Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,785 --> 00:00:23,785
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,670
("Dead boys" by Sam Fender)
3
00:00:31,760 --> 00:00:33,751
♪ The anniversaries are short lived
4
00:00:34,080 --> 00:00:37,232
♪ But they come back around
at a breakneck speed
5
00:00:40,600 --> 00:00:42,637
♪ My world spins so fast
6
00:00:42,720 --> 00:00:46,350
♪ The centrifugal force
keeps me stuck in the middle
7
00:00:51,240 --> 00:00:54,278
♪ We close our eyes, learn our pain
8
00:00:54,360 --> 00:00:56,636
♪ Nobody ever could explain
9
00:00:56,720 --> 00:01:00,236
♪ All the dead boys in our hometown
10
00:01:02,560 --> 00:01:05,552
♪ We close our eyes, learn our pain
11
00:01:05,640 --> 00:01:08,234
♪ Nobody ever could explain
12
00:01:08,360 --> 00:01:11,557
♪ All the dead boys in our hometown
13
00:01:13,600 --> 00:01:17,275
♪ All the dead boys in our hometown
14
00:01:24,680 --> 00:01:27,035
♪ We all tussle with the black dog
15
00:01:27,120 --> 00:01:30,590
♪ Some out loud and some in silence
16
00:01:33,400 --> 00:01:36,040
♪ Everybody round here just drinks
17
00:01:37,160 --> 00:01:39,549
♪ 'Cause that's our culture
18
00:01:44,080 --> 00:01:46,993
♪ We close our eyes, learn our pain
19
00:01:47,080 --> 00:01:48,673
♪ Nobody ever could
20
00:01:49,000 --> 00:01:51,071
(man's voice on radio)
21
00:03:43,240 --> 00:03:44,355
(inhales)
22
00:04:02,760 --> 00:04:04,751
(phone rings)
23
00:04:26,640 --> 00:04:27,994
(in Greek) Yes.
24
00:04:28,320 --> 00:04:29,719
(woman) How are you?
25
00:04:30,280 --> 00:04:32,237
- Good.
- It's been a while.
26
00:04:32,320 --> 00:04:35,199
Your grandmother? Better?
27
00:04:35,360 --> 00:04:37,271
Worse.
28
00:04:37,360 --> 00:04:39,351
She's lucky to have you.
29
00:04:39,440 --> 00:04:43,070
Your father would have been proud
that you are taking care of her.
30
00:04:43,200 --> 00:04:45,077
Look...
31
00:04:45,360 --> 00:04:48,671
I wanted to ask you,
what time will you be home tomorrow?
32
00:04:48,760 --> 00:04:50,637
In the afternoon, after work. Why?
33
00:04:50,720 --> 00:04:53,075
I have sent you something small.
34
00:04:53,160 --> 00:04:54,992
It's different from the others.
35
00:04:55,080 --> 00:04:56,673
We'll talk tomorrow. Good night.
36
00:04:56,760 --> 00:04:58,159
Good night.
37
00:05:20,880 --> 00:05:25,033
(man's voice on radio)
38
00:05:45,080 --> 00:05:48,675
100, 200, 300, 400, 20...
39
00:05:53,440 --> 00:05:55,158
And two euros.
40
00:05:56,160 --> 00:05:57,355
This is the last of it.
41
00:05:57,440 --> 00:06:00,114
I'll get in touch with you
if I need you again.
42
00:06:38,800 --> 00:06:40,074
(groans)
43
00:07:24,240 --> 00:07:26,231
(woman) I didn't want to send
a German book again
44
00:07:26,320 --> 00:07:28,550
but something to get familiar
with the area here.
45
00:07:28,640 --> 00:07:30,790
I've written our address
on the first page.
46
00:07:30,880 --> 00:07:33,759
She left us this morning.
47
00:07:38,240 --> 00:07:40,197
Will you come?
48
00:07:40,280 --> 00:07:41,998
I would have come for sure...
49
00:07:42,080 --> 00:07:45,277
But I am alone with Patrick these days.
It's difficult for me to leave.
50
00:07:45,360 --> 00:07:48,591
I can't leave him with Helga.
I don't trust her.
51
00:07:48,680 --> 00:07:52,310
It's also his birthday this Sunday
and I have to organise a party.
52
00:07:52,520 --> 00:07:54,636
I wish I could be there.
53
00:08:13,440 --> 00:08:15,750
(man)
We offer a very economical package.
54
00:08:15,840 --> 00:08:18,036
1050 euros for the entire ceremony.
55
00:08:18,120 --> 00:08:20,430
We provide the hearse
56
00:08:20,600 --> 00:08:24,070
and two people to transport the coffin.
57
00:08:24,160 --> 00:08:25,673
We need two more.
58
00:08:25,760 --> 00:08:28,400
One mare person besides you.
59
00:08:28,520 --> 00:08:32,036
The price doesn't include
the workers who dig the grave.
60
00:08:32,200 --> 00:08:35,989
With the digging of the grave,
the price will be 1200 euros.
61
00:08:37,240 --> 00:08:40,437
Shall I presume
that a family grave already exists?
62
00:08:41,240 --> 00:08:45,234
Then we have coffee, rusk, and brandy.
Two euros per person.
63
00:08:45,400 --> 00:08:49,553
If we expect around fifty people,
64
00:08:49,640 --> 00:08:52,837
then the price will be 1500 euros.
65
00:08:52,920 --> 00:08:57,630
Unless the deceased was popular. Hmm?
66
00:08:57,720 --> 00:09:00,234
Was she popular?
67
00:10:18,600 --> 00:10:24,278
CASH FOR GOLD
68
00:10:28,680 --> 00:10:32,594
PAWN SHOP
69
00:11:53,560 --> 00:11:55,312
(whistle blows)
70
00:11:59,240 --> 00:12:00,514
(in German) Lesson one.
71
00:12:00,640 --> 00:12:05,430
I live in Munich. Bayern is wonderful.
72
00:12:05,640 --> 00:12:07,039
(in Greek) Lesson one.
73
00:12:07,120 --> 00:12:08,872
I live in Munich.
74
00:13:27,000 --> 00:13:30,072
Excuse me! You cannot sleep here!
75
00:13:51,760 --> 00:13:53,512
(in English) Here you are!
76
00:13:56,080 --> 00:13:57,798
Your sandwich.
77
00:13:58,280 --> 00:13:59,395
It's ham and cheese.
78
00:14:00,080 --> 00:14:02,230
Take it. You deserve it.
79
00:14:02,320 --> 00:14:03,594
No.
80
00:14:04,680 --> 00:14:06,353
You stole it.
81
00:14:06,440 --> 00:14:08,113
(man) OK.
82
00:14:16,520 --> 00:14:18,193
Travelling alone?
83
00:14:26,400 --> 00:14:27,390
Are you Italian?
84
00:14:28,200 --> 00:14:30,032
Not Italian.
85
00:14:30,360 --> 00:14:31,759
You're Greek then.
86
00:14:32,560 --> 00:14:34,995
Chances are almost 50-50.
87
00:14:35,080 --> 00:14:37,720
The ship goes from Greece to Italy.
88
00:14:46,560 --> 00:14:47,675
You?
89
00:14:47,760 --> 00:14:49,637
I'm the outsider.
90
00:14:49,720 --> 00:14:51,154
I'm German.
91
00:14:51,680 --> 00:14:53,432
(in German) I'm from Germany.
92
00:14:53,760 --> 00:14:55,512
Good day.
93
00:14:57,400 --> 00:14:59,198
(in English) You don't lock German.
94
00:15:00,560 --> 00:15:02,551
You don't look Greek.
95
00:15:07,320 --> 00:15:09,436
I come to Greece every summer.
96
00:15:10,600 --> 00:15:12,796
This time I went to Kefalonia.
97
00:15:12,880 --> 00:15:15,110
What about you?
98
00:15:15,440 --> 00:15:17,351
How was your summer?
99
00:15:20,600 --> 00:15:22,591
Fantastic.
100
00:15:28,080 --> 00:15:30,230
So where are you going?
101
00:15:34,800 --> 00:15:36,393
North.
102
00:15:42,800 --> 00:15:44,677
You have a car?
103
00:15:45,240 --> 00:15:46,719
No.
104
00:15:47,040 --> 00:15:48,792
Really?
105
00:15:49,240 --> 00:15:50,799
Pity...
106
00:15:51,400 --> 00:15:53,596
It's a lovely route by car.
107
00:16:06,440 --> 00:16:07,714
Ciao.
108
00:16:10,560 --> 00:16:11,675
Ciao.
109
00:16:19,800 --> 00:16:22,633
(in English) Passengers travelling
without a vehicle,
110
00:16:22,720 --> 00:16:27,112
are kindly requested to disembark
using the escalators.
111
00:16:27,200 --> 00:16:29,714
We thank you for travelling
with SuperFast Ferries
112
00:16:29,800 --> 00:16:31,996
and we look forward
to welcoming you again
113
00:16:32,080 --> 00:16:34,117
on hoard of one of our vessels.
114
00:16:34,360 --> 00:16:39,434
(in Italian) Ladies and gentlemen,
welcome to the port of Bari.
115
00:17:30,120 --> 00:17:32,555
(in English) I thought you said
you don't have a car.
116
00:17:35,320 --> 00:17:36,719
I knew you did.
117
00:17:37,080 --> 00:17:39,959
I saw you yesterday in the garage.
118
00:17:40,040 --> 00:17:42,793
But it's fine,
you don't have to feel bad about it.
119
00:17:42,880 --> 00:17:44,154
I don't feel bad.
120
00:17:44,280 --> 00:17:47,989
You want to be alone in the car.
I completely understand.
121
00:17:48,080 --> 00:17:50,310
You do know how to get
out of town, right?
122
00:17:51,400 --> 00:17:53,038
You see there?
123
00:17:53,520 --> 00:17:55,158
That's the Molo Sud.
124
00:17:55,240 --> 00:17:57,595
You go right, you pass the Lazaretto
125
00:17:57,680 --> 00:18:01,071
and at the roundabout,
you take the second exit to the right,
126
00:18:01,240 --> 00:18:03,390
via Eugene Luigi.
127
00:18:03,520 --> 00:18:06,638
And at the next roundabout,
you take the third exit.
128
00:18:06,720 --> 00:18:10,076
I've done it a hundred times by car
and it's amazing.
129
00:18:10,160 --> 00:18:12,595
Especially if you know
which routes to take.
130
00:18:20,200 --> 00:18:21,599
Alright then.
131
00:18:23,520 --> 00:18:24,715
Safe trip.
132
00:18:56,080 --> 00:18:58,071
I can drive you up until one point.
133
00:18:59,560 --> 00:19:01,278
I'm going north.
134
00:19:02,600 --> 00:19:04,557
But we share the gas money.
135
00:19:05,760 --> 00:19:07,114
Of course.
136
00:19:20,600 --> 00:19:22,193
What is your name?
137
00:19:22,600 --> 00:19:24,352
My name is Mathias.
138
00:19:27,560 --> 00:19:29,790
- Yours?
- Victoras.
139
00:19:51,000 --> 00:19:52,559
(tunes radio)
140
00:19:53,960 --> 00:19:56,031
(music on radio)
141
00:20:00,760 --> 00:20:02,239
(turns music off)
142
00:20:02,320 --> 00:20:05,517
You want to check
if I'm driving to the right direction?
143
00:20:06,600 --> 00:20:08,716
There is no right direction.
144
00:20:09,080 --> 00:20:10,514
Just...
145
00:20:11,000 --> 00:20:14,709
Can we please not take the autostrada?
146
00:20:14,800 --> 00:20:16,029
Why?
147
00:20:16,240 --> 00:20:18,629
It's boring.
There's nothing to see there.
148
00:20:18,760 --> 00:20:20,751
I know beautiful provincial roads.
149
00:20:25,640 --> 00:20:27,711
- (Mathias) What's this?
- No, no, no. It's not music.
150
00:20:27,800 --> 00:20:31,350
(woman in German) Hello, my name
is Ursula. Ursula Handtmann.
151
00:20:31,440 --> 00:20:34,159
I'm twenty-six years old.
152
00:20:34,240 --> 00:20:37,551
"Hello, my name is Ursula."
153
00:20:38,160 --> 00:20:41,152
- Ursula Handtmann.
- "Ursula Handtmann."
154
00:20:41,240 --> 00:20:43,709
I'm twenty-six years old.
155
00:20:44,240 --> 00:20:47,392
I live in Munich. Bavaria is...
156
00:20:47,520 --> 00:20:49,238
(in English)
I can teach you some German.
157
00:20:53,400 --> 00:20:58,429
(in German) Are you hungry?
158
00:21:01,040 --> 00:21:03,111
You have money?
159
00:21:21,000 --> 00:21:24,231
(in English) You can tell so much
by how long it takes someone to order.
160
00:21:25,000 --> 00:21:26,718
And by what he's having.
161
00:21:27,120 --> 00:21:29,157
Mainly by what he's having.
162
00:21:30,080 --> 00:21:33,198
- What am I having?
- That's easy.
163
00:21:34,360 --> 00:21:36,192
A club sandwich.
164
00:21:36,280 --> 00:21:38,999
You can't go wrong
with a club sandwich, right?
165
00:21:39,440 --> 00:21:44,071
And I'm sure you never get pickles or
mustard to the side to spice things up.
166
00:21:46,760 --> 00:21:49,752
- (in German) You're a fast-food kid.
- (in English) What?
167
00:21:50,040 --> 00:21:51,758
You don' eat pickles, do you?
168
00:21:52,640 --> 00:21:54,916
Pickles? I eat. Sometimes.
169
00:21:55,000 --> 00:21:57,230
- (waiter, in Italian) Good morning.
- Good morning.
170
00:21:57,320 --> 00:21:58,674
(waiter) What can I bring you?
171
00:21:59,200 --> 00:22:00,838
(in English) I'll choose for you.
172
00:22:01,240 --> 00:22:04,676
- (in Italian) Number 12 for me.
- (waiter) Number 12.
173
00:22:04,760 --> 00:22:09,231
- And 54 for my friend.
- (waiter) Fifty-four.
174
00:22:11,200 --> 00:22:12,759
- Thank you.
- You're welcome.
175
00:22:14,600 --> 00:22:17,240
(in English)
What did you order? I'm very hungry.
176
00:22:17,720 --> 00:22:20,075
- Angry?
- Hungry.
177
00:22:20,160 --> 00:22:24,119
(in Italian) Sorry...
And a saucer with pickles, please.
178
00:22:24,320 --> 00:22:26,994
- (waiter) Of course.
- Thanks.
179
00:22:28,320 --> 00:22:29,674
(in English) What did you order?
180
00:22:29,760 --> 00:22:32,149
I don't know,
I just said random numbers.
181
00:22:34,200 --> 00:22:36,237
Tell me, what numbers did you order?
182
00:22:38,640 --> 00:22:41,917
- Come on, don't spoil the surprise.
- Tell me the numbers.
183
00:22:42,000 --> 00:22:43,752
If you don't like it, I'll pay.
184
00:22:44,440 --> 00:22:47,239
You know, you can't steal
food from here.
185
00:22:48,320 --> 00:22:52,314
I only steal food from places
that are irrationally expensive.
186
00:22:52,400 --> 00:22:53,674
Oh.
187
00:22:53,760 --> 00:22:57,833
Five euros for an awful sandwich
and it tasted like shit.
188
00:22:57,920 --> 00:22:59,513
So in this case,
who is really the thief?
189
00:23:01,280 --> 00:23:02,270
You.
190
00:23:15,080 --> 00:23:17,071
So what's the reason for your trip?
191
00:23:19,040 --> 00:23:20,360
No reason.
192
00:23:21,760 --> 00:23:23,592
I'm going for a ride.
193
00:23:27,400 --> 00:23:30,711
You are doing this entire rip
just for aide?
194
00:23:31,960 --> 00:23:33,234
(scoffs) No way.
195
00:23:33,600 --> 00:23:36,114
Why are you going by car
and not by plane?
196
00:23:38,600 --> 00:23:40,511
Why aren't you going by plane?
197
00:23:41,440 --> 00:23:43,556
I'm going for a ride.
198
00:23:45,720 --> 00:23:49,315
I got money in my pocket and
a month to spend before work starts.
199
00:23:51,000 --> 00:23:51,990
What work?
200
00:23:52,080 --> 00:23:54,640
I'm teaching snowboard and ski
at the Bavarian Alps.
201
00:23:54,720 --> 00:23:55,630
It's fun.
202
00:23:57,000 --> 00:23:58,070
(in Italian) Number 12.
203
00:23:59,080 --> 00:24:00,229
Thank you.
204
00:24:01,280 --> 00:24:02,600
Number 54.
205
00:24:11,760 --> 00:24:12,795
(in English) You pay.
206
00:24:16,800 --> 00:24:19,076
(in Italian) Have a nice meal.
207
00:24:19,160 --> 00:24:20,230
Thank you.
208
00:24:27,280 --> 00:24:29,078
(in English) Pickles?
209
00:24:34,600 --> 00:24:38,195
(song on radio)
210
00:24:58,400 --> 00:25:01,358
Take the next exit
and get off the autostrada.
211
00:25:01,440 --> 00:25:04,512
No, I don't want
to get off the autostrada.
212
00:25:04,600 --> 00:25:07,592
- We've lost a lot of time.
- Why?
213
00:25:08,600 --> 00:25:10,238
Is someone waiting for you?
214
00:25:18,600 --> 00:25:19,954
Since we're doing this trip,
215
00:25:20,040 --> 00:25:22,680
I don't understand
why you don't want to enjoy it.
216
00:25:22,760 --> 00:25:24,558
(Victoras) Maybe I'm in danger.
217
00:25:24,640 --> 00:25:27,075
- You're in danger?
- Yeah,
218
00:25:27,160 --> 00:25:30,039
The way you drive,
if someone is in danger, it's me.
219
00:25:31,440 --> 00:25:33,750
I have put a stranger in my car.
220
00:25:34,000 --> 00:25:36,071
How do I know
you're not a serial killer?
221
00:25:36,200 --> 00:25:39,033
How do I know you're not going
to cut me into pieces?
222
00:25:39,120 --> 00:25:42,078
Maybe that's why you insist
to get off the autostrada.
223
00:25:44,320 --> 00:25:47,199
I don't see any reason
to cut you into pieces.
224
00:25:51,440 --> 00:25:53,670
What if I just killed you?
225
00:26:13,040 --> 00:26:15,395
Let's try the provincial road
for a while.
226
00:26:15,520 --> 00:26:19,036
If you don't like my route,
we will go back to the autostrada.
227
00:26:20,320 --> 00:26:21,833
Let's go.
228
00:26:21,920 --> 00:26:23,752
I know these routes very well.
229
00:26:25,880 --> 00:26:27,234
Trust me.
230
00:27:00,280 --> 00:27:01,998
(Mathias) Let's play a game.
231
00:27:02,400 --> 00:27:04,516
You know the game 20 questions?
232
00:27:04,720 --> 00:27:05,755
(Victoras) No.
233
00:27:06,080 --> 00:27:08,310
What? Everybody knows it.
234
00:27:09,280 --> 00:27:12,159
Well, you put something in your mind
235
00:27:12,240 --> 00:27:14,754
and I have 20 questions
to guess what it is.
236
00:27:15,160 --> 00:27:19,597
I'll ask you questions,
and you answer with a yes or a no.
237
00:27:20,400 --> 00:27:23,153
(Victoras)
How will I learn things about you?
238
00:27:23,240 --> 00:27:25,993
(Mathias) You can better judge a man
by his questions
239
00:27:26,080 --> 00:27:28,071
than by his answers.
240
00:27:28,160 --> 00:27:29,753
(Victoras) Where do you read all this?
241
00:27:37,080 --> 00:27:42,359
Oh! I was always wondering
who buys all those stupid books.
242
00:27:44,080 --> 00:27:46,310
You can start
your questions if you want.
243
00:27:46,560 --> 00:27:47,630
Go ahead.
244
00:27:53,760 --> 00:27:56,434
- OK, I'll start.
- OK.
245
00:27:58,120 --> 00:27:59,519
First question.
246
00:28:00,520 --> 00:28:03,319
Have you lived
your whole life in Greece?
247
00:28:06,080 --> 00:28:08,594
- Come on.
- Yes.
248
00:28:08,680 --> 00:28:11,991
Second question. Do you have a job?
249
00:28:12,600 --> 00:28:13,749
No.
250
00:28:14,760 --> 00:28:16,080
Did you study anything?
251
00:28:16,720 --> 00:28:20,236
I... started studying agriculture...
252
00:28:20,320 --> 00:28:23,711
(Mathias) Agriculture?
I could never imagine that.
253
00:28:23,800 --> 00:28:25,711
(Victoras)
But I didn't really finish that.
254
00:28:25,800 --> 00:28:27,120
(Mathias) I need to pee.
255
00:28:27,200 --> 00:28:28,190
(Victoras) What, here?
256
00:28:28,360 --> 00:28:30,590
Not here. Keep driving down that road.
257
00:28:31,400 --> 00:28:33,232
Why? Why drive down that road?
258
00:28:34,080 --> 00:28:37,311
The time has come
to cut you into pieces.
259
00:28:44,400 --> 00:28:47,153
- (Mathias) It's fine.
- (Victoras) Wait, wait, wait.
260
00:28:47,240 --> 00:28:48,435
Wait!
261
00:28:49,160 --> 00:28:51,879
(Mathias) Since you're studying
agriculture or whatever,
262
00:28:51,960 --> 00:28:54,713
you can name all these trees here
with their scientific names
263
00:28:54,800 --> 00:28:56,154
while I'm peeing.
264
00:29:20,640 --> 00:29:23,154
(Victoras) You said you wanted to pee.
265
00:29:23,240 --> 00:29:24,435
(Mathias) I am.
266
00:29:25,200 --> 00:29:28,158
Would you have stopped
if I told you I also wanted to swim?
267
00:29:28,240 --> 00:29:29,230
(Victoras) No.
268
00:29:30,200 --> 00:29:32,077
What are you waiting for? Get in.
269
00:29:32,600 --> 00:29:33,795
(Victoras) Oh, no.
270
00:29:34,320 --> 00:29:36,072
Why? Can't you swim?
271
00:29:36,400 --> 00:29:39,836
(Victoras) I am not getting in a lake
that you have pissed in.
272
00:29:39,920 --> 00:29:42,196
Have you ever swum in a lake?
273
00:29:42,280 --> 00:29:43,270
(Victoras) No.
274
00:29:44,240 --> 00:29:46,072
Come on, get in.
275
00:29:46,400 --> 00:29:48,277
For the experience.
276
00:29:48,360 --> 00:29:51,398
I'll save you if you drown. Promise.
277
00:29:57,560 --> 00:29:59,039
Good boy.
278
00:30:03,760 --> 00:30:05,512
Should I tell you how to jump?
279
00:30:07,120 --> 00:30:08,554
Slightly bend the knees
280
00:30:09,760 --> 00:30:12,149
and then throw your weight forward.
281
00:30:12,240 --> 00:30:14,356
And push with the legs.
282
00:30:14,440 --> 00:30:16,590
Otherwise you will fall on your belly.
283
00:30:32,400 --> 00:30:34,232
(Mathias) I'm an excellent teacher.
284
00:30:35,760 --> 00:30:38,070
- It's nice, huh?
- (Victoras) Yeah. Nice.
285
00:30:40,760 --> 00:30:42,956
(Mathias) So where did you learn this?
286
00:30:43,040 --> 00:30:45,395
(Victoras) I'm not gonna tell you that.
287
00:30:46,760 --> 00:30:49,036
- You were improvising?
- Yeah.
288
00:30:50,080 --> 00:30:51,150
What a talent.
289
00:30:51,240 --> 00:30:53,550
Ladies and gentlemen,
290
00:30:53,640 --> 00:30:57,235
we found the best talent of Greece.
291
00:31:35,080 --> 00:31:37,276
(Mathias) I told you this route was nicer.
292
00:31:45,240 --> 00:31:48,835
You need to start trusting
the stranger in your car.
293
00:31:48,920 --> 00:31:50,991
(Victoras laughs)
294
00:32:09,640 --> 00:32:11,358
So, where were we?
295
00:32:13,080 --> 00:32:14,275
Right!
296
00:32:16,600 --> 00:32:18,238
Are you going to Germany?
297
00:32:21,080 --> 00:32:24,914
- Did you search my stuff?
- So that's a yes.
298
00:32:25,400 --> 00:32:27,198
No.
299
00:32:30,200 --> 00:32:31,998
Yes.
300
00:32:33,440 --> 00:32:34,999
Maybe.
301
00:32:35,760 --> 00:32:37,239
Maybe?
302
00:32:38,120 --> 00:32:39,394
This game is stupid.
303
00:32:39,520 --> 00:32:42,876
You can't answer everything
with a yes or no.
304
00:32:42,960 --> 00:32:44,394
- Yes.
- No.
305
00:32:57,440 --> 00:33:01,593
I guess the world has become
too complex for simple answers.
306
00:33:33,360 --> 00:33:35,670
(car horn)
307
00:33:39,040 --> 00:33:40,678
(in Italian) Fuck you, asshole!
308
00:33:40,760 --> 00:33:43,070
Stronzo in your face, asshole!
309
00:33:44,720 --> 00:33:47,075
(in English) I really can't tell
who drives the worst,
310
00:33:47,200 --> 00:33:48,759
Greeks or Italians.
311
00:33:56,080 --> 00:33:58,754
I don't think it's a good idea
to go so fast here.
312
00:33:59,640 --> 00:34:02,758
Why? Am I getting outside
my comfort zone?
313
00:34:13,640 --> 00:34:14,914
Ohh!
314
00:34:16,040 --> 00:34:17,235
Ohh!
315
00:34:18,400 --> 00:34:19,674
Ohh!
316
00:34:22,160 --> 00:34:24,151
(police siren)
317
00:34:28,720 --> 00:34:29,915
(voice on police radio)
318
00:34:35,400 --> 00:34:37,789
- (in Italian) Hello.
- Hello.
319
00:34:38,040 --> 00:34:40,111
You know you were driving
aver the limit?
320
00:34:40,240 --> 00:34:42,709
(in English)
I told you not to drive so fast.
321
00:34:42,800 --> 00:34:44,916
(in Italian)
Licence and registration, please.
322
00:34:45,000 --> 00:34:46,832
(in English) Licence and car registration.
323
00:34:51,280 --> 00:34:52,554
(in Italian) Calm down.
324
00:34:56,800 --> 00:34:58,791
Who is Angeliki?
325
00:34:59,240 --> 00:35:00,310
Who?
326
00:35:00,400 --> 00:35:01,834
(in English) Who is Angeliki?
327
00:35:02,240 --> 00:35:04,038
It's none of your business.
328
00:35:04,400 --> 00:35:06,073
(in Italian) It's none of your business.
329
00:35:06,720 --> 00:35:08,233
Have you been drinking?
330
00:35:08,400 --> 00:35:10,596
- (Victoras) Yes.
- No.
331
00:35:10,680 --> 00:35:12,717
Are you going to take our order, then?
332
00:35:12,800 --> 00:35:14,598
Get out of the car.
333
00:35:14,680 --> 00:35:17,433
Get out. Exit the car.
334
00:35:17,560 --> 00:35:19,039
Let's go.
335
00:35:22,400 --> 00:35:23,549
Come on.
336
00:35:24,680 --> 00:35:27,877
(Mathias, in Italian) Thank you very much.
(in German) Thanks. Goodbye.
337
00:35:30,840 --> 00:35:33,593
(in English) Lesson of the day:
people here can't take a joke.
338
00:35:33,680 --> 00:35:35,512
Why did I take you with me?
339
00:35:35,600 --> 00:35:36,829
Because you like me.
340
00:35:37,280 --> 00:35:38,679
I don't like you.
341
00:35:38,760 --> 00:35:40,319
You're so cruel.
342
00:35:41,840 --> 00:35:45,720
You think it's wise to drive without
a licence in front of the police station?
343
00:35:51,160 --> 00:35:52,594
It's your fault.
344
00:35:52,680 --> 00:35:54,796
I wasn't driving
and you were speeding.
345
00:35:59,320 --> 00:36:00,390
Fuck you.
346
00:36:01,680 --> 00:36:04,320
We're just two strangers sharing a car.
347
00:36:04,400 --> 00:36:05,754
My car.
348
00:36:06,440 --> 00:36:07,953
Your car.
349
00:36:08,440 --> 00:36:11,114
If you want,
I can be your personal driver.
350
00:36:14,680 --> 00:36:18,435
- You have a licence?
- You should not know.
351
00:36:44,080 --> 00:36:45,991
Where are we going?
352
00:36:46,080 --> 00:36:48,754
(Mathias)
Somewhere to eat, drink and sleep.
353
00:36:49,280 --> 00:36:51,112
But you must wear a shirt.
354
00:37:13,320 --> 00:37:15,311
I don't think this is a good idea.
355
00:37:16,160 --> 00:37:18,390
(Mathias)
You got something better to do tonight?
356
00:37:20,280 --> 00:37:23,113
Is this why we got off the autostrada?
(yawns)
357
00:37:25,680 --> 00:37:26,829
(Mathias) Have fun.
358
00:37:37,400 --> 00:37:39,198
(music)
359
00:37:42,680 --> 00:37:43,590
(cheering)
360
00:37:57,240 --> 00:38:00,232
(Mathias) What makes them believe
they can spend their whole life
361
00:38:00,320 --> 00:38:01,355
with the same person?
362
00:38:10,160 --> 00:38:11,389
We're happy now.
363
00:38:14,680 --> 00:38:16,079
Come on.
364
00:38:25,360 --> 00:38:27,317
Tommaso, hi.
365
00:38:27,400 --> 00:38:28,515
Mathias.
366
00:38:30,200 --> 00:38:32,555
(in Italian) Hi. You came!
367
00:38:32,640 --> 00:38:35,109
I brought a friend, OK?
368
00:38:35,560 --> 00:38:38,359
Tommaso this is Victoras.
Victoras this is Tommaso.
369
00:38:38,440 --> 00:38:39,760
- Hi, Victoras.
- Hi.
370
00:38:40,160 --> 00:38:42,117
Strong handshake.
371
00:38:42,440 --> 00:38:43,874
Are you German?
372
00:38:44,320 --> 00:38:45,435
No.
373
00:38:45,560 --> 00:38:47,597
- English?
- No.
374
00:38:47,680 --> 00:38:49,512
- French?
375
00:38:49,640 --> 00:38:51,199
- Bulgarian?
- No.
376
00:38:51,280 --> 00:38:52,998
Ask him if he's Greek.
377
00:38:53,080 --> 00:38:54,309
Greek?
378
00:38:54,840 --> 00:38:57,116
- Yes.
- But of course!
379
00:38:57,200 --> 00:39:00,113
(women chant)
380
00:39:00,920 --> 00:39:02,274
(cheering)
381
00:39:07,840 --> 00:39:09,319
(in English) Now we drink.
382
00:39:09,640 --> 00:39:10,675
(in Italian) Cheers!
383
00:39:37,400 --> 00:39:39,152
(in English)
Where did you and Mathias meet?
384
00:39:40,320 --> 00:39:43,073
First time we met,
it was at the Greek Islands.
385
00:39:43,160 --> 00:39:45,436
We had great time, the two of us.
386
00:39:45,680 --> 00:39:46,875
Just the boys,
387
00:39:47,680 --> 00:39:52,072
doing island hopping, drinking
and getting naked on the beach.
388
00:39:52,160 --> 00:39:54,071
We then took the ferry to Italy.
389
00:39:54,160 --> 00:39:56,151
And I gave him a ride in my car.
390
00:39:56,240 --> 00:39:57,799
(Mathias) Did he pay for gas?
391
00:39:59,240 --> 00:40:00,639
- (Mathias) Drink!
- Yes.
392
00:40:01,440 --> 00:40:02,669
You don't drink?
393
00:40:04,680 --> 00:40:07,274
Did I tell you?
This family makes the wine.
394
00:40:17,520 --> 00:40:19,113
(Tommaso) Where did you two meet?
395
00:40:19,640 --> 00:40:21,119
(Victoras) In Greece.
396
00:40:21,840 --> 00:40:24,753
We did island hopping. Naked.
397
00:40:26,560 --> 00:40:28,870
You are very different
from his other friends.
398
00:40:30,880 --> 00:40:33,633
- Really?
- Really.
399
00:40:34,320 --> 00:40:36,709
Come on, dance. Come on.
400
00:40:36,800 --> 00:40:38,996
("Vita Sociale" by Canova)
401
00:42:54,520 --> 00:42:57,319
(woman, in Italian) Here I am. Turn right.
402
00:43:12,000 --> 00:43:13,513
Bye, beautiful.
403
00:43:17,520 --> 00:43:18,510
Thanks a lot.
404
00:43:20,600 --> 00:43:22,238
Bye.
405
00:43:31,600 --> 00:43:33,716
You've forgotten something.
406
00:43:44,400 --> 00:43:45,834
(in English) Remember her?
407
00:43:47,560 --> 00:43:49,312
What happened to her?
408
00:43:51,240 --> 00:43:54,198
She left her heart on the dancefloor.
409
00:44:12,120 --> 00:44:14,760
(in Italian) Here you go.
Your sandwich is ready.
410
00:44:18,560 --> 00:44:19,675
Thanks.
411
00:44:57,680 --> 00:44:59,159
Can you take me there?
412
00:45:00,520 --> 00:45:01,555
What's there?
413
00:45:35,120 --> 00:45:36,190
(Mathias) Is this it?
414
00:45:36,320 --> 00:45:38,630
(Victoras) I won my first medal here.
415
00:45:39,120 --> 00:45:40,633
Stay here.
416
00:47:27,800 --> 00:47:31,077
That feeling when you're in the air
is incredible.
417
00:47:36,240 --> 00:47:38,675
Your heart is pounding like crazy.
418
00:47:40,640 --> 00:47:43,314
And the adrenaline
is rushing through you.
419
00:47:44,160 --> 00:47:46,151
And in that one moment...
420
00:47:49,440 --> 00:47:51,078
you're flying.
421
00:47:54,720 --> 00:47:56,597
Light as a feather.
422
00:48:04,840 --> 00:48:07,400
Until gravity pulls you down again,
423
00:48:09,680 --> 00:48:12,149
just to remind you
that you can't escape.
424
00:48:16,320 --> 00:48:19,711
Gravity will always
pull you down to the ground.
425
00:48:31,080 --> 00:48:32,718
Who's Angeliki Lötz?
426
00:48:41,360 --> 00:48:42,794
Well, who is she?
427
00:48:43,320 --> 00:48:45,311
I told you, don't touch my stuff.
428
00:48:45,400 --> 00:48:49,394
- (Mathias) We're not going there?
- No. I'm going home.
429
00:48:50,400 --> 00:48:52,277
I made a big mistake.
430
00:48:52,360 --> 00:48:54,317
Tell me where do you want me
to drop you off?
431
00:48:54,400 --> 00:48:55,435
We're almost there.
432
00:48:57,320 --> 00:48:59,072
Is she your girlfriend?
433
00:48:59,320 --> 00:49:01,311
No, of course not, this I know.
434
00:49:02,320 --> 00:49:03,993
Is she your mother?
435
00:49:04,080 --> 00:49:05,229
Yes.
436
00:49:05,320 --> 00:49:07,789
And you're angry with her? Yes.
437
00:49:07,880 --> 00:49:09,439
Does she know that you took her car?
438
00:49:09,560 --> 00:49:10,630
No.
439
00:49:11,240 --> 00:49:13,038
Does she know
that you're going to see her?
440
00:49:13,120 --> 00:49:15,316
(Victoras) Where do you
want me to drop you off?
441
00:49:15,400 --> 00:49:17,914
You do know that you don't have
a driver's licence, right?
442
00:49:18,000 --> 00:49:19,832
You should be fine.
443
00:49:20,880 --> 00:49:23,076
(Mathias) ls your mother a serial killer?
444
00:49:23,160 --> 00:49:24,559
Yes.
445
00:49:24,640 --> 00:49:26,438
And she kills mostly children?
446
00:49:26,560 --> 00:49:27,595
Yes.
447
00:49:27,680 --> 00:49:29,557
And now you're going to punish her?
448
00:49:29,640 --> 00:49:30,630
Yes.
449
00:49:30,720 --> 00:49:32,791
What will you do? Kill her?
450
00:49:32,880 --> 00:49:36,236
And then I'll chop her head off
and cut her into pieces!
451
00:49:36,320 --> 00:49:38,118
Yes or no? Concentrate.
452
00:49:38,200 --> 00:49:39,270
Yes!
453
00:49:50,280 --> 00:49:52,157
And then set her car on fire?
454
00:49:52,400 --> 00:49:53,435
Yes!
455
00:49:58,080 --> 00:49:59,878
And burn down the house as well?
456
00:50:01,560 --> 00:50:02,630
Yes.
457
00:50:46,160 --> 00:50:48,310
(Mathias) So what is your mother doing
in Bavaria?
458
00:50:50,280 --> 00:50:53,318
(Victoras) She met a German guy
in Greece six years ago.
459
00:50:54,400 --> 00:50:57,199
She got pregnant
and went to stay with him.
460
00:50:58,160 --> 00:51:00,310
(Mathias) Is it a brother or a sister?
461
00:51:01,080 --> 00:51:02,514
(Victoras) A brother.
462
00:51:02,600 --> 00:51:04,876
(Mathias)
And you didn't keep any contact?
463
00:51:05,760 --> 00:51:08,070
(Victoras) In the beginning,
she was visiting.
464
00:51:08,440 --> 00:51:10,511
I met my brother when he was a baby.
465
00:51:11,200 --> 00:51:13,555
Now she calls me every once in a while.
466
00:51:14,320 --> 00:51:18,279
Every year she sends me
a German learning book with a CD.
467
00:51:20,320 --> 00:51:23,517
This year she sent
a travel guide to Bavaria.
468
00:51:24,440 --> 00:51:27,080
(Mathias)
Why have you never visited them?
469
00:51:27,160 --> 00:51:29,800
(Victoras)
think your 20 questions are over.
470
00:51:30,080 --> 00:51:31,514
(Mathias) Yes.
471
00:51:31,600 --> 00:51:32,635
No.
472
00:51:33,280 --> 00:51:34,634
Maybe.
473
00:51:37,520 --> 00:51:39,272
(Mathias, in German) Are you tired?
474
00:54:12,240 --> 00:54:14,709
(cockerel crows)
475
00:55:05,000 --> 00:55:06,229
Breakfast?
476
00:55:07,680 --> 00:55:09,876
- The one here is over.
- Hmm.
477
00:55:14,680 --> 00:55:18,560
- Are you OK?
- Yeah,
478
00:55:19,960 --> 00:55:21,155
Good.
479
00:57:23,840 --> 00:57:26,354
These cost five euros.
480
00:57:26,440 --> 00:57:28,033
Can you believe it?
481
00:57:28,840 --> 00:57:32,071
Five euros for a packet of chips
482
00:57:32,160 --> 00:57:34,629
just because
they're in the middle of nowhere.
483
00:57:35,160 --> 00:57:36,798
Are you out of your mind?
484
00:57:36,880 --> 00:57:38,279
Did you steal them?
485
00:57:38,360 --> 00:57:41,239
(Mathias) No one saw me. Relax.
486
00:57:41,320 --> 00:57:43,834
Are you stupid,
you stole from the gas station?
487
00:57:44,440 --> 00:57:46,078
Did you pay for the gas?
488
00:57:50,160 --> 00:57:51,719
Here's the receipt.
489
00:57:51,800 --> 00:57:53,518
Stop shouting at me.
490
00:58:00,520 --> 00:58:01,555
Chips?
491
00:58:04,560 --> 00:58:07,074
- Stop polluting Mother Nature!
- Shut up!
492
00:58:07,160 --> 00:58:09,117
- You're the crazy one here, man.
- Shut up!
493
00:58:09,200 --> 00:58:11,635
You keep putting me in danger
and then you ask me to trust you!
494
00:58:11,720 --> 00:58:13,233
How the fuck can I trust you?
495
00:58:13,320 --> 00:58:15,789
You know it's my car.
You know I don't have a licence.
496
00:58:15,880 --> 00:58:18,235
And you keep on behaving
like a five-year-old!
497
00:58:18,320 --> 00:58:21,995
"This costs five euros,
can you believe it? Let's steal it!"
498
00:58:22,080 --> 00:58:23,718
Fucking child.
499
00:58:26,400 --> 00:58:28,960
- That's it.
- (indicator ticks)
500
00:58:53,360 --> 00:58:55,317
Leave!
501
00:59:05,320 --> 00:59:06,515
Fuck off!
502
00:59:31,080 --> 00:59:33,071
(wind whistles)
503
01:01:09,960 --> 01:01:11,712
(voice on police radio)
504
01:01:12,840 --> 01:01:14,831
(German folk music on radio)
505
01:01:27,320 --> 01:01:28,310
Um...
506
01:01:28,400 --> 01:01:29,799
(in German) Hello.
507
01:01:32,560 --> 01:01:34,517
Have you...
508
01:01:36,120 --> 01:01:41,320
(in English) Have you seen a young man?
509
01:01:41,400 --> 01:01:44,950
- Um, brown hair? Brown eyes?
- (in German) No.
510
01:02:22,600 --> 01:02:25,797
Ciao.
511
01:03:18,640 --> 01:03:20,278
So where are we going now?
512
01:04:16,160 --> 01:04:17,833
(children's voices)
513
01:04:35,440 --> 01:04:36,839
Are you nervous?
514
01:04:43,680 --> 01:04:45,796
You wanna leave and come back later?
515
01:04:49,320 --> 01:04:51,197
Let's have some fun.
516
01:04:52,400 --> 01:04:54,118
(bell rings)
517
01:04:56,080 --> 01:04:57,229
Is that her?
518
01:05:01,880 --> 01:05:04,440
(in German) No. No. No.
519
01:05:04,680 --> 01:05:07,593
Come in. Come in.
520
01:05:18,840 --> 01:05:21,593
Oh, look. She has a new Audi.
521
01:05:35,560 --> 01:05:37,949
(child) Hello.
522
01:06:00,680 --> 01:06:01,909
(balloon pops)
523
01:06:06,400 --> 01:06:08,835
(in German) I'm sorry. This is my son.
524
01:06:10,800 --> 01:06:13,633
(in Greek)
Why didn't you tell me you were coming?
525
01:06:16,280 --> 01:06:17,315
You are here!
526
01:06:18,360 --> 01:06:20,112
I came with a friend.
527
01:06:20,680 --> 01:06:23,354
Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias.
528
01:06:23,520 --> 01:06:25,352
- Hello.
- (in German) Hello. Nice to meet you.
529
01:06:25,440 --> 01:06:27,192
(in Greek)
You already made a friend here?
530
01:06:27,280 --> 01:06:28,953
We came together from Greece.
531
01:06:29,040 --> 01:06:31,236
(Angeliki, in German)
You came from Greece together?
532
01:06:31,320 --> 01:06:33,072
(Mathias) Yes. We came with your car.
533
01:06:33,160 --> 01:06:35,117
- (Angeliki) Which car?
- The Audi.
534
01:06:35,200 --> 01:06:37,077
That piece of crap is still working?
535
01:06:37,160 --> 01:06:39,629
But don't worry,
your son is an amazing driver.
536
01:06:40,880 --> 01:06:42,837
He only got us arrested once.
537
01:06:44,920 --> 01:06:47,639
(laughs) Your friend is funny.
538
01:06:47,720 --> 01:06:49,154
He doesn't speak German.
539
01:06:49,240 --> 01:06:51,356
(in Greek)
So much for all the books I've sent.
540
01:06:53,400 --> 01:06:55,118
Are you hungry?
541
01:06:55,200 --> 01:06:57,350
Should Helga make you a plate?
542
01:06:58,080 --> 01:07:00,640
Helga! Helga!
543
01:07:01,160 --> 01:07:02,355
Helga!
544
01:07:03,640 --> 01:07:06,075
(in German)
Can you bring two plates please?
545
01:07:08,640 --> 01:07:10,199
This is Victoras...
546
01:07:11,080 --> 01:07:12,195
My son.
547
01:07:14,520 --> 01:07:16,511
- And...
- Mathias.
548
01:07:17,240 --> 01:07:18,275
- Mathias.
- Hello.
549
01:07:18,360 --> 01:07:19,680
(Mathias) Hello.
550
01:07:21,080 --> 01:07:22,991
(in Greek)
Did you meet this handsome fellow?
551
01:07:23,600 --> 01:07:25,352
This is our Bjarke.
552
01:07:26,240 --> 01:07:28,151
Amazing breed.
553
01:07:28,720 --> 01:07:30,358
Obedient.
554
01:07:30,440 --> 01:07:32,317
And very expensive!
555
01:07:35,120 --> 01:07:37,316
Patrick... Where is Patrick?
556
01:07:37,400 --> 01:07:40,392
You have to see your brother.
You won't recognise him!
557
01:07:40,680 --> 01:07:43,832
If I'd known you were coming,
we would have celebrated differently.
558
01:07:44,080 --> 01:07:46,071
(in German) Where is my cake?
559
01:07:47,240 --> 01:07:49,151
(in Greek)
Look how much your brother grew up.
560
01:07:49,240 --> 01:07:51,277
(in German)
Patrick, you remember Victoras?
561
01:07:51,360 --> 01:07:54,591
- No!
- You met him in Greece!
562
01:07:54,680 --> 01:07:56,591
How could he remember you?
563
01:07:56,680 --> 01:07:59,593
Helga, let's get the sweets now!
564
01:07:59,880 --> 01:08:01,234
For the kids!
565
01:08:04,160 --> 01:08:05,798
Be careful, Patrick!
566
01:08:06,160 --> 01:08:08,595
(Angeliki, in Greek)
Come outside and meet the others.
567
01:08:08,680 --> 01:08:11,149
Too bad Sasha is not here!
Patrick! Come!
568
01:08:15,160 --> 01:08:16,514
(in English) Nice cake.
569
01:08:22,640 --> 01:08:23,835
Patrick!
570
01:08:24,160 --> 01:08:31,157
(in German) ♪ Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
571
01:08:32,840 --> 01:08:40,793
♪ Happy birthday, dear Patrick!
Happy birthday to you!
572
01:08:41,760 --> 01:08:42,955
(cheering)
573
01:08:44,320 --> 01:08:45,754
(in English) Let's go.
574
01:08:46,000 --> 01:08:48,514
What? Are you sure?
575
01:09:02,240 --> 01:09:04,356
Shouldn't we at least burn her car?
576
01:09:20,640 --> 01:09:22,153
Now what?
577
01:09:27,920 --> 01:09:29,274
(Victoras mutters)
578
01:09:30,840 --> 01:09:32,717
(starts engine)
579
01:09:35,560 --> 01:09:36,709
(Angeliki) Victoras?
580
01:09:38,320 --> 01:09:39,549
Victoras?
581
01:09:41,320 --> 01:09:42,435
Victoras?
582
01:09:43,680 --> 01:09:44,875
Victoras!
583
01:09:46,080 --> 01:09:47,354
(Bjarke barks)
584
01:09:51,200 --> 01:09:52,793
Victoras, what are you doing?
585
01:09:52,880 --> 01:09:56,032
- (tyres screech)
- (Bjarke whimpers)
586
01:09:57,840 --> 01:09:59,877
(Angeliki) Bjarke!
587
01:10:01,320 --> 01:10:03,357
Stop! Quiet!
588
01:10:40,160 --> 01:10:42,310
(in Greek) Life is very different here.
589
01:10:43,640 --> 01:10:45,517
You get used to it over time.
590
01:10:50,920 --> 01:10:53,070
I'm more responsible now.
591
01:10:53,160 --> 01:10:55,151
You can count on me.
592
01:10:55,520 --> 01:10:58,114
You drove us here drunk.
593
01:10:58,200 --> 01:10:59,713
You hit my dog.
594
01:11:07,520 --> 01:11:08,840
I wanted...
595
01:11:13,520 --> 01:11:15,238
It's not like this every day.
596
01:11:16,160 --> 01:11:18,800
We have good days and bad.
597
01:11:19,640 --> 01:11:22,029
Sasha is often away for work.
598
01:11:22,120 --> 01:11:23,838
And I've had enough of being alone.
599
01:11:24,840 --> 01:11:27,116
You have Helga.
600
01:11:27,200 --> 01:11:28,599
And Patrick.
601
01:11:29,800 --> 01:11:31,074
And Bjorke.
602
01:11:31,160 --> 01:11:32,195
Bjarke!
603
01:11:42,680 --> 01:11:45,194
I took Patrick to try diving.
604
01:11:45,320 --> 01:11:47,277
He didn't like it at all.
605
01:11:47,360 --> 01:11:48,759
He was afraid.
606
01:11:48,840 --> 01:11:51,195
He didn't jump.
Not even from one metre!
607
01:11:51,280 --> 01:11:53,715
You, when you were little,
608
01:11:54,160 --> 01:11:56,356
you always told me your dream was to fly.
609
01:11:56,520 --> 01:11:57,669
You remember?
610
01:11:57,760 --> 01:11:59,751
This was your dream.
611
01:11:59,840 --> 01:12:01,239
I remember it well.
612
01:12:01,320 --> 01:12:03,755
Your grandmother always said
you should become a pilot.
613
01:12:03,840 --> 01:12:06,514
I said you should take diving lessons.
614
01:12:07,800 --> 01:12:10,519
I wanted to make your dream come true.
615
01:12:10,600 --> 01:12:13,069
You took me diving
because I was restless
616
01:12:13,160 --> 01:12:14,833
and I was getting on your nerves.
617
01:12:15,680 --> 01:12:17,717
I don't remember that.
618
01:12:18,880 --> 01:12:22,191
But if that was the case,
something good came out of it.
619
01:12:25,280 --> 01:12:27,396
Give me a drag.
620
01:12:41,440 --> 01:12:43,590
Do you want to drive?
621
01:13:01,080 --> 01:13:02,832
(Mathias speaks quietly in German)
622
01:13:32,880 --> 01:13:34,757
Will you help me take him inside?
623
01:13:42,600 --> 01:13:44,318
Helga!
624
01:13:59,840 --> 01:14:02,070
(in German)
You must be starving after all this.
625
01:14:02,160 --> 01:14:04,037
(in English) I should get going probably.
626
01:14:04,120 --> 01:14:05,315
(in German) Don't be silly.
627
01:14:05,400 --> 01:14:07,710
You are part of the family.
628
01:16:35,088 --> 01:16:40,088
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
44095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.