All language subtitles for lödetzhn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,620 --> 00:00:25,284 China-Hong Kong Grens 2 00:03:18,631 --> 00:03:20,531 Blok 37? Langs daar 3 00:03:20,767 --> 00:03:21,699 bedankt. 4 00:04:22,962 --> 00:04:25,430 Mrs. Lee,je bent mooi. 5 00:04:26,032 --> 00:04:28,762 Ze zeggen dat jullie meelballen de meest duurste zijn 6 00:04:28,968 --> 00:04:30,993 natuurlijk, kom binnen 7 00:04:32,905 --> 00:04:34,668 Je komt op het juiste ogenblik 8 00:04:34,974 --> 00:04:37,738 Het water kookt, het wacht op jou 9 00:04:44,917 --> 00:04:47,511 Ik ken jou 10 00:04:47,920 --> 00:04:51,219 Ik zag je op de TV, toen je voor het eerst in Hong Kong kwam 11 00:04:51,357 --> 00:04:52,346 Je bent een ster! 12 00:04:52,725 --> 00:04:54,192 dat ben ik al lang. 13 00:04:56,896 --> 00:04:59,023 ga,zitten 14 00:05:02,268 --> 00:05:03,792 Raad eens hoe oud ik ben 15 00:05:07,573 --> 00:05:09,131 Ga hier zitten, alstublieft 16 00:05:16,316 --> 00:05:17,146 Hier 17 00:05:29,195 --> 00:05:31,163 Raad eens, Mrs. Lee 18 00:05:40,406 --> 00:05:41,532 Wel... 19 00:05:42,442 --> 00:05:44,569 Je ben in je dertigste 20 00:05:46,479 --> 00:05:49,778 Ik ben oud, noem me tante Mei 21 00:05:54,354 --> 00:05:55,787 Je hebt geen rimpels 22 00:05:55,988 --> 00:05:58,513 En ik heb een goed kleurtje 23 00:05:58,858 --> 00:06:01,918 Ik ben mijn eigen advertentie 24 00:06:03,162 --> 00:06:05,687 Je huid is gaaf 25 00:06:07,333 --> 00:06:10,029 mijn meelballetje zijn het waard 26 00:06:10,536 --> 00:06:13,096 Je krijgt waar je voor betaald 27 00:06:39,499 --> 00:06:41,763 Mrs. Lee 28 00:06:42,001 --> 00:06:44,128 Wil je nog meer groenten 29 00:06:47,440 --> 00:06:51,103 IK denk dat je kruid haat met een sterke smaak 30 00:06:51,344 --> 00:06:52,902 Deze kool is lekker 31 00:06:53,079 --> 00:06:54,671 Ik zal het een beetje, uitwringen 32 00:06:54,881 --> 00:06:57,782 IK doe een beetje meer gember in de vulling 33 00:06:58,484 --> 00:07:00,213 OP jou Okay 34 00:07:14,434 --> 00:07:15,423 De zuiderlingen zeggen altijd... 35 00:07:15,568 --> 00:07:19,265 Goed gevoel komt van een dutje Goede smaak komt van een knoedel 36 00:07:20,206 --> 00:07:23,369 Dit heeft 1,400 jaar of historie 37 00:07:24,277 --> 00:07:26,404 Maar de zuiderlingen zeggen nog 38 00:07:26,579 --> 00:07:30,413 Het is vlees gevuld deeg, niets speciaals 39 00:07:42,028 --> 00:07:45,429 IK gebruik hoge -gluten meel 40 00:07:45,731 --> 00:07:47,961 Voor samenstelling en luchtigheid 41 00:07:48,201 --> 00:07:51,261 Ik kneed het fijn 42 00:07:51,404 --> 00:07:55,101 Totdat het een gepeld ei is 43 00:07:55,341 --> 00:07:58,435 Glad,helder, en zacht 44 00:08:03,216 --> 00:08:06,674 Er is een geheim om het recept geheim te houden 45 00:08:54,834 --> 00:08:58,167 Zo dat de vette smaak ontploft in de mond 46 00:09:02,441 --> 00:09:03,408 Mrs. Lee 47 00:09:13,986 --> 00:09:15,851 Eet het, nu is het warm 48 00:09:41,147 --> 00:09:42,079 Doe op je gemak 49 00:09:42,248 --> 00:09:43,943 Gedraag je, baby 50 00:09:44,417 --> 00:09:47,511 Ik eet dit meer. Het is voedzaam 51 00:09:47,753 --> 00:09:49,880 Soms in soep... 52 00:09:50,389 --> 00:09:52,721 of gemixt en gestoomd met een citroenschil 53 00:09:54,894 --> 00:09:57,419 Maar de knoedels zijn goed 54 00:09:58,998 --> 00:10:00,989 Zij maakte me beroemd 55 00:10:01,901 --> 00:10:02,765 Hier, baby 56 00:10:17,350 --> 00:10:19,477 Het is zonde om dit weg te gooien 57 00:10:21,520 --> 00:10:22,680 Was het 58 00:10:23,289 --> 00:10:25,723 Begraaf het met de bloemen 59 00:10:26,392 --> 00:10:29,122 Zij zullen goed bloeien 60 00:10:32,965 --> 00:10:34,364 Laat me je vertellen 61 00:10:34,700 --> 00:10:38,295 Dure schoonheidsmiddelen blijven goed... 62 00:10:38,504 --> 00:10:44,272 vogelnestjes,paddestoelen bijen pollen, parels... 63 00:10:44,710 --> 00:10:46,041 noodzakelijk voor het extract 64 00:10:47,580 --> 00:10:48,842 Allemaal leugens! 65 00:10:49,281 --> 00:10:51,613 Voor vrouwen om jonger te lijken, 66 00:10:51,817 --> 00:10:53,250 je moet beginnen in jezelf... 67 00:10:53,419 --> 00:10:55,250 voor de beste kleur 68 00:10:59,358 --> 00:11:01,883 Alleen mijn geheime formule kan dit 69 00:11:14,206 --> 00:11:15,434 Mrs. Lee... 70 00:11:15,908 --> 00:11:19,571 denk aan het resultaat, niet wat het was 71 00:11:58,084 --> 00:11:59,984 Laat me voor je zingen 72 00:12:00,152 --> 00:12:02,814 Waneer mijn klanten gegeten hebben... 73 00:12:02,955 --> 00:12:05,890 Ik zing vaak liedjes uit mijn jeugd... 74 00:12:06,058 --> 00:12:08,891 voor vermaak,luister: 75 00:12:12,098 --> 00:12:20,130 Lake Hung waters zijn ruw 76 00:12:20,339 --> 00:12:28,178 Aan de kust is mijn huis 77 00:12:28,414 --> 00:12:36,116 In de morgen gaan de boten weg met de netten, 78 00:12:36,355 --> 00:12:47,527 avonds, komen ze terug geladen met vis 79 00:12:47,933 --> 00:12:51,699 Wilde eenden zijn hier 80 00:12:51,871 --> 00:12:56,501 Herfst loopt over gelijk met de rijst 81 00:12:56,542 --> 00:13:03,948 Ze zeggen de hemel is mooi 82 00:13:04,116 --> 00:13:16,961 hoe kan ik het vergelijken met Lake Hung? 83 00:13:41,487 --> 00:13:44,547 De keuken word morgen geleverd 84 00:13:45,057 --> 00:13:46,251 Breng de soep overmorgen 85 00:13:47,092 --> 00:13:48,286 Excuseer me, Mr. Lee, Ik moet gaan 86 00:13:48,460 --> 00:13:50,052 bezorg Mrs. Lee's soep nu 87 00:13:53,599 --> 00:13:57,626 Mr. Lee, verblijf je hier voor een maand 88 00:13:57,970 --> 00:13:59,301 Je wil niet weggaan 89 00:14:00,339 --> 00:14:02,170 Mijn huis word gerenoveerd 90 00:14:03,642 --> 00:14:06,634 Mijn dineerset is juist gearriveerd uit Parijs 91 00:14:06,879 --> 00:14:09,643 Het is te vochtig, mijn ontwerper weigert te werken 92 00:14:12,318 --> 00:14:15,947 Ik ben moeilijk net als hem 93 00:14:16,422 --> 00:14:20,518 Het voelt niet goed, Ik weiger het 94 00:14:21,327 --> 00:14:23,795 alstublieft gedraag je 95 00:14:24,730 --> 00:14:26,220 Stop het... 96 00:14:26,765 --> 00:14:28,289 IK gedraag me wanneer ik eet 97 00:14:32,304 --> 00:14:35,171 Je bent stout ik kan het breken 98 00:14:43,415 --> 00:14:44,712 Wat is het? 99 00:14:45,918 --> 00:14:47,283 Goed voor jou 100 00:14:50,923 --> 00:14:52,288 Het lijkt verschrikkelijk 101 00:14:56,228 --> 00:14:59,163 Probeer een beetje? nee, bedankt 102 00:15:23,455 --> 00:15:24,615 Je soep, Madam 103 00:15:28,193 --> 00:15:29,922 Wat zij ze tegen Mr. Lee? 104 00:15:30,229 --> 00:15:31,389 Ik weet het niet 105 00:15:38,037 --> 00:15:41,973 Shenzhen, China 106 00:15:58,424 --> 00:16:02,485 IK heb zoveel gedaan om dit te hebben 107 00:16:02,861 --> 00:16:06,661 Het is hard om iets geheim te houden Ik hoor dat de reporters foto�s willen 108 00:16:06,865 --> 00:16:10,892 Het probleem is van Hong Kong Niet doen kom voor de volgende twee weken 109 00:16:11,136 --> 00:16:13,070 Zelfs de lokale kunnen niets in voorraad hebben 110 00:16:13,405 --> 00:16:14,337 Wel ik zie 111 00:16:14,907 --> 00:16:18,035 Dit is voor jou bedankt 112 00:16:19,611 --> 00:16:23,274 Ken je hem? Wie? 113 00:16:23,482 --> 00:16:27,350 S.N. Wang O, hij 114 00:16:27,519 --> 00:16:29,077 Waarom gingen jullie uit elkaar? 115 00:16:29,388 --> 00:16:30,412 Het is lang geleden 116 00:16:30,589 --> 00:16:32,181 Hij hield niet van het 1 kind politiek 117 00:16:32,358 --> 00:16:34,758 Maar ik deed 10 foetussen per dag... 118 00:16:34,927 --> 00:16:37,487 zo over 3,000 per jaar, over 30,000 in 10 jaren 119 00:16:37,663 --> 00:16:39,756 omdat ik zoveel abortussen had gedaan 120 00:16:39,932 --> 00:16:43,698 Was hij bang dat we vervloekt werden 121 00:16:43,902 --> 00:16:45,392 Het was nationaal politiek ja... 122 00:16:45,571 --> 00:16:46,833 Ik diende de mensen, Bedankt 123 00:16:47,039 --> 00:16:48,438 Bedankt, dag 124 00:16:50,776 --> 00:16:54,234 Deze kant, Miss 125 00:16:54,947 --> 00:16:58,781 China-Hong Kong Grens 126 00:16:59,852 --> 00:17:01,319 Door de lazer,die daar? 127 00:17:02,221 --> 00:17:03,848 De lunchbox Ok� 128 00:17:16,235 --> 00:17:17,031 Open het 129 00:17:28,881 --> 00:17:30,473 Ham eieren en rijst? 130 00:17:30,649 --> 00:17:33,675 Ja, de lunch voor mijn zoon: 131 00:17:33,852 --> 00:17:35,410 Ham eieren, eenvoudig rijst 132 00:17:38,123 --> 00:17:39,590 Je mag gaan, Bedankt 133 00:17:42,961 --> 00:17:43,723 Bedankt 134 00:17:50,936 --> 00:17:52,563 IK lieg niet tegen jou,vertrouw me 135 00:17:54,206 --> 00:17:55,070 Stop dat! 136 00:17:56,475 --> 00:17:57,533 Anna! 137 00:17:59,311 --> 00:18:01,302 Geloof me, ik loog niet tegen jou 138 00:18:01,480 --> 00:18:03,311 Stop met me te volgen 139 00:18:03,449 --> 00:18:04,575 Je kunt beter stoppen of ik sla je in stukjes 140 00:18:08,353 --> 00:18:12,414 Ik nam dit voor je op 141 00:18:12,591 --> 00:18:13,489 Geniet! 142 00:18:39,251 --> 00:18:40,275 Hallo? Fung! 143 00:18:41,086 --> 00:18:42,144 Ja 144 00:18:43,222 --> 00:18:44,814 Regent het in Londen? 145 00:18:46,558 --> 00:18:50,221 Je ma haalt alles uit jou credit kaard 146 00:18:53,232 --> 00:18:56,065 Met wie ben je? Een meisje? 147 00:18:56,268 --> 00:18:57,292 Vriendin? 148 00:18:58,904 --> 00:19:00,565 Ga je uit? 149 00:19:02,274 --> 00:19:03,605 Weet je ma dat? 150 00:19:05,744 --> 00:19:08,008 En ze vertelde me... 151 00:19:08,213 --> 00:19:10,272 ze heeft je rapport gezien 152 00:19:12,618 --> 00:19:15,246 Je deed er goed aan om me te kiezen als je sponsor 153 00:19:15,921 --> 00:19:17,320 Ik bel je later 154 00:19:17,489 --> 00:19:18,683 Ok�?Dag! 155 00:19:19,791 --> 00:19:21,918 Afspraakje met 13 jaar! 156 00:19:22,694 --> 00:19:24,286 Afspraakje met 13 jaar? 157 00:19:24,596 --> 00:19:26,461 Kalverliefde. Jou zoon? 158 00:19:27,132 --> 00:19:28,861 Lijk ik zo oud? 159 00:19:31,170 --> 00:19:33,661 Heb jij kinderen? 160 00:19:35,040 --> 00:19:37,838 We weten niet wiens fout het is 161 00:19:38,477 --> 00:19:41,776 Het brengt je jeugd terug... 162 00:19:42,481 --> 00:19:44,472 en zijn hart 163 00:19:56,995 --> 00:19:59,555 Heb je meer potentie spul voor sneller resultaat? 164 00:20:01,867 --> 00:20:04,927 Het is het beste in de 5de of de 6de maand 165 00:20:05,170 --> 00:20:08,606 Het breekt de baarmoeder en dan glijd het eruit 166 00:20:09,274 --> 00:20:12,209 Het is bedekt met een laagje vet 167 00:20:12,377 --> 00:20:15,471 De kleur is bepaald en je kunt de schedel zien 168 00:20:17,349 --> 00:20:19,715 En de kleine handjes en voetje zweven rond 169 00:20:21,787 --> 00:20:24,347 In de eerste maand, zijn ze klein 170 00:20:24,656 --> 00:20:28,456 Bij de derde maand, zijn ze taai 171 00:20:29,061 --> 00:20:32,087 De 5 de maand is perfect, lijkt op een poesje... 172 00:20:32,397 --> 00:20:34,763 en het meest voedzaam 173 00:20:35,901 --> 00:20:37,664 Laat me het je laten zien 174 00:20:40,505 --> 00:20:43,997 Er zijn er die zeggen zelfs als je 80 bent 175 00:20:44,343 --> 00:20:45,435 Na het eten van hen 176 00:20:45,677 --> 00:20:48,441 Je,je weer 18 jaar voelt 177 00:20:49,615 --> 00:20:50,445 Zie 178 00:22:04,056 --> 00:22:07,856 Dit is wat ik gehakt heb 179 00:22:10,362 --> 00:22:11,920 Ben je nog steeds bang? 180 00:22:14,333 --> 00:22:16,062 Ik was een dokter 181 00:22:16,501 --> 00:22:19,629 In China, alleen die het beste verstand hebben kunnen medicijnen studeren 182 00:22:20,572 --> 00:22:23,405 Mijn sterkste punt was opereren zonder bloeding 183 00:22:23,608 --> 00:22:24,836 Altijd zonder bloed 184 00:22:25,310 --> 00:22:26,777 Dus je redde vele levens 185 00:22:28,480 --> 00:22:31,313 Niets is over als ik klaar ben! 186 00:22:34,219 --> 00:22:36,710 We moeten al ons lot ondergaan 187 00:22:37,089 --> 00:22:38,954 Ons lot is voor iedereen anders 188 00:22:39,725 --> 00:22:43,161 Zo we moeten onze tijd op waarde stellen... 189 00:22:43,528 --> 00:22:45,120 en een goed leven leiden 190 00:25:16,181 --> 00:25:18,308 Honey? 191 00:25:18,483 --> 00:25:21,111 IK ben net jou favoriete bakkerij 192 00:25:22,420 --> 00:25:23,853 Wil je soms pudding taart? 193 00:25:24,089 --> 00:25:26,284 Ik werk eigenlijk 194 00:25:26,658 --> 00:25:27,716 Ik ben laat thuis 195 00:25:28,693 --> 00:25:30,593 Onthoud je belofte 196 00:25:31,696 --> 00:25:35,257 Ja natuurlijk, onze 15de trouwdag 197 00:25:36,835 --> 00:25:38,700 IK hou je gezelschap morgen 198 00:25:40,338 --> 00:25:42,829 Ok�? dag 199 00:25:57,622 --> 00:25:59,249 Je was net op reis vorige week 200 00:26:00,559 --> 00:26:02,459 Je beloofde om bij me te zijn 201 00:26:03,995 --> 00:26:05,986 Ik ging net voor een paar dagen 202 00:26:08,700 --> 00:26:11,168 Ik wil op bezoek bij mijn neef in Londen 203 00:26:12,270 --> 00:26:15,205 Goed, als je dat wil 204 00:26:23,248 --> 00:26:24,374 En ook gaan winkelen, 205 00:26:28,420 --> 00:26:29,648 Zo veel aandacht? 206 00:26:32,524 --> 00:26:34,151 Je gebruikt het om veel te lachen 207 00:26:35,293 --> 00:26:37,193 Ben je gelukkig met al die aandacht? 208 00:26:37,629 --> 00:26:40,257 Lachen kan niet gelijk zijn als gelukkig 209 00:26:40,832 --> 00:26:42,493 En, kom je niet 210 00:26:43,802 --> 00:26:45,292 Ik ben weg voor 4 of 5 dagen 211 00:26:45,737 --> 00:26:47,068 En als het niet? 212 00:26:49,808 --> 00:26:52,174 Ik zal je schrijven anders een boete als het me niet lukt 213 00:26:53,378 --> 00:26:55,141 Boetes zijn voor een vergissing 214 00:26:56,481 --> 00:26:57,607 Ook goed 215 00:27:01,686 --> 00:27:04,917 Hallo? Als je het contract niet stuurt 216 00:27:05,357 --> 00:27:06,654 Ik zal mijn verstand wijzigen 217 00:27:08,660 --> 00:27:11,857 Niet meer dan 950 miljoen 218 00:27:24,409 --> 00:27:27,207 Deze zijn lief en knapperig 219 00:27:28,013 --> 00:27:32,313 Bij de 2de maand ze hebben kleine handjes en voetjes 220 00:27:32,484 --> 00:27:34,475 En benen ook! Dat worden botten? 221 00:27:34,886 --> 00:27:37,081 Nee... de botten zijn te hard 222 00:27:37,255 --> 00:27:39,280 IK hak ze fijner de volgende keer 223 00:27:41,059 --> 00:27:43,289 Kook ze in bouillon de volgende keer 224 00:27:44,229 --> 00:27:46,857 IK wil ze een andere smaak geven 225 00:27:48,366 --> 00:27:49,663 Ben je klaar? 226 00:28:41,820 --> 00:28:44,448 Dit kan maar een weg op? 227 00:28:44,923 --> 00:28:48,086 Mijn huid is te kwabbig 228 00:28:52,063 --> 00:28:53,792 Het is veel beter! 229 00:28:54,065 --> 00:28:57,057 Ik moet je meest sterke weefsel 230 00:28:57,235 --> 00:28:59,203 Ik vind het... 231 00:28:59,404 --> 00:29:01,304 Laat me nu zingen 232 00:29:02,240 --> 00:29:04,401 Zing als je wil,ik moet gaan 233 00:29:04,576 --> 00:29:06,305 Dag, Mrs. Lee... 234 00:29:09,681 --> 00:29:11,342 Mrs. Lee, deze kant uit alstublieft 235 00:29:12,283 --> 00:29:14,183 Ik zal het voor je vinden 236 00:29:14,419 --> 00:29:17,354 Bel me als je het hebt Maak je geen zorgen! 237 00:29:19,958 --> 00:29:21,391 Tante Mei? 238 00:29:22,060 --> 00:29:24,654 Jij bent...? Mrs. Kam heeft jou aanbevolen 239 00:29:25,497 --> 00:29:28,330 Kom binnen, hallo,Kleine meid 240 00:29:37,976 --> 00:29:39,841 Vraag het tante Mei 241 00:29:40,411 --> 00:29:41,776 Vind iemand anders 242 00:29:43,047 --> 00:29:47,177 Waar? Mrs. Kam zei dat je een groot doctor bent in China 243 00:29:47,352 --> 00:29:48,376 Ik geloof haar 244 00:29:50,188 --> 00:29:51,314 Het is te gevaarlijk 245 00:29:55,393 --> 00:29:57,953 Laat me je een Shenzhen hospitaal aanbevelen 246 00:29:58,129 --> 00:30:00,893 Het is vrij goed, en het is legaal 247 00:30:02,801 --> 00:30:06,669 Ik weet het, maar ik kan het niet betalen 248 00:30:06,838 --> 00:30:08,203 Zwarte markt, dan 249 00:30:09,774 --> 00:30:10,798 Jij bent de zwarte markt 250 00:30:12,510 --> 00:30:13,636 Nee, dat ben ik niet! 251 00:30:28,493 --> 00:30:29,892 Haar voeten zijn gezwollen 252 00:30:34,999 --> 00:30:36,364 Laat eens zien 253 00:30:36,868 --> 00:30:38,335 ik denk dat ze in gewicht is aangekomen 254 00:30:42,640 --> 00:30:44,005 Ze is allang 5 maanden 255 00:30:44,676 --> 00:30:46,906 In de 1 ste maand,kan ik de vagina schoonmaken 256 00:30:47,045 --> 00:30:50,537 Maar nou is alles al op zijn plaats, ik kan het niet 257 00:30:50,849 --> 00:30:52,908 De botten zal de vagina doorboren 258 00:30:53,818 --> 00:30:55,251 het is te gevaarlijk, nee 259 00:30:55,620 --> 00:30:59,021 Ik smeek je, ze is pas 15 jaar 260 00:31:00,225 --> 00:31:02,159 Ik ben gepensioneerd, en het is illegaal 261 00:31:02,994 --> 00:31:05,690 Hoe kan zij nu een baby baren? 262 00:31:05,897 --> 00:31:07,159 Ze is te jong om een moeder te zijn 263 00:31:19,611 --> 00:31:22,546 Zeg iets! praat! 264 00:31:22,814 --> 00:31:24,577 Praat en smeek tante Mei! 265 00:31:27,919 --> 00:31:30,717 Ik moet je vertellen 266 00:31:31,389 --> 00:31:35,883 Haar vader deed het, we kunnen het niet houden 267 00:31:37,161 --> 00:31:39,857 Alstublieft, aborteer haar 268 00:31:40,498 --> 00:31:42,523 Het is een monster 269 00:31:43,101 --> 00:31:44,864 Wanneer de baby is geboren... 270 00:31:45,036 --> 00:31:49,405 Is het mijn kind of kleinkind? 271 00:31:50,675 --> 00:31:53,371 Alstublieft 272 00:32:12,397 --> 00:32:14,092 Verlaat je baan vandaag 273 00:32:14,365 --> 00:32:16,492 Wil jij mijn suikeroom zijn pappie? ik kan je veroorloven 274 00:32:16,834 --> 00:32:18,768 je eet niet zo veel 275 00:32:19,070 --> 00:32:20,662 O nee 276 00:32:21,172 --> 00:32:22,696 Je lacht ook graag niet 277 00:34:51,422 --> 00:34:55,449 Je huis is zo prachtig! 278 00:34:55,793 --> 00:34:58,261 Wat heeft dat voor zin? Het is leeg 279 00:34:58,930 --> 00:35:01,057 Het is maar een huis,niet meer 280 00:35:02,400 --> 00:35:05,597 Mijn man is met een jong meisjes 281 00:35:05,803 --> 00:35:07,703 Zag hij het verschil? 282 00:35:12,110 --> 00:35:15,705 Ik kan niet wachten,ik heb je nodig 283 00:35:26,057 --> 00:35:27,718 Voor jeugd en schoonheid 284 00:35:28,893 --> 00:35:31,953 Vrouwen moeten vechten tegen de tijd 285 00:35:33,965 --> 00:35:38,334 Ik gebruik het om te lachen 286 00:35:39,637 --> 00:35:42,435 Na de school,kwam ik in de TV series 287 00:35:42,940 --> 00:35:44,202 Ik was hoogst populair 288 00:35:44,609 --> 00:35:46,975 Mr. Lee was de sponsor van mijn show 289 00:35:48,045 --> 00:35:50,240 Ik viel toen ik een stunt deed 290 00:35:50,848 --> 00:35:54,841 En hij vong me op 291 00:35:55,653 --> 00:35:57,280 Dus toen trouwde je hem? 292 00:35:57,622 --> 00:35:59,988 Ik was net 20jaar 293 00:36:00,758 --> 00:36:02,521 ledereen wil goed trouwen 294 00:36:03,227 --> 00:36:05,957 Hij was in de 30, en hij hield van me 295 00:36:06,964 --> 00:36:09,933 Ik dacht dat ik altijd gelukkig zou zijn 296 00:36:10,568 --> 00:36:12,661 Alle mannen houden van 20-jarige grietjes 297 00:36:13,804 --> 00:36:16,568 Ja, Wanneer zij in de 30 zijn... 298 00:36:17,108 --> 00:36:20,100 en in de 40's en 50's... 299 00:36:21,078 --> 00:36:24,047 en in de 60's en 70's 300 00:36:25,583 --> 00:36:27,312 Ik laat het gaan 301 00:36:27,485 --> 00:36:31,012 Zolang als hij met haar pronken kan 302 00:36:33,357 --> 00:36:34,847 Mannen zijn allemaal het zelfde... 303 00:36:35,960 --> 00:36:37,723 alles wat zij weten is seks 304 00:36:39,163 --> 00:36:42,064 Wat is er zo goed aan 20-jaar oud? 305 00:36:43,868 --> 00:36:45,062 en jij? 306 00:36:47,205 --> 00:36:48,297 Zo verdrietig 307 00:36:49,273 --> 00:36:51,935 Ik heb met mijn eerste liefde gebroken... 308 00:36:52,076 --> 00:36:55,443 en trouwde met een gewone kok 309 00:36:55,613 --> 00:36:56,671 een kok... 310 00:36:59,283 --> 00:37:01,046 Tijden zijn veranderd 311 00:37:01,219 --> 00:37:03,585 Alle Chinese wilde toen naar HK komen in die tijd 312 00:37:03,754 --> 00:37:06,951 hij wilde een Hong Kong identity kaard 313 00:37:07,258 --> 00:37:08,190 En ik... 314 00:37:09,160 --> 00:37:10,752 Na hard werken 315 00:37:11,095 --> 00:37:13,723 Ik kreeg de mijne en groeide op 316 00:37:14,365 --> 00:37:16,959 Maar ik ben toch gaan scheiden 317 00:37:19,570 --> 00:37:23,700 Ik denk niet dat je daar voor gescheiden bent 318 00:37:28,613 --> 00:37:31,411 Vrouwen als jij zijn er overal 319 00:37:33,618 --> 00:37:35,882 Ik ben blij dat je me kent 320 00:37:37,922 --> 00:37:41,824 anders... 2 de vrouw in 5 jaar... 321 00:37:41,959 --> 00:37:43,893 derde vrouw in 10 jaar... 322 00:37:44,829 --> 00:37:48,265 en vierde vrouw in 15 323 00:37:49,800 --> 00:37:51,893 en ik ben verschillend van jou 324 00:37:52,069 --> 00:37:53,263 IK verlaat me op mezelf 325 00:37:55,206 --> 00:37:58,004 Jij mag dan rijk zijn, maar ik ben vrij 326 00:37:58,376 --> 00:38:07,114 Aan de kust is mijn huis 327 00:38:07,485 --> 00:38:15,984 Mrs. Lee, ga heen met jullie net 328 00:38:16,193 --> 00:38:17,421 Mrs. Lee! 329 00:38:17,595 --> 00:38:28,403 Keer terug geladen met vis 330 00:38:29,974 --> 00:38:32,340 Bedankt,Tante Mei Je bent welkom, Dag 331 00:38:39,884 --> 00:38:43,376 Hallo? Nog niet, Mrs. Lee 332 00:38:43,587 --> 00:38:47,114 Met geld kun je het kopen, net als liefde 333 00:38:47,291 --> 00:38:49,225 Het hooft materiaal is raar 334 00:38:49,927 --> 00:38:51,986 Goed, dag 335 00:39:07,712 --> 00:39:09,111 Wat is dit voor een plaats? 336 00:39:41,679 --> 00:39:42,907 Relax... 337 00:39:43,848 --> 00:39:44,906 Bijna klaar 338 00:40:14,712 --> 00:40:16,145 Relax... 339 00:40:27,625 --> 00:40:28,990 relax 340 00:40:36,133 --> 00:40:37,498 IK ben zo klaar 341 00:40:52,917 --> 00:40:56,910 Het is al 18 uur 342 00:40:57,221 --> 00:40:58,449 Relax 343 00:40:59,690 --> 00:41:02,750 Jij moet ook relaxen, 344 00:41:03,227 --> 00:41:05,491 Komt alles goed? 345 00:41:05,663 --> 00:41:06,822 Maak je geen zorgen 346 00:41:07,198 --> 00:41:08,460 Relax 347 00:41:11,101 --> 00:41:12,591 De vagina is niet volledig uitgezet 348 00:41:13,070 --> 00:41:15,538 Ze heeft nog steeds het lichaam van een meisje 349 00:41:19,577 --> 00:41:22,205 Wij vrouwen moeten onszelf verdedigen... 350 00:41:22,413 --> 00:41:23,846 Of ze zullen ons overheersen 351 00:41:24,882 --> 00:41:27,544 Zorg goed voor je dochter... 352 00:41:27,785 --> 00:41:29,343 Zo dat dit niet meer gebeurt 353 00:41:36,227 --> 00:41:37,319 Het water breekt 354 00:41:41,699 --> 00:41:43,758 Het is goed. Doe niet zo nerveus 355 00:41:45,069 --> 00:41:48,163 Ik zweer het is over in tien seconden 356 00:41:48,472 --> 00:41:49,803 Haal diep adem 357 00:41:50,708 --> 00:41:54,735 Werk met me mee, relax... Hou vol 358 00:41:58,983 --> 00:42:03,181 Relax! Schreeuw als je wil 359 00:42:03,721 --> 00:42:07,088 Het is volledige ontsluiting, geen zorgen 360 00:42:07,424 --> 00:42:10,416 Een,Twee,Drie 361 00:42:13,264 --> 00:42:15,960 Het hooft is eruit... wacht! 362 00:42:17,601 --> 00:42:18,499 Waar zijn mijn tangen? 363 00:42:19,904 --> 00:42:20,962 Relax... 364 00:42:32,716 --> 00:42:34,274 relax 365 00:42:42,159 --> 00:42:43,456 Mooi 366 00:42:44,728 --> 00:42:46,491 Wees niet treurig 367 00:42:46,697 --> 00:42:49,063 De baby leeft niet langer 368 00:42:51,702 --> 00:42:52,930 Zo vers 369 00:43:03,247 --> 00:43:04,236 Kleine meid 370 00:43:05,015 --> 00:43:06,573 Kleine meid, jij bent ok� 371 00:43:07,451 --> 00:43:08,509 Het is al goed 372 00:43:08,686 --> 00:43:10,415 Het is over. Kleine meid 373 00:43:14,925 --> 00:43:18,622 Ga even liggen op de bank 374 00:43:19,697 --> 00:43:20,959 Rustig 375 00:43:21,899 --> 00:43:24,094 Bedankt Neem mijn schoenen 376 00:43:25,603 --> 00:43:27,400 Laat me voor je zingen 377 00:43:29,540 --> 00:43:31,599 Ze is zo zwaar 378 00:43:31,809 --> 00:43:32,798 Ik kan haar niet langer houden 379 00:43:33,243 --> 00:43:34,107 Wacht 380 00:44:02,740 --> 00:44:05,504 Mrs. Lee, help jezelf 381 00:44:05,809 --> 00:44:07,504 Ik zal gestoomde meelballetjes maken 382 00:44:10,347 --> 00:44:12,577 IK heb meer wijn nodig 383 00:47:10,828 --> 00:47:12,261 Het was een jongen 384 00:47:13,030 --> 00:47:13,997 Een jongen? 385 00:47:24,775 --> 00:47:28,472 zie,kijk naar dat 386 00:47:32,149 --> 00:47:33,548 Zo mooie en zeldzaam 387 00:47:33,717 --> 00:47:37,676 In China,plegen ze alleen abortus bij meisjes 388 00:47:38,155 --> 00:47:42,148 Ik gebruikte geen drugs, alleen een katheter 389 00:47:42,292 --> 00:47:44,351 Drugs maakt het oneetbaar 390 00:47:45,662 --> 00:47:47,630 Ze beschadigen het zenuwstelsel 391 00:47:47,798 --> 00:47:49,959 Het is eveneens een eerstgeboren, nog meer voedzaam 392 00:47:50,100 --> 00:47:52,568 Het meeste voedzame in de wereld 393 00:47:52,736 --> 00:47:55,967 Je zag de moeder leuke meid 394 00:47:56,106 --> 00:47:58,904 Jong, nog op de high school 395 00:47:59,209 --> 00:48:02,144 Gezond 396 00:48:02,913 --> 00:48:06,007 Nou, waar wacht je op? Wat kook je vandaag? 397 00:50:31,428 --> 00:50:35,558 Je voelt je als een nieuwe vrouw 398 00:51:14,971 --> 00:51:16,495 Mijn man heeft zijn been gebroken 399 00:52:13,997 --> 00:52:17,330 Nou heb je me nodig 400 00:52:19,903 --> 00:52:24,237 Normaal zou je, je niet druk maken waar ik naar toe ga 401 00:52:53,036 --> 00:52:54,264 Je ruikt lekker... 402 00:52:59,242 --> 00:53:00,402 ziet er leuk uit 403 00:53:02,879 --> 00:53:04,540 Je hebt me in geen eeuwen vastgehouden 404 00:53:15,458 --> 00:53:16,720 Dorst? 405 00:53:17,861 --> 00:53:18,919 Ik pak water 406 00:57:11,661 --> 00:57:12,685 Het is zo heet 407 00:57:13,763 --> 00:57:16,698 En we moeten nog naar Mongkok toe 408 00:57:16,900 --> 00:57:19,232 Ik was dat vergeten 409 00:57:19,436 --> 00:57:20,698 Met twee dozen 410 00:57:20,870 --> 00:57:23,065 Woe is mijn hand en ze zijn groot 411 00:57:24,107 --> 00:57:25,131 Oh? 412 00:57:27,644 --> 00:57:30,010 Wat is dat... "bloed" Wat is het? 413 00:57:30,146 --> 00:57:31,670 Je maakt een geintje 414 00:57:33,716 --> 00:57:36,879 Hier is een zakdoek Van wie is het,chauffeur? 415 00:57:38,822 --> 00:57:40,653 Kay? Hoe voel je,je? 416 00:57:40,824 --> 00:57:46,456 Kay? Antwoord me 417 00:57:47,163 --> 00:57:51,930 Kay? Ben je in orde? 418 00:57:52,469 --> 00:57:54,596 Ik wil niet dood 419 00:57:59,609 --> 00:58:06,310 Ga niet dood, Kay! 420 00:58:06,516 --> 00:58:10,577 Het is allemaal mijn schuld! 421 00:59:49,018 --> 00:59:50,986 Het is een redelijk bedrag 422 00:59:52,155 --> 00:59:55,750 Ik ben bezig, mijn assistent Emily volgt mij op 423 00:59:56,159 --> 00:59:58,787 Geen zorgen,dag! 424 00:59:59,462 --> 01:00:02,727 Schaap placenta�s of langlevende paddestoelen? 425 01:00:02,899 --> 01:00:04,025 Anders, moet het de sneeuw Lotus zijn 426 01:00:04,200 --> 01:00:07,966 Ik zeg een grote facelift 427 01:00:10,473 --> 01:00:12,407 Ze deed iets 428 01:00:12,575 --> 01:00:14,372 Of consumeerde iets 429 01:00:14,577 --> 01:00:16,670 Mrs. Lee 430 01:00:17,013 --> 01:00:20,141 je bent mooi 431 01:00:20,583 --> 01:00:22,073 Praten jullie achter mijn rug? 432 01:00:22,251 --> 01:00:25,015 Natuurlijk niet! alleen maar hoe mooi je lijkt 433 01:00:25,321 --> 01:00:26,345 Alstublieft wacht een ogenblik 434 01:00:29,025 --> 01:00:30,583 Je bent zo laat 435 01:00:30,960 --> 01:00:33,190 Misschien vind ze zichzelf een mentor 436 01:00:33,396 --> 01:00:36,729 Ik denk "voodoo" is dichterbij 437 01:00:37,734 --> 01:00:40,328 Wat een gemene gedachten! 438 01:00:41,337 --> 01:00:43,396 Dat is vreselijk 439 01:00:44,307 --> 01:00:45,501 Het is eng 440 01:00:47,243 --> 01:00:50,542 Ga zitten alstublieft, jij bent de gastheer 441 01:00:50,913 --> 01:00:52,813 Jij bent de gast 442 01:00:53,583 --> 01:00:55,278 Alstublieft help jullie je zelf 443 01:00:55,752 --> 01:00:58,016 Het eten ruikt verdacht naar vis 444 01:00:59,856 --> 01:01:02,586 Is het in het vlees? 445 01:01:02,759 --> 01:01:04,727 Vis,ik eet geen vis 446 01:01:05,228 --> 01:01:06,889 Is het in de vis? 447 01:01:07,230 --> 01:01:08,925 Ik denk het 448 01:01:09,866 --> 01:01:12,733 Er is een vreemde geur 449 01:01:14,203 --> 01:01:15,966 Ik ruik het ook wat is er mis? 450 01:01:18,307 --> 01:01:21,708 Het is niet de vis 451 01:01:22,512 --> 01:01:24,878 Maar het stinkt wel 452 01:01:25,548 --> 01:01:26,845 Wat is dat? 453 01:01:27,083 --> 01:01:28,914 Het komt van hier 454 01:01:34,290 --> 01:01:36,155 Excuseer me 455 01:01:38,861 --> 01:01:41,056 Ze is alweer weg 456 01:01:41,297 --> 01:01:44,061 Waar is ze naar toe 457 01:01:44,200 --> 01:01:46,828 De geur komt rechts van jou 458 01:02:44,627 --> 01:02:45,787 Tante Mei? 459 01:02:46,963 --> 01:02:48,430 Wat is jou "beste spul" 460 01:02:49,932 --> 01:02:51,092 Wat gaf je me te eten? 461 01:02:51,400 --> 01:02:54,267 Was de foetus ziek? 462 01:02:55,271 --> 01:02:57,102 Ik ruik overal naar vis 463 01:02:57,306 --> 01:02:58,330 Wat bedoel je? 464 01:02:58,674 --> 01:03:01,609 Ik heb net zoveel gegeten en ik ben ok� 465 01:03:02,145 --> 01:03:05,205 Als er iets gebeurt met mij hou ik jou verantwoordelijk! 466 01:03:05,348 --> 01:03:06,576 Ik verzeker je! 467 01:03:07,617 --> 01:03:09,608 Je verzekerd mij? 468 01:03:10,153 --> 01:03:11,780 Jij bent de kannibaal 469 01:03:13,456 --> 01:03:15,151 Doe niet zo gek, Mrs. Lee. 470 01:03:15,625 --> 01:03:19,994 Het ruikt omdat het werkt, je bent te gevoelig 471 01:03:20,396 --> 01:03:24,560 Kijk in de spiegel morgen, je zult dan mooi zijn 472 01:03:25,968 --> 01:03:29,062 Wat moet ik doen? 473 01:03:30,673 --> 01:03:31,799 Wat moet ik doen? 474 01:03:36,212 --> 01:03:39,909 Deze baby was moeilijk te vinden 475 01:03:41,117 --> 01:03:43,585 Het was een kind van incest 476 01:03:43,719 --> 01:03:45,186 Een in miljoen, weet je 477 01:03:45,521 --> 01:03:46,647 Je bedoelt een echte bastaard? 478 01:03:47,290 --> 01:03:49,349 Dit is wegens de incest? 479 01:03:50,560 --> 01:03:55,190 Incest maakt het extra werkzaam 480 01:03:56,999 --> 01:03:59,968 Schiet op... 481 01:04:00,136 --> 01:04:03,264 Zet je TV op Channel 2... het is jou serie 482 01:04:16,586 --> 01:04:20,317 Nee werkelijk? 483 01:04:20,456 --> 01:04:22,549 Die ene waarvan je zij dat hij op Alan lijkt 484 01:04:23,259 --> 01:04:25,090 Nee toch 485 01:04:31,400 --> 01:04:33,391 Geef het maar toe 486 01:04:33,636 --> 01:04:37,163 Nee werkelijk? 487 01:04:42,812 --> 01:04:43,574 Sorry geeft niet 488 01:04:50,953 --> 01:04:53,114 Mrs. Lee, huil je nu? 489 01:04:53,823 --> 01:04:57,190 Huil niet, wees sterk 490 01:04:57,393 --> 01:04:59,554 Slaap goed 491 01:04:59,762 --> 01:05:00,854 Neem een heet bad 492 01:05:01,063 --> 01:05:02,997 Drink een wijntje,dan voel je, je goed 493 01:05:03,666 --> 01:05:05,725 Goedenacht, Mrs. Lee 494 01:06:55,945 --> 01:06:56,934 Ik kom... 495 01:07:01,117 --> 01:07:02,311 Tante Mei? 496 01:07:02,685 --> 01:07:04,778 Ja, Mr. Lee 497 01:07:12,328 --> 01:07:14,057 Je overtreed de wet 498 01:07:18,367 --> 01:07:19,356 Hoezo? 499 01:07:19,935 --> 01:07:23,200 Dit is alleen maar mijn meelballetjes winkel 500 01:07:26,442 --> 01:07:28,137 jij advocaat cannibalist 501 01:07:33,382 --> 01:07:34,440 Werk het werkelijk? 502 01:07:38,454 --> 01:07:40,251 Alstublieft ga zitten 503 01:07:48,397 --> 01:07:51,161 Ik zal het je bewijzen 504 01:08:11,087 --> 01:08:13,248 Alstublieft neem een stoel, Mr. Lee 505 01:08:25,468 --> 01:08:27,663 Wij Chinese hebben een lange historie 506 01:08:27,837 --> 01:08:30,101 Wie kan vertellen het is illegaal om vlees te eten? 507 01:08:30,606 --> 01:08:32,972 Over mensen eten 508 01:08:33,175 --> 01:08:35,370 Zeer oude medici boeken zeggen... 509 01:08:35,544 --> 01:08:37,876 Menselijk vlees en organen... 510 01:08:38,013 --> 01:08:40,709 kan ziektes genezen 511 01:08:42,551 --> 01:08:44,212 Door honger 512 01:08:44,420 --> 01:08:46,786 Mensen kunnen niet verdragen om hen eigen kinderen te eten 513 01:08:47,590 --> 01:08:50,184 Zo ruilden ze de kinderen en aten de andere op 514 01:08:53,362 --> 01:08:55,489 Een zeer oude chef hoorde dat... 515 01:08:56,132 --> 01:09:00,296 ...zijn keizer wilde het proeven 516 01:09:01,470 --> 01:09:03,165 Om zijn keizer te plezieren... 517 01:09:03,339 --> 01:09:06,103 ...kookte hij zijn eigen zoon en serveerde die aan hem 518 01:09:09,879 --> 01:09:12,177 Verhalen verteld voor zonen en dochters... 519 01:09:12,348 --> 01:09:16,375 ...stukjes vlees voor de ouders' medicijnen 520 01:09:19,121 --> 01:09:20,713 In het Water Margin 521 01:09:21,524 --> 01:09:25,858 Helden aten menselijke organen met wijn 522 01:09:27,329 --> 01:09:29,923 Een iemand opent een winkel gebruikt vlees als vulling 523 01:09:35,638 --> 01:09:37,697 De Japanse en de Chinese 524 01:09:39,575 --> 01:09:43,534 China had burgerlijk onrust en honger 525 01:09:43,712 --> 01:09:45,179 Vermeden ze menselijk vlees? 526 01:09:47,316 --> 01:09:50,911 We haten mensen "hartgrondig" 527 01:09:53,489 --> 01:09:55,116 Een parodies lied beschrijven... 528 01:09:55,291 --> 01:09:57,486 "eten van babaries vlees... 529 01:09:58,427 --> 01:10:01,521 zijn bloed drinken" 530 01:10:04,133 --> 01:10:07,261 We houden van mensen "met al ons hart" 531 01:10:07,536 --> 01:10:10,630 We willen een hapje nemen... 532 01:10:11,674 --> 01:10:13,335 en slikken hem in 533 01:10:14,710 --> 01:10:18,441 We zijn in elkaar 534 01:12:28,210 --> 01:12:31,441 Was jij 20 in 1960? 535 01:12:35,084 --> 01:12:36,642 Je bent in de 60 nu 536 01:12:41,423 --> 01:12:44,256 Leeftijd is alleen maar een nummer 537 01:12:52,701 --> 01:12:54,328 Maar je bent een oude vrouw 538 01:13:00,142 --> 01:13:02,906 Mijn lichaam is waar 539 01:13:03,178 --> 01:13:05,476 Voel het, harder 540 01:13:08,684 --> 01:13:10,948 Is het jong genoeg? 541 01:13:12,454 --> 01:13:13,978 Je kunt hetzelfde zijn... 542 01:13:14,990 --> 01:13:16,321 ...blijf jong voor altijd 543 01:13:16,959 --> 01:13:20,360 Blijf jong voor altijd door mijn meelballetjes te eten 544 01:13:39,915 --> 01:13:41,507 Dit is Mrs. Lee 545 01:13:41,683 --> 01:13:43,674 Heb je een voorraad? 546 01:13:45,287 --> 01:13:48,085 Geld is geen probleem 547 01:13:48,390 --> 01:13:50,324 Ik heb voorraad nodig... 548 01:14:21,256 --> 01:14:23,053 Mr. Lee, wil je terug? 549 01:14:24,226 --> 01:14:27,389 ja,om je vlees te eten 550 01:14:27,830 --> 01:14:29,889 Dat is een belofte Ik moet gaan 551 01:14:33,001 --> 01:14:34,935 Goedendag 552 01:14:39,441 --> 01:14:44,435 Ik wacht op jou 553 01:14:51,453 --> 01:14:53,785 Ik wacht op jou 554 01:15:04,199 --> 01:15:08,761 Tante Mei! 555 01:15:14,676 --> 01:15:16,166 Tante Mei,ik ben het 556 01:16:32,888 --> 01:16:35,379 Duizelig? En uitslag? 557 01:16:35,557 --> 01:16:37,081 Het zijn zenuwen! 558 01:16:37,526 --> 01:16:40,586 Je voelt je goed als je thuis bent... 559 01:16:40,796 --> 01:16:42,127 Het komt goed 560 01:16:42,698 --> 01:16:47,101 Ik gaf je iets om te kalmeren 561 01:16:47,302 --> 01:16:49,600 In een Hotel leven is niets voor jou 562 01:16:53,175 --> 01:16:54,005 Zuster? 563 01:16:54,409 --> 01:16:55,706 Ja, Dr. Wong 564 01:16:56,011 --> 01:16:59,037 Mrs. Lee's chauffeur komt haar medicijnen halen 565 01:16:59,815 --> 01:17:01,248 Ja,hoeveel dagen voorschrift voor de medicijnen? 566 01:17:02,351 --> 01:17:04,410 Geef haar een week Ok� 567 01:17:35,183 --> 01:17:37,879 Mr. Lee's secretaresse belde en vroeg het 568 01:17:38,086 --> 01:17:40,316 Waarom vluchtte je weg gisteren 569 01:17:40,722 --> 01:17:43,987 Ik ben nu hier; hier is jouw verslag 570 01:17:44,126 --> 01:17:46,060 Bel ons als je morgenziekten iedere keer is 571 01:17:46,328 --> 01:17:47,090 Bedankt 572 01:17:47,262 --> 01:17:48,354 Dag, Dag 573 01:18:58,233 --> 01:18:59,393 Bedankt 574 01:19:27,129 --> 01:19:28,096 Tante Mei 575 01:19:29,631 --> 01:19:30,825 Je maakt me bang! 576 01:19:32,868 --> 01:19:34,859 Ik was brutaal... 577 01:19:35,403 --> 01:19:39,635 Maar als een vrouw weet je waar ik door ging 578 01:19:40,408 --> 01:19:42,137 Ik heb echt je hulp nodig 579 01:19:43,545 --> 01:19:45,274 Ik ben gepensioneerd 580 01:19:45,747 --> 01:19:47,214 Geld is geen probleem 581 01:19:48,416 --> 01:19:52,216 Dat beste martiaal was een droom 582 01:20:00,395 --> 01:20:02,295 Mrs. Lee, probeer dat niet 583 01:20:03,165 --> 01:20:05,531 Ik smeek je, ik heb je echt nodig 584 01:20:05,700 --> 01:20:06,792 Please help 585 01:20:19,147 --> 01:20:22,207 Mr. Lee, ik doe mijn haar nu 586 01:20:22,417 --> 01:20:24,681 Ik wachtte op je telefoontje 587 01:20:25,687 --> 01:20:28,019 Ik wil je snel zien! 588 01:20:28,857 --> 01:20:30,256 Ok�, Dag! 589 01:21:12,767 --> 01:21:13,734 Geen beweging 590 01:21:17,439 --> 01:21:19,873 Report, we zijn bij 2103 591 01:21:20,609 --> 01:21:23,874 Slachtoffer is mannelijk, vreselijk gesneden... We willen een ambulance 592 01:21:25,080 --> 01:21:28,140 We hebben de vrouw onder controle 593 01:21:45,166 --> 01:21:46,155 Kom snel 594 01:21:46,735 --> 01:21:49,932 Zeg de ambulance op te schieten 595 01:22:44,693 --> 01:22:45,682 Wat is dit? 596 01:22:47,062 --> 01:22:49,724 Moest je gillen? Zoveel martiaal over 597 01:23:42,317 --> 01:23:45,047 Hij is terug bij mij 598 01:23:45,820 --> 01:23:48,948 Ik laat hem niet meer gaan 599 01:23:49,624 --> 01:23:50,648 Geef op 600 01:23:53,428 --> 01:23:56,226 Ik dacht er over na 601 01:23:57,866 --> 01:23:59,390 Maar je bent zwanger 602 01:24:00,735 --> 01:24:04,569 Hij wil een zoon 603 01:24:08,410 --> 01:24:09,570 En als het een meisje is? 604 01:24:10,111 --> 01:24:14,571 Dan reken ik minder 605 01:24:15,984 --> 01:24:17,042 Je krijgt een kind? 606 01:24:20,155 --> 01:24:21,884 Ik ben al 5 maanden 607 01:24:22,390 --> 01:24:24,790 Het is bijna gedaan 608 01:24:25,460 --> 01:24:29,988 Ik ben jong, de tijd is niets 609 01:24:32,667 --> 01:24:34,692 Ik kan leven van Mr. Lee's cheque... 610 01:24:35,670 --> 01:24:37,604 .. zeker voor de eerste tijd 611 01:24:42,277 --> 01:24:43,767 Ik wil jou baby 612 01:24:45,246 --> 01:24:49,182 Waarom? Uitwisseling gegevens? 613 01:24:50,652 --> 01:24:52,677 Ik wil je baby nu 614 01:24:56,157 --> 01:24:57,522 Nu? 615 01:24:58,827 --> 01:25:03,560 Aborteer het, Je hoeft het niet te dragen 616 01:25:03,765 --> 01:25:06,461 En ik hoef me geen zorgen te maken 617 01:25:12,841 --> 01:25:15,867 Ik verdubbel je prijs 618 01:25:17,479 --> 01:25:18,537 Hoe is dat mogelijk? 619 01:25:39,734 --> 01:25:43,431 Doctor, ze is in haar 2 de trimester 620 01:25:43,872 --> 01:25:45,669 Laat haar geen miskraam hebben 621 01:25:46,574 --> 01:25:50,066 Gebruik geen medicijnen om de geboorte op te wekken 622 01:25:50,945 --> 01:25:53,436 Ik wil geen medicijnen in het lichaam 623 01:25:54,415 --> 01:25:58,112 Gebruik een katheter... 624 01:25:58,253 --> 01:26:01,450 ...en adrenaline om de stimulatie van de vagina 625 01:26:02,290 --> 01:26:05,521 Dan is de foetus perfect 626 01:26:07,996 --> 01:26:10,089 Deze methode duurt langer 627 01:26:11,332 --> 01:26:14,699 En doet de moeder veel pijn 628 01:26:15,470 --> 01:26:18,132 De pijn duurt een tijdje 629 01:26:21,709 --> 01:26:23,142 Je wil... 630 01:26:23,344 --> 01:26:24,936 De foetus houden? 631 01:26:25,113 --> 01:26:28,514 Ja, en in zijn pure vorm 632 01:26:30,218 --> 01:26:33,346 Waarom wil je dat? 633 01:26:34,923 --> 01:26:38,324 Tropy, een souvenir 634 01:26:39,027 --> 01:26:42,292 Het is de wereld meest dure tropy 635 01:26:43,965 --> 01:26:46,331 Snel, dan 636 01:26:53,908 --> 01:26:56,638 Ik wil wachten 637 01:27:18,600 --> 01:27:23,094 Shenzhen, China 638 01:28:37,812 --> 01:28:39,439 Doe drie wensen... 639 01:28:39,747 --> 01:28:41,578 ...in de muziek box 640 01:28:41,816 --> 01:28:42,874 Je eerste wens? 641 01:28:43,084 --> 01:28:44,779 Een man om me lief te hebben heel mijn leven 642 01:28:45,053 --> 01:28:47,248 En dan? 643 01:28:47,488 --> 01:28:48,716 altijd gelukkig 644 01:28:49,023 --> 01:28:52,288 Wat is de derde? Snel 645 01:28:52,493 --> 01:28:53,255 Jeugd en schoonheid 646 01:28:55,330 --> 01:28:59,562 Natuurlijk, schoonheid snel, het is jou beurt 647 01:28:59,734 --> 01:29:03,693 Jou wens om te trouwen is ingewilligd 648 01:29:04,272 --> 01:29:06,240 Wacht,groet mijn gasten voor mij 649 01:29:06,474 --> 01:29:09,875 Ik heb iets achtergelaten,snel dan 650 01:29:20,876 --> 01:29:27,876 Vertaald door L.J.M 42692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.