All language subtitles for tr jjjt bu n

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,781 --> 00:00:33,661 Next entertainment world presents 2 00:00:34,243 --> 00:00:37,163 a redpeter film production 3 00:00:41,291 --> 00:00:44,131 executive producer Kim woo-taek 4 00:00:55,264 --> 00:00:58,144 producer Lee dongha 5 00:01:03,564 --> 00:01:09,154 quarantine zone slow down 6 00:01:34,845 --> 00:01:36,385 what's this? 7 00:01:36,763 --> 00:01:39,103 Gonna bury them hogs again? 8 00:01:39,683 --> 00:01:41,693 It's not foot-and-mouth disease. 9 00:01:41,768 --> 00:01:45,608 There was a minor leak in the biotech district. 10 00:01:45,772 --> 00:01:49,232 - It's nothing. - You said that before! 11 00:01:50,402 --> 00:01:53,572 If you bury my livestock again, 12 00:01:53,947 --> 00:01:55,907 I'll really go mad! 13 00:01:57,326 --> 00:02:00,696 Don't you worry, and go right ahead. 14 00:02:01,622 --> 00:02:04,372 Go on. 15 00:02:09,296 --> 00:02:12,046 "Tiny leak", my hairy ass. 16 00:02:13,217 --> 00:02:15,887 They're so full of shit. 17 00:02:35,572 --> 00:02:38,122 What the... 18 00:02:47,209 --> 00:02:49,749 Such a shit day. 19 00:03:38,385 --> 00:03:43,425 Train to busan 20 00:03:44,391 --> 00:03:45,521 sir, 21 00:03:45,642 --> 00:03:49,812 if we pull out now, the market will suffer. 22 00:03:49,980 --> 00:03:54,280 This could be based on a false report... 23 00:03:56,236 --> 00:03:58,606 Yes, right away. 24 00:03:59,615 --> 00:04:00,615 Pardon? 25 00:04:01,617 --> 00:04:05,997 No, not at all. I'm still a novice. 26 00:04:06,413 --> 00:04:09,713 Okay. I'll see you on the field. 27 00:04:10,334 --> 00:04:12,594 Yes, take care. 28 00:04:28,977 --> 00:04:30,727 Send Kim in. 29 00:04:34,316 --> 00:04:38,986 Mysterious fish deaths at jinyang reservoir 30 00:04:47,579 --> 00:04:48,579 what should we do? 31 00:04:49,164 --> 00:04:51,124 Sell all related funds. 32 00:04:51,458 --> 00:04:53,588 - Everything? - Yeah. 33 00:04:54,044 --> 00:04:56,384 There will be serious repercussions. 34 00:04:56,588 --> 00:05:00,128 Market stability and individual traders will... 35 00:05:00,175 --> 00:05:02,465 - Kim. - Sir? 36 00:05:03,428 --> 00:05:05,888 Do you work for the lemmings? 37 00:05:07,808 --> 00:05:09,728 Sell everything. Right away. 38 00:05:10,853 --> 00:05:12,063 Yes, sir. 39 00:05:14,690 --> 00:05:16,360 One minute. 40 00:05:18,610 --> 00:05:22,070 What are kids into these days? 41 00:05:27,286 --> 00:05:31,116 Let's not waste time suing each other. 42 00:05:31,540 --> 00:05:34,170 I don't care what you do with your time. 43 00:05:34,251 --> 00:05:35,291 I'm raising su-an. 44 00:05:36,003 --> 00:05:38,133 How are you raising her? 45 00:05:38,297 --> 00:05:40,587 Do you even talk to her? 46 00:05:41,341 --> 00:05:44,601 She wants to come here tomorrow by herself! 47 00:05:44,761 --> 00:05:45,851 Did you know that? 48 00:05:46,138 --> 00:05:48,098 Stop this bullshit! 49 00:05:48,724 --> 00:05:50,894 You call yourself a father? 50 00:05:50,934 --> 00:05:52,904 A child can't go alone. 51 00:05:53,145 --> 00:05:56,515 Then bring her here. She wants to come. 52 00:05:57,232 --> 00:05:58,362 Not tomorrow. 53 00:05:58,692 --> 00:06:00,902 You know it's her birthday tomorrow, right? 54 00:06:01,528 --> 00:06:02,908 Of course! 55 00:06:30,766 --> 00:06:33,096 - Did you eat? - Kind of. 56 00:06:33,560 --> 00:06:34,810 Where's su-an? 57 00:06:35,812 --> 00:06:39,112 She's in her room. 58 00:06:40,692 --> 00:06:43,202 I can ride the train by myself. 59 00:06:43,862 --> 00:06:47,412 You can come pick me up at the station! 60 00:06:51,787 --> 00:06:53,117 Mommy, I'm hanging up. 61 00:07:07,219 --> 00:07:08,719 It's okay, you can talk to her. 62 00:07:08,929 --> 00:07:10,429 I hung up. 63 00:07:13,642 --> 00:07:16,192 You told her you wanted to go to busan? 64 00:07:17,396 --> 00:07:21,016 Sweetie, I have so much work lately. 65 00:07:22,317 --> 00:07:24,487 I'll have more time next week. 66 00:07:24,611 --> 00:07:26,821 Could you wait till then? 67 00:07:35,330 --> 00:07:36,460 Here. 68 00:07:40,836 --> 00:07:43,796 What. Thought I forgot? Happy birthday. 69 00:07:45,340 --> 00:07:47,180 Go on, open it. 70 00:08:04,276 --> 00:08:07,196 What, you don't like it? 71 00:08:21,168 --> 00:08:23,498 Children's day this year. 72 00:08:27,216 --> 00:08:32,256 Is there anything else you want? 73 00:08:33,555 --> 00:08:37,385 Busan. I want to see mommy. 74 00:08:37,893 --> 00:08:38,943 Tomorrow. 75 00:08:39,228 --> 00:08:43,148 I told you, another time, okay? 76 00:08:43,232 --> 00:08:45,652 No, tomorrow. 77 00:08:46,109 --> 00:08:50,029 You always say next time, and lie to me. 78 00:08:51,323 --> 00:08:55,913 I won't waste your time. I can go alone. 79 00:09:03,252 --> 00:09:05,302 Are you busy nowadays? 80 00:09:05,587 --> 00:09:07,547 You know how it is. 81 00:09:08,173 --> 00:09:12,183 So you'll take her to busan tomorrow? 82 00:09:12,636 --> 00:09:15,636 - Yes. - That's good. 83 00:09:16,014 --> 00:09:19,604 While you're down there... 84 00:09:20,561 --> 00:09:26,821 Have a heart-to-heart talk with your wife. 85 00:09:27,526 --> 00:09:31,566 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 86 00:09:33,532 --> 00:09:35,372 For su-an's sake, too. 87 00:09:35,492 --> 00:09:38,582 Mom, I'll take care of it. 88 00:09:41,331 --> 00:09:43,831 It's a crucial period right now. 89 00:09:45,502 --> 00:09:50,552 Sure. You know best. 90 00:09:52,134 --> 00:09:58,024 She was disappointed that you weren't at the recital. 91 00:09:58,974 --> 00:10:03,064 It's a crucial period for her, too. 92 00:10:26,543 --> 00:10:33,013 Proudly swept the rain by the cliffs 93 00:10:34,510 --> 00:10:41,230 as it glided through the trees 94 00:10:42,392 --> 00:10:44,142 still... 95 00:10:44,978 --> 00:10:46,558 It's fine. 96 00:10:47,898 --> 00:10:49,108 Baby, it's okay. 97 00:10:49,149 --> 00:10:51,609 Su-an, go on. 98 00:11:06,959 --> 00:11:09,709 Yeah, mom. 99 00:11:10,170 --> 00:11:11,460 Yeah. 100 00:11:12,047 --> 00:11:14,677 No, with dad. 101 00:11:15,884 --> 00:11:18,054 Okay, bye. 102 00:11:18,136 --> 00:11:20,886 See you soon. Bye. 103 00:11:35,988 --> 00:11:39,618 I saw you sing at the school recital. 104 00:11:40,158 --> 00:11:43,198 When did you see it? You weren't there. 105 00:11:44,788 --> 00:11:48,998 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 106 00:11:50,377 --> 00:11:53,257 You didn't finish, right? 107 00:11:54,089 --> 00:11:55,129 Right. 108 00:11:56,341 --> 00:11:59,301 Why was that? You should've finished it. 109 00:12:00,262 --> 00:12:04,562 Whatever you do, you must finish what you start... 110 00:12:04,933 --> 00:12:07,103 It's worse than not doing it at... 111 00:12:17,988 --> 00:12:20,448 Jesus... 112 00:12:24,661 --> 00:12:26,831 What's going on this early? 113 00:12:34,338 --> 00:12:36,378 Are you okay? 114 00:12:37,633 --> 00:12:39,683 That startled me. 115 00:12:50,562 --> 00:12:53,322 Looks like something's happening. 116 00:13:06,662 --> 00:13:08,832 Attention, please. 117 00:13:08,956 --> 00:13:14,876 Ktx 101 bound for busan is departing shortly. 118 00:13:16,255 --> 00:13:19,505 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 119 00:13:19,550 --> 00:13:21,130 Thank you. 120 00:13:21,176 --> 00:13:23,256 Attention, please. 121 00:13:23,387 --> 00:13:29,177 Ktx 101 bound for busan is departing shortly. 122 00:13:48,120 --> 00:13:49,790 Hye-young, hey! 123 00:13:50,164 --> 00:13:51,624 Your scarf. 124 00:13:51,665 --> 00:13:52,705 Adjust it, please. 125 00:13:58,755 --> 00:14:02,005 Everyone be quiet and sit down! 126 00:14:02,092 --> 00:14:03,512 Okay! 127 00:14:05,804 --> 00:14:07,724 Look, it's Jin-hee! 128 00:14:10,309 --> 00:14:12,349 Hey, what are you doing here? 129 00:14:12,436 --> 00:14:14,606 I'm your cheerleader. 130 00:14:14,646 --> 00:14:16,396 - Are you serious? - Didn't you hear? 131 00:14:16,607 --> 00:14:18,567 That's awesome. You got your wish. 132 00:14:19,193 --> 00:14:21,533 - Sit with me. - Do your best! 133 00:14:22,696 --> 00:14:24,356 Hey, Jin-hee. 134 00:14:26,867 --> 00:14:28,407 What're you listening to? 135 00:14:30,746 --> 00:14:33,166 Go sit somewhere else. 136 00:14:33,248 --> 00:14:34,748 It's not even on. 137 00:14:35,042 --> 00:14:40,382 If I tell you I like you, just say "thank you." 138 00:14:40,422 --> 00:14:41,592 It's your fate. 139 00:14:41,632 --> 00:14:44,592 That's right! It's fate! 140 00:14:44,927 --> 00:14:48,507 Accept her! Accept her! 141 00:14:48,597 --> 00:14:51,057 Accept her! 142 00:14:54,561 --> 00:14:57,061 Jong-Gil, here. 143 00:14:57,356 --> 00:14:59,606 When did you boil this? 144 00:14:59,691 --> 00:15:02,241 We'll arrive in an hour, what's the point? 145 00:15:02,319 --> 00:15:03,239 Don't want it. 146 00:15:03,403 --> 00:15:05,243 - Take it. - No way. 147 00:15:06,448 --> 00:15:08,778 Mr. suh, are you on the train? 148 00:15:08,992 --> 00:15:10,372 Yes, what is it? 149 00:15:10,744 --> 00:15:12,584 We've been getting a lot of calls. 150 00:15:12,746 --> 00:15:15,246 There was a strike at ansan industrial park. 151 00:15:15,999 --> 00:15:17,379 What? 152 00:15:18,502 --> 00:15:22,882 Prep a situation report for me. 153 00:15:22,965 --> 00:15:24,585 I'll be back before lunch. 154 00:15:24,633 --> 00:15:25,633 Yes, sir. 155 00:16:29,239 --> 00:16:31,829 I'm sorry... I am... 156 00:16:31,867 --> 00:16:34,947 I'm sorry... 157 00:16:35,496 --> 00:16:37,116 I'm so sorry... 158 00:16:38,040 --> 00:16:39,790 I'm really sorry. 159 00:16:49,843 --> 00:16:51,723 - Excuse me? - Yes? 160 00:16:52,471 --> 00:16:54,391 Good morning. 161 00:16:54,640 --> 00:16:56,640 I think someone... odd... got on board. 162 00:16:56,808 --> 00:16:57,808 Where? 163 00:16:57,935 --> 00:17:00,305 He's in the washroom. 164 00:17:01,271 --> 00:17:03,271 I don't know what he's doing. 165 00:17:03,649 --> 00:17:05,399 It's been a while. 166 00:17:05,484 --> 00:17:09,454 Our apologies. We'll check right away. 167 00:17:19,915 --> 00:17:21,205 Excuse me? 168 00:17:23,418 --> 00:17:24,548 Hello? 169 00:17:28,173 --> 00:17:29,513 Sir? 170 00:17:36,431 --> 00:17:39,391 All dead... everyone... 171 00:17:39,935 --> 00:17:40,975 Sir? 172 00:17:42,145 --> 00:17:43,355 Excuse me? 173 00:17:43,772 --> 00:17:45,902 May I check your ticket? 174 00:17:47,025 --> 00:17:48,185 All dead... 175 00:17:48,819 --> 00:17:51,149 Sir, if you do not have a ticket, 176 00:17:51,363 --> 00:17:54,623 you'll be escorted off at the next station. 177 00:17:55,826 --> 00:17:57,286 Everyone's dead! 178 00:17:59,288 --> 00:18:00,248 Pardon? 179 00:18:02,082 --> 00:18:03,382 All dead... 180 00:18:08,380 --> 00:18:09,800 Hey, kiddo. 181 00:18:10,090 --> 00:18:12,890 If you don't study, you'll end up like him. 182 00:18:13,510 --> 00:18:17,680 Mom said whoever says that is a bad person. 183 00:18:18,807 --> 00:18:21,727 She must've flunked school. 184 00:18:21,768 --> 00:18:26,648 Sir, please come out. We'll move to the back. 185 00:19:02,267 --> 00:19:03,557 Urgent? 186 00:19:04,811 --> 00:19:07,441 Two people are pissing, so it'll take a bit. 187 00:19:07,564 --> 00:19:10,034 There. Use that washroom. 188 00:19:10,192 --> 00:19:11,152 Go on. 189 00:19:14,446 --> 00:19:16,066 This'll take a bit. 190 00:19:16,698 --> 00:19:19,368 Honey, how's it going in there? 191 00:19:20,786 --> 00:19:23,786 Sorry. I'm sorry. No worries. 192 00:19:23,831 --> 00:19:25,001 Take your time. 193 00:19:25,165 --> 00:19:26,705 Go over there. 194 00:19:28,544 --> 00:19:30,844 Take it easy, she's gone. 195 00:19:30,879 --> 00:19:32,299 Relax. 196 00:19:41,098 --> 00:19:43,268 Miss, are you okay? 197 00:19:43,684 --> 00:19:44,434 Miss! 198 00:19:44,560 --> 00:19:45,980 Oh god... 199 00:19:47,229 --> 00:19:49,899 A passenger requiring medical attention in car 11. 200 00:19:50,148 --> 00:19:51,358 Chief? 201 00:20:04,997 --> 00:20:06,457 - Hello? - Yes, Kim? 202 00:20:06,498 --> 00:20:09,038 It's more serious than we anticipated. 203 00:20:09,251 --> 00:20:11,301 It's not just an overnight ansan incident. 204 00:20:12,004 --> 00:20:15,674 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 205 00:20:15,716 --> 00:20:16,006 Military deployed to control riots 206 00:20:16,049 --> 00:20:18,049 they say it's nationwide. 207 00:20:18,385 --> 00:20:19,755 - Is it airborne? - Hello? 208 00:20:19,803 --> 00:20:22,643 - Is she breathing? - Yes, she is. 209 00:20:23,056 --> 00:20:24,556 But the seizures are uncontrollable! 210 00:20:25,309 --> 00:20:27,229 Sir, what should we do? 211 00:20:27,311 --> 00:20:29,401 I'll call you back. 212 00:20:37,738 --> 00:20:39,568 Indiscriminate violence at riot 213 00:20:39,615 --> 00:20:41,945 oh no, they'll get hurt. 214 00:20:42,451 --> 00:20:43,701 That's terrible. 215 00:20:43,744 --> 00:20:46,964 People nowadays will riot over anything. 216 00:20:47,122 --> 00:20:49,792 In the old days, they'd be re-educated. 217 00:20:49,875 --> 00:20:51,745 You mustn't say that. 218 00:20:53,420 --> 00:20:54,710 Look, look. 219 00:20:54,922 --> 00:20:57,672 What's up with them? 220 00:20:59,051 --> 00:20:59,841 Miss? 221 00:21:02,054 --> 00:21:03,264 What do I do... 222 00:21:06,558 --> 00:21:09,308 Chief? Where are you? 223 00:21:12,022 --> 00:21:13,772 I don't believe this... 224 00:21:23,450 --> 00:21:24,740 Chief? 225 00:21:40,092 --> 00:21:42,262 Min-ji? Hello? 226 00:22:12,166 --> 00:22:12,996 What is it? 227 00:22:16,795 --> 00:22:17,955 What's happening? 228 00:22:20,549 --> 00:22:22,129 Holy shit! 229 00:22:32,686 --> 00:22:35,356 One moment, please! 230 00:22:59,046 --> 00:23:01,416 Hurry! Everyone run! 231 00:23:05,302 --> 00:23:06,852 Conductor, we have a situation! 232 00:23:07,095 --> 00:23:10,425 Sir, violence broke out in the cabin! 233 00:23:22,861 --> 00:23:24,571 Run! 234 00:23:44,883 --> 00:23:46,973 - Oh my god! - What the hell?! 235 00:23:57,980 --> 00:23:59,360 Get away! Just go! 236 00:24:06,280 --> 00:24:09,120 Get out of here! Head for the back! 237 00:24:09,491 --> 00:24:10,831 Get up! Hurry! 238 00:24:32,764 --> 00:24:34,064 Daddy! 239 00:25:16,058 --> 00:25:17,428 Baby? 240 00:25:18,560 --> 00:25:21,100 Sang-hwa! So damn loud! 241 00:25:21,188 --> 00:25:23,068 Sorry, the thing is... 242 00:25:23,106 --> 00:25:24,566 Get off me! 243 00:25:36,245 --> 00:25:37,995 You idiot! Go help her! 244 00:25:40,582 --> 00:25:41,502 Hey! 245 00:25:41,583 --> 00:25:42,423 What's with you?! 246 00:25:46,421 --> 00:25:48,171 Are you nuts? 247 00:26:02,896 --> 00:26:04,266 Baby? 248 00:26:04,523 --> 00:26:06,363 Sung-kyung! 249 00:26:07,526 --> 00:26:10,356 You can run, right? 250 00:26:26,962 --> 00:26:29,592 Massive violence, increasing casualties 251 00:26:30,090 --> 00:26:31,880 get away! 252 00:26:43,270 --> 00:26:44,230 Get the door! The door! 253 00:26:45,939 --> 00:26:47,229 Shut the door! 254 00:26:48,567 --> 00:26:49,857 Quick! 255 00:26:50,819 --> 00:26:51,989 Shut it! 256 00:26:53,572 --> 00:26:54,702 Shut it now! 257 00:26:56,450 --> 00:26:57,910 Just shut it! 258 00:27:05,375 --> 00:27:06,875 I know him! 259 00:27:19,848 --> 00:27:21,678 Where's the lock? 260 00:27:22,643 --> 00:27:24,523 Buddy! How do I lock this? 261 00:27:26,730 --> 00:27:28,190 Do you hear me?! 262 00:27:32,236 --> 00:27:33,696 Let it go. 263 00:27:34,071 --> 00:27:34,781 What? 264 00:27:38,075 --> 00:27:40,365 I don't think they know how to work it. 265 00:27:50,420 --> 00:27:52,380 They attacked when they saw us. 266 00:28:12,067 --> 00:28:14,317 What in the... 267 00:28:14,945 --> 00:28:16,815 What are they? 268 00:28:20,450 --> 00:28:22,200 Su-an, you okay? 269 00:28:23,579 --> 00:28:24,999 Hey, buddy. 270 00:28:25,914 --> 00:28:27,294 What is it? 271 00:28:28,542 --> 00:28:30,502 Think you might owe me an apology? 272 00:28:30,836 --> 00:28:32,126 What do you mean? 273 00:28:32,379 --> 00:28:33,759 Look at this chump. 274 00:28:34,298 --> 00:28:37,258 You shut the door in our faces, asshole! 275 00:28:37,342 --> 00:28:40,012 You weren't the only ones in danger! 276 00:28:41,471 --> 00:28:43,021 What a piece of work. 277 00:28:43,765 --> 00:28:44,635 Come over here. 278 00:28:44,725 --> 00:28:46,385 I'll feed you to them. 279 00:28:46,476 --> 00:28:47,846 Stop it! 280 00:28:48,061 --> 00:28:49,691 Everyone's just scared. 281 00:28:54,526 --> 00:28:56,446 Attention, please. 282 00:28:56,570 --> 00:29:01,830 Due to the current situation, we will no longer be stopping in cheonan. 283 00:29:02,242 --> 00:29:05,872 For your safety, please remain in your seats. 284 00:29:11,293 --> 00:29:13,383 Hello? Anyone there? 285 00:29:13,420 --> 00:29:15,420 Yes, go ahead. 286 00:29:15,506 --> 00:29:19,336 Do you even know what's going on back here? 287 00:29:19,510 --> 00:29:21,090 Why aren't you stopping in cheonan? 288 00:29:21,220 --> 00:29:22,550 We are aware, sir. 289 00:29:22,638 --> 00:29:26,138 This is an order from our control center. 290 00:29:26,225 --> 00:29:27,475 Please be seated. 291 00:29:27,559 --> 00:29:32,189 That's nonsense! People are going rabid! 292 00:29:32,606 --> 00:29:34,976 Stop in cheonan, got it?! 293 00:29:36,318 --> 00:29:37,818 Excuse me. 294 00:29:41,406 --> 00:29:44,196 I'm really sorry, but could she sit down? 295 00:29:44,284 --> 00:29:45,664 She's pregnant. 296 00:29:45,786 --> 00:29:46,616 Okay. 297 00:29:46,787 --> 00:29:47,537 Sit, sit. 298 00:29:47,746 --> 00:29:48,706 Thank you. 299 00:29:48,789 --> 00:29:50,829 Mother 300 00:29:52,626 --> 00:29:53,416 mom. 301 00:29:53,585 --> 00:29:57,295 Are you on your way? 302 00:29:58,131 --> 00:29:59,801 Yes, we're en route. 303 00:30:00,717 --> 00:30:02,717 Where are you? Why is it so loud? 304 00:30:02,845 --> 00:30:06,715 What's happening? Everyone's fighting. 305 00:30:07,307 --> 00:30:10,807 Are you and su-an okay? 306 00:30:11,061 --> 00:30:14,061 Why're you breathing like that? Are you hurt? 307 00:30:14,898 --> 00:30:17,478 Seok-woo, my baby. 308 00:30:18,068 --> 00:30:22,778 Please take care of su-an. 309 00:30:22,948 --> 00:30:24,578 Mom, you okay? 310 00:30:25,617 --> 00:30:28,697 My dear su-an... 311 00:30:31,623 --> 00:30:37,713 I love her so much, but she only wants her mom... 312 00:30:40,090 --> 00:30:42,300 That bitch! 313 00:30:49,933 --> 00:30:51,313 Mom? 314 00:30:53,562 --> 00:30:54,732 Dad. 315 00:30:57,107 --> 00:30:58,277 Dad! 316 00:31:00,068 --> 00:31:02,318 Is granny okay? 317 00:31:09,912 --> 00:31:12,922 What the hell? 318 00:31:13,624 --> 00:31:15,424 Sweetie, sit down. 319 00:32:00,087 --> 00:32:01,957 My fellow citizens. 320 00:32:02,506 --> 00:32:09,136 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 321 00:32:09,429 --> 00:32:14,139 resulting in multiple civilian and police injuries. 322 00:32:14,977 --> 00:32:19,227 These riots have led us to shut down a number of key districts, 323 00:32:19,273 --> 00:32:23,863 in an effort to subdue those attempting to destroy 324 00:32:24,194 --> 00:32:26,954 or take over government property. 325 00:32:28,699 --> 00:32:32,369 For this reason, we're declaring a state of emergency 326 00:32:32,870 --> 00:32:39,290 in order to stabilize and control the current situation. 327 00:32:41,670 --> 00:32:47,930 Thanks to our government's rapid response, 328 00:32:48,302 --> 00:32:52,012 a number of outbreaks are being contained. 329 00:32:53,140 --> 00:32:54,810 Fellow citizens, 330 00:32:54,850 --> 00:33:00,520 please refrain from reacting to baseless rumors, 331 00:33:01,064 --> 00:33:06,614 zombie and stay in the safety of your homes. 332 00:33:07,029 --> 00:33:09,909 We must stay calm and trust our government, 333 00:33:10,324 --> 00:33:13,454 as we all work together in facing this current crisis. 334 00:33:14,578 --> 00:33:18,538 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 335 00:33:32,054 --> 00:33:35,434 Analyst Kim 336 00:33:40,229 --> 00:33:42,519 mommy's phone is off. 337 00:33:46,276 --> 00:33:49,236 Those in the front, hurry up! 338 00:33:49,613 --> 00:33:51,323 Su-an, sit over here. 339 00:33:51,907 --> 00:33:54,197 Don't worry, I'll give her a call. 340 00:33:56,036 --> 00:33:57,496 Jong-Gil, come sit down. 341 00:33:57,663 --> 00:33:59,873 You're older. You sit down. 342 00:33:59,957 --> 00:34:01,117 I'm fine. Take it. 343 00:34:01,208 --> 00:34:03,038 Baby, let's go over there. 344 00:34:07,798 --> 00:34:10,088 Ma'am, please take my seat. 345 00:34:10,133 --> 00:34:13,263 - I'm okay. - No, please sit. 346 00:34:17,432 --> 00:34:18,352 Child. 347 00:34:19,184 --> 00:34:20,564 Would you like one? 348 00:34:23,105 --> 00:34:24,895 Thank you. 349 00:34:24,940 --> 00:34:26,690 What a great kid. 350 00:34:31,321 --> 00:34:33,951 - We both got seats. - Keep walking. 351 00:34:34,741 --> 00:34:36,201 That bag... 352 00:34:37,494 --> 00:34:39,914 Su-an, you didn't have to do that. 353 00:34:40,330 --> 00:34:43,000 - Do what? - Be so good. 354 00:34:43,417 --> 00:34:46,497 At a time like this, only watch out for yourself. 355 00:34:49,464 --> 00:34:50,924 Answer me. 356 00:34:55,637 --> 00:34:59,177 Granny's knees always hurt her. 357 00:35:00,601 --> 00:35:02,101 Sweetie... 358 00:35:06,899 --> 00:35:10,029 May I have your attention, please. 359 00:35:10,402 --> 00:35:14,242 Our train will terminate service at daejeon station. 360 00:35:14,656 --> 00:35:19,946 Military is deployed at this location to secure our train, 361 00:35:20,370 --> 00:35:24,170 so once we arrive, please exit the train. 362 00:35:24,333 --> 00:35:25,883 I repeat, 363 00:35:26,335 --> 00:35:28,795 daejeon station will be our last stop. 364 00:35:29,254 --> 00:35:31,094 Which cities can be entered? 365 00:35:31,757 --> 00:35:34,507 Yeosu, uljin, busan. What about daejeon? 366 00:35:34,551 --> 00:35:36,181 Excuse me, I need to use it. 367 00:35:36,803 --> 00:35:38,263 What about daejeon? 368 00:35:38,639 --> 00:35:40,019 Why not?! 369 00:35:41,683 --> 00:35:44,233 Sweetie, stay put. 370 00:35:48,065 --> 00:35:49,475 Hey, kiddo. 371 00:35:49,733 --> 00:35:50,363 Yes? 372 00:35:50,734 --> 00:35:52,494 Who is this? Your dad? 373 00:35:53,445 --> 00:35:54,065 Yes. 374 00:35:54,363 --> 00:35:55,823 - Real dad? - Yes. 375 00:35:57,074 --> 00:35:58,454 I wanna know. 376 00:35:59,243 --> 00:36:00,453 What does he do? 377 00:36:00,702 --> 00:36:02,832 He's a fund manager. 378 00:36:02,913 --> 00:36:05,253 - Fund manager? - Yes. 379 00:36:05,999 --> 00:36:08,089 So he's a bloodsucker. 380 00:36:08,669 --> 00:36:10,499 He leeches off others. 381 00:36:10,587 --> 00:36:13,797 Don't say that in front of his child. 382 00:36:13,882 --> 00:36:15,092 It's okay. 383 00:36:15,217 --> 00:36:18,597 It's what everyone's thinking. 384 00:36:24,434 --> 00:36:25,854 Want some? 385 00:36:26,770 --> 00:36:28,810 It's what sleepy eats. 386 00:36:29,982 --> 00:36:32,692 This is sleepy. Say hello. 387 00:36:33,819 --> 00:36:36,279 Baby's name is sleepy? 388 00:36:36,530 --> 00:36:37,740 No, the fetus' name. 389 00:36:37,823 --> 00:36:39,993 It's like a nickname. 390 00:36:40,075 --> 00:36:44,575 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 391 00:36:46,582 --> 00:36:47,672 Touch her belly. 392 00:36:48,041 --> 00:36:49,331 Right here. 393 00:36:50,544 --> 00:36:51,754 Go on. 394 00:36:57,217 --> 00:36:58,217 Feel that? 395 00:36:59,803 --> 00:37:01,893 I made that. 396 00:37:05,267 --> 00:37:07,727 - You idiot... - But it's true. No? 397 00:37:09,021 --> 00:37:10,611 Lemmings 398 00:37:12,524 --> 00:37:14,114 daejeon lt. Min 399 00:37:20,657 --> 00:37:23,787 Mr. suh, you've called me at a bad time. 400 00:37:23,827 --> 00:37:25,037 Wait, wait! 401 00:37:25,120 --> 00:37:27,080 Let me ask you something. 402 00:37:27,122 --> 00:37:28,292 What? 403 00:37:29,416 --> 00:37:31,166 I'm on ktx to daejeon. 404 00:37:31,210 --> 00:37:35,170 Ktx? Right this minute? 405 00:37:35,339 --> 00:37:37,049 Yes, I'm almost there. 406 00:37:37,799 --> 00:37:41,049 Is it true military is deployed in daejeon? 407 00:37:41,678 --> 00:37:44,058 Yes, that's correct. 408 00:37:44,306 --> 00:37:48,436 Is that so? It must be safe there. 409 00:37:50,020 --> 00:37:52,150 Well... it's... 410 00:37:53,941 --> 00:37:57,491 Min. It is safe, right? 411 00:37:57,820 --> 00:38:02,740 Once you arrive, you'll be quarantined. 412 00:38:02,950 --> 00:38:04,160 What? 413 00:38:07,621 --> 00:38:09,961 I'm with my daughter. 414 00:38:10,999 --> 00:38:14,549 Can you help us? 415 00:38:16,171 --> 00:38:17,091 The thing is... 416 00:38:17,130 --> 00:38:21,010 I'll get you a real scoop. Do me this favor. 417 00:38:22,803 --> 00:38:26,853 Don't go to the main square. Come to the east one. 418 00:38:26,890 --> 00:38:28,680 I'll let my men know. 419 00:38:28,976 --> 00:38:32,396 Okay, thank you. Thank you so much. 420 00:38:39,695 --> 00:38:42,195 All dead... 421 00:38:57,880 --> 00:38:59,590 What's going on? 422 00:38:59,882 --> 00:39:00,722 So quiet... 423 00:39:00,841 --> 00:39:01,881 Is it daejeon? 424 00:39:09,474 --> 00:39:10,484 There's nobody. 425 00:39:11,310 --> 00:39:13,020 Why isn't anyone here? 426 00:39:30,454 --> 00:39:32,214 Out of my way. 427 00:40:22,130 --> 00:40:24,130 What's going on back there? 428 00:40:27,010 --> 00:40:30,510 This is the violent incident I told you about. 429 00:40:30,639 --> 00:40:31,679 Conductor! 430 00:40:31,765 --> 00:40:33,265 - You're the conductor? - Yes. 431 00:40:34,434 --> 00:40:35,484 How many can fit in the engine car? 432 00:40:36,061 --> 00:40:38,311 We have to uncouple it and go to busan. 433 00:40:38,397 --> 00:40:39,437 - Uncouple? - Yes! 434 00:40:39,523 --> 00:40:41,283 - We can't! - Why not?! 435 00:40:41,358 --> 00:40:42,988 It can't be done here. 436 00:40:44,319 --> 00:40:46,659 Then where's the military? 437 00:40:46,738 --> 00:40:47,698 Right... 438 00:40:47,948 --> 00:40:49,948 I only just received a report on that... 439 00:40:49,992 --> 00:40:52,162 Where's my business card... 440 00:40:52,744 --> 00:40:55,624 I'm coo of stallion express. 441 00:40:55,914 --> 00:40:58,084 All routes into daejeon are cut off. 442 00:40:58,167 --> 00:40:59,837 All buses were rerouted. 443 00:40:59,918 --> 00:41:01,088 But what for? 444 00:41:01,128 --> 00:41:03,458 The city's been quarantined! 445 00:41:03,839 --> 00:41:05,589 They probably won't let us in. 446 00:41:05,841 --> 00:41:10,221 But busan is still open! Let's go there! 447 00:41:10,304 --> 00:41:12,724 Wait, if that's true... 448 00:41:12,890 --> 00:41:15,640 - We have to take the others. - Take who? 449 00:41:16,226 --> 00:41:17,846 Let's check the station first. 450 00:41:18,061 --> 00:41:19,351 Hey! 451 00:41:22,065 --> 00:41:23,315 Dammit! 452 00:41:45,464 --> 00:41:48,264 Restricted area 453 00:42:05,984 --> 00:42:07,654 don't mind them. 454 00:42:13,700 --> 00:42:14,660 Come on, sweetie. 455 00:42:14,701 --> 00:42:15,871 Where are we going? 456 00:42:17,079 --> 00:42:18,459 We're going this way. 457 00:42:18,622 --> 00:42:21,832 - Just us? - Yes. Let's go. 458 00:42:27,673 --> 00:42:29,093 What is it? 459 00:42:31,009 --> 00:42:32,389 I'm going this way, too. 460 00:42:33,053 --> 00:42:35,893 Main square is that way, just follow the others. 461 00:42:35,973 --> 00:42:37,813 I think I'll be going with you. 462 00:42:38,767 --> 00:42:40,597 I heard your call. 463 00:42:40,978 --> 00:42:43,268 About pulling you two out. 464 00:42:45,023 --> 00:42:47,283 I know the others go in quarantine. 465 00:42:48,986 --> 00:42:50,776 It's not true, su-an. 466 00:42:50,904 --> 00:42:52,364 I'll go tell the others. 467 00:42:52,489 --> 00:42:56,079 - You don't have to. - Of course I do! 468 00:42:56,201 --> 00:42:58,791 Forget them! We're on our own! 469 00:43:00,247 --> 00:43:04,167 You only care about yourself. 470 00:43:06,378 --> 00:43:10,378 That's why mommy left. 471 00:43:29,234 --> 00:43:30,444 Sweetie... 472 00:43:34,323 --> 00:43:36,533 Here! Over here! 473 00:43:36,658 --> 00:43:38,658 Please help! 474 00:43:38,702 --> 00:43:41,082 Sweetie, stay right here. 475 00:44:01,099 --> 00:44:02,769 Goddammit! 476 00:44:04,811 --> 00:44:05,981 Hold on! 477 00:44:17,491 --> 00:44:19,081 Go back up! Go! Go! 478 00:44:37,344 --> 00:44:37,974 Lt. Min! 479 00:44:38,011 --> 00:44:39,471 - Mr. suh! - I'm in daejeon. 480 00:44:39,513 --> 00:44:42,023 Is everything okay there? I can't contact my men! 481 00:44:42,224 --> 00:44:43,234 What? 482 00:44:43,642 --> 00:44:44,392 Hello? 483 00:44:44,476 --> 00:44:46,136 Help me... 484 00:44:48,897 --> 00:44:49,727 Please... 485 00:45:20,929 --> 00:45:22,009 Come on, hurry! 486 00:45:27,853 --> 00:45:28,813 Come on! Hurry! 487 00:45:42,326 --> 00:45:43,906 Hurry up! Quick! 488 00:45:45,245 --> 00:45:46,455 Take this! 489 00:46:04,556 --> 00:46:05,966 Run! Come on! 490 00:46:11,271 --> 00:46:12,521 Asshole! Come on! 491 00:46:20,697 --> 00:46:21,947 Faster! 492 00:46:24,326 --> 00:46:25,536 Hold them off! 493 00:46:58,902 --> 00:47:02,992 - Over here! Run! - This way! Hurry! 494 00:47:03,532 --> 00:47:04,532 Here! 495 00:47:08,120 --> 00:47:09,580 This way! 496 00:47:10,205 --> 00:47:11,745 Come on! 497 00:47:11,832 --> 00:47:12,882 Hurry! 498 00:47:12,958 --> 00:47:15,458 Why aren't we leaving yet?! 499 00:47:15,794 --> 00:47:17,424 There's still more people! 500 00:47:17,462 --> 00:47:18,672 Hurry up! 501 00:47:18,922 --> 00:47:21,342 Come this way! 502 00:47:22,676 --> 00:47:24,006 Hurry! 503 00:47:24,344 --> 00:47:25,554 Faster! Here! 504 00:47:38,942 --> 00:47:40,322 Granny! 505 00:47:40,402 --> 00:47:42,322 Please get up! 506 00:47:51,121 --> 00:47:52,791 No, stop! 507 00:47:53,499 --> 00:47:55,879 My sister! 508 00:48:02,299 --> 00:48:04,639 Hop on! 509 00:48:24,446 --> 00:48:25,606 Me too! 510 00:48:25,948 --> 00:48:28,118 Let me in! 511 00:48:28,450 --> 00:48:29,660 Please! 512 00:48:47,845 --> 00:48:50,135 How much longer? We've got to go! 513 00:48:50,264 --> 00:48:51,644 No! My friends aren't here yet! 514 00:48:53,559 --> 00:48:55,809 Those on board must survive! 515 00:48:56,019 --> 00:48:57,149 Ain't that right? 516 00:49:03,861 --> 00:49:05,201 Conductor. 517 00:49:05,863 --> 00:49:08,373 Please... depart. 518 00:49:29,553 --> 00:49:30,893 Run! Let's go! 519 00:49:46,987 --> 00:49:47,947 Look, the train! 520 00:49:47,988 --> 00:49:48,948 Run faster! 521 00:50:08,383 --> 00:50:10,143 Snap out of it, idiot! 522 00:50:39,248 --> 00:50:40,748 Watch out! 523 00:51:01,687 --> 00:51:06,317 Control, 101 could not dock at daejeon due to outbreak. 524 00:51:06,525 --> 00:51:09,895 Please advise which station is available for docking, over. 525 00:51:09,945 --> 00:51:14,695 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 526 00:51:15,075 --> 00:51:20,075 Control, is 101 clear to reach busan? Over. 527 00:51:22,875 --> 00:51:25,835 101, we'll clear your route to busan. 528 00:51:26,128 --> 00:51:27,708 Control center, out. 529 00:51:28,755 --> 00:51:31,795 Advise when you make contact with busan. 530 00:51:32,301 --> 00:51:33,931 101, out. 531 00:52:49,253 --> 00:52:51,923 Attention, everyone. 532 00:52:52,130 --> 00:52:57,300 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 533 00:52:57,594 --> 00:52:59,854 We're heading straight for busan. 534 00:53:00,931 --> 00:53:03,521 Conductor, can you hear me? 535 00:53:03,642 --> 00:53:05,022 Go ahead. 536 00:53:05,477 --> 00:53:06,807 Were you able to contact busan? 537 00:53:06,979 --> 00:53:09,819 No. Busan's communications are erratic. 538 00:53:10,607 --> 00:53:13,737 Full speed-no matter what! 539 00:53:13,944 --> 00:53:16,454 Or we won't get in. Understand? 540 00:53:23,787 --> 00:53:25,827 Young-guk, where are you? 541 00:53:28,208 --> 00:53:31,248 I thought you were dead! 542 00:53:31,461 --> 00:53:33,171 I'm sorry. 543 00:53:35,048 --> 00:53:37,088 No one else made it! 544 00:53:38,051 --> 00:53:39,471 I'm sorry... 545 00:53:50,606 --> 00:53:52,976 - Baby? - Mister! 546 00:53:53,942 --> 00:53:56,572 Huh? Why are you answering? Where are you? 547 00:53:56,653 --> 00:53:58,703 We're in the train washroom! 548 00:53:58,780 --> 00:54:01,660 Washroom? Which car? 549 00:54:01,783 --> 00:54:04,453 Well... it's... 550 00:54:04,536 --> 00:54:05,826 Car 13! 551 00:54:05,913 --> 00:54:08,123 - Get your ass over here! - Baby! 552 00:54:11,668 --> 00:54:13,958 Was that my kid? Is she okay? 553 00:54:14,254 --> 00:54:16,384 Washroom. Car 13. 554 00:54:31,230 --> 00:54:32,860 Gonna pass through? 555 00:54:34,608 --> 00:54:36,858 Let's say you got through and rescued them. 556 00:54:36,944 --> 00:54:39,074 How do you get back? 557 00:54:43,075 --> 00:54:44,865 In car 15, 558 00:54:46,078 --> 00:54:47,868 people are gathered there. 559 00:54:53,710 --> 00:54:55,300 Car 9 560 00:55:12,813 --> 00:55:15,023 only four cars away. 561 00:55:16,692 --> 00:55:18,152 I'll lead, 562 00:55:19,528 --> 00:55:21,028 you in the middle, 563 00:55:22,156 --> 00:55:23,656 and you in the back. 564 00:55:26,577 --> 00:55:28,997 Block anyone attacking from the rear. 565 00:55:40,799 --> 00:55:43,259 I heard you're a fund manager. 566 00:55:46,054 --> 00:55:48,064 You're clearly an expert 567 00:55:48,682 --> 00:55:51,142 at leaving useless people behind. 568 00:55:57,733 --> 00:56:00,073 Wait till we exit the tunnel. 569 00:56:14,374 --> 00:56:15,504 Let's go. 570 00:57:26,989 --> 00:57:28,989 Come on! 571 00:57:30,534 --> 00:57:31,874 Let's go! 572 00:57:48,385 --> 00:57:49,635 Move. 573 00:59:24,940 --> 00:59:26,230 Run! 574 00:59:32,739 --> 00:59:34,069 Out of the way. 575 00:59:37,744 --> 00:59:41,464 They stopped once we entered the tunnel, right? 576 00:59:42,416 --> 00:59:43,876 Probably because of darkness. 577 00:59:44,001 --> 00:59:46,381 Yeah. I think so too. 578 00:59:48,881 --> 00:59:50,801 There's even more here. 579 00:59:52,134 --> 00:59:53,434 What do we do now? 580 00:59:54,803 --> 00:59:56,393 There's no way around it. 581 00:59:56,763 --> 00:59:57,933 Let's go. 582 01:00:01,894 --> 01:00:04,274 - What? - Give me your phone. 583 01:02:08,312 --> 01:02:09,902 Get that out of my face. 584 01:02:12,524 --> 01:02:13,904 Yo. Jerk. 585 01:02:14,818 --> 01:02:18,028 Felt good seeing your kid, thanks to me? 586 01:02:18,780 --> 01:02:21,240 You grateful or what? 587 01:02:21,408 --> 01:02:24,158 Why is your ringtone so tacky? 588 01:02:24,912 --> 01:02:27,372 What's wrong with it? 589 01:02:28,665 --> 01:02:31,075 How do I change it? 590 01:02:32,377 --> 01:02:36,627 Am I funny? You little rat? 591 01:02:37,090 --> 01:02:38,260 How tall are you? 592 01:02:38,550 --> 01:02:40,010 5'9". 593 01:02:40,594 --> 01:02:43,474 6 miles away, at 186mph... 594 01:02:43,555 --> 01:02:44,925 What? 595 01:02:47,684 --> 01:02:50,944 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 596 01:02:51,021 --> 01:02:54,071 - Can we do it? - We gotta. 597 01:02:54,566 --> 01:02:58,816 If we miss this one, there's another in about two miles... 598 01:02:58,904 --> 01:03:03,034 I bet you never got to play with your daughter. 599 01:03:04,827 --> 01:03:06,697 When she gets older, 600 01:03:07,913 --> 01:03:11,083 she'll understand why you worked so hard. 601 01:03:13,085 --> 01:03:16,455 Dads get all the shit, and no praise. 602 01:03:17,005 --> 01:03:19,875 But it's all about sacrifice, right? 603 01:03:22,886 --> 01:03:26,056 What's with the look? Did I sound cool? 604 01:03:34,731 --> 01:03:36,321 People rescued. Heading over now. 605 01:03:37,901 --> 01:03:39,651 My friend's coming! 606 01:03:41,113 --> 01:03:42,073 What did you say? 607 01:03:42,114 --> 01:03:45,244 My friend from the other car is coming over. 608 01:03:45,325 --> 01:03:47,535 - Who's coming? - My friend! 609 01:03:47,828 --> 01:03:51,418 He was in car 9. He rescued some people. 610 01:03:51,665 --> 01:03:52,825 Rescued? 611 01:03:54,418 --> 01:03:59,008 From there to here, passing through those monsters? 612 01:04:00,132 --> 01:04:01,842 Without no injuries? 613 01:04:03,093 --> 01:04:04,763 You sure they're not infected? 614 01:04:05,888 --> 01:04:08,808 Are you damn sure?! 615 01:04:10,142 --> 01:04:11,852 What do you mean? 616 01:04:11,935 --> 01:04:14,645 Look, look at them. 617 01:04:15,272 --> 01:04:18,282 Right this moment, 618 01:04:18,442 --> 01:04:21,952 no one knows what's happened to their families. 619 01:04:22,613 --> 01:04:27,283 We don't even know if your damn friends are infected! 620 01:04:27,784 --> 01:04:30,044 But we're letting them in here?! 621 01:04:34,917 --> 01:04:36,627 I don't believe this. 622 01:04:46,136 --> 01:04:47,546 Sir, 623 01:04:49,723 --> 01:04:52,273 please say something. 624 01:04:52,810 --> 01:04:54,980 They'll be here soon. 625 01:04:56,939 --> 01:04:58,649 Sir! 626 01:08:46,418 --> 01:08:47,838 Get over here! 627 01:08:56,970 --> 01:08:58,060 One! 628 01:09:00,349 --> 01:09:01,639 Two! 629 01:09:07,981 --> 01:09:09,111 Run! 630 01:09:22,120 --> 01:09:24,330 Jin-hee! Jin-hee! 631 01:09:26,875 --> 01:09:28,585 Hurry the hell up! 632 01:09:39,054 --> 01:09:39,724 Open up! 633 01:09:40,013 --> 01:09:42,813 Hey! Open this door! 634 01:09:43,433 --> 01:09:45,773 Jin-hee! 635 01:09:46,478 --> 01:09:47,648 Open this door! 636 01:10:02,578 --> 01:10:06,248 Open up! 637 01:10:16,550 --> 01:10:18,680 Open it now! 638 01:10:18,886 --> 01:10:20,096 It won't budge! 639 01:10:20,637 --> 01:10:21,717 I can't open it! 640 01:10:21,805 --> 01:10:23,215 Smash it! 641 01:10:23,765 --> 01:10:24,885 Stand back! 642 01:10:31,398 --> 01:10:33,068 Hurry up! 643 01:10:35,444 --> 01:10:37,154 Dammit... 644 01:11:02,471 --> 01:11:04,771 You stupid idiots! 645 01:11:17,444 --> 01:11:18,784 Come on! 646 01:11:30,791 --> 01:11:32,131 In-Gil! 647 01:11:36,964 --> 01:11:38,134 Young-guk! 648 01:11:40,759 --> 01:11:42,339 Stand back! 649 01:11:42,845 --> 01:11:44,005 Young-guk! 650 01:12:18,839 --> 01:12:20,049 Stay away! 651 01:12:27,055 --> 01:12:31,015 Stay back, baby. Please go! 652 01:12:37,232 --> 01:12:39,192 Buddy, hey! 653 01:12:41,028 --> 01:12:43,278 Take her and get out. 654 01:12:43,447 --> 01:12:45,277 You have to go! 655 01:12:46,408 --> 01:12:48,328 I said go, jerk! 656 01:12:49,786 --> 01:12:52,116 I'm getting tired. Please go. 657 01:12:55,792 --> 01:12:59,462 Take care of her, okay? 658 01:13:00,214 --> 01:13:04,054 I'll hold them off. Just go! 659 01:13:14,353 --> 01:13:17,273 I'm sorry... 660 01:13:27,074 --> 01:13:29,244 We have to go. Let's go! 661 01:13:31,036 --> 01:13:32,536 Yoon su-yun! 662 01:13:34,581 --> 01:13:36,541 Our baby's name! 663 01:13:37,668 --> 01:13:38,998 Got it? 664 01:15:38,997 --> 01:15:40,827 Why did you do it?! 665 01:15:42,835 --> 01:15:44,495 You bastard! 666 01:15:46,129 --> 01:15:48,009 We could've saved them! 667 01:15:50,092 --> 01:15:51,132 Why?! 668 01:15:52,553 --> 01:15:54,473 He's infected! 669 01:15:55,514 --> 01:15:57,064 He's one of them! 670 01:15:57,975 --> 01:15:59,515 This guy's infected! 671 01:15:59,601 --> 01:16:01,601 His eyes! Look at his eyes! 672 01:16:01,687 --> 01:16:04,267 He'll become one of them! 673 01:16:04,356 --> 01:16:05,646 You all wanna die?! 674 01:16:06,150 --> 01:16:07,780 We've got to throw them out! 675 01:16:18,579 --> 01:16:21,419 Those of you who just got here... 676 01:16:22,332 --> 01:16:25,172 I don't think you can stay with us. 677 01:16:26,503 --> 01:16:28,923 Please move to the vestibule. 678 01:16:43,687 --> 01:16:44,897 Just go! 679 01:16:47,983 --> 01:16:51,033 Get out! 680 01:16:57,493 --> 01:16:58,793 Get out now! 681 01:17:00,746 --> 01:17:01,956 Hurry up! 682 01:17:02,789 --> 01:17:04,249 Move! 683 01:17:06,293 --> 01:17:07,593 Go! 684 01:17:08,128 --> 01:17:09,378 Leave us! 685 01:17:09,755 --> 01:17:11,005 Get the hell out! 686 01:17:13,634 --> 01:17:14,764 Now! 687 01:17:16,678 --> 01:17:17,888 Hurry! 688 01:17:21,391 --> 01:17:24,141 It'll be safer for you here. 689 01:17:24,228 --> 01:17:27,438 But I don't want to stay. 690 01:17:28,690 --> 01:17:29,730 It's you and me now. 691 01:17:29,817 --> 01:17:30,857 But... 692 01:17:31,109 --> 01:17:32,359 Get the hell out! 693 01:17:32,986 --> 01:17:34,986 What are you waiting for! 694 01:17:35,656 --> 01:17:37,026 Okay, let's go. 695 01:17:39,535 --> 01:17:42,405 Get out! Rest of you! 696 01:17:42,621 --> 01:17:43,911 Get out! 697 01:17:43,956 --> 01:17:46,326 Get out of here! 698 01:18:04,143 --> 01:18:05,313 Let's go. 699 01:18:42,723 --> 01:18:44,103 Tie it faster! 700 01:18:45,058 --> 01:18:45,978 More ties! Neckties! 701 01:18:46,018 --> 01:18:49,018 Shut up! I'm working on it! 702 01:19:04,578 --> 01:19:05,998 You idiot. 703 01:19:06,622 --> 01:19:08,082 Good riddance. 704 01:19:09,166 --> 01:19:13,546 Always helping others before yourself. 705 01:19:17,508 --> 01:19:19,968 Why'd you have to do that? 706 01:19:21,094 --> 01:19:23,564 What was the point? 707 01:19:24,848 --> 01:19:26,518 So stupid... 708 01:19:33,440 --> 01:19:34,940 Shut up! Be quiet! 709 01:19:36,068 --> 01:19:37,398 Stay in your seat! 710 01:19:38,612 --> 01:19:41,112 What a load of shit. 711 01:19:45,911 --> 01:19:48,331 Finish up. Do the other side too. 712 01:19:58,924 --> 01:20:03,224 Thank you for everything. 713 01:20:04,388 --> 01:20:05,428 That woman... 714 01:20:05,514 --> 01:20:07,724 Stop her! 715 01:21:01,111 --> 01:21:03,781 Control, this is busan-bound 101! 716 01:21:03,822 --> 01:21:06,072 Requesting current situation in busan, over. 717 01:21:07,576 --> 01:21:08,696 Control?! 718 01:21:09,119 --> 01:21:10,409 Control! 719 01:22:36,665 --> 01:22:38,625 It's your birthday... 720 01:22:43,088 --> 01:22:44,258 Don't worry. 721 01:22:45,048 --> 01:22:47,128 I'll take you to mom, no matter what. 722 01:22:51,013 --> 01:22:53,353 Aren't you scared? 723 01:22:58,937 --> 01:23:00,477 Of course I am. 724 01:23:02,232 --> 01:23:03,822 I'm scared, too. 725 01:23:08,155 --> 01:23:10,405 I was so scared. 726 01:23:11,033 --> 01:23:14,243 I thought I'd never see you again. 727 01:23:16,246 --> 01:23:21,126 I practiced that song just for you. 728 01:23:25,589 --> 01:23:27,669 That's why I couldn't sing. 729 01:23:29,885 --> 01:23:31,845 Because I didn't see you. 730 01:23:39,269 --> 01:23:42,059 Will you stay with me? 731 01:23:56,620 --> 01:23:59,670 Ex-wife 732 01:24:09,550 --> 01:24:15,260 the person you have dialed is unavailable. 733 01:24:24,314 --> 01:24:28,534 Analyst Kim 734 01:24:30,654 --> 01:24:31,864 yes, Kim. 735 01:24:33,448 --> 01:24:35,158 Have you arrived in busan? 736 01:24:35,200 --> 01:24:38,290 Not yet. Where are you? Is it okay there? 737 01:24:39,830 --> 01:24:42,420 Busan succeeds in primary defense. 738 01:24:42,749 --> 01:24:45,709 What? You sure? 739 01:24:45,794 --> 01:24:47,554 Where did you get that info? 740 01:24:48,255 --> 01:24:52,755 Sir, this was started at ys biotech. 741 01:24:55,012 --> 01:24:59,182 The centerpiece of our plan! 742 01:25:03,395 --> 01:25:04,765 Sir! 743 01:25:05,147 --> 01:25:08,687 This has nothing to do with us... right? 744 01:25:09,526 --> 01:25:11,986 We only did what we were told. 745 01:25:12,362 --> 01:25:16,122 Is this my fault? 746 01:25:19,328 --> 01:25:20,538 It's... 747 01:25:21,497 --> 01:25:23,867 It's not your fault. 748 01:25:26,919 --> 01:25:28,049 Thank you... 749 01:25:30,172 --> 01:25:31,552 Kim... 750 01:27:16,487 --> 01:27:18,317 Attention, please. 751 01:27:18,697 --> 01:27:22,657 Due to a track blockage, 752 01:27:22,701 --> 01:27:25,081 we have stopped at east daegu station. 753 01:27:25,287 --> 01:27:28,957 We will be waiting for the rescue team, 754 01:27:29,291 --> 01:27:33,591 or disembarking for another train to busan 755 01:27:34,630 --> 01:27:36,970 when this announcement is concluded, 756 01:27:37,007 --> 01:27:42,467 I will find a working train and put it on the far left track. 757 01:27:42,513 --> 01:27:43,263 What's going on? 758 01:27:43,305 --> 01:27:45,845 I repeat, far left track. 759 01:27:46,391 --> 01:27:51,191 If you're alive, please transfer safely. 760 01:27:53,148 --> 01:27:54,898 Godspeed. 761 01:29:00,174 --> 01:29:02,434 Will there be a rescue? 762 01:29:04,720 --> 01:29:07,220 I heard busan is safe. 763 01:29:09,266 --> 01:29:10,976 We have to move now. 764 01:30:05,906 --> 01:30:07,066 Oh, no. 765 01:30:55,998 --> 01:30:57,168 Coast clear? 766 01:31:00,169 --> 01:31:01,379 Yeah. 767 01:31:04,214 --> 01:31:05,514 You go ahead. 768 01:31:29,823 --> 01:31:32,243 Have to find a way across. 769 01:31:55,432 --> 01:31:56,562 What in the... 770 01:32:09,279 --> 01:32:10,319 Over here! 771 01:32:47,484 --> 01:32:48,404 No... 772 01:32:48,694 --> 01:32:49,904 Oh, no... 773 01:32:52,072 --> 01:32:53,282 What now? 774 01:32:54,449 --> 01:32:57,369 We've gotta move. Come on! 775 01:33:04,501 --> 01:33:06,631 Jin-hee, let's go! 776 01:33:22,519 --> 01:33:23,309 Stand back! 777 01:33:36,700 --> 01:33:38,040 Jin-hee! 778 01:33:52,049 --> 01:33:53,469 Jin-hee! 779 01:34:04,853 --> 01:34:06,403 This can't be... 780 01:34:12,444 --> 01:34:13,784 I'm sorry... 781 01:34:39,513 --> 01:34:46,403 Daddy! Wake up! 782 01:34:47,062 --> 01:34:51,112 Daddy! Daddy! 783 01:35:06,790 --> 01:35:08,790 What's going on? 784 01:35:12,421 --> 01:35:15,131 Come on, faster! Faster! 785 01:35:15,299 --> 01:35:16,469 Hurry! 786 01:35:21,847 --> 01:35:23,767 Dammit! 787 01:35:40,157 --> 01:35:41,907 Help... 788 01:36:24,451 --> 01:36:26,411 Sweetie, come here! 789 01:36:30,541 --> 01:36:32,501 Su-an, su-an! 790 01:36:48,892 --> 01:36:50,522 Mister! 791 01:37:08,453 --> 01:37:09,453 Sweetie! 792 01:37:09,496 --> 01:37:11,916 Su-an, come here! 793 01:37:11,957 --> 01:37:12,787 Mister... 794 01:37:12,875 --> 01:37:15,245 Go! Hurry! 795 01:37:15,586 --> 01:37:16,916 Come on! 796 01:37:17,087 --> 01:37:18,417 Hurry! 797 01:37:40,235 --> 01:37:41,195 Let's go! 798 01:39:04,695 --> 01:39:06,525 Hurry! Hurry! 799 01:39:09,533 --> 01:39:11,123 Daddy! 800 01:41:32,426 --> 01:41:33,636 Mister... 801 01:41:35,095 --> 01:41:36,755 I'm scared. 802 01:41:39,766 --> 01:41:41,516 Take me home. 803 01:41:41,685 --> 01:41:46,725 My mom is waiting for me... 804 01:41:50,694 --> 01:41:52,284 My address is... 805 01:41:53,113 --> 01:41:56,993 Suyoung district, busan... 806 01:42:00,245 --> 01:42:02,405 Please help me! 807 01:42:05,709 --> 01:42:07,169 You... 808 01:42:08,212 --> 01:42:09,552 You're infected. 809 01:42:15,594 --> 01:42:16,854 No... 810 01:42:18,430 --> 01:42:19,640 No. 811 01:42:20,390 --> 01:42:21,560 No! 812 01:42:22,434 --> 01:42:26,614 I can't be! No! 813 01:42:52,965 --> 01:42:54,255 Daddy! 814 01:43:33,714 --> 01:43:35,724 Daddy! 815 01:44:46,328 --> 01:44:48,038 Daddy! 816 01:44:52,835 --> 01:44:54,375 Su-an, come here. 817 01:44:54,545 --> 01:44:56,755 Sit down. Over there. 818 01:44:57,089 --> 01:44:58,219 Sung-kyung. 819 01:44:59,508 --> 01:45:01,388 Listen to me. Pay attention, now. 820 01:45:02,177 --> 01:45:04,427 This must be the brake. 821 01:45:04,847 --> 01:45:09,097 When it's safe, pull this. Got it? 822 01:45:15,440 --> 01:45:16,650 Sweetie. 823 01:45:18,360 --> 01:45:20,950 Look at me, su-an. It's okay. 824 01:45:25,534 --> 01:45:27,164 Look at me, sweetie. 825 01:45:28,328 --> 01:45:30,958 Su-an, listen to me. 826 01:45:32,458 --> 01:45:36,168 Stay with her, no matter what. Okay? 827 01:45:39,256 --> 01:45:41,676 It'll be safe in busan. 828 01:45:41,758 --> 01:45:43,258 Don't go! 829 01:45:44,094 --> 01:45:46,764 Don't go, it's my fault! 830 01:45:47,639 --> 01:45:49,729 Daddy, don't go... 831 01:45:49,933 --> 01:45:51,693 Don't go... 832 01:45:52,895 --> 01:45:54,515 Please... 833 01:45:56,523 --> 01:45:58,193 Don't... 834 01:45:59,735 --> 01:46:04,275 Stay with me, please don't go... 835 01:46:06,492 --> 01:46:08,042 Please! 836 01:46:09,870 --> 01:46:11,620 Don't go! 837 01:46:13,499 --> 01:46:15,419 Please don't go! 838 01:46:19,963 --> 01:46:22,803 Don't go! No! 839 01:46:25,344 --> 01:46:27,814 Daddy! 840 01:51:33,527 --> 01:51:34,987 Look. 841 01:51:43,662 --> 01:51:46,002 2 bogeys approaching from the tunnel. 842 01:51:46,081 --> 01:51:48,711 Presumably one woman, one child, over. 843 01:51:50,419 --> 01:51:52,879 Check for infection, over. 844 01:51:55,966 --> 01:51:59,006 Where did you just come from? 845 01:52:03,432 --> 01:52:05,602 Unable to verify. 846 01:52:07,769 --> 01:52:09,769 Unable to verify on visual. 847 01:52:09,980 --> 01:52:11,820 Please advise, over. 848 01:52:13,692 --> 01:52:15,442 Kill them. Over. 849 01:52:36,298 --> 01:52:41,678 Proudly swept the rain by the cliffs 850 01:52:42,805 --> 01:52:48,845 as it glided through the trees 851 01:52:50,187 --> 01:52:56,397 still following ever the bud, 852 01:52:56,985 --> 01:53:03,575 the 'ahihi lehua of the vale 853 01:53:04,868 --> 01:53:07,158 survivors approaching! 854 01:53:09,623 --> 01:53:13,003 Aloha 'oe 855 01:53:13,085 --> 01:53:19,545 we'll meet again when the flowers bloom 856 01:53:19,758 --> 01:53:23,098 aloha 'oe 857 01:53:23,262 --> 01:53:26,812 aloha 'oe 858 01:53:27,099 --> 01:53:32,559 until we meet again 859 01:53:40,779 --> 01:53:43,699 gong yoo 860 01:53:45,284 --> 01:53:48,204 jung yu-mi ma dong-seok 861 01:53:49,830 --> 01:53:52,710 Kim su-an Kim eui-sung 862 01:53:54,334 --> 01:53:57,214 choi woo-sik an so-hee 863 01:53:58,839 --> 01:54:02,179 director yeon sang-ho 49845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.