All language subtitles for the man with the answers.2021.bdrip.x264-orbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,785 --> 00:00:23,785 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,670 ("Dead boys" by Sam Fender) 3 00:00:31,760 --> 00:00:33,751 ♪ The anniversaries are short lived 4 00:00:34,080 --> 00:00:37,232 ♪ But they come back around at a breakneck speed 5 00:00:40,600 --> 00:00:42,637 ♪ My world spins so fast 6 00:00:42,720 --> 00:00:46,350 ♪ The centrifugal force keeps me stuck in the middle 7 00:00:51,240 --> 00:00:54,278 ♪ We close our eyes, learn our pain 8 00:00:54,360 --> 00:00:56,636 ♪ Nobody ever could explain 9 00:00:56,720 --> 00:01:00,236 ♪ All the dead boys in our hometown 10 00:01:02,560 --> 00:01:05,552 ♪ We close our eyes, learn our pain 11 00:01:05,640 --> 00:01:08,234 ♪ Nobody ever could explain 12 00:01:08,360 --> 00:01:11,557 ♪ All the dead boys in our hometown 13 00:01:13,600 --> 00:01:17,275 ♪ All the dead boys in our hometown 14 00:01:24,680 --> 00:01:27,035 ♪ We all tussle with the black dog 15 00:01:27,120 --> 00:01:30,590 ♪ Some out loud and some in silence 16 00:01:33,400 --> 00:01:36,040 ♪ Everybody round here just drinks 17 00:01:37,160 --> 00:01:39,549 ♪ 'Cause that's our culture 18 00:01:44,080 --> 00:01:46,993 ♪ We close our eyes, learn our pain 19 00:01:47,080 --> 00:01:48,673 ♪ Nobody ever could 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,071 (man's voice on radio) 21 00:03:43,240 --> 00:03:44,355 (inhales) 22 00:04:02,760 --> 00:04:04,751 (phone rings) 23 00:04:26,640 --> 00:04:27,994 (in Greek) Yes. 24 00:04:28,320 --> 00:04:29,719 (woman) How are you? 25 00:04:30,280 --> 00:04:32,237 - Good. - It's been a while. 26 00:04:32,320 --> 00:04:35,199 Your grandmother? Better? 27 00:04:35,360 --> 00:04:37,271 Worse. 28 00:04:37,360 --> 00:04:39,351 She's lucky to have you. 29 00:04:39,440 --> 00:04:43,070 Your father would have been proud that you are taking care of her. 30 00:04:43,200 --> 00:04:45,077 Look... 31 00:04:45,360 --> 00:04:48,671 I wanted to ask you, what time will you be home tomorrow? 32 00:04:48,760 --> 00:04:50,637 In the afternoon, after work. Why? 33 00:04:50,720 --> 00:04:53,075 I have sent you something small. 34 00:04:53,160 --> 00:04:54,992 It's different from the others. 35 00:04:55,080 --> 00:04:56,673 We'll talk tomorrow. Good night. 36 00:04:56,760 --> 00:04:58,159 Good night. 37 00:05:20,880 --> 00:05:25,033 (man's voice on radio) 38 00:05:45,080 --> 00:05:48,675 100, 200, 300, 400, 20... 39 00:05:53,440 --> 00:05:55,158 And two euros. 40 00:05:56,160 --> 00:05:57,355 This is the last of it. 41 00:05:57,440 --> 00:06:00,114 I'll get in touch with you if I need you again. 42 00:06:38,800 --> 00:06:40,074 (groans) 43 00:07:24,240 --> 00:07:26,231 (woman) I didn't want to send a German book again 44 00:07:26,320 --> 00:07:28,550 but something to get familiar with the area here. 45 00:07:28,640 --> 00:07:30,790 I've written our address on the first page. 46 00:07:30,880 --> 00:07:33,759 She left us this morning. 47 00:07:38,240 --> 00:07:40,197 Will you come? 48 00:07:40,280 --> 00:07:41,998 I would have come for sure... 49 00:07:42,080 --> 00:07:45,277 But I am alone with Patrick these days. It's difficult for me to leave. 50 00:07:45,360 --> 00:07:48,591 I can't leave him with Helga. I don't trust her. 51 00:07:48,680 --> 00:07:52,310 It's also his birthday this Sunday and I have to organise a party. 52 00:07:52,520 --> 00:07:54,636 I wish I could be there. 53 00:08:13,440 --> 00:08:15,750 (man) We offer a very economical package. 54 00:08:15,840 --> 00:08:18,036 1050 euros for the entire ceremony. 55 00:08:18,120 --> 00:08:20,430 We provide the hearse 56 00:08:20,600 --> 00:08:24,070 and two people to transport the coffin. 57 00:08:24,160 --> 00:08:25,673 We need two more. 58 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 One mare person besides you. 59 00:08:28,520 --> 00:08:32,036 The price doesn't include the workers who dig the grave. 60 00:08:32,200 --> 00:08:35,989 With the digging of the grave, the price will be 1200 euros. 61 00:08:37,240 --> 00:08:40,437 Shall I presume that a family grave already exists? 62 00:08:41,240 --> 00:08:45,234 Then we have coffee, rusk, and brandy. Two euros per person. 63 00:08:45,400 --> 00:08:49,553 If we expect around fifty people, 64 00:08:49,640 --> 00:08:52,837 then the price will be 1500 euros. 65 00:08:52,920 --> 00:08:57,630 Unless the deceased was popular. Hmm? 66 00:08:57,720 --> 00:09:00,234 Was she popular? 67 00:10:18,600 --> 00:10:24,278 CASH FOR GOLD 68 00:10:28,680 --> 00:10:32,594 PAWN SHOP 69 00:11:53,560 --> 00:11:55,312 (whistle blows) 70 00:11:59,240 --> 00:12:00,514 (in German) Lesson one. 71 00:12:00,640 --> 00:12:05,430 I live in Munich. Bayern is wonderful. 72 00:12:05,640 --> 00:12:07,039 (in Greek) Lesson one. 73 00:12:07,120 --> 00:12:08,872 I live in Munich. 74 00:13:27,000 --> 00:13:30,072 Excuse me! You cannot sleep here! 75 00:13:51,760 --> 00:13:53,512 (in English) Here you are! 76 00:13:56,080 --> 00:13:57,798 Your sandwich. 77 00:13:58,280 --> 00:13:59,395 It's ham and cheese. 78 00:14:00,080 --> 00:14:02,230 Take it. You deserve it. 79 00:14:02,320 --> 00:14:03,594 No. 80 00:14:04,680 --> 00:14:06,353 You stole it. 81 00:14:06,440 --> 00:14:08,113 (man) OK. 82 00:14:16,520 --> 00:14:18,193 Travelling alone? 83 00:14:26,400 --> 00:14:27,390 Are you Italian? 84 00:14:28,200 --> 00:14:30,032 Not Italian. 85 00:14:30,360 --> 00:14:31,759 You're Greek then. 86 00:14:32,560 --> 00:14:34,995 Chances are almost 50-50. 87 00:14:35,080 --> 00:14:37,720 The ship goes from Greece to Italy. 88 00:14:46,560 --> 00:14:47,675 You? 89 00:14:47,760 --> 00:14:49,637 I'm the outsider. 90 00:14:49,720 --> 00:14:51,154 I'm German. 91 00:14:51,680 --> 00:14:53,432 (in German) I'm from Germany. 92 00:14:53,760 --> 00:14:55,512 Good day. 93 00:14:57,400 --> 00:14:59,198 (in English) You don't lock German. 94 00:15:00,560 --> 00:15:02,551 You don't look Greek. 95 00:15:07,320 --> 00:15:09,436 I come to Greece every summer. 96 00:15:10,600 --> 00:15:12,796 This time I went to Kefalonia. 97 00:15:12,880 --> 00:15:15,110 What about you? 98 00:15:15,440 --> 00:15:17,351 How was your summer? 99 00:15:20,600 --> 00:15:22,591 Fantastic. 100 00:15:28,080 --> 00:15:30,230 So where are you going? 101 00:15:34,800 --> 00:15:36,393 North. 102 00:15:42,800 --> 00:15:44,677 You have a car? 103 00:15:45,240 --> 00:15:46,719 No. 104 00:15:47,040 --> 00:15:48,792 Really? 105 00:15:49,240 --> 00:15:50,799 Pity... 106 00:15:51,400 --> 00:15:53,596 It's a lovely route by car. 107 00:16:06,440 --> 00:16:07,714 Ciao. 108 00:16:10,560 --> 00:16:11,675 Ciao. 109 00:16:19,800 --> 00:16:22,633 (in English) Passengers travelling without a vehicle, 110 00:16:22,720 --> 00:16:27,112 are kindly requested to disembark using the escalators. 111 00:16:27,200 --> 00:16:29,714 We thank you for travelling with SuperFast Ferries 112 00:16:29,800 --> 00:16:31,996 and we look forward to welcoming you again 113 00:16:32,080 --> 00:16:34,117 on hoard of one of our vessels. 114 00:16:34,360 --> 00:16:39,434 (in Italian) Ladies and gentlemen, welcome to the port of Bari. 115 00:17:30,120 --> 00:17:32,555 (in English) I thought you said you don't have a car. 116 00:17:35,320 --> 00:17:36,719 I knew you did. 117 00:17:37,080 --> 00:17:39,959 I saw you yesterday in the garage. 118 00:17:40,040 --> 00:17:42,793 But it's fine, you don't have to feel bad about it. 119 00:17:42,880 --> 00:17:44,154 I don't feel bad. 120 00:17:44,280 --> 00:17:47,989 You want to be alone in the car. I completely understand. 121 00:17:48,080 --> 00:17:50,310 You do know how to get out of town, right? 122 00:17:51,400 --> 00:17:53,038 You see there? 123 00:17:53,520 --> 00:17:55,158 That's the Molo Sud. 124 00:17:55,240 --> 00:17:57,595 You go right, you pass the Lazaretto 125 00:17:57,680 --> 00:18:01,071 and at the roundabout, you take the second exit to the right, 126 00:18:01,240 --> 00:18:03,390 via Eugene Luigi. 127 00:18:03,520 --> 00:18:06,638 And at the next roundabout, you take the third exit. 128 00:18:06,720 --> 00:18:10,076 I've done it a hundred times by car and it's amazing. 129 00:18:10,160 --> 00:18:12,595 Especially if you know which routes to take. 130 00:18:20,200 --> 00:18:21,599 Alright then. 131 00:18:23,520 --> 00:18:24,715 Safe trip. 132 00:18:56,080 --> 00:18:58,071 I can drive you up until one point. 133 00:18:59,560 --> 00:19:01,278 I'm going north. 134 00:19:02,600 --> 00:19:04,557 But we share the gas money. 135 00:19:05,760 --> 00:19:07,114 Of course. 136 00:19:20,600 --> 00:19:22,193 What is your name? 137 00:19:22,600 --> 00:19:24,352 My name is Mathias. 138 00:19:27,560 --> 00:19:29,790 - Yours? - Victoras. 139 00:19:51,000 --> 00:19:52,559 (tunes radio) 140 00:19:53,960 --> 00:19:56,031 (music on radio) 141 00:20:00,760 --> 00:20:02,239 (turns music off) 142 00:20:02,320 --> 00:20:05,517 You want to check if I'm driving to the right direction? 143 00:20:06,600 --> 00:20:08,716 There is no right direction. 144 00:20:09,080 --> 00:20:10,514 Just... 145 00:20:11,000 --> 00:20:14,709 Can we please not take the autostrada? 146 00:20:14,800 --> 00:20:16,029 Why? 147 00:20:16,240 --> 00:20:18,629 It's boring. There's nothing to see there. 148 00:20:18,760 --> 00:20:20,751 I know beautiful provincial roads. 149 00:20:25,640 --> 00:20:27,711 - (Mathias) What's this? - No, no, no. It's not music. 150 00:20:27,800 --> 00:20:31,350 (woman in German) Hello, my name is Ursula. Ursula Handtmann. 151 00:20:31,440 --> 00:20:34,159 I'm twenty-six years old. 152 00:20:34,240 --> 00:20:37,551 "Hello, my name is Ursula." 153 00:20:38,160 --> 00:20:41,152 - Ursula Handtmann. - "Ursula Handtmann." 154 00:20:41,240 --> 00:20:43,709 I'm twenty-six years old. 155 00:20:44,240 --> 00:20:47,392 I live in Munich. Bavaria is... 156 00:20:47,520 --> 00:20:49,238 (in English) I can teach you some German. 157 00:20:53,400 --> 00:20:58,429 (in German) Are you hungry? 158 00:21:01,040 --> 00:21:03,111 You have money? 159 00:21:21,000 --> 00:21:24,231 (in English) You can tell so much by how long it takes someone to order. 160 00:21:25,000 --> 00:21:26,718 And by what he's having. 161 00:21:27,120 --> 00:21:29,157 Mainly by what he's having. 162 00:21:30,080 --> 00:21:33,198 - What am I having? - That's easy. 163 00:21:34,360 --> 00:21:36,192 A club sandwich. 164 00:21:36,280 --> 00:21:38,999 You can't go wrong with a club sandwich, right? 165 00:21:39,440 --> 00:21:44,071 And I'm sure you never get pickles or mustard to the side to spice things up. 166 00:21:46,760 --> 00:21:49,752 - (in German) You're a fast-food kid. - (in English) What? 167 00:21:50,040 --> 00:21:51,758 You don' eat pickles, do you? 168 00:21:52,640 --> 00:21:54,916 Pickles? I eat. Sometimes. 169 00:21:55,000 --> 00:21:57,230 - (waiter, in Italian) Good morning. - Good morning. 170 00:21:57,320 --> 00:21:58,674 (waiter) What can I bring you? 171 00:21:59,200 --> 00:22:00,838 (in English) I'll choose for you. 172 00:22:01,240 --> 00:22:04,676 - (in Italian) Number 12 for me. - (waiter) Number 12. 173 00:22:04,760 --> 00:22:09,231 - And 54 for my friend. - (waiter) Fifty-four. 174 00:22:11,200 --> 00:22:12,759 - Thank you. - You're welcome. 175 00:22:14,600 --> 00:22:17,240 (in English) What did you order? I'm very hungry. 176 00:22:17,720 --> 00:22:20,075 - Angry? - Hungry. 177 00:22:20,160 --> 00:22:24,119 (in Italian) Sorry... And a saucer with pickles, please. 178 00:22:24,320 --> 00:22:26,994 - (waiter) Of course. - Thanks. 179 00:22:28,320 --> 00:22:29,674 (in English) What did you order? 180 00:22:29,760 --> 00:22:32,149 I don't know, I just said random numbers. 181 00:22:34,200 --> 00:22:36,237 Tell me, what numbers did you order? 182 00:22:38,640 --> 00:22:41,917 - Come on, don't spoil the surprise. - Tell me the numbers. 183 00:22:42,000 --> 00:22:43,752 If you don't like it, I'll pay. 184 00:22:44,440 --> 00:22:47,239 You know, you can't steal food from here. 185 00:22:48,320 --> 00:22:52,314 I only steal food from places that are irrationally expensive. 186 00:22:52,400 --> 00:22:53,674 Oh. 187 00:22:53,760 --> 00:22:57,833 Five euros for an awful sandwich and it tasted like shit. 188 00:22:57,920 --> 00:22:59,513 So in this case, who is really the thief? 189 00:23:01,280 --> 00:23:02,270 You. 190 00:23:15,080 --> 00:23:17,071 So what's the reason for your trip? 191 00:23:19,040 --> 00:23:20,360 No reason. 192 00:23:21,760 --> 00:23:23,592 I'm going for a ride. 193 00:23:27,400 --> 00:23:30,711 You are doing this entire rip just for aide? 194 00:23:31,960 --> 00:23:33,234 (scoffs) No way. 195 00:23:33,600 --> 00:23:36,114 Why are you going by car and not by plane? 196 00:23:38,600 --> 00:23:40,511 Why aren't you going by plane? 197 00:23:41,440 --> 00:23:43,556 I'm going for a ride. 198 00:23:45,720 --> 00:23:49,315 I got money in my pocket and a month to spend before work starts. 199 00:23:51,000 --> 00:23:51,990 What work? 200 00:23:52,080 --> 00:23:54,640 I'm teaching snowboard and ski at the Bavarian Alps. 201 00:23:54,720 --> 00:23:55,630 It's fun. 202 00:23:57,000 --> 00:23:58,070 (in Italian) Number 12. 203 00:23:59,080 --> 00:24:00,229 Thank you. 204 00:24:01,280 --> 00:24:02,600 Number 54. 205 00:24:11,760 --> 00:24:12,795 (in English) You pay. 206 00:24:16,800 --> 00:24:19,076 (in Italian) Have a nice meal. 207 00:24:19,160 --> 00:24:20,230 Thank you. 208 00:24:27,280 --> 00:24:29,078 (in English) Pickles? 209 00:24:34,600 --> 00:24:38,195 (song on radio) 210 00:24:58,400 --> 00:25:01,358 Take the next exit and get off the autostrada. 211 00:25:01,440 --> 00:25:04,512 No, I don't want to get off the autostrada. 212 00:25:04,600 --> 00:25:07,592 - We've lost a lot of time. - Why? 213 00:25:08,600 --> 00:25:10,238 Is someone waiting for you? 214 00:25:18,600 --> 00:25:19,954 Since we're doing this trip, 215 00:25:20,040 --> 00:25:22,680 I don't understand why you don't want to enjoy it. 216 00:25:22,760 --> 00:25:24,558 (Victoras) Maybe I'm in danger. 217 00:25:24,640 --> 00:25:27,075 - You're in danger? - Yeah, 218 00:25:27,160 --> 00:25:30,039 The way you drive, if someone is in danger, it's me. 219 00:25:31,440 --> 00:25:33,750 I have put a stranger in my car. 220 00:25:34,000 --> 00:25:36,071 How do I know you're not a serial killer? 221 00:25:36,200 --> 00:25:39,033 How do I know you're not going to cut me into pieces? 222 00:25:39,120 --> 00:25:42,078 Maybe that's why you insist to get off the autostrada. 223 00:25:44,320 --> 00:25:47,199 I don't see any reason to cut you into pieces. 224 00:25:51,440 --> 00:25:53,670 What if I just killed you? 225 00:26:13,040 --> 00:26:15,395 Let's try the provincial road for a while. 226 00:26:15,520 --> 00:26:19,036 If you don't like my route, we will go back to the autostrada. 227 00:26:20,320 --> 00:26:21,833 Let's go. 228 00:26:21,920 --> 00:26:23,752 I know these routes very well. 229 00:26:25,880 --> 00:26:27,234 Trust me. 230 00:27:00,280 --> 00:27:01,998 (Mathias) Let's play a game. 231 00:27:02,400 --> 00:27:04,516 You know the game 20 questions? 232 00:27:04,720 --> 00:27:05,755 (Victoras) No. 233 00:27:06,080 --> 00:27:08,310 What? Everybody knows it. 234 00:27:09,280 --> 00:27:12,159 Well, you put something in your mind 235 00:27:12,240 --> 00:27:14,754 and I have 20 questions to guess what it is. 236 00:27:15,160 --> 00:27:19,597 I'll ask you questions, and you answer with a yes or a no. 237 00:27:20,400 --> 00:27:23,153 (Victoras) How will I learn things about you? 238 00:27:23,240 --> 00:27:25,993 (Mathias) You can better judge a man by his questions 239 00:27:26,080 --> 00:27:28,071 than by his answers. 240 00:27:28,160 --> 00:27:29,753 (Victoras) Where do you read all this? 241 00:27:37,080 --> 00:27:42,359 Oh! I was always wondering who buys all those stupid books. 242 00:27:44,080 --> 00:27:46,310 You can start your questions if you want. 243 00:27:46,560 --> 00:27:47,630 Go ahead. 244 00:27:53,760 --> 00:27:56,434 - OK, I'll start. - OK. 245 00:27:58,120 --> 00:27:59,519 First question. 246 00:28:00,520 --> 00:28:03,319 Have you lived your whole life in Greece? 247 00:28:06,080 --> 00:28:08,594 - Come on. - Yes. 248 00:28:08,680 --> 00:28:11,991 Second question. Do you have a job? 249 00:28:12,600 --> 00:28:13,749 No. 250 00:28:14,760 --> 00:28:16,080 Did you study anything? 251 00:28:16,720 --> 00:28:20,236 I... started studying agriculture... 252 00:28:20,320 --> 00:28:23,711 (Mathias) Agriculture? I could never imagine that. 253 00:28:23,800 --> 00:28:25,711 (Victoras) But I didn't really finish that. 254 00:28:25,800 --> 00:28:27,120 (Mathias) I need to pee. 255 00:28:27,200 --> 00:28:28,190 (Victoras) What, here? 256 00:28:28,360 --> 00:28:30,590 Not here. Keep driving down that road. 257 00:28:31,400 --> 00:28:33,232 Why? Why drive down that road? 258 00:28:34,080 --> 00:28:37,311 The time has come to cut you into pieces. 259 00:28:44,400 --> 00:28:47,153 - (Mathias) It's fine. - (Victoras) Wait, wait, wait. 260 00:28:47,240 --> 00:28:48,435 Wait! 261 00:28:49,160 --> 00:28:51,879 (Mathias) Since you're studying agriculture or whatever, 262 00:28:51,960 --> 00:28:54,713 you can name all these trees here with their scientific names 263 00:28:54,800 --> 00:28:56,154 while I'm peeing. 264 00:29:20,640 --> 00:29:23,154 (Victoras) You said you wanted to pee. 265 00:29:23,240 --> 00:29:24,435 (Mathias) I am. 266 00:29:25,200 --> 00:29:28,158 Would you have stopped if I told you I also wanted to swim? 267 00:29:28,240 --> 00:29:29,230 (Victoras) No. 268 00:29:30,200 --> 00:29:32,077 What are you waiting for? Get in. 269 00:29:32,600 --> 00:29:33,795 (Victoras) Oh, no. 270 00:29:34,320 --> 00:29:36,072 Why? Can't you swim? 271 00:29:36,400 --> 00:29:39,836 (Victoras) I am not getting in a lake that you have pissed in. 272 00:29:39,920 --> 00:29:42,196 Have you ever swum in a lake? 273 00:29:42,280 --> 00:29:43,270 (Victoras) No. 274 00:29:44,240 --> 00:29:46,072 Come on, get in. 275 00:29:46,400 --> 00:29:48,277 For the experience. 276 00:29:48,360 --> 00:29:51,398 I'll save you if you drown. Promise. 277 00:29:57,560 --> 00:29:59,039 Good boy. 278 00:30:03,760 --> 00:30:05,512 Should I tell you how to jump? 279 00:30:07,120 --> 00:30:08,554 Slightly bend the knees 280 00:30:09,760 --> 00:30:12,149 and then throw your weight forward. 281 00:30:12,240 --> 00:30:14,356 And push with the legs. 282 00:30:14,440 --> 00:30:16,590 Otherwise you will fall on your belly. 283 00:30:32,400 --> 00:30:34,232 (Mathias) I'm an excellent teacher. 284 00:30:35,760 --> 00:30:38,070 - It's nice, huh? - (Victoras) Yeah. Nice. 285 00:30:40,760 --> 00:30:42,956 (Mathias) So where did you learn this? 286 00:30:43,040 --> 00:30:45,395 (Victoras) I'm not gonna tell you that. 287 00:30:46,760 --> 00:30:49,036 - You were improvising? - Yeah. 288 00:30:50,080 --> 00:30:51,150 What a talent. 289 00:30:51,240 --> 00:30:53,550 Ladies and gentlemen, 290 00:30:53,640 --> 00:30:57,235 we found the best talent of Greece. 291 00:31:35,080 --> 00:31:37,276 (Mathias) I told you this route was nicer. 292 00:31:45,240 --> 00:31:48,835 You need to start trusting the stranger in your car. 293 00:31:48,920 --> 00:31:50,991 (Victoras laughs) 294 00:32:09,640 --> 00:32:11,358 So, where were we? 295 00:32:13,080 --> 00:32:14,275 Right! 296 00:32:16,600 --> 00:32:18,238 Are you going to Germany? 297 00:32:21,080 --> 00:32:24,914 - Did you search my stuff? - So that's a yes. 298 00:32:25,400 --> 00:32:27,198 No. 299 00:32:30,200 --> 00:32:31,998 Yes. 300 00:32:33,440 --> 00:32:34,999 Maybe. 301 00:32:35,760 --> 00:32:37,239 Maybe? 302 00:32:38,120 --> 00:32:39,394 This game is stupid. 303 00:32:39,520 --> 00:32:42,876 You can't answer everything with a yes or no. 304 00:32:42,960 --> 00:32:44,394 - Yes. - No. 305 00:32:57,440 --> 00:33:01,593 I guess the world has become too complex for simple answers. 306 00:33:33,360 --> 00:33:35,670 (car horn) 307 00:33:39,040 --> 00:33:40,678 (in Italian) Fuck you, asshole! 308 00:33:40,760 --> 00:33:43,070 Stronzo in your face, asshole! 309 00:33:44,720 --> 00:33:47,075 (in English) I really can't tell who drives the worst, 310 00:33:47,200 --> 00:33:48,759 Greeks or Italians. 311 00:33:56,080 --> 00:33:58,754 I don't think it's a good idea to go so fast here. 312 00:33:59,640 --> 00:34:02,758 Why? Am I getting outside my comfort zone? 313 00:34:13,640 --> 00:34:14,914 Ohh! 314 00:34:16,040 --> 00:34:17,235 Ohh! 315 00:34:18,400 --> 00:34:19,674 Ohh! 316 00:34:22,160 --> 00:34:24,151 (police siren) 317 00:34:28,720 --> 00:34:29,915 (voice on police radio) 318 00:34:35,400 --> 00:34:37,789 - (in Italian) Hello. - Hello. 319 00:34:38,040 --> 00:34:40,111 You know you were driving aver the limit? 320 00:34:40,240 --> 00:34:42,709 (in English) I told you not to drive so fast. 321 00:34:42,800 --> 00:34:44,916 (in Italian) Licence and registration, please. 322 00:34:45,000 --> 00:34:46,832 (in English) Licence and car registration. 323 00:34:51,280 --> 00:34:52,554 (in Italian) Calm down. 324 00:34:56,800 --> 00:34:58,791 Who is Angeliki? 325 00:34:59,240 --> 00:35:00,310 Who? 326 00:35:00,400 --> 00:35:01,834 (in English) Who is Angeliki? 327 00:35:02,240 --> 00:35:04,038 It's none of your business. 328 00:35:04,400 --> 00:35:06,073 (in Italian) It's none of your business. 329 00:35:06,720 --> 00:35:08,233 Have you been drinking? 330 00:35:08,400 --> 00:35:10,596 - (Victoras) Yes. - No. 331 00:35:10,680 --> 00:35:12,717 Are you going to take our order, then? 332 00:35:12,800 --> 00:35:14,598 Get out of the car. 333 00:35:14,680 --> 00:35:17,433 Get out. Exit the car. 334 00:35:17,560 --> 00:35:19,039 Let's go. 335 00:35:22,400 --> 00:35:23,549 Come on. 336 00:35:24,680 --> 00:35:27,877 (Mathias, in Italian) Thank you very much. (in German) Thanks. Goodbye. 337 00:35:30,840 --> 00:35:33,593 (in English) Lesson of the day: people here can't take a joke. 338 00:35:33,680 --> 00:35:35,512 Why did I take you with me? 339 00:35:35,600 --> 00:35:36,829 Because you like me. 340 00:35:37,280 --> 00:35:38,679 I don't like you. 341 00:35:38,760 --> 00:35:40,319 You're so cruel. 342 00:35:41,840 --> 00:35:45,720 You think it's wise to drive without a licence in front of the police station? 343 00:35:51,160 --> 00:35:52,594 It's your fault. 344 00:35:52,680 --> 00:35:54,796 I wasn't driving and you were speeding. 345 00:35:59,320 --> 00:36:00,390 Fuck you. 346 00:36:01,680 --> 00:36:04,320 We're just two strangers sharing a car. 347 00:36:04,400 --> 00:36:05,754 My car. 348 00:36:06,440 --> 00:36:07,953 Your car. 349 00:36:08,440 --> 00:36:11,114 If you want, I can be your personal driver. 350 00:36:14,680 --> 00:36:18,435 - You have a licence? - You should not know. 351 00:36:44,080 --> 00:36:45,991 Where are we going? 352 00:36:46,080 --> 00:36:48,754 (Mathias) Somewhere to eat, drink and sleep. 353 00:36:49,280 --> 00:36:51,112 But you must wear a shirt. 354 00:37:13,320 --> 00:37:15,311 I don't think this is a good idea. 355 00:37:16,160 --> 00:37:18,390 (Mathias) You got something better to do tonight? 356 00:37:20,280 --> 00:37:23,113 Is this why we got off the autostrada? (yawns) 357 00:37:25,680 --> 00:37:26,829 (Mathias) Have fun. 358 00:37:37,400 --> 00:37:39,198 (music) 359 00:37:42,680 --> 00:37:43,590 (cheering) 360 00:37:57,240 --> 00:38:00,232 (Mathias) What makes them believe they can spend their whole life 361 00:38:00,320 --> 00:38:01,355 with the same person? 362 00:38:10,160 --> 00:38:11,389 We're happy now. 363 00:38:14,680 --> 00:38:16,079 Come on. 364 00:38:25,360 --> 00:38:27,317 Tommaso, hi. 365 00:38:27,400 --> 00:38:28,515 Mathias. 366 00:38:30,200 --> 00:38:32,555 (in Italian) Hi. You came! 367 00:38:32,640 --> 00:38:35,109 I brought a friend, OK? 368 00:38:35,560 --> 00:38:38,359 Tommaso this is Victoras. Victoras this is Tommaso. 369 00:38:38,440 --> 00:38:39,760 - Hi, Victoras. - Hi. 370 00:38:40,160 --> 00:38:42,117 Strong handshake. 371 00:38:42,440 --> 00:38:43,874 Are you German? 372 00:38:44,320 --> 00:38:45,435 No. 373 00:38:45,560 --> 00:38:47,597 - English? - No. 374 00:38:47,680 --> 00:38:49,512 - French? 375 00:38:49,640 --> 00:38:51,199 - Bulgarian? - No. 376 00:38:51,280 --> 00:38:52,998 Ask him if he's Greek. 377 00:38:53,080 --> 00:38:54,309 Greek? 378 00:38:54,840 --> 00:38:57,116 - Yes. - But of course! 379 00:38:57,200 --> 00:39:00,113 (women chant) 380 00:39:00,920 --> 00:39:02,274 (cheering) 381 00:39:07,840 --> 00:39:09,319 (in English) Now we drink. 382 00:39:09,640 --> 00:39:10,675 (in Italian) Cheers! 383 00:39:37,400 --> 00:39:39,152 (in English) Where did you and Mathias meet? 384 00:39:40,320 --> 00:39:43,073 First time we met, it was at the Greek Islands. 385 00:39:43,160 --> 00:39:45,436 We had great time, the two of us. 386 00:39:45,680 --> 00:39:46,875 Just the boys, 387 00:39:47,680 --> 00:39:52,072 doing island hopping, drinking and getting naked on the beach. 388 00:39:52,160 --> 00:39:54,071 We then took the ferry to Italy. 389 00:39:54,160 --> 00:39:56,151 And I gave him a ride in my car. 390 00:39:56,240 --> 00:39:57,799 (Mathias) Did he pay for gas? 391 00:39:59,240 --> 00:40:00,639 - (Mathias) Drink! - Yes. 392 00:40:01,440 --> 00:40:02,669 You don't drink? 393 00:40:04,680 --> 00:40:07,274 Did I tell you? This family makes the wine. 394 00:40:17,520 --> 00:40:19,113 (Tommaso) Where did you two meet? 395 00:40:19,640 --> 00:40:21,119 (Victoras) In Greece. 396 00:40:21,840 --> 00:40:24,753 We did island hopping. Naked. 397 00:40:26,560 --> 00:40:28,870 You are very different from his other friends. 398 00:40:30,880 --> 00:40:33,633 - Really? - Really. 399 00:40:34,320 --> 00:40:36,709 Come on, dance. Come on. 400 00:40:36,800 --> 00:40:38,996 ("Vita Sociale" by Canova) 401 00:42:54,520 --> 00:42:57,319 (woman, in Italian) Here I am. Turn right. 402 00:43:12,000 --> 00:43:13,513 Bye, beautiful. 403 00:43:17,520 --> 00:43:18,510 Thanks a lot. 404 00:43:20,600 --> 00:43:22,238 Bye. 405 00:43:31,600 --> 00:43:33,716 You've forgotten something. 406 00:43:44,400 --> 00:43:45,834 (in English) Remember her? 407 00:43:47,560 --> 00:43:49,312 What happened to her? 408 00:43:51,240 --> 00:43:54,198 She left her heart on the dancefloor. 409 00:44:12,120 --> 00:44:14,760 (in Italian) Here you go. Your sandwich is ready. 410 00:44:18,560 --> 00:44:19,675 Thanks. 411 00:44:57,680 --> 00:44:59,159 Can you take me there? 412 00:45:00,520 --> 00:45:01,555 What's there? 413 00:45:35,120 --> 00:45:36,190 (Mathias) Is this it? 414 00:45:36,320 --> 00:45:38,630 (Victoras) I won my first medal here. 415 00:45:39,120 --> 00:45:40,633 Stay here. 416 00:47:27,800 --> 00:47:31,077 That feeling when you're in the air is incredible. 417 00:47:36,240 --> 00:47:38,675 Your heart is pounding like crazy. 418 00:47:40,640 --> 00:47:43,314 And the adrenaline is rushing through you. 419 00:47:44,160 --> 00:47:46,151 And in that one moment... 420 00:47:49,440 --> 00:47:51,078 you're flying. 421 00:47:54,720 --> 00:47:56,597 Light as a feather. 422 00:48:04,840 --> 00:48:07,400 Until gravity pulls you down again, 423 00:48:09,680 --> 00:48:12,149 just to remind you that you can't escape. 424 00:48:16,320 --> 00:48:19,711 Gravity will always pull you down to the ground. 425 00:48:31,080 --> 00:48:32,718 Who's Angeliki Lötz? 426 00:48:41,360 --> 00:48:42,794 Well, who is she? 427 00:48:43,320 --> 00:48:45,311 I told you, don't touch my stuff. 428 00:48:45,400 --> 00:48:49,394 - (Mathias) We're not going there? - No. I'm going home. 429 00:48:50,400 --> 00:48:52,277 I made a big mistake. 430 00:48:52,360 --> 00:48:54,317 Tell me where do you want me to drop you off? 431 00:48:54,400 --> 00:48:55,435 We're almost there. 432 00:48:57,320 --> 00:48:59,072 Is she your girlfriend? 433 00:48:59,320 --> 00:49:01,311 No, of course not, this I know. 434 00:49:02,320 --> 00:49:03,993 Is she your mother? 435 00:49:04,080 --> 00:49:05,229 Yes. 436 00:49:05,320 --> 00:49:07,789 And you're angry with her? Yes. 437 00:49:07,880 --> 00:49:09,439 Does she know that you took her car? 438 00:49:09,560 --> 00:49:10,630 No. 439 00:49:11,240 --> 00:49:13,038 Does she know that you're going to see her? 440 00:49:13,120 --> 00:49:15,316 (Victoras) Where do you want me to drop you off? 441 00:49:15,400 --> 00:49:17,914 You do know that you don't have a driver's licence, right? 442 00:49:18,000 --> 00:49:19,832 You should be fine. 443 00:49:20,880 --> 00:49:23,076 (Mathias) ls your mother a serial killer? 444 00:49:23,160 --> 00:49:24,559 Yes. 445 00:49:24,640 --> 00:49:26,438 And she kills mostly children? 446 00:49:26,560 --> 00:49:27,595 Yes. 447 00:49:27,680 --> 00:49:29,557 And now you're going to punish her? 448 00:49:29,640 --> 00:49:30,630 Yes. 449 00:49:30,720 --> 00:49:32,791 What will you do? Kill her? 450 00:49:32,880 --> 00:49:36,236 And then I'll chop her head off and cut her into pieces! 451 00:49:36,320 --> 00:49:38,118 Yes or no? Concentrate. 452 00:49:38,200 --> 00:49:39,270 Yes! 453 00:49:50,280 --> 00:49:52,157 And then set her car on fire? 454 00:49:52,400 --> 00:49:53,435 Yes! 455 00:49:58,080 --> 00:49:59,878 And burn down the house as well? 456 00:50:01,560 --> 00:50:02,630 Yes. 457 00:50:46,160 --> 00:50:48,310 (Mathias) So what is your mother doing in Bavaria? 458 00:50:50,280 --> 00:50:53,318 (Victoras) She met a German guy in Greece six years ago. 459 00:50:54,400 --> 00:50:57,199 She got pregnant and went to stay with him. 460 00:50:58,160 --> 00:51:00,310 (Mathias) Is it a brother or a sister? 461 00:51:01,080 --> 00:51:02,514 (Victoras) A brother. 462 00:51:02,600 --> 00:51:04,876 (Mathias) And you didn't keep any contact? 463 00:51:05,760 --> 00:51:08,070 (Victoras) In the beginning, she was visiting. 464 00:51:08,440 --> 00:51:10,511 I met my brother when he was a baby. 465 00:51:11,200 --> 00:51:13,555 Now she calls me every once in a while. 466 00:51:14,320 --> 00:51:18,279 Every year she sends me a German learning book with a CD. 467 00:51:20,320 --> 00:51:23,517 This year she sent a travel guide to Bavaria. 468 00:51:24,440 --> 00:51:27,080 (Mathias) Why have you never visited them? 469 00:51:27,160 --> 00:51:29,800 (Victoras) think your 20 questions are over. 470 00:51:30,080 --> 00:51:31,514 (Mathias) Yes. 471 00:51:31,600 --> 00:51:32,635 No. 472 00:51:33,280 --> 00:51:34,634 Maybe. 473 00:51:37,520 --> 00:51:39,272 (Mathias, in German) Are you tired? 474 00:54:12,240 --> 00:54:14,709 (cockerel crows) 475 00:55:05,000 --> 00:55:06,229 Breakfast? 476 00:55:07,680 --> 00:55:09,876 - The one here is over. - Hmm. 477 00:55:14,680 --> 00:55:18,560 - Are you OK? - Yeah, 478 00:55:19,960 --> 00:55:21,155 Good. 479 00:57:23,840 --> 00:57:26,354 These cost five euros. 480 00:57:26,440 --> 00:57:28,033 Can you believe it? 481 00:57:28,840 --> 00:57:32,071 Five euros for a packet of chips 482 00:57:32,160 --> 00:57:34,629 just because they're in the middle of nowhere. 483 00:57:35,160 --> 00:57:36,798 Are you out of your mind? 484 00:57:36,880 --> 00:57:38,279 Did you steal them? 485 00:57:38,360 --> 00:57:41,239 (Mathias) No one saw me. Relax. 486 00:57:41,320 --> 00:57:43,834 Are you stupid, you stole from the gas station? 487 00:57:44,440 --> 00:57:46,078 Did you pay for the gas? 488 00:57:50,160 --> 00:57:51,719 Here's the receipt. 489 00:57:51,800 --> 00:57:53,518 Stop shouting at me. 490 00:58:00,520 --> 00:58:01,555 Chips? 491 00:58:04,560 --> 00:58:07,074 - Stop polluting Mother Nature! - Shut up! 492 00:58:07,160 --> 00:58:09,117 - You're the crazy one here, man. - Shut up! 493 00:58:09,200 --> 00:58:11,635 You keep putting me in danger and then you ask me to trust you! 494 00:58:11,720 --> 00:58:13,233 How the fuck can I trust you? 495 00:58:13,320 --> 00:58:15,789 You know it's my car. You know I don't have a licence. 496 00:58:15,880 --> 00:58:18,235 And you keep on behaving like a five-year-old! 497 00:58:18,320 --> 00:58:21,995 "This costs five euros, can you believe it? Let's steal it!" 498 00:58:22,080 --> 00:58:23,718 Fucking child. 499 00:58:26,400 --> 00:58:28,960 - That's it. - (indicator ticks) 500 00:58:53,360 --> 00:58:55,317 Leave! 501 00:59:05,320 --> 00:59:06,515 Fuck off! 502 00:59:31,080 --> 00:59:33,071 (wind whistles) 503 01:01:09,960 --> 01:01:11,712 (voice on police radio) 504 01:01:12,840 --> 01:01:14,831 (German folk music on radio) 505 01:01:27,320 --> 01:01:28,310 Um... 506 01:01:28,400 --> 01:01:29,799 (in German) Hello. 507 01:01:32,560 --> 01:01:34,517 Have you... 508 01:01:36,120 --> 01:01:41,320 (in English) Have you seen a young man? 509 01:01:41,400 --> 01:01:44,950 - Um, brown hair? Brown eyes? - (in German) No. 510 01:02:22,600 --> 01:02:25,797 Ciao. 511 01:03:18,640 --> 01:03:20,278 So where are we going now? 512 01:04:16,160 --> 01:04:17,833 (children's voices) 513 01:04:35,440 --> 01:04:36,839 Are you nervous? 514 01:04:43,680 --> 01:04:45,796 You wanna leave and come back later? 515 01:04:49,320 --> 01:04:51,197 Let's have some fun. 516 01:04:52,400 --> 01:04:54,118 (bell rings) 517 01:04:56,080 --> 01:04:57,229 Is that her? 518 01:05:01,880 --> 01:05:04,440 (in German) No. No. No. 519 01:05:04,680 --> 01:05:07,593 Come in. Come in. 520 01:05:18,840 --> 01:05:21,593 Oh, look. She has a new Audi. 521 01:05:35,560 --> 01:05:37,949 (child) Hello. 522 01:06:00,680 --> 01:06:01,909 (balloon pops) 523 01:06:06,400 --> 01:06:08,835 (in German) I'm sorry. This is my son. 524 01:06:10,800 --> 01:06:13,633 (in Greek) Why didn't you tell me you were coming? 525 01:06:16,280 --> 01:06:17,315 You are here! 526 01:06:18,360 --> 01:06:20,112 I came with a friend. 527 01:06:20,680 --> 01:06:23,354 Mathias, Angeliki. Angeliki, Mathias. 528 01:06:23,520 --> 01:06:25,352 - Hello. - (in German) Hello. Nice to meet you. 529 01:06:25,440 --> 01:06:27,192 (in Greek) You already made a friend here? 530 01:06:27,280 --> 01:06:28,953 We came together from Greece. 531 01:06:29,040 --> 01:06:31,236 (Angeliki, in German) You came from Greece together? 532 01:06:31,320 --> 01:06:33,072 (Mathias) Yes. We came with your car. 533 01:06:33,160 --> 01:06:35,117 - (Angeliki) Which car? - The Audi. 534 01:06:35,200 --> 01:06:37,077 That piece of crap is still working? 535 01:06:37,160 --> 01:06:39,629 But don't worry, your son is an amazing driver. 536 01:06:40,880 --> 01:06:42,837 He only got us arrested once. 537 01:06:44,920 --> 01:06:47,639 (laughs) Your friend is funny. 538 01:06:47,720 --> 01:06:49,154 He doesn't speak German. 539 01:06:49,240 --> 01:06:51,356 (in Greek) So much for all the books I've sent. 540 01:06:53,400 --> 01:06:55,118 Are you hungry? 541 01:06:55,200 --> 01:06:57,350 Should Helga make you a plate? 542 01:06:58,080 --> 01:07:00,640 Helga! Helga! 543 01:07:01,160 --> 01:07:02,355 Helga! 544 01:07:03,640 --> 01:07:06,075 (in German) Can you bring two plates please? 545 01:07:08,640 --> 01:07:10,199 This is Victoras... 546 01:07:11,080 --> 01:07:12,195 My son. 547 01:07:14,520 --> 01:07:16,511 - And... - Mathias. 548 01:07:17,240 --> 01:07:18,275 - Mathias. - Hello. 549 01:07:18,360 --> 01:07:19,680 (Mathias) Hello. 550 01:07:21,080 --> 01:07:22,991 (in Greek) Did you meet this handsome fellow? 551 01:07:23,600 --> 01:07:25,352 This is our Bjarke. 552 01:07:26,240 --> 01:07:28,151 Amazing breed. 553 01:07:28,720 --> 01:07:30,358 Obedient. 554 01:07:30,440 --> 01:07:32,317 And very expensive! 555 01:07:35,120 --> 01:07:37,316 Patrick... Where is Patrick? 556 01:07:37,400 --> 01:07:40,392 You have to see your brother. You won't recognise him! 557 01:07:40,680 --> 01:07:43,832 If I'd known you were coming, we would have celebrated differently. 558 01:07:44,080 --> 01:07:46,071 (in German) Where is my cake? 559 01:07:47,240 --> 01:07:49,151 (in Greek) Look how much your brother grew up. 560 01:07:49,240 --> 01:07:51,277 (in German) Patrick, you remember Victoras? 561 01:07:51,360 --> 01:07:54,591 - No! - You met him in Greece! 562 01:07:54,680 --> 01:07:56,591 How could he remember you? 563 01:07:56,680 --> 01:07:59,593 Helga, let's get the sweets now! 564 01:07:59,880 --> 01:08:01,234 For the kids! 565 01:08:04,160 --> 01:08:05,798 Be careful, Patrick! 566 01:08:06,160 --> 01:08:08,595 (Angeliki, in Greek) Come outside and meet the others. 567 01:08:08,680 --> 01:08:11,149 Too bad Sasha is not here! Patrick! Come! 568 01:08:15,160 --> 01:08:16,514 (in English) Nice cake. 569 01:08:22,640 --> 01:08:23,835 Patrick! 570 01:08:24,160 --> 01:08:31,157 (in German) ♪ Happy birthday to you! Happy birthday to you! 571 01:08:32,840 --> 01:08:40,793 ♪ Happy birthday, dear Patrick! Happy birthday to you! 572 01:08:41,760 --> 01:08:42,955 (cheering) 573 01:08:44,320 --> 01:08:45,754 (in English) Let's go. 574 01:08:46,000 --> 01:08:48,514 What? Are you sure? 575 01:09:02,240 --> 01:09:04,356 Shouldn't we at least burn her car? 576 01:09:20,640 --> 01:09:22,153 Now what? 577 01:09:27,920 --> 01:09:29,274 (Victoras mutters) 578 01:09:30,840 --> 01:09:32,717 (starts engine) 579 01:09:35,560 --> 01:09:36,709 (Angeliki) Victoras? 580 01:09:38,320 --> 01:09:39,549 Victoras? 581 01:09:41,320 --> 01:09:42,435 Victoras? 582 01:09:43,680 --> 01:09:44,875 Victoras! 583 01:09:46,080 --> 01:09:47,354 (Bjarke barks) 584 01:09:51,200 --> 01:09:52,793 Victoras, what are you doing? 585 01:09:52,880 --> 01:09:56,032 - (tyres screech) - (Bjarke whimpers) 586 01:09:57,840 --> 01:09:59,877 (Angeliki) Bjarke! 587 01:10:01,320 --> 01:10:03,357 Stop! Quiet! 588 01:10:40,160 --> 01:10:42,310 (in Greek) Life is very different here. 589 01:10:43,640 --> 01:10:45,517 You get used to it over time. 590 01:10:50,920 --> 01:10:53,070 I'm more responsible now. 591 01:10:53,160 --> 01:10:55,151 You can count on me. 592 01:10:55,520 --> 01:10:58,114 You drove us here drunk. 593 01:10:58,200 --> 01:10:59,713 You hit my dog. 594 01:11:07,520 --> 01:11:08,840 I wanted... 595 01:11:13,520 --> 01:11:15,238 It's not like this every day. 596 01:11:16,160 --> 01:11:18,800 We have good days and bad. 597 01:11:19,640 --> 01:11:22,029 Sasha is often away for work. 598 01:11:22,120 --> 01:11:23,838 And I've had enough of being alone. 599 01:11:24,840 --> 01:11:27,116 You have Helga. 600 01:11:27,200 --> 01:11:28,599 And Patrick. 601 01:11:29,800 --> 01:11:31,074 And Bjorke. 602 01:11:31,160 --> 01:11:32,195 Bjarke! 603 01:11:42,680 --> 01:11:45,194 I took Patrick to try diving. 604 01:11:45,320 --> 01:11:47,277 He didn't like it at all. 605 01:11:47,360 --> 01:11:48,759 He was afraid. 606 01:11:48,840 --> 01:11:51,195 He didn't jump. Not even from one metre! 607 01:11:51,280 --> 01:11:53,715 You, when you were little, 608 01:11:54,160 --> 01:11:56,356 you always told me your dream was to fly. 609 01:11:56,520 --> 01:11:57,669 You remember? 610 01:11:57,760 --> 01:11:59,751 This was your dream. 611 01:11:59,840 --> 01:12:01,239 I remember it well. 612 01:12:01,320 --> 01:12:03,755 Your grandmother always said you should become a pilot. 613 01:12:03,840 --> 01:12:06,514 I said you should take diving lessons. 614 01:12:07,800 --> 01:12:10,519 I wanted to make your dream come true. 615 01:12:10,600 --> 01:12:13,069 You took me diving because I was restless 616 01:12:13,160 --> 01:12:14,833 and I was getting on your nerves. 617 01:12:15,680 --> 01:12:17,717 I don't remember that. 618 01:12:18,880 --> 01:12:22,191 But if that was the case, something good came out of it. 619 01:12:25,280 --> 01:12:27,396 Give me a drag. 620 01:12:41,440 --> 01:12:43,590 Do you want to drive? 621 01:13:01,080 --> 01:13:02,832 (Mathias speaks quietly in German) 622 01:13:32,880 --> 01:13:34,757 Will you help me take him inside? 623 01:13:42,600 --> 01:13:44,318 Helga! 624 01:13:59,840 --> 01:14:02,070 (in German) You must be starving after all this. 625 01:14:02,160 --> 01:14:04,037 (in English) I should get going probably. 626 01:14:04,120 --> 01:14:05,315 (in German) Don't be silly. 627 01:14:05,400 --> 01:14:07,710 You are part of the family. 628 01:16:35,088 --> 01:16:40,088 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 44095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.