All language subtitles for Worlds.Apart.2017.720p.AMZN.WEBRip.900MB.MkvCage-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,160 --> 00:00:28,329 Man: There are thousands of interpretations 2 00:00:28,329 --> 00:00:30,331 that have been given throughout the years 3 00:00:30,331 --> 00:00:33,167 about the power of being in love. 4 00:00:43,010 --> 00:00:46,814 The Ancient Greeks realized that power 5 00:00:46,814 --> 00:00:52,186 and made love a god, god Eros. 6 00:00:52,186 --> 00:00:55,223 Because of him, wars have been fought. 7 00:00:55,223 --> 00:00:57,691 Many lives have been lost. 8 00:00:57,691 --> 00:01:00,494 Entire worlds have changed. 9 00:01:00,494 --> 00:01:03,831 All because no one could ever conquer his power. 10 00:01:15,343 --> 00:01:18,179 We all seem so different at first, 11 00:01:18,179 --> 00:01:22,316 but we are so much alike when we fall in love. 12 00:01:31,559 --> 00:01:34,728 ( "San Magemeno To Myalo Moy" playing ) 13 00:02:07,261 --> 00:02:09,363 - ( man shouts in Greek ) - ( muffled screaming ) 14 00:02:12,800 --> 00:02:16,570 ( man shouting in Greek ) 15 00:02:16,570 --> 00:02:18,906 ( screaming ) 16 00:02:30,818 --> 00:02:33,454 ( shouts in Arabic ) 17 00:02:38,426 --> 00:02:39,760 - ( blows land ) - Ah! 18 00:02:44,998 --> 00:02:47,901 ( sobbing ) 19 00:03:00,248 --> 00:03:02,383 - ( chatter ) - ( muffled music playing ) 20 00:03:19,700 --> 00:03:21,802 - ( train whistle blowing ) - ( bells ringing ) 21 00:03:23,971 --> 00:03:26,307 ( whistle continues ) 22 00:03:28,876 --> 00:03:31,245 ( bells ringing ) 23 00:03:34,782 --> 00:03:36,216 ( knocking ) 24 00:03:38,786 --> 00:03:39,953 ( knocking ) 25 00:03:49,363 --> 00:03:50,898 ( shouting in Greek ) 26 00:03:56,870 --> 00:04:00,007 ( horns honking ) 27 00:05:36,870 --> 00:05:39,640 ( seagulls screeching ) 28 00:06:16,510 --> 00:06:18,111 ( boomerang clatters ) 29 00:06:19,847 --> 00:06:22,382 ( speaking Greek ) 30 00:06:42,736 --> 00:06:44,404 Sorry. 31 00:06:48,909 --> 00:06:51,178 - ( horns honking ) - ( siren wailing ) 32 00:08:08,488 --> 00:08:10,190 Are you okay? 33 00:08:28,475 --> 00:08:29,476 Thank you. 34 00:08:29,476 --> 00:08:31,779 My name is Farris. 35 00:08:35,282 --> 00:08:36,750 ( man speaks Greek ) 36 00:08:54,167 --> 00:08:57,137 ( explosions ) 37 00:08:57,137 --> 00:08:59,607 Reporter: The global community keeps witnessing the crisis 38 00:08:59,607 --> 00:09:02,075 in the Middle East, while the civil war in Syria 39 00:09:02,075 --> 00:09:04,244 continues for the fifth consecutive year 40 00:09:04,244 --> 00:09:08,081 with thousands of citizens abandoning their country. 41 00:09:08,081 --> 00:09:10,183 Greece is one of the main transit countries 42 00:09:10,183 --> 00:09:13,654 receiving a huge number of illegal immigrants. 43 00:09:14,955 --> 00:09:17,691 Unfortunately, policy makers in Europe 44 00:09:17,691 --> 00:09:19,492 have not acknowledged the issue 45 00:09:19,492 --> 00:09:21,128 and thus do not indicate a willingness 46 00:09:21,128 --> 00:09:23,496 to support countries like Greece and Italy, 47 00:09:23,496 --> 00:09:27,200 which are now facing the biggest incoming immigration problem. 48 00:09:28,969 --> 00:09:31,639 Just in 2016, the immigration wave 49 00:09:31,639 --> 00:09:34,908 is expected to rise to 4,000 immigrants 50 00:09:34,908 --> 00:09:37,845 arriving every day to entry-point countries 51 00:09:37,845 --> 00:09:40,313 as their sole solution. 52 00:09:40,313 --> 00:09:43,483 In the absence of a coordinated EU approach, 53 00:09:43,483 --> 00:09:46,486 fascism keeps rising all over Europe. 54 00:09:46,486 --> 00:09:48,288 Fascist attacks in places 55 00:09:48,288 --> 00:09:51,992 where migrants usually gather is one of the many problems, 56 00:09:51,992 --> 00:09:55,328 and in many cases the situation gets out of control. 57 00:09:55,328 --> 00:09:56,897 ( crowd screaming ) 58 00:09:56,897 --> 00:09:59,566 - ( crashing ) - ( women screaming ) 59 00:09:59,566 --> 00:10:02,135 ( men shouting ) 60 00:10:11,779 --> 00:10:14,915 ( Lumin's "Stojnele' Stokole" playing ) 61 00:10:56,690 --> 00:10:59,059 Reporter on tablet: Desperate immigrants are trying to escape, 62 00:10:59,059 --> 00:11:01,528 risking their own lives while trying to hide 63 00:11:01,528 --> 00:11:03,596 in different parts of the city. 64 00:11:03,596 --> 00:11:05,298 From one warzone to another, 65 00:11:05,298 --> 00:11:08,035 many of them try to find a way to leave Greece, 66 00:11:08,035 --> 00:11:10,003 aiming to reach countries like Canada 67 00:11:10,003 --> 00:11:12,139 where their asylum-seeking requests 68 00:11:12,139 --> 00:11:14,441 will be approved more easily. 69 00:11:21,715 --> 00:11:24,051 ( speaking Arabic ) 70 00:11:55,248 --> 00:11:57,117 ( horns honking ) 71 00:12:51,204 --> 00:12:53,573 Daphne: Do you speak Greek? 72 00:12:53,573 --> 00:12:54,741 Farris: No. 73 00:12:54,741 --> 00:12:55,909 ( speaks Greek ) 74 00:12:55,909 --> 00:12:59,346 Only a little English. 75 00:12:59,346 --> 00:13:00,848 Where are you from? 76 00:13:00,848 --> 00:13:04,117 Syria. I'm Christian. 77 00:13:04,117 --> 00:13:06,619 Things are very difficult for us right now. 78 00:13:06,619 --> 00:13:08,288 I know. 79 00:13:08,288 --> 00:13:10,824 In-- in my country 80 00:13:10,824 --> 00:13:13,126 things are very difficult also. 81 00:13:13,126 --> 00:13:14,661 No. 82 00:13:14,661 --> 00:13:16,830 Your country is much more easy. 83 00:13:16,830 --> 00:13:21,401 You don't, uh, have a big war between same people. 84 00:13:21,401 --> 00:13:22,769 Same family. 85 00:13:22,769 --> 00:13:24,371 Civil war. 86 00:13:24,371 --> 00:13:26,306 Yes, civil war. 87 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 Did you study in Syria? 88 00:13:29,609 --> 00:13:31,879 Oh, yes. I-- I was in-- 89 00:13:31,879 --> 00:13:34,481 at a art school for a year. 90 00:13:34,481 --> 00:13:35,949 I... 91 00:13:38,919 --> 00:13:40,954 - Drawing. - Drawing! Yes, yes. 92 00:13:40,954 --> 00:13:44,224 - ( laughing ) - Drawing. 93 00:13:44,224 --> 00:13:45,458 Yes. Thank you. 94 00:13:49,963 --> 00:13:51,899 You-- do you study here? 95 00:13:51,899 --> 00:13:55,535 Yes, at the university. Politics. 96 00:13:55,535 --> 00:13:58,838 Politics no good. Many lies. 97 00:13:58,838 --> 00:14:00,673 I agree. 98 00:14:00,673 --> 00:14:02,742 Things changed all over the world. 99 00:14:02,742 --> 00:14:05,645 Politics, many unhappy people. 100 00:14:05,645 --> 00:14:08,181 Politics, many dead people. 101 00:14:09,282 --> 00:14:10,583 Yes, that, too. 102 00:14:12,185 --> 00:14:15,688 Politics cut people two parts. 103 00:14:15,688 --> 00:14:17,190 This is very stupid. 104 00:14:17,190 --> 00:14:18,425 Your family? 105 00:14:24,597 --> 00:14:25,598 I have to go. 106 00:14:27,467 --> 00:14:28,969 Where do you stay? 107 00:14:33,606 --> 00:14:35,408 It was nice meeting you, Daphne. 108 00:14:38,878 --> 00:14:42,682 Do you take same bus every day? 109 00:14:42,682 --> 00:14:44,384 Yes, I do. 110 00:14:44,384 --> 00:14:45,452 Maybe... 111 00:14:47,087 --> 00:14:48,688 tomorrow if you are there-- 112 00:14:48,688 --> 00:14:50,590 - Yes, yes! Yes, yes. - ( laughing ) 113 00:14:50,590 --> 00:14:54,494 - I-- I will be there. - Okay. 114 00:14:54,494 --> 00:14:56,429 * 115 00:16:16,143 --> 00:16:18,511 - You did all this? - Yes. 116 00:16:20,347 --> 00:16:23,750 When I see something I like, I want to keep it. 117 00:16:23,750 --> 00:16:26,786 Make it more beautiful in my mind. 118 00:16:26,786 --> 00:16:29,822 Take one. Any one you like. 119 00:16:29,822 --> 00:16:31,058 Here. 120 00:16:31,058 --> 00:16:32,625 I'll give you my favorite. 121 00:16:37,430 --> 00:16:38,431 This one. 122 00:16:38,431 --> 00:16:39,899 ( speaks Greek ) 123 00:16:39,899 --> 00:16:41,868 Yes, yes! Eros. 124 00:16:41,868 --> 00:16:44,371 You know, the Greek ancient god. 125 00:16:44,371 --> 00:16:46,739 Do you know the story about Eros and Soul? 126 00:16:46,739 --> 00:16:48,841 Yes, I've read it in Syria. 127 00:16:48,841 --> 00:16:50,577 I love that story. 128 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 Me, too. 129 00:16:55,848 --> 00:16:57,384 Farris... 130 00:16:59,286 --> 00:17:01,354 how long are you going to stay in Greece? 131 00:17:04,357 --> 00:17:05,325 I don't know. 132 00:17:07,460 --> 00:17:10,363 I mean, I wish I could stay forever, but... 133 00:17:12,399 --> 00:17:16,103 you know, it's a little bit difficult for me here. 134 00:17:25,044 --> 00:17:27,414 ( speaks Arabic ) 135 00:17:31,451 --> 00:17:34,154 ( both laugh ) 136 00:17:46,799 --> 00:17:49,469 ( speaking Greek ) 137 00:18:24,837 --> 00:18:27,807 * 138 00:18:52,699 --> 00:18:54,534 ( laughing ) 139 00:19:19,192 --> 00:19:21,160 ( bell tolling ) 140 00:19:26,466 --> 00:19:28,601 ( bell continues tolling ) 141 00:19:31,404 --> 00:19:35,542 ( "O! Gliki Mou Ear" playing ) 142 00:20:13,246 --> 00:20:16,816 ( bell tolling ) 143 00:20:25,792 --> 00:20:26,993 ( speaking Greek ) 144 00:20:46,913 --> 00:20:49,416 I learned 60 words in Greek. 145 00:20:49,416 --> 00:20:50,983 Wait, I have more. 146 00:21:48,808 --> 00:21:50,910 ( speaking Arabic ) 147 00:22:36,288 --> 00:22:39,392 ( chatter ) 148 00:22:41,928 --> 00:22:43,930 ( baby crying ) 149 00:22:49,101 --> 00:22:51,370 ( chatter continues ) 150 00:22:51,370 --> 00:22:53,740 ( baby continues crying ) 151 00:23:03,315 --> 00:23:04,951 ( door opens ) 152 00:23:25,572 --> 00:23:27,607 ( Antonis speaking Greek ) 153 00:24:00,940 --> 00:24:03,876 Male student: 154 00:24:59,899 --> 00:25:02,702 Teacher: 155 00:25:06,873 --> 00:25:07,974 Teacher: 156 00:25:09,475 --> 00:25:12,078 Daphne: 157 00:25:29,328 --> 00:25:31,964 Farris: Here is your family. 158 00:25:31,964 --> 00:25:34,000 Your friends. 159 00:25:34,000 --> 00:25:36,535 Your life. 160 00:25:36,535 --> 00:25:38,270 You can't go away. 161 00:25:50,583 --> 00:25:52,118 ( paper rustling ) 162 00:25:53,552 --> 00:25:55,021 What? 163 00:25:59,391 --> 00:26:00,727 ( speaking Arabic ) 164 00:26:23,549 --> 00:26:26,786 I don't care about politics 165 00:26:26,786 --> 00:26:29,622 and I don't care if everybody thinks it's a mistake. 166 00:26:30,990 --> 00:26:31,958 ( speaks Greek ) 167 00:26:33,525 --> 00:26:35,227 ( speaks Greek ) 168 00:26:57,984 --> 00:27:00,887 * 169 00:27:05,291 --> 00:27:07,660 ( engines revving ) 170 00:27:14,801 --> 00:27:17,236 - ( distant explosion ) - ( crowd screaming ) 171 00:27:18,671 --> 00:27:20,807 ( screaming continues ) 172 00:27:23,242 --> 00:27:27,079 - ( glass shatters ) - ( distant gunfire ) 173 00:27:27,079 --> 00:27:29,081 ( explosion ) 174 00:27:29,081 --> 00:27:31,650 - ( explosion ) - ( glass shatters ) 175 00:27:31,650 --> 00:27:32,785 - ( screaming ) - ( gunfire ) 176 00:27:35,587 --> 00:27:37,857 Daphne, quickly. 177 00:27:37,857 --> 00:27:40,059 Fascists are attacking. We have to go. 178 00:27:41,527 --> 00:27:43,529 Daphne! We have to go, Daphne! 179 00:27:43,529 --> 00:27:45,331 Come on, put this on. 180 00:27:49,869 --> 00:27:51,403 I'm taking the papers. 181 00:27:53,706 --> 00:27:55,207 Let's go. 182 00:27:59,545 --> 00:28:02,148 - ( screaming ) - ( gunfire ) 183 00:28:11,858 --> 00:28:13,425 ( machine-gun fire ) 184 00:28:39,786 --> 00:28:42,321 ( sounds fade ) 185 00:29:15,587 --> 00:29:17,990 ( speaking Greek ) 186 00:30:14,346 --> 00:30:17,116 ( thunder rumbles ) 187 00:30:48,647 --> 00:30:51,350 ( mother and son arguing ) 188 00:30:59,058 --> 00:31:00,192 ( pounding on door ) 189 00:31:09,401 --> 00:31:12,905 - ( pounding on door ) - ( boy screaming ) 190 00:31:12,905 --> 00:31:16,075 ( classical music playing ) 191 00:31:38,864 --> 00:31:40,432 ( P.A. chimes ) 192 00:31:40,432 --> 00:31:43,269 ( man speaking Greek over P.A. ) 193 00:31:51,810 --> 00:31:53,145 ( P.A. chimes ) 194 00:31:53,145 --> 00:31:54,813 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 195 00:31:54,813 --> 00:31:57,583 as we are approaching Athens International Airport, 196 00:31:57,583 --> 00:31:59,518 we would like to take this opportunity 197 00:31:59,518 --> 00:32:01,520 and wish you a pleasant stay in Greece. 198 00:32:01,520 --> 00:32:04,690 Once again, thank you for choosing Aegean Airlines. 199 00:32:04,690 --> 00:32:06,125 ( P.A. chimes ) 200 00:32:16,902 --> 00:32:18,437 ( door closes ) 201 00:32:22,741 --> 00:32:24,243 ( sighs ) 202 00:32:31,783 --> 00:32:33,986 ( violin music playing ) 203 00:32:33,986 --> 00:32:35,721 - ( chatter ) - ( bicycle bell rings ) 204 00:33:03,782 --> 00:33:07,219 ( Marlene Dietrich's "You Do Something To Me" playing ) 205 00:33:14,660 --> 00:33:16,162 Woman: Excuse me. 206 00:33:17,263 --> 00:33:19,931 Excuse me. 207 00:33:19,931 --> 00:33:22,000 This is a non-smoking bar. 208 00:33:23,635 --> 00:33:25,471 No, it's not. 209 00:33:25,471 --> 00:33:27,173 Of course it is. 210 00:33:27,173 --> 00:33:28,807 There is a law prohibiting smoking 211 00:33:28,807 --> 00:33:31,410 in food and beverage establishments. 212 00:33:31,410 --> 00:33:33,279 Please put out your cigarette. 213 00:33:35,681 --> 00:33:38,750 ( speaking Greek ) 214 00:33:45,091 --> 00:33:46,592 Thank you. 215 00:33:47,826 --> 00:33:49,361 You're welcome. 216 00:34:05,677 --> 00:34:07,713 ( gasps ) 217 00:34:07,713 --> 00:34:08,747 Shit! 218 00:34:09,915 --> 00:34:11,317 Sorry. 219 00:34:11,317 --> 00:34:14,820 Do you happen to have an iPad charger by any chance? 220 00:34:14,820 --> 00:34:17,389 No, I'm sorry. 221 00:34:33,339 --> 00:34:34,373 Thank you. 222 00:35:11,410 --> 00:35:13,245 ( laughs ) 223 00:35:40,005 --> 00:35:41,773 Hi. 224 00:35:41,773 --> 00:35:43,409 Hi. 225 00:35:43,409 --> 00:35:45,010 Sorry. 226 00:35:45,010 --> 00:35:46,545 I fell asleep. 227 00:35:46,545 --> 00:35:49,248 I think it's time for you to go. 228 00:35:51,016 --> 00:35:53,285 Right now? 229 00:35:53,285 --> 00:35:56,355 Yes. I don't really like sleeping with strangers. 230 00:35:58,790 --> 00:36:01,126 Are you sure? 231 00:36:01,126 --> 00:36:03,229 Positive. 232 00:36:03,229 --> 00:36:05,597 Don't get me wrong, it was great. 233 00:36:05,597 --> 00:36:07,933 I just prefer to sleep alone. 234 00:36:07,933 --> 00:36:10,001 Huh. 235 00:36:10,001 --> 00:36:12,204 Okay. ( clears throat ) 236 00:36:16,908 --> 00:36:19,144 - Where are you from? - Sweden. 237 00:36:19,144 --> 00:36:20,979 ( speaking Greek ) 238 00:36:20,979 --> 00:36:22,448 - It's the climate. - The what? 239 00:36:22,448 --> 00:36:24,550 The climate, the climate. You know. 240 00:36:24,550 --> 00:36:25,984 You're from the north part of Europe, 241 00:36:25,984 --> 00:36:27,386 I'm from the south part of Europe. 242 00:36:27,386 --> 00:36:29,388 You are colder people, we are warmer people. 243 00:36:29,388 --> 00:36:31,423 You have rain all the time, we have sun all the time. 244 00:36:33,892 --> 00:36:36,094 - Are you drunk? - Eh? 245 00:36:36,094 --> 00:36:38,730 - You are drunk? - A little bit, yes. 246 00:36:40,499 --> 00:36:43,935 I don't think the climate has anything to do with this. 247 00:36:43,935 --> 00:36:45,371 Don't take it personally. 248 00:36:45,371 --> 00:36:47,373 I don't know you, you don't know me. 249 00:36:47,373 --> 00:36:50,242 It was a one-night stand, that's that. 250 00:36:50,242 --> 00:36:52,278 Are you in Greece on business? 251 00:36:53,612 --> 00:36:55,247 Yes. 252 00:36:55,247 --> 00:36:58,116 Are you gonna stay long? 253 00:36:58,116 --> 00:36:59,385 A few months. 254 00:36:59,385 --> 00:37:02,153 A few months, that's good. 255 00:37:02,153 --> 00:37:03,489 ( sighs ) 256 00:37:03,489 --> 00:37:05,257 Don't you wanna know my name? 257 00:37:06,825 --> 00:37:08,760 Hi. My name is Giorgos. 258 00:37:11,297 --> 00:37:12,931 - Elise. - Elise? 259 00:37:12,931 --> 00:37:15,066 My pleasure. 260 00:37:15,066 --> 00:37:17,403 Elise, I had a great time. 261 00:37:17,403 --> 00:37:21,039 And if you want, we can do this again sometime. 262 00:37:21,039 --> 00:37:22,674 Maybe. 263 00:37:22,674 --> 00:37:24,209 Okay. 264 00:37:24,209 --> 00:37:27,178 Do you want me to give you my phone number? 265 00:37:27,178 --> 00:37:28,580 - You can give me your phone number-- - Good night. 266 00:37:28,580 --> 00:37:30,449 Ah, good night. Right, okay. 267 00:37:31,550 --> 00:37:33,084 Ah! 268 00:37:33,084 --> 00:37:35,821 And I don't want you to get upset now that I'm leaving, 269 00:37:35,821 --> 00:37:38,590 - and you're gonna be all alone. - I'll try. 270 00:37:38,590 --> 00:37:41,360 Ah, a sense of humor. That's a very good thing. 271 00:37:41,360 --> 00:37:44,062 You see, we already have something in common, you and me. 272 00:37:44,062 --> 00:37:45,364 - How about-- - Good night. 273 00:37:45,364 --> 00:37:47,533 Okay, good night. Good night. 274 00:37:54,205 --> 00:37:55,607 Good night! 275 00:37:58,310 --> 00:37:59,711 ( sighs ) 276 00:38:06,318 --> 00:38:09,521 ( Sophia Vembo's "Zito Na Se Ksehaso" playing in distance ) 277 00:38:09,521 --> 00:38:12,758 ( outside chatter ) 278 00:39:00,372 --> 00:39:03,475 ( Gadjo Dilo's "To Minore Tis Avgis" plays ) 279 00:39:11,550 --> 00:39:14,720 ( singing in Greek ) 280 00:39:25,564 --> 00:39:27,232 No, no, no, no, no, you don't understand. 281 00:39:27,232 --> 00:39:30,536 It's a very nice apartment, but there is too much noise. 282 00:39:30,536 --> 00:39:32,303 I'd like to be accommodated somewhere else. 283 00:39:32,303 --> 00:39:34,473 ( doorbell rings ) 284 00:39:40,111 --> 00:39:42,614 - Hello? - Giorgos: Hello? 285 00:39:42,614 --> 00:39:45,751 - Who's this? - Hi! It's Giorgos. 286 00:39:45,751 --> 00:39:48,520 The guy you had the one-night stand with last night 287 00:39:48,520 --> 00:39:50,989 and then you kicked out in the middle of the night? 288 00:39:50,989 --> 00:39:53,324 Did you happen to find, by any chance, 289 00:39:53,324 --> 00:39:55,393 a small packet of Loseft pills? 290 00:39:55,393 --> 00:39:57,295 - You've got to be kidding me. - No, no, no. 291 00:39:57,295 --> 00:39:59,030 If you threw them out, don't worry. 292 00:39:59,030 --> 00:40:00,799 It was a great excuse for me to come over 293 00:40:00,799 --> 00:40:03,034 and ask you to come down for a drink. 294 00:40:35,934 --> 00:40:38,537 ( doorbell rings ) 295 00:40:41,907 --> 00:40:43,975 What now? 296 00:40:43,975 --> 00:40:45,844 Are you coming down for a drink? 297 00:40:45,844 --> 00:40:48,980 ( Gadjo Dilo's "Si Mou Harakses Poria" playing ) 298 00:41:07,866 --> 00:41:08,934 Antidepressants? 299 00:41:08,934 --> 00:41:10,335 Yes. 300 00:41:10,335 --> 00:41:13,304 Every night at 11:00 exactly. 301 00:41:13,304 --> 00:41:15,641 You don't seem to need them. 302 00:41:15,641 --> 00:41:17,776 That means they're doing a good job. 303 00:41:20,311 --> 00:41:22,413 Have you ever taken any? 304 00:41:22,413 --> 00:41:24,916 No. I never understood why some people 305 00:41:24,916 --> 00:41:27,719 take this kind of medication. 306 00:41:27,719 --> 00:41:31,289 Maybe because sometimes life is not that easy. 307 00:41:31,289 --> 00:41:32,724 Maybe that's a good excuse. 308 00:41:34,893 --> 00:41:37,028 Do you sleep well at night? 309 00:41:37,028 --> 00:41:39,297 Usually, yes. 310 00:41:39,297 --> 00:41:41,600 Okay, then. 311 00:41:41,600 --> 00:41:43,802 Imagine yourself in the middle of the night 312 00:41:43,802 --> 00:41:45,937 sleeping safe and sound in your room 313 00:41:45,937 --> 00:41:48,707 when someone bursts in and grabs you. 314 00:41:48,707 --> 00:41:51,342 He throws you down and starts kicking you 315 00:41:51,342 --> 00:41:55,113 while yelling that the reality you knew so far no longer exists, 316 00:41:55,113 --> 00:41:58,183 everything you worked for in your life is gone, 317 00:41:58,183 --> 00:41:59,785 that it's your fault, 318 00:41:59,785 --> 00:42:03,054 and that now you have to start from scratch. 319 00:42:03,054 --> 00:42:06,992 This is the reality I face every day in my country. 320 00:42:06,992 --> 00:42:08,526 Could you handle it? 321 00:42:10,696 --> 00:42:13,565 - This intruder... - Mm-hmm. 322 00:42:13,565 --> 00:42:16,334 ...how did he get into my house? 323 00:42:16,334 --> 00:42:18,737 Did I forget to lock the door? 324 00:42:18,737 --> 00:42:22,440 Or did I just leave it open because I couldn't care less? 325 00:42:22,440 --> 00:42:24,943 Aren't I somehow responsible? 326 00:42:27,312 --> 00:42:28,847 We live in a free world. 327 00:42:28,847 --> 00:42:31,983 Everyone is accountable for their fate. 328 00:42:31,983 --> 00:42:34,552 You really believe that we live in a free world? 329 00:42:34,552 --> 00:42:35,887 Yes, I do. 330 00:42:37,756 --> 00:42:40,025 That's very convenient for you to say, 331 00:42:40,025 --> 00:42:41,693 considering that two-thirds of the planet 332 00:42:41,693 --> 00:42:43,629 are suffering this very moment. 333 00:42:45,430 --> 00:42:47,332 Good thing you're taking those pills. 334 00:42:49,034 --> 00:42:50,135 I know. 335 00:42:59,978 --> 00:43:00,946 Giorgos. 336 00:43:03,882 --> 00:43:06,718 Giorgos, time for you to go. 337 00:43:52,130 --> 00:43:53,965 My job here is to make your company 338 00:43:53,965 --> 00:43:55,801 more productive and more efficient 339 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 in order to get it to a point 340 00:43:57,268 --> 00:43:59,170 where it will be beneficial for my partners 341 00:43:59,170 --> 00:44:02,107 to buy out the share you want to sell. 342 00:44:02,107 --> 00:44:04,642 No international fund ever risks investing 343 00:44:04,642 --> 00:44:07,779 in unhealthy companies such as yours. 344 00:44:07,779 --> 00:44:09,447 All of your departments are overstaffed. 345 00:44:09,447 --> 00:44:11,049 Mitigation is a given. 346 00:44:11,049 --> 00:44:13,885 I need the cooperation of each department's manager 347 00:44:13,885 --> 00:44:17,055 in order to begin evaluating their staff. 348 00:44:17,055 --> 00:44:18,990 Each manager has a better picture of their employees 349 00:44:18,990 --> 00:44:21,993 and how productive and efficient they are. 350 00:44:21,993 --> 00:44:25,430 I fully believe in cooperation, but not when personal interests 351 00:44:25,430 --> 00:44:27,833 or relationships get in the way. 352 00:44:27,833 --> 00:44:30,501 I don't do favors, I don't show sympathy, 353 00:44:30,501 --> 00:44:33,604 and I don't work in favor of anyone or anything 354 00:44:33,604 --> 00:44:35,774 other than my company's interests. 355 00:44:38,944 --> 00:44:40,678 ( no audible dialogue ) 356 00:45:00,331 --> 00:45:01,399 ( elevator dings ) 357 00:45:25,957 --> 00:45:27,993 ( cell phone beeps ) 358 00:45:50,315 --> 00:45:51,482 ( elevator dings ) 359 00:45:58,556 --> 00:46:01,192 ( distant siren wailing ) 360 00:46:21,746 --> 00:46:23,982 ( speaking Greek ) 361 00:47:58,409 --> 00:48:00,078 Ah. ( chuckles ) 362 00:48:52,363 --> 00:48:55,266 * 363 00:49:00,305 --> 00:49:01,672 ( door opens ) 364 00:49:04,809 --> 00:49:06,277 ( door closes ) 365 00:49:08,813 --> 00:49:10,348 ( elevator dings ) 366 00:49:16,221 --> 00:49:17,255 Hi. 367 00:49:30,501 --> 00:49:32,670 Would it be unprofessional if I asked you for a favor 368 00:49:32,670 --> 00:49:34,072 regarding a friend of mine? 369 00:49:34,072 --> 00:49:35,540 Yes, it would. 370 00:49:37,042 --> 00:49:39,844 His name is Odysseas. 371 00:49:39,844 --> 00:49:41,446 He's in accounting. 372 00:49:41,446 --> 00:49:44,315 And he's a very close friend. 373 00:49:51,789 --> 00:49:53,658 ( boots stomping ) 374 00:49:58,329 --> 00:50:00,331 ( man shouting indistinctly ) 375 00:50:57,522 --> 00:51:00,091 Man on phone: The only thing possible is mitigation. 376 00:51:00,091 --> 00:51:01,692 Some departments need to combine, 377 00:51:01,692 --> 00:51:04,028 and some others need to be abolished. 378 00:51:04,028 --> 00:51:05,596 And I absolutely agree. 379 00:51:05,596 --> 00:51:07,965 Then why is there such a long delay? 380 00:51:07,965 --> 00:51:09,367 Because it's not as easy 381 00:51:09,367 --> 00:51:11,602 as we thought it would be in the beginning. 382 00:51:11,602 --> 00:51:14,539 I've managed to reduce the staff by 14% and-- 383 00:51:14,539 --> 00:51:17,108 Our goal is 35%. 384 00:51:17,108 --> 00:51:19,444 And we will reach that. I guarantee it. 385 00:51:19,444 --> 00:51:22,046 Please get back to us with better results A.S.A.P. 386 00:51:22,046 --> 00:51:24,282 - Thank you, Elise. - ( clicks ) 387 00:51:27,352 --> 00:51:30,087 * 388 00:51:36,927 --> 00:51:39,430 ( sighs ) 389 00:51:46,003 --> 00:51:48,206 ( Sofia Vembo's "Adika, Adika" playing ) 390 00:52:15,233 --> 00:52:16,867 Can I ask you something? 391 00:52:16,867 --> 00:52:18,736 Mm-hmm. 392 00:52:18,736 --> 00:52:21,972 How come you never ask me about my wife and son? 393 00:52:21,972 --> 00:52:24,842 Why should I care about something I can't understand? 394 00:52:26,211 --> 00:52:27,878 You wear your wedding ring at the office, 395 00:52:27,878 --> 00:52:29,880 pretending you're happily married. 396 00:52:29,880 --> 00:52:34,051 You lie to your child, your parents, and everyone else. 397 00:52:34,051 --> 00:52:36,254 I only care about things I can comprehend. 398 00:52:38,423 --> 00:52:40,591 You don't believe that people may have weaknesses? 399 00:52:40,591 --> 00:52:42,627 Of course I do. 400 00:52:42,627 --> 00:52:45,062 I just have no respect for weak people. 401 00:52:45,062 --> 00:52:47,332 I'm not weak. 402 00:52:47,332 --> 00:52:49,267 - ( chuckles ) - Do you think I'm weak? 403 00:52:51,236 --> 00:52:53,137 You find it comforting to be like other people 404 00:52:53,137 --> 00:52:57,074 and it's easier for you to take a pill in order to handle it. 405 00:52:57,074 --> 00:52:58,876 If that's not weak, then what is? 406 00:53:01,011 --> 00:53:02,980 So you don't believe that falling in love 407 00:53:02,980 --> 00:53:04,915 - can change everything? - No. 408 00:53:14,292 --> 00:53:17,127 Did you just say something in Greek so I don't understand? 409 00:53:17,127 --> 00:53:19,597 - Yes. - And you won't translate it? 410 00:53:19,597 --> 00:53:21,266 Nope. 411 00:53:21,266 --> 00:53:23,133 - Weak. - No, I'm not. 412 00:53:23,133 --> 00:53:24,535 - Weak. - I'm not. 413 00:53:24,535 --> 00:53:26,637 - Yes, you are. Coward. - I'm not. 414 00:53:26,637 --> 00:53:28,072 - Big coward. - I'm not. 415 00:53:28,072 --> 00:53:29,807 Coward. 416 00:53:29,807 --> 00:53:30,975 Pussy. ( squeals ) 417 00:53:30,975 --> 00:53:34,412 No! No! No! ( laughing ) 418 00:53:35,846 --> 00:53:37,782 No, no, no. English, English. 419 00:53:37,782 --> 00:53:41,218 - Say you're sorry. Say you're sorry. - No. 420 00:54:47,452 --> 00:54:49,720 ( elevator dings ) 421 00:54:54,625 --> 00:54:58,596 ( Billie Holiday's "I'm A Fool To Want You" playing ) 422 00:55:16,080 --> 00:55:17,648 ( elevator dings ) 423 00:55:25,590 --> 00:55:28,359 * 424 00:56:28,886 --> 00:56:31,121 ( doorbell rings ) 425 00:56:31,121 --> 00:56:35,993 ( Nat King Cole's "I'm Through With Love" playing ) 426 00:56:47,237 --> 00:56:49,607 ( doorbell rings ) 427 00:56:55,880 --> 00:56:57,882 ( bell tolling ) 428 00:56:59,717 --> 00:57:03,688 ( crowd singing "O! Gliki Mou Ear" ) 429 00:57:33,183 --> 00:57:35,586 My father was always absent. 430 00:57:36,987 --> 00:57:40,558 We may have lived in the same house, but... 431 00:57:40,558 --> 00:57:43,861 it was like he was never there. 432 00:57:43,861 --> 00:57:46,030 I always knew there was something missing. 433 00:57:49,333 --> 00:57:51,502 I don't want the same for my son. 434 00:57:53,437 --> 00:57:55,039 How will I do it? 435 00:57:55,039 --> 00:57:56,874 By telling him the truth. 436 00:57:59,944 --> 00:58:02,146 Is it that hard? 437 00:58:02,146 --> 00:58:04,549 Yes, it is. 438 00:58:10,120 --> 00:58:13,157 You're doing to your son exactly what your father did to you. 439 00:58:13,157 --> 00:58:14,959 Don't you realize? 440 00:58:17,061 --> 00:58:18,729 You don't really care about anybody. 441 00:58:18,729 --> 00:58:20,598 You only care about yourself. 442 00:58:22,567 --> 00:58:24,602 Your son is just an excuse. 443 00:58:30,908 --> 00:58:31,809 ( knocks ) 444 00:58:55,499 --> 00:58:57,134 Uh-huh. 445 01:00:49,446 --> 01:00:51,081 ( sniffles ) 446 01:00:59,156 --> 01:01:00,725 ( door opens ) 447 01:01:02,592 --> 01:01:03,961 ( door closes ) 448 01:01:09,333 --> 01:01:11,869 Male reporter: The objections regarding the economic politics 449 01:01:11,869 --> 01:01:13,971 employed by the European Union 450 01:01:13,971 --> 01:01:16,874 against the Southern European countries have risen. 451 01:01:16,874 --> 01:01:19,810 Indisputable example is Greece, which, for many, 452 01:01:19,810 --> 01:01:22,913 acts as the guinea pig of cruel financial politics 453 01:01:22,913 --> 01:01:26,416 that gradually have started to expand to the rest of Europe. 454 01:01:26,416 --> 01:01:30,154 Suicide, a previously non-existent phenomenon in Greece, 455 01:01:30,154 --> 01:01:32,790 is now reaching sky-high levels. 456 01:01:32,790 --> 01:01:36,226 Fear and pressure have immobilized the entire nation 457 01:01:36,226 --> 01:01:39,263 due to the inhuman austerity measures. 458 01:01:39,263 --> 01:01:43,033 Is this a democracy that has the nation's health as a goal? 459 01:01:43,033 --> 01:01:45,970 Is the European Union falling apart? 460 01:01:45,970 --> 01:01:48,806 Is this what globalization is all about? 461 01:01:48,806 --> 01:01:50,941 Is it possible that things are not exactly 462 01:01:50,941 --> 01:01:53,043 how we thought they were? 463 01:01:53,043 --> 01:01:55,679 The crisis is now affecting, little by little, 464 01:01:55,679 --> 01:01:57,347 even the developed countries, 465 01:01:57,347 --> 01:02:00,117 a political plan striking back at the powerful ones 466 01:02:00,117 --> 01:02:02,319 who are now unable to handle it. 467 01:02:02,319 --> 01:02:04,789 How can people deal with this situation? 468 01:02:04,789 --> 01:02:07,324 Is this new global reality going to influence 469 01:02:07,324 --> 01:02:09,059 and define our decisions 470 01:02:09,059 --> 01:02:11,361 and, generally, human relations? 471 01:02:11,361 --> 01:02:13,263 ( thunder crashes ) 472 01:02:13,263 --> 01:02:16,400 * 473 01:02:55,505 --> 01:02:57,707 ( door opens ) 474 01:02:57,707 --> 01:02:59,043 ( door slams ) 475 01:03:06,951 --> 01:03:08,685 Man over phone: I understand, and I am very sorry 476 01:03:08,685 --> 01:03:11,555 for the loss of the employee, but this has nothing to do 477 01:03:11,555 --> 01:03:14,158 with our program, which has to continue as planned. 478 01:03:14,158 --> 01:03:16,726 Productivity is still ridiculously low. 479 01:03:16,726 --> 01:03:18,662 Payroll to revenue is still much higher 480 01:03:18,662 --> 01:03:20,130 than we initially budgeted. 481 01:03:20,130 --> 01:03:21,932 Why? Why haven't you shut down 482 01:03:21,932 --> 01:03:24,134 the division we discussed last time? 483 01:03:24,134 --> 01:03:27,437 Why is it taking so long to reach our final numbers? 484 01:03:27,437 --> 01:03:29,473 We just received a revised list from H.R. 485 01:03:29,473 --> 01:03:32,342 where there were still names that shouldn't be there. 486 01:03:32,342 --> 01:03:35,345 Elise, you should have let these people go by now. 487 01:03:35,345 --> 01:03:37,915 We gave you the authority and all the necessary time 488 01:03:37,915 --> 01:03:39,816 to do this job. 489 01:03:39,816 --> 01:03:42,152 Why hasn't anything changed yet? 490 01:03:42,152 --> 01:03:45,322 Elise, are you still capable of doing this job? 491 01:03:52,796 --> 01:03:54,899 Man: Excuse me? 492 01:03:54,899 --> 01:03:58,502 Excuse me? Can you help, please? 493 01:03:59,904 --> 01:04:02,739 Do you speak English? 494 01:04:02,739 --> 01:04:05,775 I understand, but not speak good. 495 01:04:05,775 --> 01:04:08,879 I have a problem with my back. 496 01:04:08,879 --> 01:04:10,680 With what? 497 01:04:10,680 --> 01:04:12,716 My-- yes. Bad back. 498 01:04:12,716 --> 01:04:13,884 - Bad back. - Ah, back. 499 01:04:13,884 --> 01:04:15,185 - Yes. - Okay. 500 01:04:16,486 --> 01:04:17,487 Are you German? 501 01:04:17,487 --> 01:04:19,723 Yes. German. Hello. 502 01:04:19,723 --> 01:04:22,159 Hello. ( speaks Greek ) 503 01:04:32,536 --> 01:04:33,637 Thank you. 504 01:04:40,777 --> 01:04:43,347 You are-- you are angry. 505 01:04:43,347 --> 01:04:44,714 You seem very angry. 506 01:04:44,714 --> 01:04:46,917 Yes, I'm very angry. 507 01:04:46,917 --> 01:04:49,920 Very angry. All the day here, only this. 508 01:04:49,920 --> 01:04:51,721 This, you see? Only this. 509 01:04:51,721 --> 01:04:53,090 - Yeah. - Nothing. 510 01:04:53,090 --> 01:04:55,759 All the people here cry, cry, very sad. 511 01:04:55,759 --> 01:04:58,595 I'm sorry. You are absolutely right. 512 01:04:58,595 --> 01:04:59,964 I right, I know. 513 01:05:04,401 --> 01:05:09,206 I don't understand a word, but I love your expressions. 514 01:05:10,740 --> 01:05:12,909 - Okay. - Sebastian. 515 01:05:14,244 --> 01:05:15,645 Maria. 516 01:05:15,645 --> 01:05:18,282 - Maria. - Maria. 517 01:05:18,282 --> 01:05:20,917 Maria, coffee? 518 01:05:23,887 --> 01:05:27,724 No, no, no. Coffee with me? 519 01:05:27,724 --> 01:05:30,260 You, me, sit inside, talk. 520 01:05:30,260 --> 01:05:32,196 No, no, no, no. Thank you. 521 01:05:33,697 --> 01:05:35,532 Go. I go. Okay. 522 01:05:35,532 --> 01:05:36,500 Other time? 523 01:05:38,535 --> 01:05:39,769 You come again here? 524 01:05:39,769 --> 01:05:42,439 Yes, I come every week here. 525 01:05:45,009 --> 01:05:46,476 I come, not buy. 526 01:05:46,476 --> 01:05:48,478 I come. Okay. 527 01:05:48,478 --> 01:05:52,249 Next week? Same day? 528 01:05:52,249 --> 01:05:54,618 Same hour? 529 01:05:54,618 --> 01:05:56,286 Please come. 530 01:05:56,286 --> 01:05:57,988 I would love to see you again. 531 01:06:02,993 --> 01:06:03,994 My bus. 532 01:06:03,994 --> 01:06:05,762 This my bus. 533 01:06:05,762 --> 01:06:07,431 I go. 534 01:06:08,932 --> 01:06:11,401 Thank you. Bye. Bye. 535 01:06:15,539 --> 01:06:17,474 * 536 01:06:36,193 --> 01:06:37,927 I used to come to Greece every year 537 01:06:37,927 --> 01:06:42,166 on vacation since 1980 until this year. 538 01:06:42,166 --> 01:06:44,801 I decided to move here permanently. 539 01:06:44,801 --> 01:06:46,670 I love this city a lot. 540 01:06:46,670 --> 01:06:50,674 I haven't learned to speak modern Greek yet, 541 01:06:50,674 --> 01:06:53,777 but I am beginning. 542 01:06:53,777 --> 01:06:55,245 You understand? 543 01:06:55,245 --> 01:06:58,815 No. Yes, yes, a little. 544 01:06:58,815 --> 01:07:03,587 I taught at the University in Munchen for many years. 545 01:07:03,587 --> 01:07:05,089 This year, I retired. 546 01:07:05,089 --> 01:07:08,792 I said, Sebastian, go leave everything behind. 547 01:07:08,792 --> 01:07:10,460 Go live in Greece. 548 01:07:11,861 --> 01:07:14,198 I am, um... historian. 549 01:07:14,198 --> 01:07:16,766 - Historikos. - Ah. 550 01:07:16,766 --> 01:07:20,837 I am now a consultant in the research department 551 01:07:20,837 --> 01:07:22,372 at the National Library. 552 01:07:27,277 --> 01:07:29,813 - You? - You. No you. No you. 553 01:07:29,813 --> 01:07:31,148 No me. You, you, you. 554 01:07:36,120 --> 01:07:38,688 No, no, no, I am asking only you-- 555 01:07:38,688 --> 01:07:39,923 what you do? 556 01:07:39,923 --> 01:07:41,825 Ah, you, me, what I do? 557 01:07:41,825 --> 01:07:44,928 - Yeah. - I am housewife. 558 01:07:44,928 --> 01:07:48,098 Very sorry housewife. 559 01:07:48,098 --> 01:07:49,666 - Family? - Yes, family. 560 01:07:49,666 --> 01:07:51,168 Married? 561 01:07:51,168 --> 01:07:54,538 Married. Children, yes, yes. 562 01:07:56,540 --> 01:07:57,574 This is nice. 563 01:07:57,574 --> 01:07:59,843 Greek family is very strong thing. 564 01:08:01,978 --> 01:08:03,613 Because of the crisis? 565 01:08:05,649 --> 01:08:07,851 I am unhappy. 566 01:08:07,851 --> 01:08:09,819 - Why? - ( sighs ) 567 01:08:09,819 --> 01:08:12,656 My... 568 01:08:12,656 --> 01:08:14,324 my life bad. 569 01:08:14,324 --> 01:08:17,527 If you don't like it, then why don't you change it? 570 01:08:17,527 --> 01:08:19,629 - You are married? - No, I am a bachelor. 571 01:08:22,699 --> 01:08:26,470 I was... almost married once. 572 01:08:26,470 --> 01:08:30,039 When I was a young man, I was-- I was in love. 573 01:08:30,039 --> 01:08:35,111 But... I was too afraid. 574 01:08:37,181 --> 01:08:40,784 I love that we say what we feel in our own language. 575 01:08:40,784 --> 01:08:45,489 And even if we don't understand the words, it's okay. 576 01:08:45,489 --> 01:08:47,591 We know-- we know the feeling. 577 01:08:49,759 --> 01:08:52,996 - I go now. - Okay. 578 01:08:52,996 --> 01:08:54,164 - Ah. - ( grunts ) 579 01:08:57,334 --> 01:08:59,336 For your back. For your back. 580 01:09:01,171 --> 01:09:03,473 Thank you. 581 01:09:03,473 --> 01:09:05,008 Oh, oh, oh! 582 01:09:05,008 --> 01:09:06,243 Yes. 583 01:09:08,077 --> 01:09:10,314 Small tomatoes for you. 584 01:09:14,117 --> 01:09:17,887 I had nothing to buy here today, but I came to get these for you. 585 01:09:17,887 --> 01:09:20,690 I was very anxious to-- 586 01:09:20,690 --> 01:09:23,693 you don't understand me now, but I don't mind. 587 01:09:25,329 --> 01:09:27,964 - Thank you. - Thank you. 588 01:09:27,964 --> 01:09:29,666 - I go. - Next week? 589 01:09:29,666 --> 01:09:33,036 - Next week? Same day? Here? - Yes. 590 01:09:33,036 --> 01:09:36,005 Okay. Go. Bye. 591 01:09:36,005 --> 01:09:37,241 Bye. 592 01:10:14,744 --> 01:10:15,979 Ah. 593 01:10:15,979 --> 01:10:19,048 No, no, no. This, this. 594 01:10:19,048 --> 01:10:21,117 This. Greek product. 595 01:10:21,117 --> 01:10:22,452 ( speaks Greek ) Soap. 596 01:10:22,452 --> 01:10:24,288 - Okay. - Thank you. 597 01:10:24,288 --> 01:10:25,789 - Two. - Two. 598 01:10:27,391 --> 01:10:28,625 The truth is Greece could have had 599 01:10:28,625 --> 01:10:31,595 the most powerful production of goods. 600 01:10:31,595 --> 01:10:35,031 You know Greece has the most fertile soil? 601 01:10:35,031 --> 01:10:36,633 Yeah, soil... 602 01:10:36,633 --> 01:10:38,335 - "Gea"? - ( speaks Greek ) 603 01:10:38,335 --> 01:10:39,503 "Gi," yes. 604 01:10:39,503 --> 01:10:41,037 People from all over the world 605 01:10:41,037 --> 01:10:44,541 - use words that come from Greek words. - Mm-hmm. 606 01:10:44,541 --> 01:10:48,177 ( speaks German ) Geography. Geometry. 607 01:10:48,177 --> 01:10:50,013 Geomagnetic. Geophysic. 608 01:10:50,013 --> 01:10:52,181 - ( speaks Greek ) - Yes, gi. 609 01:10:52,181 --> 01:10:53,950 What a grand impact has your country had 610 01:10:53,950 --> 01:10:55,652 on the rest of the world. 611 01:10:55,652 --> 01:10:58,522 Maria, have you ever been to the National Library? 612 01:10:58,522 --> 01:10:59,856 Me? No. 613 01:11:02,292 --> 01:11:04,361 I picked this for you. 614 01:11:04,361 --> 01:11:06,396 For me? Thank you. 615 01:11:09,899 --> 01:11:12,836 If you like it, next time I will bring you another one. 616 01:11:12,836 --> 01:11:14,738 You're German? Sure? 617 01:11:14,738 --> 01:11:18,375 Maria, do not confuse German people with German politics. 618 01:11:18,375 --> 01:11:21,010 Besides, I like to live where I feel happy, 619 01:11:21,010 --> 01:11:23,513 not where I am told to. 620 01:11:23,513 --> 01:11:26,716 Maria, I want you to come with me to the National Library. 621 01:11:26,716 --> 01:11:29,519 In there you will find your country's history. 622 01:11:32,556 --> 01:11:34,824 There is so much I want to share with you. 623 01:11:34,824 --> 01:11:37,961 And when you read, you gain knowledge. 624 01:11:37,961 --> 01:11:39,396 Knowledge, you know? 625 01:11:40,997 --> 01:11:44,868 Me, no gnosi. Me, faith. 626 01:11:44,868 --> 01:11:46,870 Faith, yes. 627 01:11:46,870 --> 01:11:48,104 So important. 628 01:11:48,104 --> 01:11:49,806 And you give me faith. 629 01:11:49,806 --> 01:11:51,875 And when we have knowledge also, then-- 630 01:11:51,875 --> 01:11:54,411 then we can understand the world around us, you know? 631 01:11:54,411 --> 01:11:57,814 We-- we know what makes us happy. 632 01:11:57,814 --> 01:12:01,017 Socrates, Plato, Parmenides, Heraclitus, 633 01:12:01,017 --> 01:12:02,352 all the ancient philosophers. 634 01:12:02,352 --> 01:12:05,489 The history of culture and balance 635 01:12:05,489 --> 01:12:09,325 is written by you, the Greeks. 636 01:12:09,325 --> 01:12:11,160 I like love stories. 637 01:12:11,160 --> 01:12:13,262 I love love stories. 638 01:12:13,262 --> 01:12:15,532 Really? Beautiful. 639 01:12:17,834 --> 01:12:19,803 From there, please. From there. 640 01:12:21,671 --> 01:12:23,673 * 641 01:12:37,887 --> 01:12:41,791 Sebastian: All the greatest human passions are in these books. 642 01:12:46,596 --> 01:12:50,767 Here. Do you know the story of Eros and Soul? 643 01:12:50,767 --> 01:12:52,301 No. 644 01:12:52,301 --> 01:12:54,471 This is one of my favorite myths. 645 01:12:54,471 --> 01:12:57,507 It's not widely known, but it has so many meanings. 646 01:12:57,507 --> 01:13:00,076 Do you know what Eros meant for the ancient Greeks? 647 01:13:01,377 --> 01:13:04,013 "Neikos" and "Filotita." 648 01:13:04,013 --> 01:13:08,251 "Neikos" in ancient Greek is conflict, dispute. 649 01:13:08,251 --> 01:13:11,921 "Filotita" is friendship, union, 650 01:13:11,921 --> 01:13:15,191 something sacred, something good. 651 01:13:15,191 --> 01:13:17,527 Eros had both. 652 01:13:17,527 --> 01:13:19,896 That's why the ancient Greeks made him a god, 653 01:13:19,896 --> 01:13:21,831 the god of the whole. 654 01:13:24,934 --> 01:13:29,038 According to the myth, Soul was mortal. 655 01:13:29,038 --> 01:13:32,909 But she was so beautiful that everyone worshiped her. 656 01:13:32,909 --> 01:13:35,445 And Venus, being the goddess of beauty, 657 01:13:35,445 --> 01:13:36,946 got jealous of Soul. 658 01:13:36,946 --> 01:13:39,348 ( fades ) She commanded her son, Eros... 659 01:13:39,348 --> 01:13:42,586 * 660 01:13:45,989 --> 01:13:49,459 Sebastian: God Eros did as he was told by his mother. 661 01:13:49,459 --> 01:13:51,427 But as soon as he saw Soul, 662 01:13:51,427 --> 01:13:53,730 he was so overtaken by her beauty 663 01:13:53,730 --> 01:13:56,566 that he accidentally pricked himself with his arrow 664 01:13:56,566 --> 01:13:58,101 and fell in love with her. 665 01:14:04,474 --> 01:14:06,710 Eros took Soul with him in his palace, 666 01:14:06,710 --> 01:14:09,412 spending magical nights together under the condition 667 01:14:09,412 --> 01:14:11,715 that she would never look at his face. 668 01:14:13,583 --> 01:14:16,886 Soul, however, did not keep her word, 669 01:14:16,886 --> 01:14:19,823 and one night, under the oil lamp's light, 670 01:14:19,823 --> 01:14:23,860 she peaked at his face while he was sleeping. 671 01:14:23,860 --> 01:14:27,897 Soul saw the face of god Eros, and he was even more handsome 672 01:14:27,897 --> 01:14:30,199 than she had imagined him to be. 673 01:14:30,199 --> 01:14:32,902 She was so moved, she accidentally spilled 674 01:14:32,902 --> 01:14:35,138 some oil from the lamp on his shoulder, 675 01:14:35,138 --> 01:14:37,206 burning his skin. 676 01:14:37,206 --> 01:14:39,375 Eros immediately awoke. 677 01:14:39,375 --> 01:14:40,877 And with great pain, 678 01:14:40,877 --> 01:14:43,547 he told her that she had betrayed him 679 01:14:43,547 --> 01:14:45,682 and that they can no longer be together. 680 01:14:51,254 --> 01:14:54,057 God Eros, hurt, 681 01:14:54,057 --> 01:14:55,892 abandoned her. 682 01:14:55,892 --> 01:14:59,596 And Soul, desolate, made it her life's goal 683 01:14:59,596 --> 01:15:02,031 to find again her lost happiness with god Eros, 684 01:15:02,031 --> 01:15:04,133 to have a second chance with him. 685 01:15:06,302 --> 01:15:09,839 For many years Soul journeyed all over the land 686 01:15:09,839 --> 01:15:14,143 in search of god Eros, enduring many hardships, 687 01:15:14,143 --> 01:15:17,714 even journeying to Hades in search of her lost love. 688 01:15:21,217 --> 01:15:25,488 And god Eros was still in love with Soul, too. 689 01:15:25,488 --> 01:15:27,791 So he asked Zeus for help. 690 01:15:32,862 --> 01:15:36,566 Zeus was touched by their love story 691 01:15:36,566 --> 01:15:40,269 and decided to give them a second chance. 692 01:15:40,269 --> 01:15:42,205 After all her hardships, 693 01:15:42,205 --> 01:15:46,576 Soul had proven that her love for god Eros was true. 694 01:15:48,678 --> 01:15:51,447 Zeus made Soul immortal. 695 01:15:51,447 --> 01:15:53,549 And they were married. 696 01:15:53,549 --> 01:15:55,151 Together, at last. 697 01:15:57,186 --> 01:16:00,624 The happy couple soon enough gave birth to a little girl. 698 01:16:01,658 --> 01:16:03,559 They named her Pleasure. 699 01:16:09,132 --> 01:16:11,134 Maria, would you like some time to meet 700 01:16:11,134 --> 01:16:13,637 outside of the supermarket? 701 01:16:13,637 --> 01:16:16,439 You and me, out. 702 01:16:16,439 --> 01:16:18,341 - Out? Exo? - Yes. 703 01:16:18,341 --> 01:16:20,810 You and me? From here? 704 01:16:20,810 --> 01:16:24,347 Yes, yes. I would like to see you outside of here. 705 01:16:31,054 --> 01:16:34,791 I am 65 years old. 706 01:16:37,326 --> 01:16:39,062 May I ask? 707 01:16:39,062 --> 01:16:40,664 I am... 708 01:16:42,331 --> 01:16:43,332 55. 709 01:16:45,234 --> 01:16:47,971 And is this enough for you? 710 01:16:47,971 --> 01:16:51,540 Sebastian, I... ( speaks Greek ) 711 01:16:51,540 --> 01:16:54,978 I'm afraid out. You and me out. 712 01:16:54,978 --> 01:16:58,347 I understand, but haven't you missed doing something crazy? 713 01:16:58,347 --> 01:16:59,315 Crazy. 714 01:17:00,483 --> 01:17:01,718 Yes, I know, I am crazy. 715 01:17:01,718 --> 01:17:04,788 No, no, no. Not you crazy. No, no, no. 716 01:17:04,788 --> 01:17:06,723 To do something crazy. You know? 717 01:17:06,723 --> 01:17:09,592 Something you would not do under normal circumstances. 718 01:17:09,592 --> 01:17:13,196 Tell me what is the most crazy thing that you would like to do? 719 01:17:16,199 --> 01:17:18,334 - ( crickets chirping ) - ( distant dog barking ) 720 01:17:22,471 --> 01:17:23,707 Come, come. 721 01:17:28,644 --> 01:17:29,846 Maria, come, come. 722 01:17:32,315 --> 01:17:33,950 Don't worry. Don't stress-- 723 01:17:33,950 --> 01:17:36,886 Maria, we have all night. I paid the guard. 724 01:17:40,123 --> 01:17:41,624 Madame. 725 01:17:41,624 --> 01:17:43,159 Your crazy fantasy. 726 01:17:43,159 --> 01:17:46,830 ( Brenda Lee's "Danke Schoen" playing ) 727 01:17:49,833 --> 01:17:52,435 * Danke schoen 728 01:17:52,435 --> 01:17:56,773 * Darling, danke schoen * 729 01:17:56,773 --> 01:17:58,975 * Thank you for 730 01:17:58,975 --> 01:18:03,512 * All the joy and pain 731 01:18:03,512 --> 01:18:06,382 * Picture shows 732 01:18:06,382 --> 01:18:09,652 * Second balcony 733 01:18:09,652 --> 01:18:12,155 * Was the place we'd meet 734 01:18:12,155 --> 01:18:13,757 * Second seat 735 01:18:13,757 --> 01:18:15,491 * Go Dutch treat 736 01:18:15,491 --> 01:18:17,160 * You were sweet 737 01:18:17,160 --> 01:18:18,995 * Danke schoen 738 01:18:18,995 --> 01:18:23,299 * Darling, danke schoen * 739 01:18:23,299 --> 01:18:25,701 * Save those lies 740 01:18:25,701 --> 01:18:30,139 * Darling, don't explain * 741 01:18:30,139 --> 01:18:32,675 * I recall 742 01:18:32,675 --> 01:18:36,012 * Central Park in fall 743 01:18:36,012 --> 01:18:38,414 * How you tore your dress * 744 01:18:38,414 --> 01:18:39,916 * What a mess 745 01:18:39,916 --> 01:18:43,452 * I confess that's not all * 746 01:18:43,452 --> 01:18:45,454 * Danke schoen 747 01:18:45,454 --> 01:18:49,692 * Darling, danke schoen * 748 01:18:49,692 --> 01:18:51,995 * Thank you for 749 01:18:51,995 --> 01:18:56,299 * Walks down Lover's Lane 750 01:18:56,299 --> 01:18:58,634 * I can see 751 01:18:58,634 --> 01:19:02,438 * Hearts carved on a tree 752 01:19:02,438 --> 01:19:04,673 * Letters intertwined 753 01:19:04,673 --> 01:19:06,442 * For all time 754 01:19:06,442 --> 01:19:08,011 * Yours and mine 755 01:19:08,011 --> 01:19:09,712 * That was fine 756 01:19:09,712 --> 01:19:12,581 * Danke schoen 757 01:19:12,581 --> 01:19:15,718 * Auf wiedersehen 758 01:19:15,718 --> 01:19:20,689 * Danke schoen * 759 01:19:20,689 --> 01:19:23,092 ( speaks Greek ) I finished. 760 01:19:23,092 --> 01:19:24,994 - Okay. Me, too. - I first. 761 01:19:24,994 --> 01:19:26,930 Yes. You go first. Five words. 762 01:19:26,930 --> 01:19:29,032 Mm-hmm. Five words. 763 01:19:29,032 --> 01:19:30,599 I saved the best for last. 764 01:19:30,599 --> 01:19:32,301 All right. 765 01:19:33,736 --> 01:19:34,971 ( speaks German ) 766 01:19:36,772 --> 01:19:38,307 ( speaks Greek ) 767 01:19:38,307 --> 01:19:40,409 ( enunciating ) 768 01:19:46,449 --> 01:19:47,483 ( grunts ) 769 01:19:50,286 --> 01:19:51,287 Mmm. 770 01:19:59,195 --> 01:20:01,330 Mm. 771 01:20:01,330 --> 01:20:02,331 Mm-hmm. 772 01:20:11,207 --> 01:20:12,375 Mm. 773 01:20:21,050 --> 01:20:23,519 - Sex. - No, no, no, no, no. 774 01:20:26,789 --> 01:20:29,258 This is international word everybody knows. 775 01:20:29,258 --> 01:20:31,760 - It still counts. Sex. - No, no, no, no. 776 01:20:31,760 --> 01:20:33,296 It's a beautiful word. 777 01:20:33,296 --> 01:20:35,965 Beautiful, yes. 778 01:20:35,965 --> 01:20:37,766 Me, no memory. 779 01:20:37,766 --> 01:20:39,035 Ah. 780 01:20:41,871 --> 01:20:43,406 Don't you miss it? 781 01:20:47,676 --> 01:20:48,878 Yeah. 782 01:20:55,118 --> 01:20:56,185 Maria... 783 01:20:58,487 --> 01:20:59,956 may I kiss you? 784 01:21:01,324 --> 01:21:04,193 * 785 01:21:26,315 --> 01:21:27,951 ( speaks Greek ) 786 01:21:28,952 --> 01:21:30,486 ( speaks German ) 787 01:21:50,906 --> 01:21:52,375 For you. 788 01:21:56,279 --> 01:21:58,581 I know, but this one's not translated yet 789 01:21:58,581 --> 01:21:59,848 and I want you to have it. 790 01:21:59,848 --> 01:22:01,817 It's a beautiful novel. 791 01:22:01,817 --> 01:22:05,688 - "Second... Chance." - Yes. 792 01:22:08,124 --> 01:22:10,893 Exactly. That's what the story is about, 793 01:22:10,893 --> 01:22:12,128 a second chance. 794 01:22:12,128 --> 01:22:15,631 Yes, but it big, big, big. 795 01:22:15,631 --> 01:22:17,266 Two years for me to read it. 796 01:22:17,266 --> 01:22:19,668 It's okay. I will help. 797 01:22:19,668 --> 01:22:20,936 The story is simple. 798 01:22:20,936 --> 01:22:23,939 It's a love story about two people... 799 01:22:23,939 --> 01:22:25,541 just like us. 800 01:22:27,676 --> 01:22:29,678 We do it together, okay? 801 01:22:29,678 --> 01:22:30,713 ( speaks Greek ) 802 01:22:39,688 --> 01:22:41,690 This is what I would like. 803 01:22:42,825 --> 01:22:43,993 I hope. 804 01:22:47,496 --> 01:22:49,798 Maria... 805 01:22:49,798 --> 01:22:52,968 I know it might sound silly to you, but... 806 01:22:55,004 --> 01:22:58,074 I am in love with you. 807 01:22:58,074 --> 01:23:00,709 And I no longer have the time I once had. 808 01:23:03,212 --> 01:23:05,381 I know it is difficult for you, but... 809 01:23:06,582 --> 01:23:10,153 I want to meet you outside of the supermarket. 810 01:23:10,153 --> 01:23:13,556 All week long I miss you. 811 01:23:14,657 --> 01:23:17,160 ( speaks Greek ) 812 01:23:24,133 --> 01:23:26,302 I miss you, too. 813 01:23:28,104 --> 01:23:29,838 All the time. 814 01:23:29,838 --> 01:23:32,441 ( group singing "O! Gliki Mou Ear" ) 815 01:23:55,564 --> 01:23:57,433 What does "ear" mean? 816 01:23:57,433 --> 01:24:00,103 Ear. Spring. 817 01:24:04,740 --> 01:24:06,209 Ear like Eros? 818 01:25:12,908 --> 01:25:16,245 We all have made mistakes. 819 01:25:16,245 --> 01:25:19,148 But we all deserve a second chance. 820 01:25:20,683 --> 01:25:22,185 Maria, I believe 821 01:25:22,185 --> 01:25:25,588 that everything starts from falling in love. 822 01:25:27,122 --> 01:25:29,258 No matter how old we are. 823 01:25:40,503 --> 01:25:43,306 ( Sophia Vembo's "Poso Lipame" playing ) 824 01:28:18,327 --> 01:28:20,996 ( thunder rumbling ) 825 01:28:22,931 --> 01:28:25,401 ( TV playing ) 826 01:28:36,412 --> 01:28:40,549 ( laughter, chatter ) 827 01:28:40,549 --> 01:28:43,452 * 828 01:28:47,623 --> 01:28:49,758 Elise: Up to now, I did my job in the belief 829 01:28:49,758 --> 01:28:52,728 that something good would be achieved. 830 01:28:52,728 --> 01:28:57,265 Things didn't turn out the way I thought they would. 831 01:28:57,265 --> 01:28:58,567 I talked to my partners 832 01:28:58,567 --> 01:29:01,370 and I asked them to send my replacement. 833 01:29:01,370 --> 01:29:04,440 This should not affect our initial deal. 834 01:29:04,440 --> 01:29:07,376 What we agreed on must be done, 835 01:29:07,376 --> 01:29:08,844 but not by me. 836 01:29:08,844 --> 01:29:11,113 We're done. 837 01:29:11,113 --> 01:29:12,648 ( P.A. chimes ) 838 01:29:12,648 --> 01:29:14,249 Man over P.A.: Ladies and gentlemen, 839 01:29:14,249 --> 01:29:15,984 as we're getting ready for departure, 840 01:29:15,984 --> 01:29:17,786 we would like to welcome you on board 841 01:29:17,786 --> 01:29:19,855 this Aegean Airlines flight to Stockholm. 842 01:29:19,855 --> 01:29:21,824 We hope you had a pleasant stay in Greece 843 01:29:21,824 --> 01:29:24,326 and we are looking forward to welcome you again 844 01:29:24,326 --> 01:29:26,094 in one of our next flights. 845 01:29:26,094 --> 01:29:28,397 * 846 01:30:18,413 --> 01:30:20,015 ( sighs ) 847 01:30:38,033 --> 01:30:41,169 * 848 01:30:48,644 --> 01:30:50,045 ( ring clatters ) 849 01:30:51,213 --> 01:30:52,715 ( sighs ) 850 01:31:15,904 --> 01:31:18,707 * 851 01:32:25,373 --> 01:32:26,975 Okay. 852 01:32:29,411 --> 01:32:30,713 Okay. 853 01:32:40,856 --> 01:32:42,124 ( sighs ) 854 01:32:45,994 --> 01:32:47,930 ( chatter ) 855 01:34:05,974 --> 01:34:07,810 ( Antonis speaking Greek ) 856 01:34:59,061 --> 01:35:00,028 ( sighs ) 857 01:36:21,910 --> 01:36:23,946 ( lock clicks ) 858 01:36:31,486 --> 01:36:32,387 ( pounding on door ) 859 01:36:36,658 --> 01:36:38,460 ( pounding on door ) 860 01:38:16,658 --> 01:38:18,260 ( spits ) 861 01:39:03,671 --> 01:39:05,373 ( phone ringing ) 862 01:39:29,164 --> 01:39:33,435 - ( gunfire ) - ( men shouting ) 863 01:39:33,435 --> 01:39:34,969 * 864 01:39:51,553 --> 01:39:53,021 ( machine-gun fire ) 865 01:40:05,500 --> 01:40:08,136 ( sounds fade ) 866 01:40:23,285 --> 01:40:25,120 - ( gunshot ) - ( high-pitched ringing ) 867 01:40:32,760 --> 01:40:34,862 ( no audible dialogue ) 868 01:40:34,862 --> 01:40:37,732 * 869 01:41:18,106 --> 01:41:19,674 ( phone ringing ) 870 01:41:47,635 --> 01:41:50,372 ( no audible dialogue ) 871 01:41:57,945 --> 01:42:00,148 * 872 01:43:09,584 --> 01:43:14,589 Sebastian: I waited for her every day for a year. 873 01:43:16,090 --> 01:43:17,725 She never came. 874 01:43:18,960 --> 01:43:21,496 ( outside chatter ) 875 01:43:42,284 --> 01:43:43,985 Welcome to Canada. 876 01:44:03,905 --> 01:44:06,774 ( indistinct announcement over P.A. ) 877 01:44:37,271 --> 01:44:39,874 ( woman speaking German over P.A. ) 878 01:44:49,317 --> 01:44:51,252 Woman over P.A.: Your attention, please. 879 01:44:51,252 --> 01:44:54,121 ( fades ) Please do not smoke in the terminal building. 880 01:44:54,121 --> 01:44:56,724 * 881 01:45:30,324 --> 01:45:33,728 Sebastian: Our first love becomes immortal. 882 01:45:33,728 --> 01:45:36,898 It defines us and we always keep it with us. 883 01:45:40,602 --> 01:45:44,506 Sometimes fear can give birth to the love of the moment, 884 01:45:44,506 --> 01:45:48,510 which is not there to last but to provoke change. 885 01:45:48,510 --> 01:45:50,712 The love of transformation. 886 01:45:53,448 --> 01:45:56,618 And then there is the love of the second chance. 887 01:45:56,618 --> 01:45:59,120 * 888 01:46:08,430 --> 01:46:11,399 Because of him, wars have been fought. 889 01:46:11,399 --> 01:46:14,035 Many lives have been lost. 890 01:46:14,035 --> 01:46:17,171 Entire worlds have changed. 891 01:46:17,171 --> 01:46:20,675 All because no one could ever conquer his power. 892 01:46:38,493 --> 01:46:40,428 ( no audible dialogue ) 893 01:48:14,956 --> 01:48:17,358 Sebastian: We might be worlds apart, 894 01:48:17,358 --> 01:48:20,327 but it's impossible to fall apart 895 01:48:20,327 --> 01:48:23,164 before falling together, 896 01:48:23,164 --> 01:48:27,702 before recognizing something familiar in each other, 897 01:48:27,702 --> 01:48:29,937 a universal love. 898 01:48:29,937 --> 01:48:34,041 The ancient Greeks understood that power 899 01:48:34,041 --> 01:48:37,244 and made love a god. 900 01:48:37,244 --> 01:48:39,080 God Eros. 901 01:48:39,080 --> 01:48:42,083 * 61097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.