All language subtitles for j051

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,377 --> 00:00:11,152 Gun Woo... 2 00:00:11,152 --> 00:00:16,560 So you are doing all right? I have been so worried about you! 3 00:00:17,461 --> 00:00:20,217 I was afraid you have left me! 4 00:00:24,283 --> 00:00:29,656 So you didn't tell anything to the president, did you? I trust you 5 00:00:29,656 --> 00:00:33,997 I am sorry to hurt you. If you are gonna stay, it's okay 6 00:00:33,997 --> 00:00:35,964 Gotta go 7 00:00:35,964 --> 00:00:37,153 Gun Woo... 8 00:00:45,719 --> 00:00:47,253 Ae Ri... 9 00:00:49,978 --> 00:00:52,773 What happened? Did you meet her? 10 00:00:52,773 --> 00:00:55,743 So she didn't go to the police, did she? 11 00:00:56,083 --> 00:00:57,102 Huh? Right? 12 00:00:57,102 --> 00:01:02,657 Everything's taken care of. She's not gonna see the sun again for the rest of her life 13 00:01:02,657 --> 00:01:04,834 What are you talking about? 14 00:01:04,834 --> 00:01:08,283 What did you do to her? What if something goes wrong again? 15 00:01:08,283 --> 00:01:14,204 Trust me. I, Shin Aeri, am way better than those kind of novice 16 00:01:14,204 --> 00:01:20,673 All right, I do, unless I am gonna die with a heart attack in an hour 17 00:01:23,407 --> 00:01:26,607 By the way, where did you get this muffler? This isn't yours, is it? 18 00:01:26,607 --> 00:01:32,811 Oh this one...One of my employees gave it to me for appreciating my help for his promotion 19 00:01:32,811 --> 00:01:35,267 This is so crappy 20 00:01:35,267 --> 00:01:37,272 Just throw it away, it's so not you 21 00:01:37,272 --> 00:01:43,467 I think it's okay...all right, all right, I will take care of this 22 00:01:43,467 --> 00:01:45,611 Hey, I've gotta go now 23 00:02:01,014 --> 00:02:05,221 Put this on. You will catch a cold if you expose your neck too often 24 00:02:17,576 --> 00:02:24,679 Sohee, it's me. The emergency's been take care of 25 00:02:24,679 --> 00:02:30,138 Are you busy right now? What? You are in the pool? 26 00:02:33,066 --> 00:02:34,141 What's all this? 27 00:02:34,141 --> 00:02:37,869 These are gifts sent for the chairman. The chairman wanted me to deliver these here 28 00:02:37,869 --> 00:02:51,290 Oh, my god, jinseng, ginseng steamed red, and honey...there are so many of them! 29 00:02:51,941 --> 00:02:53,982 Is ginseng steamed red good for health? 30 00:02:53,982 --> 00:02:59,100 Of course it is! It's really good for guys! 31 00:02:59,100 --> 00:03:05,441 It will keep a guy strong and energetic even if he's old and let him have many kids 32 00:03:05,441 --> 00:03:06,959 Really? 33 00:03:06,959 --> 00:03:15,210 Hey, move these to the kitchen, please. I am too exhausted to carry these 34 00:03:18,752 --> 00:03:21,546 Hey, I want a ride to Eunjae's house 35 00:03:21,546 --> 00:03:23,714 That's a bit difficult. 36 00:03:23,714 --> 00:03:27,893 I will call brother and all you have to do is just giving me a ride to there 37 00:03:58,817 --> 00:04:03,276 You've bee waiting for me? What's going on? 38 00:04:04,248 --> 00:04:10,348 Oh, didn't you say you had a burn on your thigh before? 39 00:04:10,348 --> 00:04:16,483 Oh, I covered it up a little bit afraid of people staring at me at the pool 40 00:04:16,483 --> 00:04:24,748 Oh, I see...so you like swimming? Aren't you afraid of water? 41 00:04:24,748 --> 00:04:29,403 Why would I? I was once a swimmer during junior 42 00:04:29,403 --> 00:04:35,128 I was scolded at by my mother for spending too much time in water. If you don't trust me, will show you 43 00:04:55,838 --> 00:05:01,345 Right, it can't be her. How can she be Eunjae? 44 00:05:01,345 --> 00:05:04,445 Not a single thing is alike except similar face 45 00:05:07,155 --> 00:05:14,469 Well, admit it. She's dead. She is not around any more 46 00:05:23,128 --> 00:05:25,880 Eunjae's brother...Eunjae's brother... 47 00:05:25,910 --> 00:05:27,669 Why are you here again? 48 00:05:27,669 --> 00:05:30,020 Where's Kangjae, is he in the room? 49 00:05:30,020 --> 00:05:34,487 He is out for work. By the way, what's all that? 50 00:05:34,487 --> 00:05:37,866 This is jinseng steamed red. Hide it and give it to him when he's back 51 00:05:37,866 --> 00:05:42,123 You, you are too late but we gotta give this to him 52 00:05:42,123 --> 00:05:44,343 Then he'd be able to get stronger and have more kids 53 00:05:44,343 --> 00:05:47,195 No thanks, no thanks, take them back with you 54 00:05:47,195 --> 00:05:50,883 I bet they'd find fault with us later 55 00:05:50,883 --> 00:05:54,009 They will insist I took advantage of you and call me a sneaky bitch 56 00:05:54,009 --> 00:05:58,650 Then, why not keeping it a secret? Do not tell this to my sister 57 00:05:58,650 --> 00:06:02,551 So I didn't come here and Gyobin didn't kill Eunjae 58 00:06:03,231 --> 00:06:07,798 What did you say? He killed Eunjae? 59 00:06:07,979 --> 00:06:10,623 Shhh, I told you it was a secret! 60 00:06:10,623 --> 00:06:16,758 Gyobin killed Eunjae and fishhead witnessed it but if you tell this to them. they'd not buy me a spicy noodle 61 00:06:16,758 --> 00:06:21,172 What do you mean? Who is fishhead and what's up with witness? 62 00:06:21,172 --> 00:06:26,519 Aunt, you tell me. You know something, don't you? 63 00:06:26,519 --> 00:06:29,970 So he killed my daughter, Eunjae? Did he? 64 00:06:31,395 --> 00:06:34,621 That is correct. I overheard it at a cabinet while I was playing seek-and-hide 65 00:06:34,621 --> 00:06:38,983 So this is Kanagjae's room, right? I am gonna be there 66 00:06:41,012 --> 00:06:53,586 Did you hear that? She said he killed her! If it's not that she committed suicide but he dragged her to the beach and murdered her 67 00:06:53,586 --> 00:07:01,827 But she's mentally retarded! Besides you saw her written will with your own eyes! 68 00:07:01,827 --> 00:07:04,813 Still... 69 00:07:04,813 --> 00:07:07,286 Those kind of people never lie... 70 00:07:30,352 --> 00:07:35,058 You home, honey! Hungry, huh? I will make some dinner for you 71 00:07:37,276 --> 00:07:43,017 I am not hungry. It's you that make me feel hungry 72 00:07:43,017 --> 00:07:47,020 I mean, I can't do anything but missing you 73 00:07:47,020 --> 00:07:51,469 Please don't do this. Eunjae's mother is out there! 74 00:07:51,469 --> 00:07:57,055 So what, this is what lovers do! 75 00:08:02,958 --> 00:08:08,634 Haneul...Haneul...Haneul... 76 00:08:15,833 --> 00:08:18,870 Aunt, what are you doing? 77 00:08:18,870 --> 00:08:23,438 Well, I didn't do anything! You! When did you come? 78 00:08:24,971 --> 00:08:29,621 Just now. So you watered at the mouth while you were sleeping on my suit! 79 00:08:29,621 --> 00:08:34,271 Hey, never tell my brother that we kissed 80 00:08:34,271 --> 00:08:40,810 What? What are you talking about? Who kissed who? 81 00:08:40,810 --> 00:08:48,625 You kissed me on the lip and push me over the bed...You indecent! 82 00:08:52,618 --> 00:08:57,197 See? You can't listent to her, okay? 83 00:08:57,197 --> 00:09:00,010 She can't even distinguish reality from a dream 84 00:09:00,010 --> 00:09:08,217 Still, how'd she make cook up such a lie? She may be retarded but she's not evil 85 00:09:08,217 --> 00:09:15,509 She must be missing Eunjae so bad...She insisted that she saw Eunjae couple days ago 86 00:09:15,509 --> 00:09:18,295 I guess she believes what she saw in her dream 87 00:09:21,139 --> 00:09:26,668 From today, I am the owner of Bella and I will take care of all the management 88 00:09:26,668 --> 00:09:33,246 I am not gonna allow any decrease in the number of clients. Pay attention to service and keep clients 89 00:09:33,246 --> 00:09:35,158 Yes, Manager. 90 00:09:35,158 --> 00:09:41,451 I will give you incentives per client so you better work right if you wanna get compensated. Understand? 91 00:09:41,451 --> 00:09:42,746 Yes, Manager. 92 00:09:42,746 --> 00:09:47,160 You will see. I will change this salon into the best one in this nation 93 00:09:47,160 --> 00:09:54,449 Once I start it, nothing's impossible. I'll never lose to Min Sohee 94 00:10:08,910 --> 00:10:15,086 Why are you so surprised? You are so excited to see me again who would have been dying in the ward? 95 00:10:15,086 --> 00:10:20,467 Don't underestimate me. It's not a big deal running from a hospital 96 00:10:20,467 --> 00:10:28,121 Shut up and listen. I can kill you right here, right now considering what you did to me 97 00:10:30,172 --> 00:10:31,608 Please, don't do that, please! 98 00:10:31,608 --> 00:10:39,536 Well, If only I could put you in a jail, I don't care about the money any more. 99 00:10:39,536 --> 00:10:41,988 What about going to Eunjae's house? 100 00:10:41,988 --> 00:10:46,615 I wanna tell her parents about how their daughter died 101 00:10:48,968 --> 00:10:52,181 You won't get a single penny even if you go there 102 00:10:53,248 --> 00:10:59,134 Deal with me. If you let me go, I will give anything you want 103 00:10:59,134 --> 00:11:00,762 I mean it! Trust me! 104 00:11:00,762 --> 00:11:04,825 Trust? I don't give a shit about what you say. Go to Chunji Construction right now 105 00:11:04,825 --> 00:11:09,414 I am gonna talk to the chairman. Drive! 106 00:11:12,034 --> 00:11:15,255 Got it. I will drive 107 00:11:23,993 --> 00:11:27,358 Honey, emergency! Aunt has disappeared again 108 00:11:27,358 --> 00:11:34,303 Is she there? She's been missing ever since the driver was here...And jinseng's gone, too! 109 00:11:34,303 --> 00:11:43,013 Yeah, she's here with me. I asked the driver to bring her because she told me she was so bored 110 00:11:43,013 --> 00:11:47,220 And about the jinseng, I need to give it to someone 111 00:11:50,552 --> 00:11:52,369 Who the hell are you? 112 00:11:52,369 --> 00:11:54,640 What? What's going on? 113 00:11:54,640 --> 00:11:56,251 No, gotta go 114 00:11:57,961 --> 00:12:02,890 Who the hell are you? How dare you make a fuss in front of me? 115 00:12:02,890 --> 00:12:10,326 You wanna know who I am? I am the one who witness your son killing your daughter-in-law 116 00:12:10,326 --> 00:12:16,291 What? What do you want from us? 117 00:12:16,291 --> 00:12:18,080 Let's sit and talk about this 118 00:12:18,080 --> 00:12:22,290 Sit and talk about this? Are you kidding me? 119 00:12:22,290 --> 00:12:30,414 Who fooled me with money, huh? You tricked on me with the checks under suspension of payment and then put me in a psychotic ward? 120 00:12:30,414 --> 00:12:34,995 What are you talking about? A psychotic ward? 121 00:12:34,995 --> 00:12:43,641 I won't let your son and this bitch off. They will be urged of what they've done 122 00:12:43,641 --> 00:12:50,215 Hey, considering that you dragged my daughter-in-law to here, this is still flexible one, right? 123 00:12:50,215 --> 00:12:53,585 Come here and take a seat 124 00:12:53,585 --> 00:12:56,171 And you call Gyobin right now! 125 00:12:56,171 --> 00:13:11,557 Look at this 126 00:13:22,077 --> 00:13:26,957 Hey! Oh, I am sorry, I was just gonna hold you... 127 00:13:26,957 --> 00:13:28,276 Are you okay? 128 00:13:28,276 --> 00:13:29,321 Ouch...it's okay. Not hurting at all 129 00:13:29,321 --> 00:13:35,329 You know what, I am hungry. Let's go out for some food 130 00:13:36,418 --> 00:13:37,314 Okay 131 00:13:41,673 --> 00:13:45,595 He's not picking up the phone? Silly thing... 132 00:13:45,595 --> 00:13:48,808 He told me he'd handle this and this is it? 133 00:13:49,849 --> 00:13:59,832 I am telling you. You better not think about do harm to me because someone's supporting me in case something happens to me 134 00:13:59,832 --> 00:14:04,168 All right, we don't have to wait for him. Negotiate with me 135 00:14:04,168 --> 00:14:10,751 He told me that it was an accident while he was stopping her from committing suicide... 136 00:14:10,751 --> 00:14:20,456 The guy who forced her to get an abortion in the hospital tried to stop her? She raved to protect her baby 137 00:14:20,456 --> 00:14:23,368 No, it's not like that. Trust me 138 00:14:23,368 --> 00:14:27,060 She said she'd die if he doesn't dump me and Leno and then went into the water 139 00:14:27,060 --> 00:14:30,782 Gyobin followed her into the water to save her 140 00:14:30,782 --> 00:14:36,194 Really? Then let's check out the video clip I took 141 00:14:36,194 --> 00:14:38,020 The video clip? 142 00:14:38,020 --> 00:14:40,505 Yeah, what? 143 00:14:40,505 --> 00:14:44,266 You thought all the truths were gone when you deleted the photos in my cell? 144 00:14:44,266 --> 00:14:50,849 You are foolish and simple. I am in possession of the memory chip that shows what happend at the beach 145 00:14:50,849 --> 00:14:57,014 So, how much do you want? 146 00:14:57,014 --> 00:15:01,289 It's gone up and I want three hundered millions 147 00:15:01,289 --> 00:15:06,183 Because you know, I am so exhausted escaping from the ward 148 00:15:06,183 --> 00:15:09,427 All right, I will give it to you 149 00:15:09,427 --> 00:15:20,716 It'll hurt you too, if you call the police. No need to bring back all the past, huh? We still have the life to live 150 00:15:20,716 --> 00:15:28,261 I will wait till tomorrow morning. Three hundered in cash and I will give you all the evidence I have 151 00:15:28,261 --> 00:15:33,013 This is your last oppurtunity and don't make any mistake 152 00:15:38,817 --> 00:15:48,565 You bitch! How can this be happening? You were playing a trick over a human life? 153 00:15:48,565 --> 00:15:52,669 How brutal and horrible! You two are the same crazy evils! 154 00:16:03,682 --> 00:16:06,848 So, what about the matter you talked about the other day? 155 00:16:06,848 --> 00:16:11,086 It's been harrassing me for several days but I feel so comfortable finally 156 00:16:11,813 --> 00:16:16,124 I mean, I swam with you and now I'm having a fancy dinner with you 157 00:16:16,124 --> 00:16:22,955 I had fun, too, thanks to you. Oh, got something on your lips 158 00:16:22,955 --> 00:16:26,383 Oh, it's okay... 159 00:16:26,910 --> 00:16:29,888 It's ok, I'll do it myself. 160 00:16:30,894 --> 00:16:35,478 Right, I bought a perfume for you at the department 161 00:16:35,478 --> 00:16:42,383 I actually didn't like the one you are using cause it's too strong. So, let's try this now! 162 00:16:48,871 --> 00:16:53,590 So, what do you think? It's more stylish and elegant, isn't it? 163 00:16:53,590 --> 00:16:58,544 Oh, yeah...I like it 164 00:16:58,544 --> 00:17:05,554 I am not sure if I can tell you this, but I feel so strange since I met you 165 00:17:05,554 --> 00:17:14,113 I think about you whenever I go to bed and when I see a nice shirt, I think about you 166 00:17:14,113 --> 00:17:19,242 This is strange, isn't it? I must have been really lonely so far 167 00:17:19,242 --> 00:17:25,825 I bet an attractive woman like you have many guys around you 168 00:17:25,825 --> 00:17:32,425 They consider me as their luxurious accessory and I don't like that 169 00:17:33,235 --> 00:17:39,530 But I think I can enjoy pure friendship with you 170 00:17:39,530 --> 00:17:43,370 Let's be friend. What do you say? 171 00:17:43,370 --> 00:17:47,746 As long as you are fine with that, I am honored 172 00:17:47,746 --> 00:17:54,551 Then promise me that we will be drinking companions to each other in times of loneliness and sadness 173 00:17:55,491 --> 00:17:59,305 Oh, great...drinking companions... 174 00:18:00,690 --> 00:18:06,565 What the hell is he doing? I've been to the hell because of him and he can't do this to me! 175 00:18:07,851 --> 00:18:11,295 So you had a fight with dad? 176 00:18:11,295 --> 00:18:16,194 No, it's not like that.. 177 00:18:16,194 --> 00:18:18,305 Then why are you so mad? 178 00:18:18,305 --> 00:18:20,281 Oh, did I look like I was mad? 179 00:18:22,153 --> 00:18:25,117 I am sorry, I will be more careful 180 00:19:19,614 --> 00:19:24,020 Where were you? Why the hell you didn't pick up the phone! 181 00:19:24,917 --> 00:19:28,879 I left the cell phone in the car 182 00:19:28,879 --> 00:19:34,504 Do you have any idea what I've been come through today? Your witness tried to kill me today! 183 00:19:34,504 --> 00:19:38,762 Finally, she went to the company with me and father had to promise her to give three hundred millions tomorrow 184 00:19:38,762 --> 00:19:44,279 Wh...what? You said you'd handle that! 185 00:19:44,279 --> 00:19:50,534 You told me it was clearly over! What did you do to worsen the situation? 186 00:19:50,534 --> 00:19:56,264 Are you blaming me now? This was all for your sake and you are blaming now! 187 00:19:56,264 --> 00:20:00,618 For my sake? All you care is yourself, isn't it? 188 00:20:00,618 --> 00:20:07,723 Now are you happy to kick my ass while you cared about your sake? 189 00:20:12,203 --> 00:20:17,519 By the way, what's the smell? Did you change your perfume? 190 00:20:18,577 --> 00:20:26,124 Yeah, I did. I didn't like your choice because it was too strong and cheap 191 00:20:26,124 --> 00:20:32,121 So I bought another one at the department store. Here, take a look at this 192 00:20:32,121 --> 00:20:34,351 What? Cheap? 193 00:20:34,351 --> 00:20:36,070 Yeah, cheap! 194 00:20:36,070 --> 00:20:39,462 Yeah, and from now on, don't be bothered with my perfume cause I will buy one for myself 195 00:20:39,462 --> 00:20:42,531 It's none of your business whatsoever 196 00:20:47,364 --> 00:20:54,691 What's this on your back? It's llike a nail mark.. Who were you playing with? Tell me, tell me now! 197 00:20:54,691 --> 00:21:03,007 What are you talking about...Oh, this is a scratch from the pool! 198 00:21:03,007 --> 00:21:07,004 Don't ever think about lying to me. You think I am gonna be cheated on that cheap lie? 199 00:21:07,004 --> 00:21:13,813 You didn't pick up the phone all day, changed a perfume and you even have a nail mark on the back! 200 00:21:13,813 --> 00:21:19,046 It's so dirty and disgusting...What do you do out there? 201 00:21:19,046 --> 00:21:29,296 Hey! So now you even scratch me on the face? 202 00:21:29,296 --> 00:21:31,977 I am not a common woman out there 203 00:21:31,977 --> 00:21:36,186 I will not going down after I fail to protect my husband 204 00:21:36,186 --> 00:21:40,951 If you cheat on me, we will be all dead 205 00:21:40,951 --> 00:21:47,459 Whatever! I knew you were mean but I didn't know you were such a madcap! 206 00:21:47,459 --> 00:21:51,531 I am so afraid of Leno learning this from you! 207 00:22:03,067 --> 00:22:05,879 Coming back from working out? Have some tea 208 00:22:05,879 --> 00:22:07,268 Yes, mom 209 00:22:07,268 --> 00:22:10,158 Why did you come home so late last night? 210 00:22:10,158 --> 00:22:16,820 Oh that's...I didn't realize it was so late while I was practicing dance at the academy 211 00:22:16,820 --> 00:22:21,731 Call me if you are gonna be late home. Gunwoo waited for you 212 00:22:21,731 --> 00:22:24,841 Yeah, I will 213 00:22:25,910 --> 00:22:28,270 I have a meeting early in the morning 214 00:22:43,848 --> 00:22:49,420 Gunwoo, do you have plans for lunch? I would like to have lunch with you. 215 00:22:49,420 --> 00:22:53,495 Can you come to the shop if you are okay? Will be waiting - Sohee 216 00:23:03,892 --> 00:23:12,251 Sohee...what's wrong with me? I even haven't been forgiven by you yet... 217 00:23:14,093 --> 00:23:18,634 I know that I am not allowed to have feeling for anyone because of you 218 00:23:21,486 --> 00:23:29,240 I don't know why I have feelings for her...I am so mad at her wounds.. 219 00:23:35,779 --> 00:23:39,981 Why are you wearing sunglasses indoor? You have an eye disease? 220 00:23:39,981 --> 00:23:42,823 It's just a sty...Gotta go 221 00:23:42,823 --> 00:23:46,272 You are not a movie star...Take off... 222 00:23:46,272 --> 00:23:48,257 Why do you... 223 00:23:48,257 --> 00:23:52,280 What's wrong with your face? Isn't this a nail mark? 224 00:23:52,280 --> 00:23:56,816 Who did this to my son? Huh? Tell me! 225 00:23:57,561 --> 00:24:00,634 It was an accident while I was applying lotion on his face 226 00:24:00,634 --> 00:24:05,446 An accident? You are a good liar, aren't you? 227 00:24:05,446 --> 00:24:13,679 Everything that comes from your mouth is a lie, even to your mother-in-law? Maybe she can pretend to be a single 228 00:24:13,679 --> 00:24:21,964 So what. you scratched his face on purpose? 229 00:24:21,964 --> 00:24:29,086 Oh my god...maybe you don't really know who he is...He's the precious only son in this family and... 230 00:24:29,086 --> 00:24:32,029 I have a client to take care of. Scold me when I come back 231 00:24:34,298 --> 00:24:36,819 What, is she making fun of me now? 232 00:24:36,819 --> 00:24:42,704 Did she just cut off my word and ran away? Oh my god... 233 00:24:42,704 --> 00:24:47,059 Fishhead is gone already. You always complain about it at her back, not to her face 234 00:24:47,059 --> 00:24:48,992 Are you scared of her or something like that? 235 00:25:01,378 --> 00:25:03,376 Hello 236 00:25:03,376 --> 00:25:07,591 She's here. The woman you asked me to call when she showed up 237 00:25:07,591 --> 00:25:15,941 Yes. When? I understand. Thank you. 238 00:25:25,441 --> 00:25:29,438 This is the flashdrive for the video clip. You can check it out now 239 00:25:33,245 --> 00:25:35,229 Connect it 240 00:25:35,229 --> 00:25:36,595 Yes, father 241 00:26:03,968 --> 00:26:06,186 Are you sure there's no other evidence? 242 00:26:06,186 --> 00:26:08,073 You need a written promise or what? 243 00:26:09,262 --> 00:26:11,574 Well, I think everything's been well taken care of 244 00:26:11,574 --> 00:26:15,565 Shut up and disappear if it is 245 00:26:29,259 --> 00:26:35,702 You horrible murderer! Are you my son? Am I the father of a murderer? 246 00:26:36,477 --> 00:26:38,958 I am really sorry, father. 247 00:26:38,958 --> 00:26:42,406 Get out of here! I don't wanna see you again for the rest of my life! 248 00:26:47,027 --> 00:26:48,258 Get your ass out of here! 249 00:26:55,338 --> 00:27:00,588 Eunjae...how can I aplogize to you... 250 00:27:02,848 --> 00:27:12,404 I am so sorry...I won't be able to repay the debt even after I am dead.. 251 00:27:16,265 --> 00:27:19,944 Hello, you remember me? 252 00:27:19,944 --> 00:27:21,216 Who are you? 253 00:27:23,648 --> 00:27:31,038 We met at the hospital, didn't we? I am Goo Eunjae, the ex-wife of Jung Gyobin 254 00:27:31,038 --> 00:27:34,138 What? Goo Eunjae? 255 00:27:39,941 --> 00:27:45,571 You thought I was dead? And you blackmailed my in-laws with that? 256 00:27:45,571 --> 00:27:49,724 Which means a nurse threatened a patient's famliy with her personal information... 257 00:27:49,724 --> 00:27:53,910 What don't we talk about your exact charge? 258 00:27:54,779 --> 00:27:56,233 I am sorry 259 00:27:56,810 --> 00:27:58,068 I thought you were dead... 260 00:27:58,068 --> 00:28:04,033 Please forgive me..I'll do anything..I don't want anything. So please... 261 00:28:04,033 --> 00:28:07,163 You really gonna do what I tell you? 262 00:28:11,839 --> 00:28:14,991 Thank you. Thank you. 263 00:28:14,991 --> 00:28:18,945 Father, this is how you should spend your money 264 00:28:18,945 --> 00:28:21,039 You did a great job 265 00:28:25,454 --> 00:28:32,167 Dad slapped me on the face, my wife scratched me on the face in my forties... 266 00:28:32,167 --> 00:28:37,470 I am such a loser 267 00:28:41,519 --> 00:28:49,978 You incapable moron...you are the disgrace of men...a wuzz, retard, and a loser 268 00:28:49,978 --> 00:28:57,136 Yeah, that's who I am but how cool are you? 269 00:28:57,136 --> 00:29:01,964 I've felt so strange since I met you 270 00:29:01,964 --> 00:29:05,155 I think about you whenever I go to bed 271 00:29:05,155 --> 00:29:13,584 And when I see a nice suit, I come to think about you 272 00:29:17,860 --> 00:29:21,900 You wanted to see me? I was out for a business 273 00:29:21,900 --> 00:29:27,333 The manager told me that you've sent coupons to the clients, what's that about? 274 00:29:27,882 --> 00:29:30,337 Oh, I've mailed a free coupon to those who transferred to Bella 275 00:29:30,337 --> 00:29:35,945 I think they'd come back after they get a free trial 276 00:29:36,502 --> 00:29:40,050 And now I am sure I am better than Shin Aeri 277 00:29:40,434 --> 00:29:47,987 What? Min Salon mailed free coupons to the clients? Why do you tell me that now? 278 00:29:47,987 --> 00:29:51,627 I am sorry, I just needed some time to confirm it before I report it to you 279 00:29:51,627 --> 00:29:57,744 Call all the clients right now. Tell them that we are having 50% off promotion for celebrating renew 280 00:29:57,744 --> 00:30:01,101 What? That would be too risky... 281 00:30:01,101 --> 00:30:03,356 Just do what I say! 282 00:30:03,356 --> 00:30:11,254 If we let them go like this, we are losing the market. We have to do anything to keep them 283 00:30:11,254 --> 00:30:14,292 Even if I have to get a free clients all month, I won't give up my clients, never! 284 00:30:16,573 --> 00:30:19,021 Gun Woo... 285 00:30:19,021 --> 00:30:22,034 You don't need to put on any make-up. You are good as you are 286 00:30:23,710 --> 00:30:27,572 Thank you for coming 287 00:30:27,572 --> 00:30:31,960 Thank you, too, about the muffler. I really llke it 288 00:30:31,960 --> 00:30:37,629 You hungry? Let's go out and eat something yummy. I know this pasta place 289 00:30:47,354 --> 00:30:58,104 Yeah, it's me....Hello? Gyobin? Where are you? What's going on? 290 00:30:58,104 --> 00:31:02,959 What? Okay. I will be there in a sec 291 00:31:04,343 --> 00:31:08,410 I am sorry, I need to get going 292 00:31:08,410 --> 00:31:11,501 Can you wait for me here? I will be back in an hour 293 00:31:13,320 --> 00:31:18,644 Don't go! You promised me to have lunch with you! Don't go to him! 294 00:31:18,644 --> 00:31:21,158 I am sorry, I really have to go now 295 00:31:27,736 --> 00:31:36,200 Gyobin..why are you so drunk in the middle of the day? Can you recognize me? 296 00:31:36,200 --> 00:31:52,809 Sohee! Thank you for coming. I mean, I was so lonely and miserable and it's good to see you like this...so goood... 297 00:31:52,809 --> 00:32:00,879 I will call the cab. You go and take some rest. It'll be too easy if you going down so early, isn't it? 298 00:32:13,947 --> 00:32:20,644 Michelle, aren't you too busy these days? You will lose your clients if you are not in the office whenever they come 299 00:32:20,644 --> 00:32:27,008 I was too busy to buy up the shop. Anyway, it's all completed so please help me out from now on 300 00:32:27,008 --> 00:32:33,821 You will have to be careful whatsoever. You know. Min Sohee at Min Beauty Salon? She's someone 301 00:32:33,821 --> 00:32:41,005 She is so agressive. When I told her I still have coupons left here, she even promised me to match as many services for free. 302 00:32:41,005 --> 00:32:43,226 Are you serious? 303 00:32:43,226 --> 00:32:49,913 Moreover, when I told her you are having a half-price promotion, she ridiculed that your skills are also half-priced 304 00:32:49,913 --> 00:32:53,361 She is so firm like her mother 305 00:32:54,928 --> 00:33:02,034 So Min Sohee said that? I heard she was rude but I guess that was true 306 00:33:04,369 --> 00:33:05,952 Where is Min Sohee? 307 00:33:05,952 --> 00:33:06,948 That way, please 308 00:33:13,096 --> 00:33:24,162 You are Min Sohee? Okay, let me see your cheap face today! You dared to steal my clients from me? 309 00:33:24,162 --> 00:33:27,327 Why do you play so dirty when you can't beat me with talent? 310 00:33:27,327 --> 00:33:29,436 What the hell are you doing? 28891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.