Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,307 --> 00:00:12,267
"Der Schädel wurde auf einen Teller gelegt
und einem Mädchen gegeben "
2
00:00:12,379 --> 00:00:15,369
"Wer hat es dann ihrer Mutter präsentiert?"
3
00:00:15,949 --> 00:00:20,579
Leere des Ausdrucks,
Der Henker stand da
4
00:00:20,687 --> 00:00:23,877
mit einem Blutfleck
langes Schwert in seiner Hand.
5
00:00:24,458 --> 00:00:26,428
Sie ist eine echte Frau.
6
00:00:26,527 --> 00:00:28,487
Sie hat eine brennende Leidenschaft
in ihrem kalten Äußeren.
7
00:00:28,595 --> 00:00:30,385
Das ist ihre Persönlichkeit.
8
00:00:30,497 --> 00:00:32,397
"A Rebours", von Huysmans
9
00:00:50,217 --> 00:00:54,647
Seltsamer Zirkus
10
00:01:08,135 --> 00:01:15,045
Hallo meine Damen und Herren.
Willkommen im Zirkus.
11
00:01:18,145 --> 00:01:23,285
Wir haben heute eine großartige Show für Sie.
12
00:01:24,251 --> 00:01:29,451
Es wird eine Menge Spaß machen.
Genießen Sie bitte.
13
00:01:34,328 --> 00:01:39,988
Mein Name ist Black Shadow,
und ich werde dein Gastgeber sein.
14
00:01:40,834 --> 00:01:43,834
Ich bin auch bekannt als trauriges Lied.
15
00:01:44,438 --> 00:01:50,998
Ich werde versuchen, ein guter Gastgeber zu sein,
also bitte bleib bis zum ende.
16
00:02:00,087 --> 00:02:03,847
Lass uns das jetzt beginnen.
17
00:02:06,226 --> 00:02:12,426
Willst du sterben?
Oder willst du leben?
18
00:02:12,766 --> 00:02:18,566
Nun, lass uns alle Spaß haben
und fühle mich lebendig.
19
00:02:19,606 --> 00:02:22,166
Komm schon. Rock'n'ro ||.
20
00:02:23,744 --> 00:02:28,274
Nun, hier ist unser erster Akt des Tages.
21
00:02:30,283 --> 00:02:38,253
Ist jemand im Publikum?
Wer möchte guillotiniert werden?
22
00:02:38,925 --> 00:02:41,215
Ist da jemand?
23
00:02:43,797 --> 00:02:45,557
Du?
24
00:02:51,872 --> 00:02:54,362
Du?
25
00:03:05,485 --> 00:03:08,345
Du da drüben.
26
00:03:40,921 --> 00:03:43,411
Angst zu sterben?
27
00:03:47,527 --> 00:03:51,357
Ich wurde bei der Geburt zum Tode verurteilt.
28
00:04:33,940 --> 00:04:41,540
Oder vielleicht sollte meine Mutter sein
ausgeführt, und wir tauschten Plätze.
29
00:04:47,187 --> 00:04:50,707
Soweit ich mich erinnern kann ...
30
00:04:55,295 --> 00:04:59,855
Ich war von Guillotinen umgeben.
31
00:05:21,188 --> 00:05:23,448
Was ist los mit dir?
32
00:05:38,839 --> 00:05:42,169
Eine falsche Bewegung, und ich bin weg.
33
00:05:43,043 --> 00:05:50,473
Jeder, bitte sei vorsichtig.
Wenn nicht, ist es gefährlich.
34
00:05:51,051 --> 00:05:54,951
Kein Feuerspielen, OK?
35
00:05:57,891 --> 00:06:03,851
Wenn Sie sprechen, können Sie versehentlich
Die Flamme ausblasen.
36
00:06:04,130 --> 00:06:07,830
Du musst ruhig sein, okay?
37
00:06:09,903 --> 00:06:13,243
Jetzt zünde an.
38
00:06:25,886 --> 00:06:30,686
Mitsuko Ozawa in der 6. Klasse.
Melden Sie sich beim Büro des Schulleiters.
39
00:06:30,857 --> 00:06:32,877
Mitsuko?
40
00:06:34,427 --> 00:06:36,487
Mitsuko.
41
00:06:38,732 --> 00:06:39,702
Ja.
42
00:06:56,182 --> 00:06:58,082
Komm herein!
43
00:07:13,600 --> 00:07:15,660
Komm her.
44
00:07:17,938 --> 00:07:19,558
Näher.
45
00:07:21,775 --> 00:07:23,335
Näher.
46
00:07:30,050 --> 00:07:31,950
Sag mir.
47
00:07:37,390 --> 00:07:41,990
Was ist los?
Warum sind deine Noten gefallen?
48
00:07:42,162 --> 00:07:43,362
Es tut mir Leid.
49
00:07:43,530 --> 00:07:45,120
Mach mich nicht in Verlegenheit.
50
00:07:45,365 --> 00:07:46,665
sorfY-
51
00:07:46,933 --> 00:07:48,593
Mama ist besorgt.
52
00:07:50,337 --> 00:07:51,897
Wer bin ich?
53
00:07:53,440 --> 00:07:54,910
Wer?
54
00:07:57,310 --> 00:07:58,210
Papa.
55
00:07:58,378 --> 00:07:59,308
Wiederholen.
56
00:07:59,546 --> 00:08:00,766
Papa.
57
00:08:00,981 --> 00:08:03,351
Bin ich ein Mann?
58
00:08:07,287 --> 00:08:08,777
Oder eine Frau?
59
00:08:09,055 --> 00:08:11,075
-Mann.
-Richtig.
60
00:08:11,992 --> 00:08:16,932
-Wer bist du...?
-Ich bin Mitsuko ...
61
00:08:18,098 --> 00:08:20,028
Und?
62
00:08:20,333 --> 00:08:24,743
Ich bin ein Mann.
Sag mir, was du bist, Mitsuko.
63
00:08:25,638 --> 00:08:28,768
Bist du ein Junge oder ein Mädchen?
64
00:08:29,009 --> 00:08:30,029
Mädchen.
65
00:08:30,210 --> 00:08:31,510
Richtig.
66
00:08:34,314 --> 00:08:37,374
Du machst das gut.
67
00:08:39,619 --> 00:08:41,179
Sitzen.
68
00:08:55,402 --> 00:09:00,072
Das ist Akkordeonmusik
aufgenommen 1938.
69
00:09:03,977 --> 00:09:06,337
Es ist interessant.
70
00:09:08,314 --> 00:09:10,184
Aussehen.
71
00:09:15,488 --> 00:09:21,618
Als Dad mich zum ersten Mal belästigt hat,
Es war der Anfang vom Ende.
72
00:09:21,895 --> 00:09:23,665
Ich war 12.
73
00:10:42,876 --> 00:10:51,676
Mama und ich sahen genau gleich aus.
Ich war sie und sie war ich.
74
00:10:59,425 --> 00:11:01,085
Mama war früher nett.
75
00:11:01,261 --> 00:11:03,591
Du siehst wie ich aus.
76
00:11:07,033 --> 00:11:14,373
Eines Tages wirst du darin großartig aussehen
Weil du meine Tochter bist.
77
00:11:15,575 --> 00:11:17,845
Du bist so hübsch.
78
00:11:18,945 --> 00:11:25,015
Ich werde dir alle meine Kleider geben
wenn du groß genug für sie bist.
79
00:11:25,552 --> 00:11:28,492
Sie werden alle deine sein.
80
00:11:30,990 --> 00:11:32,920
so schön.
81
00:11:37,430 --> 00:11:40,660
Komm her, Mitsuko.
82
00:11:44,103 --> 00:11:53,073
Dies ist ein Cello-Fall
dass ich ein bisschen modifiziert habe, verstehst du?
83
00:11:53,947 --> 00:11:56,437
Lass uns etwas Spaß machen.
84
00:11:57,517 --> 00:12:04,647
Sie bekommen in dem Fall
und schaue hier durch dieses Loch.
85
00:12:05,558 --> 00:12:07,618
Komm schon. Reinkommen.
86
00:12:07,961 --> 00:12:10,901
Jetzt.
87
00:12:15,268 --> 00:12:16,388
Gutes Mädchen.
88
00:12:22,041 --> 00:12:23,241
Was ist das?
89
00:12:23,409 --> 00:12:24,899
Das ist garnichts.
90
00:12:26,446 --> 00:12:27,736
Belästigt mich.
91
00:12:27,914 --> 00:12:30,474
Das ist garnichts.
92
00:12:59,045 --> 00:13:03,385
Als Mama und Papa Sex hatten,
Sie zwangen mich zuzusehen.
93
00:13:04,017 --> 00:13:07,507
Fühlte mich wie ich Sex hatte.
94
00:13:24,637 --> 00:13:29,067
Immer wenn ich meine Augen schloss,
Ich hörte ein Quietschen.
95
00:13:34,147 --> 00:13:36,377
Dieser Lärm.
96
00:14:11,150 --> 00:14:14,750
Guten morgen Studenten.
Wie geht es euch allen heute?
97
00:14:14,921 --> 00:14:22,291
Es ist so ein schöner Tag.
Sonnenschein, viel Sonnenschein.
98
00:14:22,895 --> 00:14:29,485
Und das brauchen wir.
Sonnenschein in unseren Herzen.
99
00:14:29,969 --> 00:14:39,469
Das ist wichtig.
So müssen wir leben.
100
00:14:40,580 --> 00:14:44,810
Papa hat oft darüber gesprochen
Was war gut für uns.
101
00:14:45,184 --> 00:14:49,754
Also habe ich mir gedacht, was auch immer er getan hat
war gut für mich.
102
00:15:04,704 --> 00:15:06,674
Ich bin zuhause.
103
00:15:13,813 --> 00:15:15,713
Mitsuko?
104
00:15:16,616 --> 00:15:18,446
Honig?
105
00:15:19,786 --> 00:15:23,446
Mitsuko?
106
00:15:35,468 --> 00:15:36,628
Honig?
107
00:15:37,837 --> 00:15:39,427
Mitsuko?
108
00:15:40,873 --> 00:15:43,743
Honig? Mitsuko?
109
00:16:36,629 --> 00:16:38,289
Dieser Lärm.
110
00:16:41,734 --> 00:16:43,334
Nochmal.
111
00:16:53,980 --> 00:16:57,420
Papa hat Mutter und mich berührt.
112
00:16:59,418 --> 00:17:04,908
Der Unterschied zwischen uns war
dass sie glücklich schien.
113
00:17:05,858 --> 00:17:11,158
Aber ihre Freude war ansteckend.
Es war gefährlich.
114
00:17:14,166 --> 00:17:16,096
Sayuri.
115
00:17:21,173 --> 00:17:24,373
Sie hat uns beobachtet.
116
00:17:25,311 --> 00:17:27,541
Böses Mädchen.
117
00:17:30,516 --> 00:17:33,776
Schau, was du ihr angetan hast, Mitsuko.
118
00:17:34,620 --> 00:17:36,680
Jetzt bist du dran.
119
00:17:38,157 --> 00:17:42,587
Du bekommst diesmal den Fall, Sayuri.
120
00:18:00,479 --> 00:18:04,939
Ich habe mich hingelegt und bin Mama geworden.
121
00:18:10,356 --> 00:18:15,156
Als Papa mich berührte,
Mom sah zu.
122
00:18:41,988 --> 00:18:48,218
Ich war überzeugt, dass ich Mama bin
und Mama war ich.
123
00:18:49,328 --> 00:18:53,158
Papa hat mich berührt und ich bin Mama geworden.
124
00:18:54,367 --> 00:18:59,397
Und ich fing sogar an Sex zu genießen.
125
00:19:00,773 --> 00:19:02,903
Weil ich Mama war.
126
00:19:37,510 --> 00:19:39,030
Aussehen.
127
00:19:40,479 --> 00:19:43,409
Sie sehen gut aus.
128
00:19:47,119 --> 00:19:52,149
Geh und frag Mama was sie denkt.
129
00:19:53,759 --> 00:19:56,459
Gehen.
130
00:20:03,235 --> 00:20:07,185
Ich wurde bei der Geburt zum Tode verurteilt.
131
00:20:08,641 --> 00:20:16,071
Oder vielleicht sollte meine Mutter sein
ausgeführt, und wir tauschten Plätze.
132
00:20:26,992 --> 00:20:30,392
Soweit ich mich erinnern kann ...
133
00:20:31,831 --> 00:20:36,271
Ich war von Guillotinen umgeben.
134
00:20:37,269 --> 00:20:39,969
Eine falsche Bewegung, und ich bin weg.
135
00:20:40,339 --> 00:20:42,239
Diese sind...
136
00:20:44,443 --> 00:20:46,603
Meine Ohrringe.
137
00:20:48,047 --> 00:20:49,947
Was denkst du eigentlich, was Du hier machst?
138
00:20:50,349 --> 00:20:56,409
Zieh sie aus.
Was fehlt dir?
139
00:20:56,589 --> 00:20:57,849
St0P '
140
00:20:58,023 --> 00:20:59,183
Honig.
141
00:20:59,358 --> 00:21:04,418
Zieh das Messer runter, du verrückte Schlampe.
142
00:21:09,635 --> 00:21:10,595
Hündin.
143
00:21:14,874 --> 00:21:17,104
Hör es nochmal.
144
00:21:23,082 --> 00:21:24,412
Mama.
145
00:21:24,583 --> 00:21:26,213
Du Dieb.
146
00:21:26,418 --> 00:21:30,148
Als Dad weg war,
Mom wurde beleidigend.
147
00:21:32,691 --> 00:21:35,591
Komm hierher zurück.
148
00:21:38,330 --> 00:21:40,990
Komm mit mir.
149
00:21:42,501 --> 00:21:45,701
Aufstehen.
150
00:21:49,542 --> 00:21:52,942
Wer hat dir diesen Knutschfleck gegeben?
Gib mir eine Antwort.
151
00:21:53,112 --> 00:21:58,712
Wann immer wir alleine waren,
Sie würde versuchen, mich zu töten.
152
00:21:59,351 --> 00:22:02,721
Sie war eifersüchtig auf mich.
153
00:22:05,224 --> 00:22:06,824
Mama.
154
00:22:12,298 --> 00:22:14,228
Dieser Tag...
155
00:22:15,167 --> 00:22:16,787
Mitsuko.
156
00:22:18,971 --> 00:22:21,671
Ich würde es lieber vergessen.
157
00:22:21,941 --> 00:22:26,211
Du hast einen meiner Ohrringe genommen,
nicht wahr?
158
00:22:26,779 --> 00:22:27,639
Warten.
159
00:22:27,813 --> 00:22:29,543
Ich tat es nicht.
160
00:22:29,915 --> 00:22:31,505
Du hast es genommen.
161
00:22:32,051 --> 00:22:34,581
Ich weiß du hast es getan.
162
00:22:35,821 --> 00:22:37,351
Warten.
163
00:22:37,623 --> 00:22:39,323
Komm her.
164
00:22:39,558 --> 00:22:48,358
Mein gottverdammter Ohrring.
Wo zum Teufel ist es, du Dieb?
165
00:23:42,621 --> 00:23:45,651
Finde es.
166
00:23:48,661 --> 00:23:55,591
Wenn du meinen Ohrring findest,
lass es mich wissen, OK?
167
00:23:56,402 --> 00:23:58,892
Ich werde. Ich verspreche.
168
00:24:00,005 --> 00:24:02,025
Vielen Dank.
169
00:24:05,678 --> 00:24:07,508
sorfY-
170
00:24:17,156 --> 00:24:21,516
Als Mom starb, ähnelte sie mir.
171
00:24:22,127 --> 00:24:23,927
Ich im Alter von 12 Jahren.
172
00:24:24,663 --> 00:24:29,123
Dieser Tag,
Ich bin im Alter von 35 Jahren zu Mom geworden.
173
00:24:44,416 --> 00:24:48,646
Sie lag in ihrem Sarg und war ich.
174
00:24:49,355 --> 00:24:55,125
Sie sah so gelassen aus.
Genau wie ein unschuldiges Kind.
175
00:24:56,095 --> 00:24:58,035
Ich habe sie getötet.
176
00:25:01,834 --> 00:25:04,604
Nur du und ich jetzt.
177
00:25:30,763 --> 00:25:37,263
Hilfe...
178
00:26:04,363 --> 00:26:06,193
Mitsuko.
179
00:26:07,332 --> 00:26:09,802
Nenn mich Sayuri.
180
00:26:12,237 --> 00:26:14,597
War immer nur wir.
181
00:26:15,140 --> 00:26:16,660
Was, Mitsuko?
182
00:26:17,109 --> 00:26:20,309
Schatz, ich bin Sayuri.
183
00:26:20,746 --> 00:26:22,296
Mitsuko.
184
00:26:33,926 --> 00:26:39,956
Als der Leichenwagen ging,
Ich war kein Kind mehr.
185
00:26:49,408 --> 00:26:55,898
Ich trug meine Tasche und ging
zur Schule. Ich war 35 Jahre alt.
186
00:26:56,415 --> 00:26:58,515
Ich war meine Mutter.
187
00:26:58,684 --> 00:27:03,954
Ich liebe dich Ich liebe dich,
Ich liebe dich Ich liebe dich...
188
00:27:05,290 --> 00:27:09,660
Weiß jemand was das bedeutet?
189
00:27:10,028 --> 00:27:12,618
-Ja
-Mitsuko?
190
00:27:13,732 --> 00:27:15,932
Liebe hält ewig an.
191
00:28:41,720 --> 00:28:44,520
Was ist da drüben, Mama?
192
00:28:45,123 --> 00:28:48,923
Die Guillotine ... wo wir sterben.
193
00:31:00,325 --> 00:31:01,915
Mitsuko.
194
00:31:02,594 --> 00:31:04,694
Du bist lebendig.
195
00:31:09,301 --> 00:31:11,561
Dein Vater ist hier.
196
00:31:12,871 --> 00:31:16,741
Kannst du uns einen Moment alleine geben?
197
00:31:17,642 --> 00:31:19,132
Na sicher.
198
00:31:31,590 --> 00:31:36,650
Hast du es jemandem erzählt, Mitsuko?
199
00:31:37,229 --> 00:31:43,659
Weißt du, was passiert ist.
200
00:31:44,603 --> 00:31:47,603
Es ist unser Geheimnis, OK?
201
00:31:57,649 --> 00:32:00,619
Ich habe es auf die harte Tour herausgefunden.
202
00:32:01,486 --> 00:32:07,816
Du liebst und sorgst für deine Kinder,
aber es ist nie genug.
203
00:32:08,760 --> 00:32:17,030
Um sie wirklich zu verstehen,
Du musst mit ihnen kommunizieren.
204
00:32:17,736 --> 00:32:22,936
Du musst sie lieben und für sie sorgen,
und auch Beziehungen aufbauen.
205
00:32:24,109 --> 00:32:29,009
Das ist wichtig.
Das müssen wir tun.
206
00:32:34,152 --> 00:32:35,922
Komm 'raus.
207
00:32:46,765 --> 00:32:50,635
Spieglein Spieglein an der Wand...
208
00:32:51,536 --> 00:32:58,266
Wer ist der Schönste von allen?
209
00:32:59,878 --> 00:33:01,138
Mama.
210
00:33:07,919 --> 00:33:13,789
Als der Leichenwagen ging ...
211
00:33:15,093 --> 00:33:22,633
Ich war kein Kind mehr ...
212
00:33:23,301 --> 00:33:28,741
Ich trug meine Tasche ...
213
00:33:30,141 --> 00:33:36,311
Und ging zur Schule ...
214
00:33:37,516 --> 00:33:45,076
Ich war 35 Jahre alt ...
215
00:33:58,737 --> 00:34:01,427
Brauchen Sie eine Mittagspause?
216
00:34:12,751 --> 00:34:14,221
Halte es.
217
00:34:14,486 --> 00:34:17,786
Ich muss das Badezimmer benutzen.
218
00:34:18,089 --> 00:34:20,179
Dort.
219
00:34:36,575 --> 00:34:38,275
Bleib drinnen.
220
00:34:38,710 --> 00:34:39,570
sorfY-
221
00:34:48,820 --> 00:34:54,550
Dieser einleitende Absatz ist
wirklich packend.
222
00:34:55,160 --> 00:34:57,420
Ich liebe es.
223
00:34:57,963 --> 00:35:01,023
"Ich wurde bei der Geburt zum Tode verurteilt."
224
00:35:01,299 --> 00:35:08,359
"Oder vielleicht sollte meine Mutter sein
ausgeführt, und wir haben Plätze getauscht. "
225
00:35:09,507 --> 00:35:11,097
Brillant.
226
00:35:11,543 --> 00:35:13,243
Halte den Mund, halt den Rand, Halt die Klappe.
227
00:35:18,817 --> 00:35:20,147
Lies es.
228
00:35:24,656 --> 00:35:25,746
Ist er neu?
229
00:35:26,091 --> 00:35:30,581
Nein, aber er hat nur darum gebeten
dir zugewiesen werden.
230
00:35:30,962 --> 00:35:33,952
Ist das richtig? Lies es.
231
00:35:35,200 --> 00:35:36,720
Gehen Sie geradeaus.
232
00:35:38,637 --> 00:35:41,897
Ja. Gerne.
233
00:36:47,372 --> 00:36:50,172
Du magst es nicht?
234
00:36:50,608 --> 00:36:53,838
Alle deine Romane sind brilliant.
235
00:36:54,012 --> 00:36:56,342
Abgelenkt?
236
00:36:57,515 --> 00:36:59,235
Es geht mir gut.
237
00:37:01,820 --> 00:37:06,660
Du wolltest mit mir arbeiten?
238
00:37:08,193 --> 00:37:09,523
Ich bin dein Fan.
239
00:37:11,362 --> 00:37:13,692
Bitte lesen Sie weiter.
240
00:37:14,833 --> 00:37:16,303
Ja.
241
00:37:24,109 --> 00:37:25,439
Taeko?
242
00:37:26,111 --> 00:37:27,241
Ja.
243
00:37:28,179 --> 00:37:31,479
Darf ich Sie etwas fragen?
244
00:37:32,717 --> 00:37:34,307
Nur eine Sekunde.
245
00:37:36,221 --> 00:37:37,091
Lass mich...
246
00:37:37,255 --> 00:37:38,085
Nicht.
247
00:37:39,390 --> 00:37:40,790
Ja.
248
00:38:18,530 --> 00:38:21,760
Ich frage mich, warum sie dich mag.
249
00:38:25,336 --> 00:38:28,856
Viel Glück mit ... weißt du.
250
00:38:31,042 --> 00:38:32,342
Was?
251
00:38:34,078 --> 00:38:36,238
Gut...
252
00:38:37,749 --> 00:38:39,409
Wissen Sie.
253
00:38:41,586 --> 00:38:43,046
Ich nicht.
254
00:38:49,294 --> 00:38:52,464
Ist das der Grund, warum sie ihn mag?
255
00:38:56,634 --> 00:38:59,194
Ich denke, das war's.
256
00:39:03,508 --> 00:39:06,598
Weil du asexuell bist.
257
00:39:12,250 --> 00:39:16,050
Willst du sie ficken oder was?
258
00:39:18,223 --> 00:39:21,193
So ist es nicht.
259
00:39:23,795 --> 00:39:29,395
Es ist egal
solange sie gutes Zeug schreibt.
260
00:39:33,071 --> 00:39:38,301
Übrigens habe ich diesen Freak gefickt.
261
00:39:40,545 --> 00:39:43,285
Diese Typen haben es auch getan.
262
00:39:44,148 --> 00:39:46,738
Wir haben sie alle gefickt.
263
00:39:48,286 --> 00:39:50,716
Aber wir sind fertig.
264
00:39:51,756 --> 00:39:56,956
Sie hat uns verschlungen
und erbrach uns dann.
265
00:39:57,662 --> 00:40:01,892
Wir sind jetzt ihr Erbrochenes.
266
00:40:09,908 --> 00:40:13,638
Aber du bist immer noch frisches Fleisch.
267
00:40:15,046 --> 00:40:18,536
Sei vorsichtig, frisches Fleisch.
268
00:40:36,434 --> 00:40:41,804
Sie wissen, ihr Rollstuhl quietscht
wenn du sie fickst.
269
00:40:42,073 --> 00:40:44,673
Es ist so erotisch.
270
00:40:45,777 --> 00:40:50,307
Aber niemand weiß, wer sie wirklich ist.
271
00:40:51,082 --> 00:40:55,992
Vielleicht kannst du es herausfinden
worum es geht.
272
00:40:56,788 --> 00:41:01,378
Wie, warum sie immer
schreibt über "Mitsuko".
273
00:41:06,798 --> 00:41:10,428
-Über was hast du geredet?
-Nichts.
274
00:41:11,069 --> 00:41:12,829
Du kannst jetzt gehen.
275
00:41:16,074 --> 00:41:19,814
Lass uns gehen.
276
00:41:23,915 --> 00:41:26,685
Der Anfänger bleibt.
277
00:41:30,588 --> 00:41:33,788
Bis später, Yuji.
278
00:41:57,315 --> 00:41:58,305
Taeko?
279
00:42:00,885 --> 00:42:03,675
Ich habe eine Frage.
280
00:42:04,522 --> 00:42:06,182
Schießen.
281
00:42:07,625 --> 00:42:11,855
Ist dieses Buch autobiographisch?
282
00:42:15,233 --> 00:42:17,003
Auf keinen Fall.
283
00:42:17,435 --> 00:42:23,645
Ich bin im Rollstuhl,
aber mein Vater hat mich nie belästigt.
284
00:42:34,152 --> 00:42:41,082
Ich bin fertig mit dem Schreiben für den Tag.
Ich möchte spazieren gehen.
285
00:42:42,960 --> 00:42:44,390
Gehen?
286
00:42:44,929 --> 00:42:46,229
Ja.
287
00:42:48,533 --> 00:42:49,833
OK.
288
00:42:53,504 --> 00:42:57,134
Weißt du, du hörst dich an wie ein Roboter.
289
00:42:58,142 --> 00:43:00,242
Kann ich dich "Robo" nennen?
290
00:43:03,648 --> 00:43:04,838
OK.
291
00:43:13,658 --> 00:43:16,458
Das ist so schön.
292
00:43:19,497 --> 00:43:21,357
Ja.
293
00:43:29,640 --> 00:43:31,570
Ich möchte gehen.
294
00:43:34,078 --> 00:43:35,138
Bedeutung?
295
00:43:35,413 --> 00:43:37,043
Nehm den Zug.
296
00:43:43,688 --> 00:43:45,518
Ich beneide sie.
297
00:43:50,962 --> 00:43:54,492
-Lass mich helfen.
-Nein. Das ist in Ordnung.
298
00:43:55,299 --> 00:43:56,489
Sicher?
299
00:43:58,769 --> 00:44:00,499
Danke, Robo.
300
00:44:10,281 --> 00:44:13,011
Siehst du diesen Fall?
301
00:44:14,785 --> 00:44:16,575
Ich habe darüber geschrieben.
302
00:44:16,787 --> 00:44:18,077
Recht.
303
00:44:18,422 --> 00:44:21,792
In der Schule war ich im Orchester.
304
00:44:22,293 --> 00:44:23,523
Ja?
305
00:44:24,128 --> 00:44:27,288
Ich war ein Xylophonist.
Immer auf meinen Füßen.
306
00:44:27,865 --> 00:44:29,385
Aha.
307
00:44:29,834 --> 00:44:32,434
Shou | d've spielte das Cello.
308
00:44:32,770 --> 00:44:34,200
Ich vermute.
309
00:44:36,574 --> 00:44:39,544
Ziemlich windig heute.
310
00:44:40,111 --> 00:44:42,551
Es ist keine große Sache, Robo.
311
00:44:43,281 --> 00:44:44,651
Bist du nicht kalt?
312
00:44:45,149 --> 00:44:49,609
Selbst wenn ich es wäre, würde ich es nicht zugeben.
313
00:44:53,357 --> 00:44:54,717
Genau hier.
314
00:44:56,794 --> 00:44:57,924
Hier?
315
00:44:58,529 --> 00:45:03,429
Ich will allein sein.
Der Abgabetermin ist nächste Woche?
316
00:45:10,374 --> 00:45:12,174
Bitte beende es.
317
00:45:13,711 --> 00:45:17,841
Apropos,
Das ist die Musik, über die ich geschrieben habe.
318
00:45:18,249 --> 00:45:20,619
Akkordeonmusik aufgenommen 1938.
319
00:45:21,052 --> 00:45:22,492
Hör es dir an.
320
00:45:23,888 --> 00:45:25,748
Es ist wunderschön.
321
00:45:28,392 --> 00:45:29,792
Vielen Dank.
322
00:45:30,361 --> 00:45:32,091
Tschüss .
323
00:46:22,546 --> 00:46:24,636
Ich bin zuhause.
324
00:46:25,883 --> 00:46:28,513
Was möchtest du essen?
325
00:46:29,754 --> 00:46:31,154
Hungrv?
326
00:46:33,791 --> 00:46:38,691
Weißt du, ich denke ich werde gehen
etwas aufheben.
327
00:47:00,284 --> 00:47:06,694
-Dieser Autor ist verrückt.
Besonders ihre neueste.
328
00:47:06,957 --> 00:47:11,387
Taeko Mitsuzawa lässt dich
Lebe Mitsukos Leben.
329
00:47:16,434 --> 00:47:20,634
Überhaupt sich wundern, warum es gibt
Nie ein Bild von ihr?
330
00:47:21,706 --> 00:47:27,736
Sie schämt sich wahrscheinlich.
Sie können dies nur anonym schreiben.
331
00:47:27,978 --> 00:47:29,408
Du denkst?
332
00:47:29,747 --> 00:47:35,477
Ich habe gehört, sie ist behindert und
deshalb schreibt sie dieses Sex-Zeug.
333
00:47:35,653 --> 00:47:39,783
Du denkst sie ist sexuell frustriert?
334
00:47:41,892 --> 00:47:45,192
Unterschätze sie nicht.
335
00:47:58,676 --> 00:48:00,166
Guten Abend.
336
00:48:00,611 --> 00:48:03,381
Ist Saya hier?
-Sie ist. Hier entlang bitte.
337
00:48:05,783 --> 00:48:08,253
-Mr Editor.
-Was geht?
338
00:48:10,654 --> 00:48:13,954
-Mr Editor.
- Liebe dich, Schwestern.
339
00:48:14,692 --> 00:48:16,682
Da drüben.
340
00:48:19,397 --> 00:48:20,757
Herzlich willkommen.
341
00:48:21,432 --> 00:48:24,702
Komm her.
342
00:48:29,173 --> 00:48:31,543
Das ist Yuji. Er ist neu.
343
00:48:31,842 --> 00:48:35,072
Niedlich.
344
00:48:35,479 --> 00:48:37,739
Schade, dass er asexuell ist.
345
00:48:38,616 --> 00:48:40,046
"Ja wirklich?"
346
00:48:42,420 --> 00:48:43,320
Nein.
347
00:48:44,288 --> 00:48:48,188
Du hast sexuelle Gefühle?
Hat sie dich gefickt?
348
00:48:48,692 --> 00:48:50,062
Wer?
349
00:48:50,294 --> 00:48:53,134
Romanautor Taeko Mitsuzawa.
350
00:48:53,664 --> 00:48:55,634
-Ich liebe sie.
-Ich auch.
351
00:48:56,233 --> 00:48:59,293
Frauen lieben dieses verrückte Sex-Zeug.
352
00:49:02,039 --> 00:49:04,169
Du arbeitest mit ihr?
353
00:49:04,742 --> 00:49:10,942
Ja, er hat darum gebeten, zugewiesen zu werden
zu diesem Freak.
354
00:49:13,684 --> 00:49:15,284
Ich mag sie.
355
00:49:16,720 --> 00:49:21,160
Ich werde dir etwas Interessantes erzählen.
356
00:49:22,593 --> 00:49:26,623
Sitze mit mir tauschen.
357
00:49:30,968 --> 00:49:36,428
Die Sache ist,
Sie ist nicht wirklich behindert.
358
00:49:42,613 --> 00:49:44,213
Sag es niemandem.
359
00:49:45,282 --> 00:49:48,742
Außerdem weiß ich, wo sie lebt.
360
00:49:50,788 --> 00:49:57,848
Du siehst sie in Aobadai,
aber sie lebt nirgendwo in der Nähe.
361
00:49:58,762 --> 00:50:03,172
Etwas anderes:
Sie ist geisteskrank.
362
00:50:03,934 --> 00:50:06,734
Sie sieht einen Psychiater.
363
00:50:10,741 --> 00:50:13,181
Du denkst, du kannst...
364
00:50:13,944 --> 00:50:17,244
Erfahren Sie mehr über sie?
365
00:50:17,715 --> 00:50:22,785
Die Jungs in unserer Magazinabteilung
Ich möchte sie entlarven.
366
00:50:23,521 --> 00:50:28,721
Denkst du, du kannst ihnen helfen?
Sie brauchen deine Hilfe.
367
00:50:37,701 --> 00:50:39,461
OK.
368
00:50:40,738 --> 00:50:42,998
Du wirst es tun?
369
00:50:44,575 --> 00:50:46,575
Groß.
370
00:50:46,944 --> 00:50:48,314
Lass uns trinken.
371
00:50:48,779 --> 00:50:51,979
Plötzlich bist du bereit zu feiern.
372
00:50:52,550 --> 00:50:55,180
Mein Schwanz ist immer bereit.
373
00:50:56,053 --> 00:50:58,213
Lass uns trinken.
374
00:50:59,390 --> 00:51:02,120
Zu Yuji.
375
00:51:03,561 --> 00:51:06,531
Prost...
376
00:51:33,891 --> 00:51:35,791
Bist du in Ordnung?
377
00:52:02,386 --> 00:52:04,046
Ich muss pinkeln.
378
00:52:05,923 --> 00:52:07,293
Ich muss pinkeln.
379
00:52:09,326 --> 00:52:10,816
Ich muss pinkeln.
380
00:52:30,981 --> 00:52:33,351
Mom hat mir immer gesagt ...
381
00:52:35,786 --> 00:52:39,616
Ich würde wie sie aussehen, wenn ich groß bin.
382
00:52:41,592 --> 00:52:43,822
Ich erinnere mich daran.
383
00:52:47,731 --> 00:52:49,601
Sie lag falsch.
384
00:53:25,436 --> 00:53:27,666
Ich muss pinkeln.
385
00:53:29,106 --> 00:53:30,366
Ich muss pinkeln.
386
00:53:42,920 --> 00:53:44,320
Ich muss pinkeln.
387
00:53:45,856 --> 00:53:47,146
Ich muss pinkeln.
388
00:53:49,560 --> 00:53:55,360
Ich muss pinkeln...
389
00:53:55,532 --> 00:53:56,932
Gottverdammt.
390
00:53:57,101 --> 00:53:59,571
Gib mir dieses Messer.
391
00:54:00,337 --> 00:54:01,797
St0P '
392
00:54:06,543 --> 00:54:07,643
Mitsuko.
393
00:54:33,370 --> 00:54:36,340
"Depersona | isation"
394
00:55:12,876 --> 00:55:14,366
Das ist Yuji.
395
00:55:14,978 --> 00:55:19,418
Hey, ich bin's.
Über was ich dich gebeten habe zu tun ...
396
00:55:19,950 --> 00:55:23,390
Das ist gut.
397
00:55:24,822 --> 00:55:25,752
Ich werde es tun.
398
00:55:25,923 --> 00:55:31,163
Ja? Ich schätze es.
Ausgaben abgedeckt, OK?
399
00:55:31,895 --> 00:55:33,555
OK gut.
400
00:55:34,131 --> 00:55:35,691
Bis morgen.
401
00:55:38,068 --> 00:55:39,538
Gute Nacht.
402
00:56:44,534 --> 00:56:51,034
Heute Abend würde ich gerne
stelle dich allen neuen Leuten vor.
403
00:56:57,481 --> 00:56:58,971
Name bitte?
404
00:57:01,318 --> 00:57:04,848
Mein Name ist Yuji Tamiya.
405
00:57:05,455 --> 00:57:10,115
Yuji ...
406
00:57:11,128 --> 00:57:16,328
Wir sollten es Yuji erzählen
warum haben wir unsere Körper verstümmelt?
407
00:57:16,867 --> 00:57:18,697
Sagen wir es ihm.
408
00:57:19,603 --> 00:57:24,633
Ich hasste meine Nippel.
Hässlich und unnötig.
409
00:57:25,008 --> 00:57:26,068
Lass die Zellen leben.
410
00:57:26,310 --> 00:57:27,170
Befreiung.
411
00:57:27,411 --> 00:57:30,181
Narben sind süß.
412
00:57:30,681 --> 00:57:32,551
Um meinen Körper zu kontrollieren.
413
00:57:32,783 --> 00:57:35,183
Sei eine Schaufensterpuppe.
414
00:57:35,419 --> 00:57:39,009
Ich habe mir die Handgelenke aufgeschlitzt. Mir geht es jetzt gut.
415
00:57:39,289 --> 00:57:41,989
Narben sind Blumen.
416
00:57:42,326 --> 00:57:45,056
Yuji?
417
00:57:54,037 --> 00:57:59,527
Mein Körper ist eine Vase.
Es ist nur ein Container.
418
00:58:05,549 --> 00:58:10,149
Mein Herz ist eine Blume.
419
00:58:14,891 --> 00:58:18,991
Ich wollte, dass mein Körper dazu passt.
420
00:58:29,740 --> 00:58:35,610
Lassen Sie uns ihn herzlich willkommen heißen. 9 Er ist jetzt einer von uns.
421
00:59:43,480 --> 00:59:45,640
- Trägst du die gleiche Hose?
-Hör auf.
422
00:59:45,982 --> 00:59:47,072
Ich habe dir gesagt, dass du das nicht tun sollst.
423
00:59:47,250 --> 00:59:49,740
Du hast mir diese Unterhosen gekauft.
424
00:59:51,788 --> 00:59:54,758
Hey, du bist auf.
425
00:59:58,261 --> 01:00:01,791
Geh mal zur Schule, Mitsuko.
426
01:00:01,998 --> 01:00:04,128
Lass sie in Ruhe.
427
01:00:04,334 --> 01:00:06,464
Aber sie nervt.
428
01:00:52,149 --> 01:00:53,549
Mama.
429
01:00:56,219 --> 01:00:58,689
Ich verstehe es, Mama.
430
01:01:00,223 --> 01:01:02,213
Mama.
431
01:01:03,960 --> 01:01:06,550
Ich verstehe es, Mama.
432
01:01:07,531 --> 01:01:12,401
Ich verstehe es, Mama.
433
01:01:12,569 --> 01:01:16,629
Was hast du gefunden?
434
01:01:16,806 --> 01:01:18,896
Mama.
435
01:01:19,176 --> 01:01:20,066
Was ist das?
436
01:01:20,277 --> 01:01:22,677
Mama...
437
01:01:25,115 --> 01:01:26,585
Dies?
438
01:01:28,652 --> 01:01:29,852
Was ist das?
439
01:01:31,588 --> 01:01:33,178
Sayuris Ohrring.
440
01:01:34,124 --> 01:01:36,184
Deine ehemalige Frau?
441
01:01:39,930 --> 01:01:41,690
Das ist scheiße.
442
01:01:45,735 --> 01:01:47,095
Will es?
443
01:01:49,906 --> 01:01:51,926
Sie machen?
444
01:01:54,544 --> 01:01:57,104
Gib es zurück.
445
01:01:58,748 --> 01:01:59,868
Nein.
446
01:02:00,250 --> 01:02:02,840
-Gib mir das.
-Nein.
447
01:02:10,126 --> 01:02:12,286
Ich werde es scheißen.
448
01:03:01,411 --> 01:03:03,311
Nicht noch einmal.
449
01:03:04,047 --> 01:03:05,477
Reinkommen.
450
01:03:07,851 --> 01:03:09,551
Es ist in Ordnung.
451
01:03:11,121 --> 01:03:12,491
Reinkommen.
452
01:03:29,472 --> 01:03:35,572
Fertig...
453
01:03:38,448 --> 01:03:43,938
Fertig...
454
01:03:52,128 --> 01:03:55,928
Mitsuko ...
455
01:03:58,702 --> 01:04:02,162
Fertig. Mitsuko.
456
01:04:10,013 --> 01:04:11,643
Roboter?
457
01:04:15,118 --> 01:04:19,078
Hast du jemals gedacht, dass das nicht die Realität ist?
458
01:04:19,556 --> 01:04:23,386
Und was ich schreibe ist realer?
459
01:04:25,662 --> 01:04:28,962
Gerade jetzt, das ist nur ein Traum?
460
01:04:29,799 --> 01:04:31,769
Mitsukos Einbildung.
461
01:04:35,205 --> 01:04:38,145
Das ist eine ziemlich interessante Idee.
462
01:04:42,645 --> 01:04:47,135
Ich muss eine Pause machen.
Lass uns irgendwo hingehen.
463
01:05:01,297 --> 01:05:03,817
Lass uns hier verschwinden.
464
01:05:14,444 --> 01:05:17,974
Hey, was wäre wenn ich laufen könnte?
465
01:05:19,349 --> 01:05:22,719
Du hast gefragt, ob ich über mich schreibe.
466
01:05:24,954 --> 01:05:27,364
Sagen wir, ich bin es.
467
01:05:28,892 --> 01:05:35,322
Mein Vater hat mich vergewaltigt, und ich war es
geistig und körperlich zerstört.
468
01:05:36,599 --> 01:05:40,259
Ich bin im Rollstuhl, um das zu vermitteln.
469
01:05:45,108 --> 01:05:46,868
Aha.
470
01:05:48,945 --> 01:05:51,405
-Das habe ich gehört.
-Was?
471
01:05:54,017 --> 01:05:56,247
Diese Frau...
472
01:05:57,253 --> 01:06:03,723
Sie wurde von ihrem eigenen Vater vergewaltigt,
und sie sagte dasselbe.
473
01:06:04,160 --> 01:06:05,990
Sagte, was?
474
01:06:06,863 --> 01:06:14,933
Sie fühlte, nachdem sie vergewaltigt worden war
als wären ihre Glieder entfernt worden.
475
01:06:17,774 --> 01:06:22,774
Wie ihre Arme und Beine
wurde abgehackt.
476
01:06:23,012 --> 01:06:28,012
Ein Vergewaltigungsopfer fühlt sich an wie ein Amputierter?
477
01:06:28,585 --> 01:06:36,695
Wie sind ihre Glieder weg?
Das ist faszinierend.
478
01:06:37,093 --> 01:06:39,653
Ich denke ich werde das in meinem Buch benutzen.
479
01:06:40,630 --> 01:06:47,430
Mitsuko wird
ein Amputierter am Ende.
480
01:06:49,072 --> 01:06:50,702
Hört sich gut an.
481
01:06:52,175 --> 01:06:56,445
Lassen Sie uns Gozo auch zu einem Amputierten machen.
482
01:06:57,480 --> 01:06:59,040
Gute Idee.
483
01:07:05,088 --> 01:07:08,218
Schau, Robo.
484
01:07:09,859 --> 01:07:12,659
Ich habe darüber geschrieben.
485
01:07:13,630 --> 01:07:15,320
Recht.
486
01:07:16,232 --> 01:07:19,292
Ich war im Schulorchester.
487
01:07:20,270 --> 01:07:21,700
Ja?
488
01:07:22,105 --> 01:07:24,975
Ich habe das Xylophon gespielt.
489
01:07:26,142 --> 01:07:27,472
Aha.
490
01:07:36,819 --> 01:07:39,449
Albtraum?
491
01:07:40,189 --> 01:07:43,989
Wie spät ist es? Warum bin ich hier?
492
01:07:44,494 --> 01:07:48,664
Du hast gesagt, du wolltest hier bleiben.
493
01:07:51,000 --> 01:07:53,030
Ich tat?
494
01:07:57,140 --> 01:08:00,340
Kein Schlaf mehr. Lass uns nach draußen gehen.
495
01:08:01,144 --> 01:08:04,174
-Wie schön.
-Einige Läden hier.
496
01:08:04,647 --> 01:08:06,007
Warten Sie mal.
497
01:08:08,551 --> 01:08:12,211
Geh und hol mir diesen schönen Badeanzug.
498
01:08:15,291 --> 01:08:18,161
Es ist noch nicht Sommer und ...
499
01:08:18,428 --> 01:08:19,988
Und was?
500
01:08:22,198 --> 01:08:23,358
Fein.
501
01:08:23,633 --> 01:08:25,733
Beeil dich, Robo.
502
01:08:48,091 --> 01:08:49,721
Was ist es? Bist du in Ordnung?
503
01:08:50,026 --> 01:08:53,886
-Was hast du gemacht?
-Wo ist das Badezimmer?
504
01:08:54,063 --> 01:08:56,593
Fragen Sie einfach den Hotelpagen.
505
01:08:57,166 --> 01:08:58,596
Geh weg.
506
01:08:58,901 --> 01:09:01,431
-Gehen.
-Es tut uns leid.
507
01:09:10,813 --> 01:09:14,443
Taeko ...
508
01:09:16,786 --> 01:09:18,406
Du bist ok?
509
01:09:21,457 --> 01:09:24,147
Da ich bin.
510
01:09:24,961 --> 01:09:27,221
Du hast es gekauft?
511
01:09:28,431 --> 01:09:29,591
Ja.
512
01:09:29,899 --> 01:09:31,299
Gut.
513
01:09:37,840 --> 01:09:39,640
Ich will...
514
01:09:43,413 --> 01:09:44,883
...trage es.
515
01:09:48,951 --> 01:09:50,321
JETZT?
516
01:09:50,653 --> 01:09:52,713
Hilf mir, Robo.
517
01:10:00,163 --> 01:10:01,133
Aber...
518
01:10:01,330 --> 01:10:08,400
Du hast keine sexuellen Gefühle, richtig?
Also wird nichts passieren.
519
01:10:27,223 --> 01:10:29,893
Du warst früher cool.
520
01:10:31,260 --> 01:10:32,960
Was?
521
01:10:33,696 --> 01:10:36,526
Du schriest das Kriechen an.
522
01:10:38,534 --> 01:10:45,004
Du hast mich dazu gebracht, das zu tun.
Er war nur ein Gast im Hotel.
523
01:10:48,010 --> 01:10:53,850
Er war definitiv ein Kriecher.
Nur Kriechtiere tragen so große Fälle.
524
01:10:55,418 --> 01:10:57,008
Damit?
525
01:11:02,425 --> 01:11:03,925
Bedeutung?
526
01:11:05,595 --> 01:11:08,565
Wie sehe ich aus?
527
01:11:10,500 --> 01:11:11,690
Schön.
528
01:11:13,636 --> 01:11:15,226
"Ja wirklich?"
529
01:11:16,873 --> 01:11:20,273
Ich möchte 30 Minuten ein Nickerchen machen.
530
01:11:23,312 --> 01:11:25,582
OK.
531
01:11:29,352 --> 01:11:31,152
Vielen Dank.
532
01:14:05,174 --> 01:14:09,134
Roboter?
533
01:14:16,919 --> 01:14:19,149
Ich bin eingeschlafen.
534
01:14:19,488 --> 01:14:22,148
Gehen wir nach Hause.
535
01:14:30,800 --> 01:14:32,270
Erledigt.
536
01:14:36,172 --> 01:14:38,902
Hungrv?
537
01:14:40,776 --> 01:14:47,076
Ich arbeite gerade an einem neuen Buch.
Lies es, wenn es fertig ist.
538
01:14:50,619 --> 01:14:57,179
Und ich werde dich vorstellen
dieser nette Kerl namens Yuji.
539
01:15:10,473 --> 01:15:12,603
Da ich bin.
540
01:15:13,509 --> 01:15:15,369
Yuji.
541
01:15:16,278 --> 01:15:22,648
Es scheint, dass es eine Seite gibt
fehlt im Manuskript.
542
01:15:24,653 --> 01:15:27,823
Kann ich es gleich abholen?
543
01:15:29,191 --> 01:15:30,921
Wie wärs mit morgen?
544
01:15:31,293 --> 01:15:38,033
Mein Chef sagt, dass er es heute Abend braucht.
Ich werde dich treffen, wo wir uns gerade getrennt haben.
545
01:15:38,801 --> 01:15:41,431
Fein. Gib mir 30 Minuten.
546
01:15:41,670 --> 01:15:42,930
OK.
547
01:16:46,735 --> 01:16:48,225
Schon eine Weile, nicht wahr?
548
01:17:20,603 --> 01:17:21,663
Hallo?
549
01:17:21,937 --> 01:17:23,057
HALLO-
550
01:17:23,239 --> 01:17:24,669
Wo bist du?
551
01:17:24,840 --> 01:17:29,610
Auf dem Weg zum Haus deiner Eltern.
Ich habe dein Haustier bei mir.
552
01:17:29,845 --> 01:17:31,105
Roboter?
553
01:17:31,380 --> 01:17:33,610
Komm schnell dahin ...
554
01:17:34,383 --> 01:17:37,383
Sonst wird dein Haustier gefickt.
555
01:17:39,421 --> 01:17:41,911
Roboter?
556
01:17:58,307 --> 01:17:59,597
Hallo?
557
01:18:14,623 --> 01:18:16,823
Roboter?
558
01:18:18,327 --> 01:18:20,797
Ich bin hier, Robo.
559
01:18:24,500 --> 01:18:25,900
Roboter.
560
01:18:29,572 --> 01:18:30,902
Roboter.
561
01:18:33,275 --> 01:18:34,495
Roboter.
562
01:18:49,658 --> 01:18:53,218
Roboter...
563
01:19:14,717 --> 01:19:16,477
Yuji.
564
01:19:21,757 --> 01:19:23,377
Roboter.
565
01:19:29,898 --> 01:19:31,888
Wer bist du?
566
01:19:34,003 --> 01:19:36,563
Sieh mich nicht so an.
567
01:19:37,640 --> 01:19:40,440
Fick deinen Rollstuhl.
568
01:19:47,583 --> 01:19:49,053
Wer bist du?
569
01:19:49,218 --> 01:19:50,908
Du erinnerst dich nicht?
570
01:19:51,387 --> 01:19:52,407
Was?
571
01:19:52,621 --> 01:19:54,251
Wer bist du?
572
01:19:54,423 --> 01:19:56,653
Nein, wer bist du?
573
01:19:57,526 --> 01:20:03,056
Erinnern Sie sich an nichts
über deine Vergangenheit?
574
01:20:03,532 --> 01:20:05,122
Warten...
575
01:20:09,204 --> 01:20:11,304
Mitsuko?
576
01:20:12,341 --> 01:20:14,471
Bin ich?
577
01:20:14,810 --> 01:20:17,040
Bin ich Mitsuko?
578
01:20:22,184 --> 01:20:29,614
Ja, ich bin Mitsuko.
Ich habe mich daran erinnert.
579
01:20:33,862 --> 01:20:35,922
Und du bist?
580
01:20:38,300 --> 01:20:40,360
Enthülle dich selbst.
581
01:20:41,470 --> 01:20:43,670
Halt die Klappe, Mutter.
582
01:20:44,106 --> 01:20:45,626
Mutter?
583
01:20:45,808 --> 01:20:50,038
Erkennst du mein Gesicht nicht?
584
01:20:50,746 --> 01:20:52,806
Nein, ich nicht.
585
01:20:53,682 --> 01:20:56,212
Das ist Scheiße.
586
01:20:59,655 --> 01:21:04,155
Auf jeden Fall,
So sollte das Buch enden.
587
01:21:04,526 --> 01:21:09,616
Taeko erkennt das endlich
Sie ist tatsächlich Mitsuko.
588
01:21:14,970 --> 01:21:20,000
Lasst uns jetzt zurück zur Arbeit gehen.
589
01:21:20,509 --> 01:21:23,669
Und beende dies
bevor wir es vergessen, Mutter.
590
01:21:24,346 --> 01:21:25,806
Mutter?
591
01:21:27,316 --> 01:21:28,906
Aufstehen.
592
01:21:30,319 --> 01:21:33,619
Willst du deinen Rollstuhl?
593
01:21:34,356 --> 01:21:35,756
Mutter.
594
01:21:39,395 --> 01:21:40,665
Sitzen.
595
01:21:42,998 --> 01:21:45,128
Hilf mir.
596
01:22:12,761 --> 01:22:18,631
Du siehst wirklich so aus wie ich.
597
01:22:21,870 --> 01:22:29,170
Lass uns zu Gozos Schlafzimmer gehen.
Es wird dich in die Laune versetzen, zu schreiben.
598
01:22:34,049 --> 01:22:35,639
Was?
599
01:22:36,318 --> 01:22:38,838
Ich wurde vergewaltigt.
600
01:22:39,721 --> 01:22:43,751
Du wurdest vergewaltigt? Hier?
601
01:22:44,560 --> 01:22:48,860
Schau, es ist alles bereit für dich.
602
01:22:52,801 --> 01:22:54,101
Siehst du etwas?
603
01:22:54,269 --> 01:22:55,239
Das.
604
01:22:55,404 --> 01:23:01,474
Das ist etwas Besonderes für dich.
605
01:23:02,544 --> 01:23:09,114
Nun, Mutter, wir sollten hinübergehen
was du bisher geschrieben hast.
606
01:23:11,186 --> 01:23:18,116
Lassen Sie uns die Geschichte von
du und ich ... und er.
607
01:23:20,696 --> 01:23:25,026
"Ich wurde bei der Geburt zum Tode verurteilt."
608
01:23:25,534 --> 01:23:31,444
"Oder vielleicht sollte meine Mutter sein
ausgeführt, und wir haben Plätze getauscht. "
609
01:23:32,040 --> 01:23:38,410
Es ist ein guter erster Absatz.
Ich mag das wirklich, Taeko.
610
01:23:38,914 --> 01:23:41,584
Ich meine ... Mutter.
611
01:23:43,652 --> 01:23:49,822
"Soweit ich mich erinnern kann,
Ich war von gui | otines umgeben. "
612
01:23:50,025 --> 01:23:52,285
"Eine falsche Bewegung, und ich bin weg."
613
01:23:52,761 --> 01:23:57,821
"Als Dad mich zum ersten Mal belästigt hat,
es war der Anfang vom Ende. "
614
01:23:58,100 --> 01:24:00,030
Ich war 12.
615
01:24:01,270 --> 01:24:04,210
"Mama und ich sahen genau gleich aus."
616
01:24:05,207 --> 01:24:09,737
"Ich war sie und sie war ich."
617
01:24:11,713 --> 01:24:16,243
Ja, du siehst wirklich so aus wie ich.
618
01:24:16,785 --> 01:24:19,215
Du siehst wirklich so aus wie ich.
619
01:24:21,189 --> 01:24:25,289
"Papa hat Mutter und mich berührt."
620
01:24:26,728 --> 01:24:31,428
"Als Mama und Papa Sex hatten,
Sie haben mich gezwungen, aufzupassen. "
621
01:24:32,034 --> 01:24:35,334
"Ich hatte das Gefühl, Sex zu haben."
622
01:24:36,872 --> 01:24:39,972
Das stimmt, Mutter.
623
01:24:41,910 --> 01:24:48,510
Ich musste euch beide beobachten
Ficke wie Tiere.
624
01:24:52,521 --> 01:24:54,511
Du und dieses faule Schwein.
625
01:24:54,823 --> 01:25:00,193
Du hörst mich?
626
01:25:02,297 --> 01:25:04,317
Taeko.
627
01:25:04,833 --> 01:25:06,163
sorfY-
628
01:25:07,169 --> 01:25:08,569
Oder soll ich dich Mitsuko nennen?
629
01:25:08,837 --> 01:25:14,707
Jetzt ist der nächste Teil
ein Haufen Mist, Mutter.
630
01:25:14,943 --> 01:25:17,433
Sie schrieben...
631
01:25:22,484 --> 01:25:27,724
"Als Papa mich berührt hat,
Mom hat zugeschaut. "
632
01:25:28,690 --> 01:25:34,390
"Der Unterschied zwischen uns war
dass sie glücklich schien. "
633
01:25:34,630 --> 01:25:40,590
"Aber ihre Freude war ansteckend.
Es war gefährlich. "
634
01:25:41,169 --> 01:25:43,159
Ein Haufen Scheiße, Mutter.
635
01:25:43,805 --> 01:25:47,935
Dein Vergnügen war nicht ansteckend.
636
01:25:54,516 --> 01:25:56,036
Du magst das?
637
01:26:01,223 --> 01:26:05,183
Ich bin nicht du. Du bist nicht ich.
638
01:26:14,469 --> 01:26:16,029
Mutter.
639
01:26:19,641 --> 01:26:28,811
Erkennst du mein Gesicht nicht?
640
01:26:41,129 --> 01:26:47,229
Ich war überzeugt, dass ich Mama bin
und Mom war ich. "
641
01:26:47,536 --> 01:26:49,726
"Papa hat mich berührt, und ich bin Mama geworden."
642
01:26:49,838 --> 01:26:53,368
"Und ich fing sogar an Sex zu genießen."
643
01:26:53,608 --> 01:26:56,628
"Weil ich Mama war."
644
01:27:01,917 --> 01:27:03,377
Das ist lächerlich.
645
01:27:03,618 --> 01:27:07,678
Lächerlich.
646
01:27:08,824 --> 01:27:12,784
"Mom starb, als ich in der 6. Klasse war."
647
01:27:13,095 --> 01:27:16,225
Ich stand an ihrem Sarg und weinte.
648
01:27:16,331 --> 01:27:19,491
"Sie lag in ihrem Sarg, sie war ich."
649
01:27:19,701 --> 01:27:26,541
"Sie sah so gelassen aus.
Genau wie ein unschuldiges Kind. "
650
01:27:27,876 --> 01:27:30,236
''Ich habe sie getötet."
651
01:27:31,980 --> 01:27:37,540
"Mom hatte versucht, mich umzubringen
Wann immer Dad weg war. "
652
01:27:37,719 --> 01:27:40,119
"Sie war eifersüchtig auf mich gewesen."
653
01:27:40,422 --> 01:27:43,552
Du warst verdammt böse, Sayuri.
654
01:27:43,825 --> 01:27:45,315
Sayuri?
655
01:27:45,494 --> 01:27:47,554
Spiel nicht dumm.
656
01:27:54,402 --> 01:27:55,732
Sehe ihn?
657
01:27:56,304 --> 01:28:01,334
Ziemlich verdammt cool, nicht wahr?
658
01:28:02,878 --> 01:28:09,508
Was ist das?
Was sagst du?
659
01:28:11,119 --> 01:28:12,809
Was?
660
01:28:13,421 --> 01:28:16,951
Ich kann dich nicht hören.
661
01:28:17,893 --> 01:28:23,633
"Hilf mir, Sayuri.
Tu etwas an diesem Freak. "
662
01:28:24,399 --> 01:28:25,989
Auf keinen Fall.
663
01:28:28,537 --> 01:28:35,737
Die Sache ist, gerade jetzt, ich muss tun
etwas über dich, Sayuri.
664
01:28:43,585 --> 01:28:45,085
Aussehen.
665
01:28:45,787 --> 01:28:47,277
Diese Treppe.
666
01:28:47,522 --> 01:28:50,052
Mein Ohrring ...
667
01:28:51,526 --> 01:28:55,426
Mitsuko.
668
01:28:55,864 --> 01:28:57,994
- Hast du meinen Ohrring versteckt?
-Nein.
669
01:28:58,233 --> 01:29:03,263
Ich weiß du hast es getan.
Gib es mir zurück.
670
01:29:03,872 --> 01:29:05,362
Du hast es gestohlen, oder?
671
01:29:05,540 --> 01:29:06,730
Warten.
672
01:29:08,844 --> 01:29:10,904
-Warten
- Ich tat es nicht.
673
01:29:11,079 --> 01:29:15,609
Ich weiß, du hast es genommen.
Lauf mir nicht davon.
674
01:29:15,984 --> 01:29:18,044
Mitsuko.
675
01:29:18,353 --> 01:29:21,723
Gib mir meinen gottverdammten Ohrring zurück.
676
01:29:53,822 --> 01:29:55,952
Merken?
677
01:29:56,291 --> 01:29:58,691
Mitsuko starb ...
678
01:29:59,094 --> 01:30:02,594
Mitsuko starb? Bullshit.
679
01:30:03,798 --> 01:30:06,268
Beerdigung...
680
01:30:07,469 --> 01:30:12,169
Es gab keine Beerdigung.
Mitsuko ist nicht gestorben.
681
01:30:12,607 --> 01:30:16,867
Nach diesem Tag,
Du hast das Haus nie verlassen.
682
01:30:18,847 --> 01:30:24,907
Inzwischen wurde ich zum Leben geschickt
mit einer Pflegefamilie.
683
01:30:27,055 --> 01:30:30,685
Ich kam immer wieder, um dich zu sehen.
684
01:30:35,196 --> 01:30:39,186
Du hast "Briefe der Entschuldigung" geschrieben.
685
01:31:41,229 --> 01:31:46,669
Aber du hast sie geschrieben
aus der Perspektive eines Kindes ...
686
01:31:48,536 --> 01:31:51,336
... wer hat ihre Mutter getötet?
687
01:31:52,007 --> 01:31:55,697
Du warst in völliger Verleugnung.
688
01:31:56,244 --> 01:32:01,714
Als hättest du nie schlechte Gefühle gehabt
auf dein Kind zu.
689
01:32:02,884 --> 01:32:08,914
Du hast es tatsächlich geschafft zu überzeugen
du selbst, dass du gestorben bist.
690
01:32:10,191 --> 01:32:16,291
Du bist ein Einsiedler geworden
und begann Geschichten zu schreiben.
691
01:32:17,599 --> 01:32:22,159
Aber bist du nicht aufgetaucht?
einmal in der Schule?
692
01:32:23,238 --> 01:32:26,698
Mitsukos Namensschild tragen?
693
01:32:47,429 --> 01:32:48,489
Was zum...?
694
01:32:49,097 --> 01:32:50,557
Vati.
695
01:32:53,201 --> 01:32:56,361
Wie auch immer, du hast dich nie erholt.
696
01:32:56,838 --> 01:32:59,928
Du hast als Mitsuko gelebt.
697
01:33:00,275 --> 01:33:05,545
Sie haben das gewählt, weil Sie es nicht konnten
handle mit dir selbst.
698
01:33:06,648 --> 01:33:10,408
Du bist so krank, verdreht,
und schlaue Einzelperson, Sayuri.
699
01:33:10,752 --> 01:33:20,592
Und Sie, als Mitsuko, fuhren fort
hab versauten Sex mit Gozo.
700
01:33:24,365 --> 01:33:27,225
Vati...
701
01:33:29,471 --> 01:33:33,461
Wie ist das...?
702
01:33:41,116 --> 01:33:46,416
Aber eventuell,
Er hat eine andere Frau gefunden.
703
01:33:47,789 --> 01:33:52,819
Du bist also einfach in deinem Zimmer geblieben
und schrieb die ganze Zeit.
704
01:33:53,528 --> 01:33:56,088
Du hast als Mitsuko geschrieben.
705
01:33:57,265 --> 01:34:00,235
Du warst einsam, oder?
706
01:34:05,807 --> 01:34:07,497
Hallo du.
707
01:34:08,243 --> 01:34:09,973
Hör auf zu starren.
708
01:34:11,479 --> 01:34:13,039
Willst du uns beitreten?
709
01:34:27,896 --> 01:34:30,586
Wie findest du das?
710
01:34:51,452 --> 01:34:59,262
-Sayuri, ich bin verletzt.
-Hast Du Schmerzen?
711
01:35:00,795 --> 01:35:02,585
Taeko.
712
01:35:04,432 --> 01:35:06,262
Erledigt.
713
01:35:07,502 --> 01:35:09,272
Schau, Papa.
714
01:35:09,771 --> 01:35:13,041
Bin gerade fertig mit dem Schreiben eines Romans.
715
01:35:14,142 --> 01:35:15,842
Sehen?
716
01:35:16,744 --> 01:35:19,914
Du willst nicht, dass ich benutze
mein richtiger Name, oder?
717
01:35:20,148 --> 01:35:24,918
Also habe ich meinen Namen in Taeko geändert.
718
01:35:26,120 --> 01:35:27,850
Sehen?
719
01:35:28,323 --> 01:35:31,313
Schau es dir an.
720
01:35:32,794 --> 01:35:35,134
Bist du jetzt glücklich?
721
01:35:42,570 --> 01:35:47,740
Übrigens, ich habe etwas
Besser als das, Dad.
722
01:35:48,409 --> 01:35:49,769
Ich werde es holen.
723
01:35:52,080 --> 01:35:54,710
Bekommen Sie in diesem Fall.
724
01:36:49,270 --> 01:36:53,710
Irgendeine Idee, was ich durchgemacht habe?
725
01:36:56,511 --> 01:37:01,181
Ich habe es geschafft, diesen Job zu bekommen,
und ich bin endlich hier angekommen.
726
01:37:02,884 --> 01:37:09,314
Ich habe so lange auf dich gewartet
um über unsere Vergangenheit zu schreiben.
727
01:37:11,025 --> 01:37:12,745
So lange.
728
01:37:17,231 --> 01:37:21,631
Endlich...
729
01:37:23,004 --> 01:37:28,144
Es ist aus.
730
01:37:29,977 --> 01:37:31,707
Es ist vorbei.
731
01:37:37,518 --> 01:37:39,278
Mutter.
732
01:37:45,193 --> 01:37:47,723
Mitsuko.
733
01:37:48,930 --> 01:37:51,490
Es tut mir Leid.
734
01:37:56,604 --> 01:37:59,104
Ich will das nicht.
735
01:38:00,041 --> 01:38:02,241
Worte bedeuten nichts.
736
01:38:02,910 --> 01:38:08,370
Du hast versucht mich zu töten, nur um zu verlieren
einer deiner gottverdammten Ohrringe.
737
01:38:08,816 --> 01:38:16,186
Was ich will, ist für dich
fühle mich schuldig und ...
738
01:38:21,462 --> 01:38:23,232
... sei Sayuri.
739
01:38:33,074 --> 01:38:34,914
Mitsuko ...
740
01:38:46,120 --> 01:38:49,610
Und dann werde ich frei sein.
741
01:38:58,499 --> 01:39:04,769
Du hast gesagt, du würdest den Protagonisten machen
ein Amputierter am Ende?
742
01:39:05,706 --> 01:39:09,396
Lass mich dir damit helfen.
743
01:39:13,548 --> 01:39:17,878
Was war das?
744
01:39:21,022 --> 01:39:23,922
Du wirst dich erkälten.
745
01:39:24,292 --> 01:39:27,092
Gib mir meine Robe.
746
01:39:40,975 --> 01:39:45,495
Ich muss pinkeln.
Wo ist mein Rollstuhl?
747
01:39:47,782 --> 01:39:50,652
Komm schon, wo ist es?
748
01:39:51,419 --> 01:39:52,319
Was?
749
01:39:52,587 --> 01:39:54,207
Ich kann nicht laufen.
750
01:39:54,522 --> 01:39:57,352
Welcher Rollstuhl?
751
01:40:03,397 --> 01:40:05,057
Sei ernst.
-Was?
752
01:40:05,233 --> 01:40:06,863
Ist das ein Witz?
753
01:40:07,034 --> 01:40:09,974
Was meinen Sie?
754
01:40:14,041 --> 01:40:15,701
Du wusstest?
755
01:40:15,877 --> 01:40:16,967
Was?
756
01:40:17,144 --> 01:40:21,014
Du hast mich laufen gesehen.
Ist es das?
757
01:40:21,182 --> 01:40:22,772
Du bist verrückt.
758
01:40:24,719 --> 01:40:30,489
Du kannst laufen.
Du gehst immer laufen.
759
01:40:35,630 --> 01:40:37,150
Nein...
760
01:41:16,938 --> 01:41:19,458
Was ist real und was nicht?
761
01:41:24,245 --> 01:41:27,915
Danke, dass Sie bei uns sind.
762
01:41:28,883 --> 01:41:34,253
Und jetzt, alle zusammen,
Das ist unser letzter Akt für heute Abend.
763
01:42:37,718 --> 01:42:41,478
Bleib da, Sayuri.
48585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.