tiến lên mấy bồ! 109 00:05:56,250 --> 00:05:57,980 Steven style! 110 00:06:01,470 --> 00:06:02,750 Đừng có làm vậy lần nữa nha! 111 00:06:03,100 --> 00:06:03,920 Con xin lỗi. 112 00:06:06,330 --> 00:06:08,500 Mà ... tuyệt lắm đó nha. 113 00:06:10,490 --> 00:06:14,090 Không không không. Còn tệ hơn bên ngoài nữa . 114 00:06:14,340 --> 00:06:16,590 Ugh,cái đó - oh. 115 00:06:16,910 --> 00:06:21,320 Cái này hồi đó đâu có... Ô, bị thấm nước kìa... 116 00:06:23,020 --> 00:06:24,030 Cái cột này... 117 00:06:25,100 --> 00:06:27,190 Oh, cái này có cái đầu. 118 00:06:27,350 --> 00:06:29,410 Oh, Steven, khi ta đặt tượng vô đúng chỗ, 119 00:06:29,410 --> 00:06:31,950 nó sẽ khôi phục toàn bộ nơi này về lúc vinh quang... 120 00:06:34,650 --> 00:06:35,890 Cục đó là gì vậy? 121 00:06:36,170 --> 00:06:37,020 Crystal Tôm. 122 00:06:37,500 --> 00:06:40,540 Mấy bồ, mình gặp vấn đề nè. 123 00:06:42,800 --> 00:06:44,120 Đúng là dịch Sâu Tôm mà. 124 00:06:44,720 --> 00:06:47,550 Tụi mình phải vượt qua đống đỏ để mà leo lên đỉnh. 125 00:06:49,120 --> 00:06:50,220 Mình bóp nó không được sao? 126 00:06:50,250 --> 00:06:52,080 Đừng đục vô! Mấy miếng tinh thể chết người đó! 127 00:06:52,870 --> 00:06:54,010 Mình phải tạo đường đi. 128 00:06:54,690 --> 00:06:59,010 Amethyst, nếu cậu đi vòng qua bên cạnh và phá chúng bằng chiêu xoay vòng... 129 00:07:00,050 --> 00:07:03,820 Và, Garnet, nếu cậu lên trần nhà và đánh vô chỗ này... 130 00:07:04,560 --> 00:07:06,130 Thì tớ sẽ có ưu thế với - 131 00:07:06,130 --> 00:07:08,070 Bánh Mì Vòng! 132 00:07:13,980 --> 00:07:14,540 Quá dữ. 133 00:07:14,870 --> 00:07:15,980 Ồ, biết chết liền ha? 134 00:07:18,860 --> 00:07:21,650 Sao con biết làm vậy có tác dụng? 135 00:07:21,870 --> 00:07:24,410 A, nếu con là tôm á, thì con cũng làm vậy. 136 00:07:24,800 --> 00:07:26,340 Nhóc chắc là tôm rồi. 137 00:07:27,520 --> 00:07:30,750 Mọi người nên biết là - Kế hoạch của mình cũng có tác dụng. 138 00:07:32,520 --> 00:07:33,110 Coi chừng! 139 00:07:37,070 --> 00:07:38,150 Giờ phải làm sao đây? 140 00:07:40,620 --> 00:07:42,250 Gì? Con á hả? 141 00:07:42,940 --> 00:07:43,660 Nhóc có gì? 142 00:07:44,320 --> 00:07:48,260 Ba lô Bơ gơ Phô mai ! Ba lô Bơ gơ Phô mai ! 143 00:07:48,440 --> 00:07:49,990 Pearl, vô luôn! 144 00:07:50,200 --> 00:07:51,740 Ohh, được rồi. 145 00:07:52,260 --> 00:07:55,620 Ba lô Bơ gơ Phô mai ! Ba lô Bơ gơ Phô mai ! 146 00:07:55,750 --> 00:07:57,250 Ba lô Bơ gơ Phô mai ! 147 00:07:57,270 --> 00:07:59,010 Ống phao nè! 148 00:08:04,380 --> 00:08:06,190 Steven hiểu chuyện ghê ha. 149 00:08:22,140 --> 00:08:23,940 Ý đó cũng hay đó, Steven. 150 00:08:24,880 --> 00:08:27,250 Ừ, có thắng có thua chứ. 151 00:08:38,960 --> 00:08:42,080 Đây rồi - Bệ Nữ Thần Mặt Trăng 152 00:08:42,760 --> 00:08:44,960 Và mặt trăng sắp lên đỉnh đầu rồi! 153 00:08:45,650 --> 00:08:49,070 Vẫn chưa muộn để bảo vệ di tích lịch sử này! 154 00:08:49,430 --> 00:08:51,260 Steven, cái tượng 155 00:09:02,620 --> 00:09:03,490 Còn chờ gì nữa? 156 00:09:05,220 --> 00:09:06,130 Con hổng có. 157 00:09:07,130 --> 00:09:07,660 Cái gì!? 158 00:09:08,050 --> 00:09:09,570 Chắc con bỏ quên trên giường rồi! 159 00:09:13,640 --> 00:09:15,970 Không... còn thời gian nữa! 160 00:09:16,260 --> 00:09:18,550 Khoan, con có ý này! 161 00:09:22,520 --> 00:09:23,370 Được không trời? 162 00:09:34,590 --> 00:09:35,960 Nhóc, đừng lắc ta. 163 00:10:03,480 --> 00:10:05,600 Mọi người, giữ vững! 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,510 không không không không không! 165 00:10:30,410 --> 00:10:32,960 Là lỗi của con. Con làm bể hết. 166 00:10:33,680 --> 00:10:37,410 Không đâu, Steven, lúc mình tới tháp cũng sắp sập rồi mà. 167 00:10:37,650 --> 00:10:41,590 Con đã xử lý mọi việc dưới áp lưc rất tốt. Tuyệt lắm mà! 168 00:10:41,730 --> 00:10:46,020 Ừ, 2 trong 4 cách xài được. Là 50 phần trăm rồi 169 00:10:47,380 --> 00:10:51,320 Ư, chắc cô nói đúng - Có thắng phải có thua. 170 00:10:59,990 --> 00:11:03,230 Ba lô Bơ gơ Phô mai ! Ba lô Bơ gơ Phô mai ! 171 00:11:03,270 --> 00:11:04,860 Ba lô Bơ gơ Phô mai ! 172 00:11:04,860 --> 00:11:06,460 Chèo về nhà mất 3 tiếng. 173 00:11:08,450 --> 00:11:10,330 Ai ăn bánh ướt không? 174 00:11:11,450 --> 00:11:16,330 Phụ đề bởi Mikey De Bu. facebook.com/StevenUniverseVN 13469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.