Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:28,329
Man:
There are thousands
of interpretations
2
00:00:28,329 --> 00:00:30,331
that have been given
throughout the years
3
00:00:30,331 --> 00:00:33,167
about the power
of being in love.
4
00:00:43,010 --> 00:00:46,814
The Ancient Greeks
realized that power
5
00:00:46,814 --> 00:00:52,186
and made love a god,
god Eros.
6
00:00:52,186 --> 00:00:55,223
Because of him,
wars have been fought.
7
00:00:55,223 --> 00:00:57,691
Many lives have been lost.
8
00:00:57,691 --> 00:01:00,494
Entire worlds have changed.
9
00:01:00,494 --> 00:01:03,831
All because no one could ever
conquer his power.
10
00:01:15,343 --> 00:01:18,179
We all seem
so different at first,
11
00:01:18,179 --> 00:01:22,316
but we are so much alike
when we fall in love.
12
00:01:31,559 --> 00:01:34,728
( "San Magemeno To Myalo Moy"
playing )
13
00:02:07,261 --> 00:02:09,363
- ( man shouts in Greek )
- ( muffled screaming )
14
00:02:12,800 --> 00:02:16,570
( man shouting in Greek )
15
00:02:16,570 --> 00:02:18,906
( screaming )
16
00:02:30,818 --> 00:02:33,454
( shouts in Arabic )
17
00:02:38,426 --> 00:02:39,760
- ( blows land )
- Ah!
18
00:02:44,998 --> 00:02:47,901
( sobbing )
19
00:03:00,248 --> 00:03:02,383
- ( chatter )
- ( muffled music playing )
20
00:03:19,700 --> 00:03:21,802
- ( train whistle blowing )
- ( bells ringing )
21
00:03:23,971 --> 00:03:26,307
( whistle continues )
22
00:03:28,876 --> 00:03:31,245
( bells ringing )
23
00:03:34,782 --> 00:03:36,216
( knocking )
24
00:03:38,786 --> 00:03:39,953
( knocking )
25
00:03:49,363 --> 00:03:50,898
( shouting in Greek )
26
00:03:56,870 --> 00:04:00,007
( horns honking )
27
00:05:36,870 --> 00:05:39,640
( seagulls screeching )
28
00:06:16,510 --> 00:06:18,111
( boomerang clatters )
29
00:06:19,847 --> 00:06:22,382
( speaking Greek )
30
00:06:42,736 --> 00:06:44,404
Sorry.
31
00:06:48,909 --> 00:06:51,178
- ( horns honking )
- ( siren wailing )
32
00:08:08,488 --> 00:08:10,190
Are you okay?
33
00:08:28,475 --> 00:08:29,476
Thank you.
34
00:08:29,476 --> 00:08:31,779
My name is Farris.
35
00:08:35,282 --> 00:08:36,750
( man speaks Greek )
36
00:08:54,167 --> 00:08:57,137
( explosions )
37
00:08:57,137 --> 00:08:59,607
Reporter: The global community
keeps witnessing the crisis
38
00:08:59,607 --> 00:09:02,075
in the Middle East,
while the civil war in Syria
39
00:09:02,075 --> 00:09:04,244
continues for
the fifth consecutive year
40
00:09:04,244 --> 00:09:08,081
with thousands of citizens
abandoning their country.
41
00:09:08,081 --> 00:09:10,183
Greece is one of the main
transit countries
42
00:09:10,183 --> 00:09:13,654
receiving a huge number
of illegal immigrants.
43
00:09:14,955 --> 00:09:17,691
Unfortunately,
policy makers in Europe
44
00:09:17,691 --> 00:09:19,492
have not acknowledged
the issue
45
00:09:19,492 --> 00:09:21,128
and thus do not indicate
a willingness
46
00:09:21,128 --> 00:09:23,496
to support countries
like Greece and Italy,
47
00:09:23,496 --> 00:09:27,200
which are now facing
the biggest incoming
immigration problem.
48
00:09:28,969 --> 00:09:31,639
Just in 2016,
the immigration wave
49
00:09:31,639 --> 00:09:34,908
is expected to rise
to 4,000 immigrants
50
00:09:34,908 --> 00:09:37,845
arriving every day
to entry-point countries
51
00:09:37,845 --> 00:09:40,313
as their sole solution.
52
00:09:40,313 --> 00:09:43,483
In the absence
of a coordinated EU approach,
53
00:09:43,483 --> 00:09:46,486
fascism keeps rising
all over Europe.
54
00:09:46,486 --> 00:09:48,288
Fascist attacks
in places
55
00:09:48,288 --> 00:09:51,992
where migrants usually gather
is one of the many problems,
56
00:09:51,992 --> 00:09:55,328
and in many cases
the situation gets
out of control.
57
00:09:55,328 --> 00:09:56,897
( crowd screaming )
58
00:09:56,897 --> 00:09:59,566
- ( crashing )
- ( women screaming )
59
00:09:59,566 --> 00:10:02,135
( men shouting )
60
00:10:11,779 --> 00:10:14,915
( Lumin's
"Stojnele' Stokole" playing )
61
00:10:56,690 --> 00:10:59,059
Reporter on tablet:
Desperate immigrants
are trying to escape,
62
00:10:59,059 --> 00:11:01,528
risking their own lives
while trying to hide
63
00:11:01,528 --> 00:11:03,596
in different parts
of the city.
64
00:11:03,596 --> 00:11:05,298
From one warzone to another,
65
00:11:05,298 --> 00:11:08,035
many of them try to find
a way to leave Greece,
66
00:11:08,035 --> 00:11:10,003
aiming to reach countries
like Canada
67
00:11:10,003 --> 00:11:12,139
where their asylum-seeking
requests
68
00:11:12,139 --> 00:11:14,441
will be approved
more easily.
69
00:11:21,715 --> 00:11:24,051
( speaking Arabic )
70
00:11:55,248 --> 00:11:57,117
( horns honking )
71
00:12:51,204 --> 00:12:53,573
Daphne:
Do you speak Greek?
72
00:12:53,573 --> 00:12:54,741
Farris: No.
73
00:12:54,741 --> 00:12:55,909
( speaks Greek )
74
00:12:55,909 --> 00:12:59,346
Only a little English.
75
00:12:59,346 --> 00:13:00,848
Where are you from?
76
00:13:00,848 --> 00:13:04,117
Syria.
I'm Christian.
77
00:13:04,117 --> 00:13:06,619
Things are very difficult
for us right now.
78
00:13:06,619 --> 00:13:08,288
I know.
79
00:13:08,288 --> 00:13:10,824
In-- in my country
80
00:13:10,824 --> 00:13:13,126
things are
very difficult also.
81
00:13:13,126 --> 00:13:14,661
No.
82
00:13:14,661 --> 00:13:16,830
Your country
is much more easy.
83
00:13:16,830 --> 00:13:21,401
You don't, uh, have a big war
between same people.
84
00:13:21,401 --> 00:13:22,769
Same family.
85
00:13:22,769 --> 00:13:24,371
Civil war.
86
00:13:24,371 --> 00:13:26,306
Yes, civil war.
87
00:13:27,407 --> 00:13:29,609
Did you study in Syria?
88
00:13:29,609 --> 00:13:31,879
Oh, yes.
I-- I was in--
89
00:13:31,879 --> 00:13:34,481
at a art school
for a year.
90
00:13:34,481 --> 00:13:35,949
I...
91
00:13:38,919 --> 00:13:40,954
- Drawing.
- Drawing! Yes, yes.
92
00:13:40,954 --> 00:13:44,224
- ( laughing )
- Drawing.
93
00:13:44,224 --> 00:13:45,458
Yes. Thank you.
94
00:13:49,963 --> 00:13:51,899
You--
do you study here?
95
00:13:51,899 --> 00:13:55,535
Yes, at the university.
Politics.
96
00:13:55,535 --> 00:13:58,838
Politics no good.
Many lies.
97
00:13:58,838 --> 00:14:00,673
I agree.
98
00:14:00,673 --> 00:14:02,742
Things changed
all over the world.
99
00:14:02,742 --> 00:14:05,645
Politics,
many unhappy people.
100
00:14:05,645 --> 00:14:08,181
Politics,
many dead people.
101
00:14:09,282 --> 00:14:10,583
Yes, that, too.
102
00:14:12,185 --> 00:14:15,688
Politics cut people
two parts.
103
00:14:15,688 --> 00:14:17,190
This is very stupid.
104
00:14:17,190 --> 00:14:18,425
Your family?
105
00:14:24,597 --> 00:14:25,598
I have to go.
106
00:14:27,467 --> 00:14:28,969
Where do you stay?
107
00:14:33,606 --> 00:14:35,408
It was nice
meeting you, Daphne.
108
00:14:38,878 --> 00:14:42,682
Do you take
same bus every day?
109
00:14:42,682 --> 00:14:44,384
Yes, I do.
110
00:14:44,384 --> 00:14:45,452
Maybe...
111
00:14:47,087 --> 00:14:48,688
tomorrow
if you are there--
112
00:14:48,688 --> 00:14:50,590
- Yes, yes! Yes, yes.
- ( laughing )
113
00:14:50,590 --> 00:14:54,494
- I-- I will be there.
- Okay.
114
00:14:54,494 --> 00:14:56,429
*
115
00:16:16,143 --> 00:16:18,511
- You did all this?
- Yes.
116
00:16:20,347 --> 00:16:23,750
When I see something I like,
I want to keep it.
117
00:16:23,750 --> 00:16:26,786
Make it more beautiful
in my mind.
118
00:16:26,786 --> 00:16:29,822
Take one.
Any one you like.
119
00:16:29,822 --> 00:16:31,058
Here.
120
00:16:31,058 --> 00:16:32,625
I'll give you
my favorite.
121
00:16:37,430 --> 00:16:38,431
This one.
122
00:16:38,431 --> 00:16:39,899
( speaks Greek )
123
00:16:39,899 --> 00:16:41,868
Yes, yes! Eros.
124
00:16:41,868 --> 00:16:44,371
You know,
the Greek ancient god.
125
00:16:44,371 --> 00:16:46,739
Do you know the story
about Eros and Soul?
126
00:16:46,739 --> 00:16:48,841
Yes, I've read it
in Syria.
127
00:16:48,841 --> 00:16:50,577
I love that story.
128
00:16:50,577 --> 00:16:51,544
Me, too.
129
00:16:55,848 --> 00:16:57,384
Farris...
130
00:16:59,286 --> 00:17:01,354
how long are you going
to stay in Greece?
131
00:17:04,357 --> 00:17:05,325
I don't know.
132
00:17:07,460 --> 00:17:10,363
I mean, I wish I could
stay forever, but...
133
00:17:12,399 --> 00:17:16,103
you know, it's a little bit
difficult for me here.
134
00:17:25,044 --> 00:17:27,414
( speaks Arabic )
135
00:17:31,451 --> 00:17:34,154
( both laugh )
136
00:17:46,799 --> 00:17:49,469
( speaking Greek )
137
00:18:24,837 --> 00:18:27,807
*
138
00:18:52,699 --> 00:18:54,534
( laughing )
139
00:19:19,192 --> 00:19:21,160
( bell tolling )
140
00:19:26,466 --> 00:19:28,601
( bell continues tolling )
141
00:19:31,404 --> 00:19:35,542
( "O! Gliki Mou Ear"
playing )
142
00:20:13,246 --> 00:20:16,816
( bell tolling )
143
00:20:25,792 --> 00:20:26,993
( speaking Greek )
144
00:20:46,913 --> 00:20:49,416
I learned 60 words
in Greek.
145
00:20:49,416 --> 00:20:50,983
Wait, I have more.
146
00:21:48,808 --> 00:21:50,910
( speaking Arabic )
147
00:22:36,288 --> 00:22:39,392
( chatter )
148
00:22:41,928 --> 00:22:43,930
( baby crying )
149
00:22:49,101 --> 00:22:51,370
( chatter continues )
150
00:22:51,370 --> 00:22:53,740
( baby continues crying )
151
00:23:03,315 --> 00:23:04,951
( door opens )
152
00:23:25,572 --> 00:23:27,607
( Antonis speaking Greek )
153
00:24:00,940 --> 00:24:03,876
Male student:
154
00:24:59,899 --> 00:25:02,702
Teacher:
155
00:25:06,873 --> 00:25:07,974
Teacher:
156
00:25:09,475 --> 00:25:12,078
Daphne:
157
00:25:29,328 --> 00:25:31,964
Farris:
Here is your family.
158
00:25:31,964 --> 00:25:34,000
Your friends.
159
00:25:34,000 --> 00:25:36,535
Your life.
160
00:25:36,535 --> 00:25:38,270
You can't go away.
161
00:25:50,583 --> 00:25:52,118
( paper rustling )
162
00:25:53,552 --> 00:25:55,021
What?
163
00:25:59,391 --> 00:26:00,727
( speaking Arabic )
164
00:26:23,549 --> 00:26:26,786
I don't care
about politics
165
00:26:26,786 --> 00:26:29,622
and I don't care if everybody
thinks it's a mistake.
166
00:26:30,990 --> 00:26:31,958
( speaks Greek )
167
00:26:33,525 --> 00:26:35,227
( speaks Greek )
168
00:26:57,984 --> 00:27:00,887
*
169
00:27:05,291 --> 00:27:07,660
( engines revving )
170
00:27:14,801 --> 00:27:17,236
- ( distant explosion )
- ( crowd screaming )
171
00:27:18,671 --> 00:27:20,807
( screaming continues )
172
00:27:23,242 --> 00:27:27,079
- ( glass shatters )
- ( distant gunfire )
173
00:27:27,079 --> 00:27:29,081
( explosion )
174
00:27:29,081 --> 00:27:31,650
- ( explosion )
- ( glass shatters )
175
00:27:31,650 --> 00:27:32,785
- ( screaming )
- ( gunfire )
176
00:27:35,587 --> 00:27:37,857
Daphne, quickly.
177
00:27:37,857 --> 00:27:40,059
Fascists are attacking.
We have to go.
178
00:27:41,527 --> 00:27:43,529
Daphne!
We have to go, Daphne!
179
00:27:43,529 --> 00:27:45,331
Come on, put this on.
180
00:27:49,869 --> 00:27:51,403
I'm taking the papers.
181
00:27:53,706 --> 00:27:55,207
Let's go.
182
00:27:59,545 --> 00:28:02,148
- ( screaming )
- ( gunfire )
183
00:28:11,858 --> 00:28:13,425
( machine-gun fire )
184
00:28:39,786 --> 00:28:42,321
( sounds fade )
185
00:29:15,587 --> 00:29:17,990
( speaking Greek )
186
00:30:14,346 --> 00:30:17,116
( thunder rumbles )
187
00:30:48,647 --> 00:30:51,350
( mother and son arguing )
188
00:30:59,058 --> 00:31:00,192
( pounding on door )
189
00:31:09,401 --> 00:31:12,905
- ( pounding on door )
- ( boy screaming )
190
00:31:12,905 --> 00:31:16,075
( classical music
playing )
191
00:31:38,864 --> 00:31:40,432
( P.A. chimes )
192
00:31:40,432 --> 00:31:43,269
( man speaking Greek
over P.A. )
193
00:31:51,810 --> 00:31:53,145
( P.A. chimes )
194
00:31:53,145 --> 00:31:54,813
Man over P.A.:
Ladies and gentlemen,
195
00:31:54,813 --> 00:31:57,583
as we are approaching
Athens International Airport,
196
00:31:57,583 --> 00:31:59,518
we would like to take
this opportunity
197
00:31:59,518 --> 00:32:01,520
and wish you
a pleasant stay in Greece.
198
00:32:01,520 --> 00:32:04,690
Once again, thank you
for choosing Aegean Airlines.
199
00:32:04,690 --> 00:32:06,125
( P.A. chimes )
200
00:32:16,902 --> 00:32:18,437
( door closes )
201
00:32:22,741 --> 00:32:24,243
( sighs )
202
00:32:31,783 --> 00:32:33,986
( violin music playing )
203
00:32:33,986 --> 00:32:35,721
- ( chatter )
- ( bicycle bell rings )
204
00:33:03,782 --> 00:33:07,219
( Marlene Dietrich's
"You Do Something To Me"
playing )
205
00:33:14,660 --> 00:33:16,162
Woman:
Excuse me.
206
00:33:17,263 --> 00:33:19,931
Excuse me.
207
00:33:19,931 --> 00:33:22,000
This is a non-smoking bar.
208
00:33:23,635 --> 00:33:25,471
No, it's not.
209
00:33:25,471 --> 00:33:27,173
Of course it is.
210
00:33:27,173 --> 00:33:28,807
There is a law
prohibiting smoking
211
00:33:28,807 --> 00:33:31,410
in food and beverage
establishments.
212
00:33:31,410 --> 00:33:33,279
Please put out
your cigarette.
213
00:33:35,681 --> 00:33:38,750
( speaking Greek )
214
00:33:45,091 --> 00:33:46,592
Thank you.
215
00:33:47,826 --> 00:33:49,361
You're welcome.
216
00:34:05,677 --> 00:34:07,713
( gasps )
217
00:34:07,713 --> 00:34:08,747
Shit!
218
00:34:09,915 --> 00:34:11,317
Sorry.
219
00:34:11,317 --> 00:34:14,820
Do you happen to have
an iPad charger by any chance?
220
00:34:14,820 --> 00:34:17,389
No, I'm sorry.
221
00:34:33,339 --> 00:34:34,373
Thank you.
222
00:35:11,410 --> 00:35:13,245
( laughs )
223
00:35:40,005 --> 00:35:41,773
Hi.
224
00:35:41,773 --> 00:35:43,409
Hi.
225
00:35:43,409 --> 00:35:45,010
Sorry.
226
00:35:45,010 --> 00:35:46,545
I fell asleep.
227
00:35:46,545 --> 00:35:49,248
I think it's time
for you to go.
228
00:35:51,016 --> 00:35:53,285
Right now?
229
00:35:53,285 --> 00:35:56,355
Yes. I don't really like
sleeping with strangers.
230
00:35:58,790 --> 00:36:01,126
Are you sure?
231
00:36:01,126 --> 00:36:03,229
Positive.
232
00:36:03,229 --> 00:36:05,597
Don't get me wrong,
it was great.
233
00:36:05,597 --> 00:36:07,933
I just prefer
to sleep alone.
234
00:36:07,933 --> 00:36:10,001
Huh.
235
00:36:10,001 --> 00:36:12,204
Okay.
( clears throat )
236
00:36:16,908 --> 00:36:19,144
- Where are you from?
- Sweden.
237
00:36:19,144 --> 00:36:20,979
( speaking Greek )
238
00:36:20,979 --> 00:36:22,448
- It's the climate.
- The what?
239
00:36:22,448 --> 00:36:24,550
The climate, the climate.
You know.
240
00:36:24,550 --> 00:36:25,984
You're from the north part
of Europe,
241
00:36:25,984 --> 00:36:27,386
I'm from the south part
of Europe.
242
00:36:27,386 --> 00:36:29,388
You are colder people,
we are warmer people.
243
00:36:29,388 --> 00:36:31,423
You have rain all the time,
we have sun all the time.
244
00:36:33,892 --> 00:36:36,094
- Are you drunk?
- Eh?
245
00:36:36,094 --> 00:36:38,730
- You are drunk?
- A little bit, yes.
246
00:36:40,499 --> 00:36:43,935
I don't think the climate
has anything to do with this.
247
00:36:43,935 --> 00:36:45,371
Don't take it personally.
248
00:36:45,371 --> 00:36:47,373
I don't know you,
you don't know me.
249
00:36:47,373 --> 00:36:50,242
It was a one-night stand,
that's that.
250
00:36:50,242 --> 00:36:52,278
Are you in Greece
on business?
251
00:36:53,612 --> 00:36:55,247
Yes.
252
00:36:55,247 --> 00:36:58,116
Are you gonna
stay long?
253
00:36:58,116 --> 00:36:59,385
A few months.
254
00:36:59,385 --> 00:37:02,153
A few months,
that's good.
255
00:37:02,153 --> 00:37:03,489
( sighs )
256
00:37:03,489 --> 00:37:05,257
Don't you wanna
know my name?
257
00:37:06,825 --> 00:37:08,760
Hi.
My name is Giorgos.
258
00:37:11,297 --> 00:37:12,931
- Elise.
- Elise?
259
00:37:12,931 --> 00:37:15,066
My pleasure.
260
00:37:15,066 --> 00:37:17,403
Elise, I had a great time.
261
00:37:17,403 --> 00:37:21,039
And if you want,
we can do this
again sometime.
262
00:37:21,039 --> 00:37:22,674
Maybe.
263
00:37:22,674 --> 00:37:24,209
Okay.
264
00:37:24,209 --> 00:37:27,178
Do you want me to give you
my phone number?
265
00:37:27,178 --> 00:37:28,580
- You can give me
your phone number--
- Good night.
266
00:37:28,580 --> 00:37:30,449
Ah, good night.
Right, okay.
267
00:37:31,550 --> 00:37:33,084
Ah!
268
00:37:33,084 --> 00:37:35,821
And I don't want you to get
upset now that I'm leaving,
269
00:37:35,821 --> 00:37:38,590
- and you're gonna
be all alone.
- I'll try.
270
00:37:38,590 --> 00:37:41,360
Ah, a sense of humor.
That's a very good thing.
271
00:37:41,360 --> 00:37:44,062
You see, we already have
something in common, you and me.
272
00:37:44,062 --> 00:37:45,364
- How about--
- Good night.
273
00:37:45,364 --> 00:37:47,533
Okay, good night.
Good night.
274
00:37:54,205 --> 00:37:55,607
Good night!
275
00:37:58,310 --> 00:37:59,711
( sighs )
276
00:38:06,318 --> 00:38:09,521
( Sophia Vembo's
"Zito Na Se Ksehaso"
playing in distance )
277
00:38:09,521 --> 00:38:12,758
( outside chatter )
278
00:39:00,372 --> 00:39:03,475
( Gadjo Dilo's
"To Minore Tis Avgis" plays )
279
00:39:11,550 --> 00:39:14,720
( singing in Greek )
280
00:39:25,564 --> 00:39:27,232
No, no, no, no, no,
you don't understand.
281
00:39:27,232 --> 00:39:30,536
It's a very nice apartment,
but there is too much noise.
282
00:39:30,536 --> 00:39:32,303
I'd like to be accommodated
somewhere else.
283
00:39:32,303 --> 00:39:34,473
( doorbell rings )
284
00:39:40,111 --> 00:39:42,614
- Hello?
- Giorgos: Hello?
285
00:39:42,614 --> 00:39:45,751
- Who's this?
- Hi! It's Giorgos.
286
00:39:45,751 --> 00:39:48,520
The guy you had the one-night
stand with last night
287
00:39:48,520 --> 00:39:50,989
and then you kicked out
in the middle of the night?
288
00:39:50,989 --> 00:39:53,324
Did you happen to find,
by any chance,
289
00:39:53,324 --> 00:39:55,393
a small packet
of Loseft pills?
290
00:39:55,393 --> 00:39:57,295
- You've got to be kidding me.
- No, no, no.
291
00:39:57,295 --> 00:39:59,030
If you threw them out,
don't worry.
292
00:39:59,030 --> 00:40:00,799
It was a great excuse
for me to come over
293
00:40:00,799 --> 00:40:03,034
and ask you to come down
for a drink.
294
00:40:35,934 --> 00:40:38,537
( doorbell rings )
295
00:40:41,907 --> 00:40:43,975
What now?
296
00:40:43,975 --> 00:40:45,844
Are you coming down
for a drink?
297
00:40:45,844 --> 00:40:48,980
( Gadjo Dilo's
"Si Mou Harakses Poria"
playing )
298
00:41:07,866 --> 00:41:08,934
Antidepressants?
299
00:41:08,934 --> 00:41:10,335
Yes.
300
00:41:10,335 --> 00:41:13,304
Every night
at 11:00 exactly.
301
00:41:13,304 --> 00:41:15,641
You don't seem to need them.
302
00:41:15,641 --> 00:41:17,776
That means they're
doing a good job.
303
00:41:20,311 --> 00:41:22,413
Have you ever taken any?
304
00:41:22,413 --> 00:41:24,916
No. I never understood
why some people
305
00:41:24,916 --> 00:41:27,719
take this kind
of medication.
306
00:41:27,719 --> 00:41:31,289
Maybe because sometimes
life is not that easy.
307
00:41:31,289 --> 00:41:32,724
Maybe that's a good excuse.
308
00:41:34,893 --> 00:41:37,028
Do you sleep well
at night?
309
00:41:37,028 --> 00:41:39,297
Usually, yes.
310
00:41:39,297 --> 00:41:41,600
Okay, then.
311
00:41:41,600 --> 00:41:43,802
Imagine yourself
in the middle of the night
312
00:41:43,802 --> 00:41:45,937
sleeping safe and sound
in your room
313
00:41:45,937 --> 00:41:48,707
when someone bursts in
and grabs you.
314
00:41:48,707 --> 00:41:51,342
He throws you down
and starts kicking you
315
00:41:51,342 --> 00:41:55,113
while yelling that
the reality you knew so far
no longer exists,
316
00:41:55,113 --> 00:41:58,183
everything you worked for
in your life is gone,
317
00:41:58,183 --> 00:41:59,785
that it's your fault,
318
00:41:59,785 --> 00:42:03,054
and that now you have to
start from scratch.
319
00:42:03,054 --> 00:42:06,992
This is the reality I face
every day in my country.
320
00:42:06,992 --> 00:42:08,526
Could you handle it?
321
00:42:10,696 --> 00:42:13,565
- This intruder...
- Mm-hmm.
322
00:42:13,565 --> 00:42:16,334
...how did he get
into my house?
323
00:42:16,334 --> 00:42:18,737
Did I forget to lock
the door?
324
00:42:18,737 --> 00:42:22,440
Or did I just leave it open
because I couldn't care less?
325
00:42:22,440 --> 00:42:24,943
Aren't I somehow
responsible?
326
00:42:27,312 --> 00:42:28,847
We live in a free world.
327
00:42:28,847 --> 00:42:31,983
Everyone is accountable
for their fate.
328
00:42:31,983 --> 00:42:34,552
You really believe
that we live in a free world?
329
00:42:34,552 --> 00:42:35,887
Yes, I do.
330
00:42:37,756 --> 00:42:40,025
That's very convenient
for you to say,
331
00:42:40,025 --> 00:42:41,693
considering that
two-thirds of the planet
332
00:42:41,693 --> 00:42:43,629
are suffering
this very moment.
333
00:42:45,430 --> 00:42:47,332
Good thing you're
taking those pills.
334
00:42:49,034 --> 00:42:50,135
I know.
335
00:42:59,978 --> 00:43:00,946
Giorgos.
336
00:43:03,882 --> 00:43:06,718
Giorgos,
time for you to go.
337
00:43:52,130 --> 00:43:53,965
My job here
is to make your company
338
00:43:53,965 --> 00:43:55,801
more productive
and more efficient
339
00:43:55,801 --> 00:43:57,268
in order to get it
to a point
340
00:43:57,268 --> 00:43:59,170
where it will be beneficial
for my partners
341
00:43:59,170 --> 00:44:02,107
to buy out the share
you want to sell.
342
00:44:02,107 --> 00:44:04,642
No international fund
ever risks investing
343
00:44:04,642 --> 00:44:07,779
in unhealthy companies
such as yours.
344
00:44:07,779 --> 00:44:09,447
All of your departments
are overstaffed.
345
00:44:09,447 --> 00:44:11,049
Mitigation is a given.
346
00:44:11,049 --> 00:44:13,885
I need the cooperation
of each department's manager
347
00:44:13,885 --> 00:44:17,055
in order to begin
evaluating their staff.
348
00:44:17,055 --> 00:44:18,990
Each manager has a better
picture of their employees
349
00:44:18,990 --> 00:44:21,993
and how productive
and efficient they are.
350
00:44:21,993 --> 00:44:25,430
I fully believe in cooperation,
but not when personal interests
351
00:44:25,430 --> 00:44:27,833
or relationships
get in the way.
352
00:44:27,833 --> 00:44:30,501
I don't do favors,
I don't show sympathy,
353
00:44:30,501 --> 00:44:33,604
and I don't work in favor
of anyone or anything
354
00:44:33,604 --> 00:44:35,774
other than
my company's interests.
355
00:44:38,944 --> 00:44:40,678
( no audible dialogue )
356
00:45:00,331 --> 00:45:01,399
( elevator dings )
357
00:45:25,957 --> 00:45:27,993
( cell phone beeps )
358
00:45:50,315 --> 00:45:51,482
( elevator dings )
359
00:45:58,556 --> 00:46:01,192
( distant siren wailing )
360
00:46:21,746 --> 00:46:23,982
( speaking Greek )
361
00:47:58,409 --> 00:48:00,078
Ah.
( chuckles )
362
00:48:52,363 --> 00:48:55,266
*
363
00:49:00,305 --> 00:49:01,672
( door opens )
364
00:49:04,809 --> 00:49:06,277
( door closes )
365
00:49:08,813 --> 00:49:10,348
( elevator dings )
366
00:49:16,221 --> 00:49:17,255
Hi.
367
00:49:30,501 --> 00:49:32,670
Would it be unprofessional
if I asked you for a favor
368
00:49:32,670 --> 00:49:34,072
regarding a friend of mine?
369
00:49:34,072 --> 00:49:35,540
Yes, it would.
370
00:49:37,042 --> 00:49:39,844
His name is Odysseas.
371
00:49:39,844 --> 00:49:41,446
He's in accounting.
372
00:49:41,446 --> 00:49:44,315
And he's a very close
friend.
373
00:49:51,789 --> 00:49:53,658
( boots stomping )
374
00:49:58,329 --> 00:50:00,331
( man shouting
indistinctly )
375
00:50:57,522 --> 00:51:00,091
Man on phone:
The only thing possible
is mitigation.
376
00:51:00,091 --> 00:51:01,692
Some departments
need to combine,
377
00:51:01,692 --> 00:51:04,028
and some others
need to be abolished.
378
00:51:04,028 --> 00:51:05,596
And I absolutely agree.
379
00:51:05,596 --> 00:51:07,965
Then why is there
such a long delay?
380
00:51:07,965 --> 00:51:09,367
Because it's not as easy
381
00:51:09,367 --> 00:51:11,602
as we thought it would be
in the beginning.
382
00:51:11,602 --> 00:51:14,539
I've managed to reduce
the staff by 14% and--
383
00:51:14,539 --> 00:51:17,108
Our goal is 35%.
384
00:51:17,108 --> 00:51:19,444
And we will reach that.
I guarantee it.
385
00:51:19,444 --> 00:51:22,046
Please get back to us
with better results A.S.A.P.
386
00:51:22,046 --> 00:51:24,282
- Thank you, Elise.
- ( clicks )
387
00:51:27,352 --> 00:51:30,087
*
388
00:51:36,927 --> 00:51:39,430
( sighs )
389
00:51:46,003 --> 00:51:48,206
( Sofia Vembo's
"Adika, Adika" playing )
390
00:52:15,233 --> 00:52:16,867
Can I ask you
something?
391
00:52:16,867 --> 00:52:18,736
Mm-hmm.
392
00:52:18,736 --> 00:52:21,972
How come you never ask me
about my wife and son?
393
00:52:21,972 --> 00:52:24,842
Why should I care about
something I can't understand?
394
00:52:26,211 --> 00:52:27,878
You wear
your wedding ring
at the office,
395
00:52:27,878 --> 00:52:29,880
pretending you're
happily married.
396
00:52:29,880 --> 00:52:34,051
You lie to your child,
your parents, and everyone else.
397
00:52:34,051 --> 00:52:36,254
I only care about things
I can comprehend.
398
00:52:38,423 --> 00:52:40,591
You don't believe that people
may have weaknesses?
399
00:52:40,591 --> 00:52:42,627
Of course I do.
400
00:52:42,627 --> 00:52:45,062
I just have no respect
for weak people.
401
00:52:45,062 --> 00:52:47,332
I'm not weak.
402
00:52:47,332 --> 00:52:49,267
- ( chuckles )
- Do you think I'm weak?
403
00:52:51,236 --> 00:52:53,137
You find it comforting
to be like other people
404
00:52:53,137 --> 00:52:57,074
and it's easier
for you to take a pill
in order to handle it.
405
00:52:57,074 --> 00:52:58,876
If that's not weak,
then what is?
406
00:53:01,011 --> 00:53:02,980
So you don't believe
that falling in love
407
00:53:02,980 --> 00:53:04,915
- can change everything?
- No.
408
00:53:14,292 --> 00:53:17,127
Did you just say something
in Greek so I don't understand?
409
00:53:17,127 --> 00:53:19,597
- Yes.
- And you won't translate it?
410
00:53:19,597 --> 00:53:21,266
Nope.
411
00:53:21,266 --> 00:53:23,133
- Weak.
- No, I'm not.
412
00:53:23,133 --> 00:53:24,535
- Weak.
- I'm not.
413
00:53:24,535 --> 00:53:26,637
- Yes, you are. Coward.
- I'm not.
414
00:53:26,637 --> 00:53:28,072
- Big coward.
- I'm not.
415
00:53:28,072 --> 00:53:29,807
Coward.
416
00:53:29,807 --> 00:53:30,975
Pussy.
( squeals )
417
00:53:30,975 --> 00:53:34,412
No! No! No!
( laughing )
418
00:53:35,846 --> 00:53:37,782
No, no, no.
English, English.
419
00:53:37,782 --> 00:53:41,218
- Say you're sorry.
Say you're sorry.
- No.
420
00:54:47,452 --> 00:54:49,720
( elevator dings )
421
00:54:54,625 --> 00:54:58,596
( Billie Holiday's
"I'm A Fool To Want You"
playing )
422
00:55:16,080 --> 00:55:17,648
( elevator dings )
423
00:55:25,590 --> 00:55:28,359
*
424
00:56:28,886 --> 00:56:31,121
( doorbell rings )
425
00:56:31,121 --> 00:56:35,993
( Nat King Cole's
"I'm Through With Love"
playing )
426
00:56:47,237 --> 00:56:49,607
( doorbell rings )
427
00:56:55,880 --> 00:56:57,882
( bell tolling )
428
00:56:59,717 --> 00:57:03,688
( crowd singing
"O! Gliki Mou Ear" )
429
00:57:33,183 --> 00:57:35,586
My father was always absent.
430
00:57:36,987 --> 00:57:40,558
We may have lived
in the same house, but...
431
00:57:40,558 --> 00:57:43,861
it was like
he was never there.
432
00:57:43,861 --> 00:57:46,030
I always knew
there was something missing.
433
00:57:49,333 --> 00:57:51,502
I don't want the same
for my son.
434
00:57:53,437 --> 00:57:55,039
How will I do it?
435
00:57:55,039 --> 00:57:56,874
By telling him the truth.
436
00:57:59,944 --> 00:58:02,146
Is it that hard?
437
00:58:02,146 --> 00:58:04,549
Yes, it is.
438
00:58:10,120 --> 00:58:13,157
You're doing to your son
exactly what your father
did to you.
439
00:58:13,157 --> 00:58:14,959
Don't you realize?
440
00:58:17,061 --> 00:58:18,729
You don't really care
about anybody.
441
00:58:18,729 --> 00:58:20,598
You only care
about yourself.
442
00:58:22,567 --> 00:58:24,602
Your son
is just an excuse.
443
00:58:30,908 --> 00:58:31,809
( knocks )
444
00:58:55,499 --> 00:58:57,134
Uh-huh.
445
01:00:49,446 --> 01:00:51,081
( sniffles )
446
01:00:59,156 --> 01:01:00,725
( door opens )
447
01:01:02,592 --> 01:01:03,961
( door closes )
448
01:01:09,333 --> 01:01:11,869
Male reporter:
The objections regarding
the economic politics
449
01:01:11,869 --> 01:01:13,971
employed by
the European Union
450
01:01:13,971 --> 01:01:16,874
against the Southern European
countries have risen.
451
01:01:16,874 --> 01:01:19,810
Indisputable example is Greece,
which, for many,
452
01:01:19,810 --> 01:01:22,913
acts as the guinea pig
of cruel financial politics
453
01:01:22,913 --> 01:01:26,416
that gradually
have started to expand
to the rest of Europe.
454
01:01:26,416 --> 01:01:30,154
Suicide, a previously
non-existent phenomenon
in Greece,
455
01:01:30,154 --> 01:01:32,790
is now reaching
sky-high levels.
456
01:01:32,790 --> 01:01:36,226
Fear and pressure have
immobilized the entire nation
457
01:01:36,226 --> 01:01:39,263
due to the inhuman
austerity measures.
458
01:01:39,263 --> 01:01:43,033
Is this a democracy
that has the nation's
health as a goal?
459
01:01:43,033 --> 01:01:45,970
Is the European Union
falling apart?
460
01:01:45,970 --> 01:01:48,806
Is this what globalization
is all about?
461
01:01:48,806 --> 01:01:50,941
Is it possible that things
are not exactly
462
01:01:50,941 --> 01:01:53,043
how we thought they were?
463
01:01:53,043 --> 01:01:55,679
The crisis is now affecting,
little by little,
464
01:01:55,679 --> 01:01:57,347
even the developed countries,
465
01:01:57,347 --> 01:02:00,117
a political plan striking
back at the powerful ones
466
01:02:00,117 --> 01:02:02,319
who are now
unable to handle it.
467
01:02:02,319 --> 01:02:04,789
How can people deal
with this situation?
468
01:02:04,789 --> 01:02:07,324
Is this new global reality
going to influence
469
01:02:07,324 --> 01:02:09,059
and define our decisions
470
01:02:09,059 --> 01:02:11,361
and, generally,
human relations?
471
01:02:11,361 --> 01:02:13,263
( thunder crashes )
472
01:02:13,263 --> 01:02:16,400
*
473
01:02:55,505 --> 01:02:57,707
( door opens )
474
01:02:57,707 --> 01:02:59,043
( door slams )
475
01:03:06,951 --> 01:03:08,685
Man over phone: I understand,
and I am very sorry
476
01:03:08,685 --> 01:03:11,555
for the loss of the employee,
but this has nothing to do
477
01:03:11,555 --> 01:03:14,158
with our program,
which has to continue
as planned.
478
01:03:14,158 --> 01:03:16,726
Productivity is still
ridiculously low.
479
01:03:16,726 --> 01:03:18,662
Payroll to revenue
is still much higher
480
01:03:18,662 --> 01:03:20,130
than we initially budgeted.
481
01:03:20,130 --> 01:03:21,932
Why?
Why haven't you shut down
482
01:03:21,932 --> 01:03:24,134
the division we discussed
last time?
483
01:03:24,134 --> 01:03:27,437
Why is it taking so long
to reach our final numbers?
484
01:03:27,437 --> 01:03:29,473
We just received
a revised list from H.R.
485
01:03:29,473 --> 01:03:32,342
where there were still names
that shouldn't be there.
486
01:03:32,342 --> 01:03:35,345
Elise, you should have
let these people go by now.
487
01:03:35,345 --> 01:03:37,915
We gave you the authority
and all the necessary time
488
01:03:37,915 --> 01:03:39,816
to do this job.
489
01:03:39,816 --> 01:03:42,152
Why hasn't anything
changed yet?
490
01:03:42,152 --> 01:03:45,322
Elise, are you still capable
of doing this job?
491
01:03:52,796 --> 01:03:54,899
Man:
Excuse me?
492
01:03:54,899 --> 01:03:58,502
Excuse me?
Can you help, please?
493
01:03:59,904 --> 01:04:02,739
Do you speak English?
494
01:04:02,739 --> 01:04:05,775
I understand,
but not speak good.
495
01:04:05,775 --> 01:04:08,879
I have a problem
with my back.
496
01:04:08,879 --> 01:04:10,680
With what?
497
01:04:10,680 --> 01:04:12,716
My-- yes.
Bad back.
498
01:04:12,716 --> 01:04:13,884
- Bad back.
- Ah, back.
499
01:04:13,884 --> 01:04:15,185
- Yes.
- Okay.
500
01:04:16,486 --> 01:04:17,487
Are you German?
501
01:04:17,487 --> 01:04:19,723
Yes. German.
Hello.
502
01:04:19,723 --> 01:04:22,159
Hello.
( speaks Greek )
503
01:04:32,536 --> 01:04:33,637
Thank you.
504
01:04:40,777 --> 01:04:43,347
You are-- you are angry.
505
01:04:43,347 --> 01:04:44,714
You seem very angry.
506
01:04:44,714 --> 01:04:46,917
Yes, I'm very angry.
507
01:04:46,917 --> 01:04:49,920
Very angry.
All the day here, only this.
508
01:04:49,920 --> 01:04:51,721
This, you see?
Only this.
509
01:04:51,721 --> 01:04:53,090
- Yeah.
- Nothing.
510
01:04:53,090 --> 01:04:55,759
All the people here
cry, cry, very sad.
511
01:04:55,759 --> 01:04:58,595
I'm sorry.
You are absolutely right.
512
01:04:58,595 --> 01:04:59,964
I right, I know.
513
01:05:04,401 --> 01:05:09,206
I don't understand a word,
but I love your expressions.
514
01:05:10,740 --> 01:05:12,909
- Okay.
- Sebastian.
515
01:05:14,244 --> 01:05:15,645
Maria.
516
01:05:15,645 --> 01:05:18,282
- Maria.
- Maria.
517
01:05:18,282 --> 01:05:20,917
Maria, coffee?
518
01:05:23,887 --> 01:05:27,724
No, no, no.
Coffee with me?
519
01:05:27,724 --> 01:05:30,260
You, me,
sit inside, talk.
520
01:05:30,260 --> 01:05:32,196
No, no, no, no.
Thank you.
521
01:05:33,697 --> 01:05:35,532
Go. I go.
Okay.
522
01:05:35,532 --> 01:05:36,500
Other time?
523
01:05:38,535 --> 01:05:39,769
You come again here?
524
01:05:39,769 --> 01:05:42,439
Yes, I come
every week here.
525
01:05:45,009 --> 01:05:46,476
I come, not buy.
526
01:05:46,476 --> 01:05:48,478
I come.
Okay.
527
01:05:48,478 --> 01:05:52,249
Next week?
Same day?
528
01:05:52,249 --> 01:05:54,618
Same hour?
529
01:05:54,618 --> 01:05:56,286
Please come.
530
01:05:56,286 --> 01:05:57,988
I would love
to see you again.
531
01:06:02,993 --> 01:06:03,994
My bus.
532
01:06:03,994 --> 01:06:05,762
This my bus.
533
01:06:05,762 --> 01:06:07,431
I go.
534
01:06:08,932 --> 01:06:11,401
Thank you.
Bye. Bye.
535
01:06:15,539 --> 01:06:17,474
*
536
01:06:36,193 --> 01:06:37,927
I used to come
to Greece every year
537
01:06:37,927 --> 01:06:42,166
on vacation since 1980
until this year.
538
01:06:42,166 --> 01:06:44,801
I decided to move here
permanently.
539
01:06:44,801 --> 01:06:46,670
I love this city a lot.
540
01:06:46,670 --> 01:06:50,674
I haven't learned to speak
modern Greek yet,
541
01:06:50,674 --> 01:06:53,777
but I am beginning.
542
01:06:53,777 --> 01:06:55,245
You understand?
543
01:06:55,245 --> 01:06:58,815
No.
Yes, yes, a little.
544
01:06:58,815 --> 01:07:03,587
I taught at the University
in Munchen for many years.
545
01:07:03,587 --> 01:07:05,089
This year, I retired.
546
01:07:05,089 --> 01:07:08,792
I said, Sebastian,
go leave everything behind.
547
01:07:08,792 --> 01:07:10,460
Go live in Greece.
548
01:07:11,861 --> 01:07:14,198
I am, um... historian.
549
01:07:14,198 --> 01:07:16,766
- Historikos.
- Ah.
550
01:07:16,766 --> 01:07:20,837
I am now a consultant
in the research department
551
01:07:20,837 --> 01:07:22,372
at the National Library.
552
01:07:27,277 --> 01:07:29,813
- You?
- You. No you. No you.
553
01:07:29,813 --> 01:07:31,148
No me.
You, you, you.
554
01:07:36,120 --> 01:07:38,688
No, no, no,
I am asking only you--
555
01:07:38,688 --> 01:07:39,923
what you do?
556
01:07:39,923 --> 01:07:41,825
Ah, you, me,
what I do?
557
01:07:41,825 --> 01:07:44,928
- Yeah.
- I am housewife.
558
01:07:44,928 --> 01:07:48,098
Very sorry housewife.
559
01:07:48,098 --> 01:07:49,666
- Family?
- Yes, family.
560
01:07:49,666 --> 01:07:51,168
Married?
561
01:07:51,168 --> 01:07:54,538
Married.
Children, yes, yes.
562
01:07:56,540 --> 01:07:57,574
This is nice.
563
01:07:57,574 --> 01:07:59,843
Greek family
is very strong thing.
564
01:08:01,978 --> 01:08:03,613
Because of the crisis?
565
01:08:05,649 --> 01:08:07,851
I am unhappy.
566
01:08:07,851 --> 01:08:09,819
- Why?
- ( sighs )
567
01:08:09,819 --> 01:08:12,656
My...
568
01:08:12,656 --> 01:08:14,324
my life bad.
569
01:08:14,324 --> 01:08:17,527
If you don't like it,
then why don't you change it?
570
01:08:17,527 --> 01:08:19,629
- You are married?
- No, I am a bachelor.
571
01:08:22,699 --> 01:08:26,470
I was...
almost married once.
572
01:08:26,470 --> 01:08:30,039
When I was a young man,
I was-- I was in love.
573
01:08:30,039 --> 01:08:35,111
But...
I was too afraid.
574
01:08:37,181 --> 01:08:40,784
I love that
we say what we feel
in our own language.
575
01:08:40,784 --> 01:08:45,489
And even if we don't
understand the words,
it's okay.
576
01:08:45,489 --> 01:08:47,591
We know--
we know the feeling.
577
01:08:49,759 --> 01:08:52,996
- I go now.
- Okay.
578
01:08:52,996 --> 01:08:54,164
- Ah.
- ( grunts )
579
01:08:57,334 --> 01:08:59,336
For your back.
For your back.
580
01:09:01,171 --> 01:09:03,473
Thank you.
581
01:09:03,473 --> 01:09:05,008
Oh, oh, oh!
582
01:09:05,008 --> 01:09:06,243
Yes.
583
01:09:08,077 --> 01:09:10,314
Small tomatoes for you.
584
01:09:14,117 --> 01:09:17,887
I had nothing to buy here today,
but I came to get these for you.
585
01:09:17,887 --> 01:09:20,690
I was very anxious to--
586
01:09:20,690 --> 01:09:23,693
you don't understand me now,
but I don't mind.
587
01:09:25,329 --> 01:09:27,964
- Thank you.
- Thank you.
588
01:09:27,964 --> 01:09:29,666
- I go.
- Next week?
589
01:09:29,666 --> 01:09:33,036
- Next week?
Same day? Here?
- Yes.
590
01:09:33,036 --> 01:09:36,005
Okay.
Go. Bye.
591
01:09:36,005 --> 01:09:37,241
Bye.
592
01:10:14,744 --> 01:10:15,979
Ah.
593
01:10:15,979 --> 01:10:19,048
No, no, no.
This, this.
594
01:10:19,048 --> 01:10:21,117
This.
Greek product.
595
01:10:21,117 --> 01:10:22,452
( speaks Greek )
Soap.
596
01:10:22,452 --> 01:10:24,288
- Okay.
- Thank you.
597
01:10:24,288 --> 01:10:25,789
- Two.
- Two.
598
01:10:27,391 --> 01:10:28,625
The truth is
Greece could have had
599
01:10:28,625 --> 01:10:31,595
the most powerful
production of goods.
600
01:10:31,595 --> 01:10:35,031
You know Greece
has the most fertile soil?
601
01:10:35,031 --> 01:10:36,633
Yeah, soil...
602
01:10:36,633 --> 01:10:38,335
- "Gea"?
- ( speaks Greek )
603
01:10:38,335 --> 01:10:39,503
"Gi," yes.
604
01:10:39,503 --> 01:10:41,037
People from
all over the world
605
01:10:41,037 --> 01:10:44,541
- use words that come
from Greek words.
- Mm-hmm.
606
01:10:44,541 --> 01:10:48,177
( speaks German )
Geography. Geometry.
607
01:10:48,177 --> 01:10:50,013
Geomagnetic.
Geophysic.
608
01:10:50,013 --> 01:10:52,181
- ( speaks Greek )
- Yes, gi.
609
01:10:52,181 --> 01:10:53,950
What a grand impact
has your country had
610
01:10:53,950 --> 01:10:55,652
on the rest of the world.
611
01:10:55,652 --> 01:10:58,522
Maria, have you ever been
to the National Library?
612
01:10:58,522 --> 01:10:59,856
Me? No.
613
01:11:02,292 --> 01:11:04,361
I picked this for you.
614
01:11:04,361 --> 01:11:06,396
For me?
Thank you.
615
01:11:09,899 --> 01:11:12,836
If you like it, next time
I will bring you another one.
616
01:11:12,836 --> 01:11:14,738
You're German?
Sure?
617
01:11:14,738 --> 01:11:18,375
Maria, do not
confuse German people
with German politics.
618
01:11:18,375 --> 01:11:21,010
Besides, I like to live
where I feel happy,
619
01:11:21,010 --> 01:11:23,513
not where I am told to.
620
01:11:23,513 --> 01:11:26,716
Maria, I want
you to come with me
to the National Library.
621
01:11:26,716 --> 01:11:29,519
In there you will find
your country's history.
622
01:11:32,556 --> 01:11:34,824
There is so much
I want to share with you.
623
01:11:34,824 --> 01:11:37,961
And when you read,
you gain knowledge.
624
01:11:37,961 --> 01:11:39,396
Knowledge,
you know?
625
01:11:40,997 --> 01:11:44,868
Me, no gnosi.
Me, faith.
626
01:11:44,868 --> 01:11:46,870
Faith, yes.
627
01:11:46,870 --> 01:11:48,104
So important.
628
01:11:48,104 --> 01:11:49,806
And you give me faith.
629
01:11:49,806 --> 01:11:51,875
And when we have
knowledge also, then--
630
01:11:51,875 --> 01:11:54,411
then we can understand
the world around us,
you know?
631
01:11:54,411 --> 01:11:57,814
We-- we know
what makes us happy.
632
01:11:57,814 --> 01:12:01,017
Socrates, Plato,
Parmenides, Heraclitus,
633
01:12:01,017 --> 01:12:02,352
all the ancient
philosophers.
634
01:12:02,352 --> 01:12:05,489
The history of culture
and balance
635
01:12:05,489 --> 01:12:09,325
is written by you,
the Greeks.
636
01:12:09,325 --> 01:12:11,160
I like love stories.
637
01:12:11,160 --> 01:12:13,262
I love love stories.
638
01:12:13,262 --> 01:12:15,532
Really?
Beautiful.
639
01:12:17,834 --> 01:12:19,803
From there, please.
From there.
640
01:12:21,671 --> 01:12:23,673
*
641
01:12:37,887 --> 01:12:41,791
Sebastian:
All the greatest human passions
are in these books.
642
01:12:46,596 --> 01:12:50,767
Here. Do you know
the story of Eros and Soul?
643
01:12:50,767 --> 01:12:52,301
No.
644
01:12:52,301 --> 01:12:54,471
This is one
of my favorite myths.
645
01:12:54,471 --> 01:12:57,507
It's not widely known,
but it has so many meanings.
646
01:12:57,507 --> 01:13:00,076
Do you know what Eros meant
for the ancient Greeks?
647
01:13:01,377 --> 01:13:04,013
"Neikos" and "Filotita."
648
01:13:04,013 --> 01:13:08,251
"Neikos" in ancient Greek
is conflict, dispute.
649
01:13:08,251 --> 01:13:11,921
"Filotita"
is friendship, union,
650
01:13:11,921 --> 01:13:15,191
something sacred,
something good.
651
01:13:15,191 --> 01:13:17,527
Eros had both.
652
01:13:17,527 --> 01:13:19,896
That's why the ancient Greeks
made him a god,
653
01:13:19,896 --> 01:13:21,831
the god of the whole.
654
01:13:24,934 --> 01:13:29,038
According to the myth,
Soul was mortal.
655
01:13:29,038 --> 01:13:32,909
But she was so beautiful
that everyone worshiped her.
656
01:13:32,909 --> 01:13:35,445
And Venus,
being the goddess of beauty,
657
01:13:35,445 --> 01:13:36,946
got jealous of Soul.
658
01:13:36,946 --> 01:13:39,348
( fades )
She commanded
her son, Eros...
659
01:13:39,348 --> 01:13:42,586
*
660
01:13:45,989 --> 01:13:49,459
Sebastian: God Eros did
as he was told by his mother.
661
01:13:49,459 --> 01:13:51,427
But as soon
as he saw Soul,
662
01:13:51,427 --> 01:13:53,730
he was so overtaken
by her beauty
663
01:13:53,730 --> 01:13:56,566
that he accidentally
pricked himself with his arrow
664
01:13:56,566 --> 01:13:58,101
and fell in love with her.
665
01:14:04,474 --> 01:14:06,710
Eros took Soul with him
in his palace,
666
01:14:06,710 --> 01:14:09,412
spending magical nights
together under the condition
667
01:14:09,412 --> 01:14:11,715
that she would never
look at his face.
668
01:14:13,583 --> 01:14:16,886
Soul, however,
did not keep her word,
669
01:14:16,886 --> 01:14:19,823
and one night,
under the oil lamp's light,
670
01:14:19,823 --> 01:14:23,860
she peaked at his face
while he was sleeping.
671
01:14:23,860 --> 01:14:27,897
Soul saw the face of god Eros,
and he was even more handsome
672
01:14:27,897 --> 01:14:30,199
than she had imagined him
to be.
673
01:14:30,199 --> 01:14:32,902
She was so moved,
she accidentally spilled
674
01:14:32,902 --> 01:14:35,138
some oil from the lamp
on his shoulder,
675
01:14:35,138 --> 01:14:37,206
burning his skin.
676
01:14:37,206 --> 01:14:39,375
Eros immediately awoke.
677
01:14:39,375 --> 01:14:40,877
And with great pain,
678
01:14:40,877 --> 01:14:43,547
he told her that
she had betrayed him
679
01:14:43,547 --> 01:14:45,682
and that they can no longer
be together.
680
01:14:51,254 --> 01:14:54,057
God Eros, hurt,
681
01:14:54,057 --> 01:14:55,892
abandoned her.
682
01:14:55,892 --> 01:14:59,596
And Soul, desolate,
made it her life's goal
683
01:14:59,596 --> 01:15:02,031
to find again
her lost happiness
with god Eros,
684
01:15:02,031 --> 01:15:04,133
to have a second chance
with him.
685
01:15:06,302 --> 01:15:09,839
For many years Soul journeyed
all over the land
686
01:15:09,839 --> 01:15:14,143
in search of god Eros,
enduring many hardships,
687
01:15:14,143 --> 01:15:17,714
even journeying to Hades
in search of her lost love.
688
01:15:21,217 --> 01:15:25,488
And god Eros was still
in love with Soul, too.
689
01:15:25,488 --> 01:15:27,791
So he asked Zeus for help.
690
01:15:32,862 --> 01:15:36,566
Zeus was touched
by their love story
691
01:15:36,566 --> 01:15:40,269
and decided to give them
a second chance.
692
01:15:40,269 --> 01:15:42,205
After all her hardships,
693
01:15:42,205 --> 01:15:46,576
Soul had proven that her love
for god Eros was true.
694
01:15:48,678 --> 01:15:51,447
Zeus made Soul immortal.
695
01:15:51,447 --> 01:15:53,549
And they were married.
696
01:15:53,549 --> 01:15:55,151
Together, at last.
697
01:15:57,186 --> 01:16:00,624
The happy couple soon enough
gave birth to a little girl.
698
01:16:01,658 --> 01:16:03,559
They named her Pleasure.
699
01:16:09,132 --> 01:16:11,134
Maria, would you like
some time to meet
700
01:16:11,134 --> 01:16:13,637
outside of the supermarket?
701
01:16:13,637 --> 01:16:16,439
You and me, out.
702
01:16:16,439 --> 01:16:18,341
- Out? Exo?
- Yes.
703
01:16:18,341 --> 01:16:20,810
You and me?
From here?
704
01:16:20,810 --> 01:16:24,347
Yes, yes.
I would like to see
you outside of here.
705
01:16:31,054 --> 01:16:34,791
I am 65 years old.
706
01:16:37,326 --> 01:16:39,062
May I ask?
707
01:16:39,062 --> 01:16:40,664
I am...
708
01:16:42,331 --> 01:16:43,332
55.
709
01:16:45,234 --> 01:16:47,971
And is this enough for you?
710
01:16:47,971 --> 01:16:51,540
Sebastian, I...
( speaks Greek )
711
01:16:51,540 --> 01:16:54,978
I'm afraid out.
You and me out.
712
01:16:54,978 --> 01:16:58,347
I understand,
but haven't you missed
doing something crazy?
713
01:16:58,347 --> 01:16:59,315
Crazy.
714
01:17:00,483 --> 01:17:01,718
Yes, I know,
I am crazy.
715
01:17:01,718 --> 01:17:04,788
No, no, no.
Not you crazy.
No, no, no.
716
01:17:04,788 --> 01:17:06,723
To do something crazy.
You know?
717
01:17:06,723 --> 01:17:09,592
Something you would not do
under normal circumstances.
718
01:17:09,592 --> 01:17:13,196
Tell me what is
the most crazy thing
that you would like to do?
719
01:17:16,199 --> 01:17:18,334
- ( crickets chirping )
- ( distant dog barking )
720
01:17:22,471 --> 01:17:23,707
Come, come.
721
01:17:28,644 --> 01:17:29,846
Maria, come, come.
722
01:17:32,315 --> 01:17:33,950
Don't worry.
Don't stress--
723
01:17:33,950 --> 01:17:36,886
Maria, we have all night.
I paid the guard.
724
01:17:40,123 --> 01:17:41,624
Madame.
725
01:17:41,624 --> 01:17:43,159
Your crazy fantasy.
726
01:17:43,159 --> 01:17:46,830
( Brenda Lee's "Danke Schoen"
playing )
727
01:17:49,833 --> 01:17:52,435
* Danke schoen
728
01:17:52,435 --> 01:17:56,773
* Darling,
danke schoen *
729
01:17:56,773 --> 01:17:58,975
* Thank you for
730
01:17:58,975 --> 01:18:03,512
* All the joy and pain
731
01:18:03,512 --> 01:18:06,382
* Picture shows
732
01:18:06,382 --> 01:18:09,652
* Second balcony
733
01:18:09,652 --> 01:18:12,155
* Was the place we'd meet
734
01:18:12,155 --> 01:18:13,757
* Second seat
735
01:18:13,757 --> 01:18:15,491
* Go Dutch treat
736
01:18:15,491 --> 01:18:17,160
* You were sweet
737
01:18:17,160 --> 01:18:18,995
* Danke schoen
738
01:18:18,995 --> 01:18:23,299
* Darling,
danke schoen *
739
01:18:23,299 --> 01:18:25,701
* Save those lies
740
01:18:25,701 --> 01:18:30,139
* Darling,
don't explain *
741
01:18:30,139 --> 01:18:32,675
* I recall
742
01:18:32,675 --> 01:18:36,012
* Central Park in fall
743
01:18:36,012 --> 01:18:38,414
* How you tore
your dress *
744
01:18:38,414 --> 01:18:39,916
* What a mess
745
01:18:39,916 --> 01:18:43,452
* I confess
that's not all *
746
01:18:43,452 --> 01:18:45,454
* Danke schoen
747
01:18:45,454 --> 01:18:49,692
* Darling,
danke schoen *
748
01:18:49,692 --> 01:18:51,995
* Thank you for
749
01:18:51,995 --> 01:18:56,299
* Walks down Lover's Lane
750
01:18:56,299 --> 01:18:58,634
* I can see
751
01:18:58,634 --> 01:19:02,438
* Hearts carved on a tree
752
01:19:02,438 --> 01:19:04,673
* Letters intertwined
753
01:19:04,673 --> 01:19:06,442
* For all time
754
01:19:06,442 --> 01:19:08,011
* Yours and mine
755
01:19:08,011 --> 01:19:09,712
* That was fine
756
01:19:09,712 --> 01:19:12,581
* Danke schoen
757
01:19:12,581 --> 01:19:15,718
* Auf wiedersehen
758
01:19:15,718 --> 01:19:20,689
* Danke schoen *
759
01:19:20,689 --> 01:19:23,092
( speaks Greek )
I finished.
760
01:19:23,092 --> 01:19:24,994
- Okay. Me, too.
- I first.
761
01:19:24,994 --> 01:19:26,930
Yes. You go first.
Five words.
762
01:19:26,930 --> 01:19:29,032
Mm-hmm.
Five words.
763
01:19:29,032 --> 01:19:30,599
I saved the best
for last.
764
01:19:30,599 --> 01:19:32,301
All right.
765
01:19:33,736 --> 01:19:34,971
( speaks German )
766
01:19:36,772 --> 01:19:38,307
( speaks Greek )
767
01:19:38,307 --> 01:19:40,409
( enunciating )
768
01:19:46,449 --> 01:19:47,483
( grunts )
769
01:19:50,286 --> 01:19:51,287
Mmm.
770
01:19:59,195 --> 01:20:01,330
Mm.
771
01:20:01,330 --> 01:20:02,331
Mm-hmm.
772
01:20:11,207 --> 01:20:12,375
Mm.
773
01:20:21,050 --> 01:20:23,519
- Sex.
- No, no, no, no, no.
774
01:20:26,789 --> 01:20:29,258
This is international word
everybody knows.
775
01:20:29,258 --> 01:20:31,760
- It still counts. Sex.
- No, no, no, no.
776
01:20:31,760 --> 01:20:33,296
It's a beautiful word.
777
01:20:33,296 --> 01:20:35,965
Beautiful, yes.
778
01:20:35,965 --> 01:20:37,766
Me, no memory.
779
01:20:37,766 --> 01:20:39,035
Ah.
780
01:20:41,871 --> 01:20:43,406
Don't you miss it?
781
01:20:47,676 --> 01:20:48,878
Yeah.
782
01:20:55,118 --> 01:20:56,185
Maria...
783
01:20:58,487 --> 01:20:59,956
may I kiss you?
784
01:21:01,324 --> 01:21:04,193
*
785
01:21:26,315 --> 01:21:27,951
( speaks Greek )
786
01:21:28,952 --> 01:21:30,486
( speaks German )
787
01:21:50,906 --> 01:21:52,375
For you.
788
01:21:56,279 --> 01:21:58,581
I know, but this one's
not translated yet
789
01:21:58,581 --> 01:21:59,848
and I want you
to have it.
790
01:21:59,848 --> 01:22:01,817
It's a beautiful novel.
791
01:22:01,817 --> 01:22:05,688
- "Second... Chance."
- Yes.
792
01:22:08,124 --> 01:22:10,893
Exactly.
That's what
the story is about,
793
01:22:10,893 --> 01:22:12,128
a second chance.
794
01:22:12,128 --> 01:22:15,631
Yes, but it big,
big, big.
795
01:22:15,631 --> 01:22:17,266
Two years for me
to read it.
796
01:22:17,266 --> 01:22:19,668
It's okay.
I will help.
797
01:22:19,668 --> 01:22:20,936
The story is simple.
798
01:22:20,936 --> 01:22:23,939
It's a love story
about two people...
799
01:22:23,939 --> 01:22:25,541
just like us.
800
01:22:27,676 --> 01:22:29,678
We do it together, okay?
801
01:22:29,678 --> 01:22:30,713
( speaks Greek )
802
01:22:39,688 --> 01:22:41,690
This is what
I would like.
803
01:22:42,825 --> 01:22:43,993
I hope.
804
01:22:47,496 --> 01:22:49,798
Maria...
805
01:22:49,798 --> 01:22:52,968
I know it might sound
silly to you, but...
806
01:22:55,004 --> 01:22:58,074
I am in love with you.
807
01:22:58,074 --> 01:23:00,709
And I no longer have
the time I once had.
808
01:23:03,212 --> 01:23:05,381
I know it is difficult
for you, but...
809
01:23:06,582 --> 01:23:10,153
I want to meet you
outside of the supermarket.
810
01:23:10,153 --> 01:23:13,556
All week long I miss you.
811
01:23:14,657 --> 01:23:17,160
( speaks Greek )
812
01:23:24,133 --> 01:23:26,302
I miss you, too.
813
01:23:28,104 --> 01:23:29,838
All the time.
814
01:23:29,838 --> 01:23:32,441
( group singing
"O! Gliki Mou Ear" )
815
01:23:55,564 --> 01:23:57,433
What does "ear" mean?
816
01:23:57,433 --> 01:24:00,103
Ear. Spring.
817
01:24:04,740 --> 01:24:06,209
Ear like Eros?
818
01:25:12,908 --> 01:25:16,245
We all have made mistakes.
819
01:25:16,245 --> 01:25:19,148
But we all deserve
a second chance.
820
01:25:20,683 --> 01:25:22,185
Maria, I believe
821
01:25:22,185 --> 01:25:25,588
that everything starts
from falling in love.
822
01:25:27,122 --> 01:25:29,258
No matter how old we are.
823
01:25:40,503 --> 01:25:43,306
( Sophia Vembo's "Poso Lipame"
playing )
824
01:28:18,327 --> 01:28:20,996
( thunder rumbling )
825
01:28:22,931 --> 01:28:25,401
( TV playing )
826
01:28:36,412 --> 01:28:40,549
( laughter, chatter )
827
01:28:40,549 --> 01:28:43,452
*
828
01:28:47,623 --> 01:28:49,758
Elise: Up to now,
I did my job in the belief
829
01:28:49,758 --> 01:28:52,728
that something good
would be achieved.
830
01:28:52,728 --> 01:28:57,265
Things didn't turn out the way
I thought they would.
831
01:28:57,265 --> 01:28:58,567
I talked to my partners
832
01:28:58,567 --> 01:29:01,370
and I asked them
to send my replacement.
833
01:29:01,370 --> 01:29:04,440
This should not affect
our initial deal.
834
01:29:04,440 --> 01:29:07,376
What we agreed
on must be done,
835
01:29:07,376 --> 01:29:08,844
but not by me.
836
01:29:08,844 --> 01:29:11,113
We're done.
837
01:29:11,113 --> 01:29:12,648
( P.A. chimes )
838
01:29:12,648 --> 01:29:14,249
Man over P.A.:
Ladies and gentlemen,
839
01:29:14,249 --> 01:29:15,984
as we're getting ready
for departure,
840
01:29:15,984 --> 01:29:17,786
we would like to welcome you
on board
841
01:29:17,786 --> 01:29:19,855
this Aegean Airlines flight
to Stockholm.
842
01:29:19,855 --> 01:29:21,824
We hope you had
a pleasant stay in Greece
843
01:29:21,824 --> 01:29:24,326
and we are looking forward
to welcome you again
844
01:29:24,326 --> 01:29:26,094
in one of our next flights.
845
01:29:26,094 --> 01:29:28,397
*
846
01:30:18,413 --> 01:30:20,015
( sighs )
847
01:30:38,033 --> 01:30:41,169
*
848
01:30:48,644 --> 01:30:50,045
( ring clatters )
849
01:30:51,213 --> 01:30:52,715
( sighs )
850
01:31:15,904 --> 01:31:18,707
*
851
01:32:25,373 --> 01:32:26,975
Okay.
852
01:32:29,411 --> 01:32:30,713
Okay.
853
01:32:40,856 --> 01:32:42,124
( sighs )
854
01:32:45,994 --> 01:32:47,930
( chatter )
855
01:34:05,974 --> 01:34:07,810
( Antonis speaking Greek )
856
01:34:59,061 --> 01:35:00,028
( sighs )
857
01:36:21,910 --> 01:36:23,946
( lock clicks )
858
01:36:31,486 --> 01:36:32,387
( pounding on door )
859
01:36:36,658 --> 01:36:38,460
( pounding on door )
860
01:38:16,658 --> 01:38:18,260
( spits )
861
01:39:03,671 --> 01:39:05,373
( phone ringing )
862
01:39:29,164 --> 01:39:33,435
- ( gunfire )
- ( men shouting )
863
01:39:33,435 --> 01:39:34,969
*
864
01:39:51,553 --> 01:39:53,021
( machine-gun fire )
865
01:40:05,500 --> 01:40:08,136
( sounds fade )
866
01:40:23,285 --> 01:40:25,120
- ( gunshot )
- ( high-pitched ringing )
867
01:40:32,760 --> 01:40:34,862
( no audible dialogue )
868
01:40:34,862 --> 01:40:37,732
*
869
01:41:18,106 --> 01:41:19,674
( phone ringing )
870
01:41:47,635 --> 01:41:50,372
( no audible dialogue )
871
01:41:57,945 --> 01:42:00,148
*
872
01:43:09,584 --> 01:43:14,589
Sebastian:
I waited for her
every day for a year.
873
01:43:16,090 --> 01:43:17,725
She never came.
874
01:43:18,960 --> 01:43:21,496
( outside chatter )
875
01:43:42,284 --> 01:43:43,985
Welcome to Canada.
876
01:44:03,905 --> 01:44:06,774
( indistinct announcement
over P.A. )
877
01:44:37,271 --> 01:44:39,874
( woman speaking German
over P.A. )
878
01:44:49,317 --> 01:44:51,252
Woman over P.A.:
Your attention, please.
879
01:44:51,252 --> 01:44:54,121
( fades )
Please do not smoke
in the terminal building.
880
01:44:54,121 --> 01:44:56,724
*
881
01:45:30,324 --> 01:45:33,728
Sebastian:
Our first love
becomes immortal.
882
01:45:33,728 --> 01:45:36,898
It defines us
and we always keep it
with us.
883
01:45:40,602 --> 01:45:44,506
Sometimes fear can give birth
to the love of the moment,
884
01:45:44,506 --> 01:45:48,510
which is not there to last
but to provoke change.
885
01:45:48,510 --> 01:45:50,712
The love of transformation.
886
01:45:53,448 --> 01:45:56,618
And then there is the love
of the second chance.
887
01:45:56,618 --> 01:45:59,120
*
888
01:46:08,430 --> 01:46:11,399
Because of him,
wars have been fought.
889
01:46:11,399 --> 01:46:14,035
Many lives have been lost.
890
01:46:14,035 --> 01:46:17,171
Entire worlds have changed.
891
01:46:17,171 --> 01:46:20,675
All because no one
could ever conquer his power.
892
01:46:38,493 --> 01:46:40,428
( no audible dialogue )
893
01:48:14,956 --> 01:48:17,358
Sebastian:
We might be worlds apart,
894
01:48:17,358 --> 01:48:20,327
but it's impossible
to fall apart
895
01:48:20,327 --> 01:48:23,164
before falling together,
896
01:48:23,164 --> 01:48:27,702
before recognizing something
familiar in each other,
897
01:48:27,702 --> 01:48:29,937
a universal love.
898
01:48:29,937 --> 01:48:34,041
The ancient Greeks
understood that power
899
01:48:34,041 --> 01:48:37,244
and made love a god.
900
01:48:37,244 --> 01:48:39,080
God Eros.
901
01:48:39,080 --> 01:48:42,083
*
61097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.