All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E06.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,920 --> 00:01:24,320 John! 2 00:01:24,320 --> 00:01:26,560 Over here! 3 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Call the police! 4 00:01:37,160 --> 00:01:40,160 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 5 00:01:40,160 --> 00:01:42,440 ♪ Whey, hey, ho ♪ 6 00:01:42,440 --> 00:01:45,640 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 7 00:01:45,640 --> 00:01:48,040 ♪ Whey, hey, ho ♪ 8 00:01:48,040 --> 00:01:50,640 ♪ I know the wind, she blows ♪ 9 00:01:50,640 --> 00:01:55,840 ♪ I know the tides are low ♪ 10 00:01:55,840 --> 00:02:01,640 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 11 00:02:01,640 --> 00:02:06,880 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 12 00:02:12,840 --> 00:02:14,040 Sorry. 13 00:02:14,040 --> 00:02:15,240 Can we have a lane, please? 14 00:02:15,240 --> 00:02:17,000 No lanes available. 15 00:02:19,400 --> 00:02:21,520 League night. 16 00:02:21,520 --> 00:02:23,520 League night? 17 00:02:23,520 --> 00:02:24,920 League night. 18 00:02:24,920 --> 00:02:26,520 There's only two teams. 19 00:02:26,520 --> 00:02:28,920 It's currently a two-team league. 20 00:02:28,920 --> 00:02:31,920 Well, make it three. 21 00:02:38,320 --> 00:02:40,760 A fiver says he goes for the tie-dye ball. 22 00:02:40,760 --> 00:02:43,360 Nah, nah, nah. He's gonna get the black ball. 23 00:02:43,360 --> 00:02:44,800 -Ahh. Yep. 24 00:02:44,800 --> 00:02:48,400 Well, what did I say? Called it. 25 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Pay up. 26 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 Double or quits, 27 00:02:55,200 --> 00:02:56,400 he uses the ramp. 28 00:02:56,400 --> 00:02:58,200 -No way. -Oh, yes. 29 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 Yeah. 30 00:02:59,800 --> 00:03:02,000 Ooh! 31 00:03:02,000 --> 00:03:03,800 How did you know? 32 00:03:03,800 --> 00:03:06,840 It's a primal thing. You can just sense it, you know. 33 00:03:12,480 --> 00:03:13,480 We're gonna win. 34 00:03:17,680 --> 00:03:21,800 Alright. 35 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 The skeleton's 30 years old. 36 00:03:23,800 --> 00:03:26,880 Forensics reckon it was buried in a sandbank out at sea. 37 00:03:26,880 --> 00:03:29,080 Must've got dislodged and washed up with the nets. 38 00:03:29,080 --> 00:03:30,960 So, he drowned? 39 00:03:30,960 --> 00:03:33,360 Well, they found a hole in his skull. 40 00:03:33,360 --> 00:03:36,000 Severe head trauma. 41 00:03:36,000 --> 00:03:37,600 What about the, uh, dental records? 42 00:03:37,600 --> 00:03:41,000 Have they identified the body? 43 00:03:41,000 --> 00:03:43,600 Mike, it could be a bullet wound. 44 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 Maybe a murder. 45 00:03:45,200 --> 00:03:47,000 And there's something you should know. 46 00:04:00,760 --> 00:04:03,760 ♪ Say we're living on a knife♪ 47 00:04:03,760 --> 00:04:05,360 ♪ Say you'll never come to life♪ 48 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 -Oh, whoo-hoo! -Yes! 49 00:04:07,400 --> 00:04:13,720 ♪ Won't you let me go?♪ 50 00:04:13,720 --> 00:04:16,720 ♪ Say we're running out of time♪ 51 00:04:16,720 --> 00:04:19,720 ♪ Repetition, not an alibi♪ 52 00:04:19,720 --> 00:04:20,760 Yeah! 53 00:04:22,080 --> 00:04:23,280 Come on. 54 00:04:23,280 --> 00:04:24,880 -Hell yeah. -Ahh! 55 00:04:27,280 --> 00:04:28,800 Come on, look at you. 56 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Well, I'm basking in our victory. 57 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 You're happy, aren't you? 58 00:04:32,200 --> 00:04:33,800 Well, we won. 59 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 'Cause you're seeing that detective. 60 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 Well, it's only been a couple of days. 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,400 You're alright with it, though, aren't you? 62 00:04:41,400 --> 00:04:44,040 Yeah. 63 00:04:44,040 --> 00:04:46,520 Just, uh, do give me a heads-up if he's staying over, 64 00:04:46,520 --> 00:04:48,880 'cause I need a chance to hide all of my crack. 65 00:04:53,680 --> 00:04:55,280 Hey, uh, you remember 66 00:04:55,280 --> 00:04:57,280 when I used to interview all your boyfriends, 67 00:04:57,280 --> 00:04:58,720 make sure they were up to scratch. 68 00:04:58,720 --> 00:05:02,120 Oh, and to see if they had a sense of humor. 69 00:05:02,120 --> 00:05:04,080 It was important to me that you liked them, though. 70 00:05:04,080 --> 00:05:05,880 Like them? I wanted to break them. 71 00:05:05,880 --> 00:05:09,480 Yeah, you were quite the inquisitor. 72 00:05:09,480 --> 00:05:10,880 Yeah. 73 00:05:10,880 --> 00:05:12,800 We're past all that, though, aren't we? 74 00:05:12,800 --> 00:05:15,800 Yeah. Yeah, course. 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,840 -Why'd you bring up Mike? -Oh. 76 00:05:17,840 --> 00:05:20,080 'Cause he's standing over there. 77 00:05:25,280 --> 00:05:26,680 Interview him, like you used to. 78 00:05:26,680 --> 00:05:27,840 -Seriously? -Yeah, go on. 79 00:05:27,840 --> 00:05:29,320 It'll be a laugh. The old routine. 80 00:05:29,320 --> 00:05:32,920 Alright then. 81 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 Hiya. -Uh, Mike McGuire, 82 00:05:34,520 --> 00:05:38,920 what are your intentions regarding my mother? 83 00:05:38,920 --> 00:05:40,480 What you talking about? 84 00:05:40,480 --> 00:05:43,080 Well, do you like her? 85 00:05:43,080 --> 00:05:44,520 Uh, yeah. 86 00:05:44,520 --> 00:05:45,680 -Pearl -- -"Uh, yeah"? 87 00:05:45,680 --> 00:05:47,080 What, that's it? 88 00:05:47,080 --> 00:05:48,280 What's going on? 89 00:05:48,280 --> 00:05:49,880 Well, do you love her? 90 00:05:49,880 --> 00:05:51,520 Just play along. 91 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 I don't love your mum. Well, not yet. 92 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 That'd be weird. I just met her. 93 00:05:57,360 --> 00:05:58,960 But I like her. 94 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 A lot. 95 00:06:00,960 --> 00:06:02,560 -That good enough? Uh, do you drink? 96 00:06:02,560 --> 00:06:04,160 Gamble? Do any drugs? 97 00:06:04,160 --> 00:06:05,560 -Pearl, I need -- Oh, sorry, sorry. 98 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 Don't just change the subject, Mike. 99 00:06:07,560 --> 00:06:09,080 You got a drug problem, don't you? 100 00:06:09,080 --> 00:06:10,680 I'm police. 101 00:06:10,680 --> 00:06:13,280 It's a joke. We're just mucking about. 102 00:06:13,280 --> 00:06:15,480 Look, I need to, um... 103 00:06:15,480 --> 00:06:18,680 I need to tell you something. 104 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 It's about your dad. 105 00:06:29,800 --> 00:06:33,280 He was a world record holder, you know. 106 00:06:33,280 --> 00:06:34,880 What, Grandad? 107 00:06:34,880 --> 00:06:37,680 Fastest yard of ale ever downed. 108 00:06:37,680 --> 00:06:39,280 When? 109 00:06:39,280 --> 00:06:42,480 A couple of weeks after he saved those kids 110 00:06:42,480 --> 00:06:44,520 who got stuck in the riptide. 111 00:06:47,640 --> 00:06:49,000 He was only 17. 112 00:06:49,000 --> 00:06:50,400 Well, that's younger than I am now. 113 00:06:50,400 --> 00:06:51,920 It was in the paper. 114 00:06:51,920 --> 00:06:54,560 He walked into The Neptune, and he asked Angie, 115 00:06:54,560 --> 00:06:56,880 the landlady then, for his usual, 116 00:06:56,880 --> 00:06:58,480 and she said, "What do you mean your usual? 117 00:06:58,480 --> 00:07:00,720 I've never served you before," and Flash went, "Hold on. 118 00:07:00,720 --> 00:07:02,920 I've been drinking here for two years." 119 00:07:02,920 --> 00:07:06,320 Angie grinned, and she slid the paper across the bar, 120 00:07:06,320 --> 00:07:07,840 and the headline said, 121 00:07:07,840 --> 00:07:10,440 "Local hero, 17-years-old." 122 00:07:10,440 --> 00:07:13,640 And she said, "No, you haven't." 123 00:07:13,640 --> 00:07:17,400 But she was already pouring his pint. 124 00:07:17,400 --> 00:07:20,600 That was the night he drank the yard. 125 00:07:20,600 --> 00:07:22,600 World record was 11 seconds. 126 00:07:22,600 --> 00:07:25,520 It's the Australian prime minister. 127 00:07:25,520 --> 00:07:27,440 Flash did it in 9.9. 128 00:07:30,560 --> 00:07:32,400 Feels more real now. 129 00:07:40,760 --> 00:07:42,320 What happened, uh... 130 00:07:42,320 --> 00:07:45,120 the night that Flash disappeared? 131 00:07:45,120 --> 00:07:47,360 I know it's a long time ago. 132 00:07:47,360 --> 00:07:50,200 It doesn't feel a long time ago. 133 00:07:52,160 --> 00:07:53,960 He'd been out drinking. He liked to drink. 134 00:07:53,960 --> 00:07:56,320 We've established that. 135 00:07:56,320 --> 00:08:00,320 People saw him leaving the pub at closing, 136 00:08:00,320 --> 00:08:03,120 but he didn't come home. 137 00:08:03,120 --> 00:08:08,120 The next day, they found one of his boats out at sea. 138 00:08:08,120 --> 00:08:10,480 The assumption was, he'd gone out drunk 139 00:08:10,480 --> 00:08:13,680 and... 140 00:08:13,680 --> 00:08:15,320 and he drowned. 141 00:08:18,400 --> 00:08:20,400 Can you think of anyone 142 00:08:20,400 --> 00:08:22,880 who wanted to hurt him? 143 00:08:22,880 --> 00:08:26,080 Everyone loved him. 144 00:08:52,800 --> 00:08:54,240 Come here. 145 00:09:09,480 --> 00:09:12,880 My dad did come home that night. 146 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 What d'you mean? 147 00:09:14,880 --> 00:09:17,680 Mum's got it wrong. 148 00:09:17,680 --> 00:09:19,320 I could never sleep until he got in, 149 00:09:19,320 --> 00:09:23,480 and I heard the door open and footsteps on the stairs, 150 00:09:23,480 --> 00:09:25,680 and, um... 151 00:09:25,680 --> 00:09:28,120 I must've fallen back asleep. 152 00:09:30,920 --> 00:09:32,440 He came home? 153 00:09:32,440 --> 00:09:33,840 Yeah. 154 00:09:33,840 --> 00:09:37,440 So, Dolly's lying? 155 00:09:37,440 --> 00:09:40,200 She remembers it wrong. 156 00:09:40,200 --> 00:09:42,760 She's upset. She's had a lot to drink. 157 00:09:47,160 --> 00:09:49,400 Well, what makes you think she's lying? 158 00:09:53,240 --> 00:09:54,360 What? 159 00:09:54,360 --> 00:09:56,000 Let -- 160 00:09:56,000 --> 00:09:57,840 Let's talk inside. 161 00:10:03,240 --> 00:10:06,480 Mike, what aren't you telling me? 162 00:10:08,400 --> 00:10:10,000 The photos in The Old Neptune. 163 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 Behind the bar? -Yeah. 164 00:10:11,600 --> 00:10:12,960 Remember the one of Dolly? 165 00:10:12,960 --> 00:10:14,480 Yeah, you said how young she looked. 166 00:10:14,480 --> 00:10:15,920 Well, there was another photograph covering it, 167 00:10:15,920 --> 00:10:18,720 and if you looked underneath, then... 168 00:10:18,720 --> 00:10:20,360 What? 169 00:10:23,200 --> 00:10:26,600 Vinnie was in the photo with Dolly, 170 00:10:26,600 --> 00:10:31,200 And you can tell by the way he's looking at her that... 171 00:10:31,200 --> 00:10:33,800 it was intimate. 172 00:10:33,800 --> 00:10:36,040 Well, where is this photo? 173 00:10:38,200 --> 00:10:40,320 I ripped it up. I threw it in the bin. 174 00:10:40,320 --> 00:10:41,720 What, because you didn't think I could handle it? 175 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 I just... 176 00:10:43,120 --> 00:10:44,800 I didn't want it to hurt you. 177 00:10:44,800 --> 00:10:46,400 Well, don't you think that's my decision? 178 00:10:46,400 --> 00:10:47,640 I'm sorry, alright? 179 00:10:47,640 --> 00:10:49,160 I don't get it. 180 00:10:49,160 --> 00:10:51,600 What's this photo got to do with my dad's death? 181 00:10:54,800 --> 00:10:56,720 No. 182 00:10:56,720 --> 00:10:58,520 No, no. 183 00:10:58,520 --> 00:11:00,040 You think Dolly's a suspect? 184 00:11:00,040 --> 00:11:01,880 I didn't say that. 185 00:11:04,360 --> 00:11:06,160 Are you here as a cop? 186 00:11:06,160 --> 00:11:07,120 Or as... 187 00:11:07,120 --> 00:11:08,520 As a what? 188 00:11:08,520 --> 00:11:11,920 To -- I don't know now. 189 00:11:11,920 --> 00:11:13,560 Don't do that. 190 00:11:15,840 --> 00:11:17,160 We were a family tonight, 191 00:11:17,160 --> 00:11:18,760 and we were remembering someone we loved, 192 00:11:18,760 --> 00:11:20,880 and I invited you to join us, 193 00:11:20,880 --> 00:11:23,600 and the whole time, you were being a cop! 194 00:11:26,640 --> 00:11:28,080 Just... 195 00:11:28,080 --> 00:11:29,960 No, no. No, Mike. 196 00:11:29,960 --> 00:11:32,000 Go. 197 00:11:34,120 --> 00:11:35,520 Just go. 198 00:12:48,560 --> 00:12:49,840 Stan the Giant is 199 00:12:49,840 --> 00:12:52,240 our only suspect with a criminal record. 200 00:12:52,240 --> 00:12:54,600 Flash left that actress for Dolly. 201 00:12:54,600 --> 00:12:59,240 We could go there, but we have an obvious suspect. 202 00:12:59,240 --> 00:13:01,120 Whether you like it or not. 203 00:13:01,120 --> 00:13:02,760 And what makes you so sure? 204 00:13:05,160 --> 00:13:08,360 Look, maybe you're getting a bit too personally involved. 205 00:13:25,960 --> 00:13:32,160 Break, break, break on thy cold grey stones, O sea. 206 00:13:32,160 --> 00:13:34,760 And I would that my tongue could utter, 207 00:13:34,760 --> 00:13:38,560 the thoughts that arise in me. 208 00:13:38,560 --> 00:13:40,640 O, well for the fisherman's boy, 209 00:13:40,640 --> 00:13:42,960 that he shouts with his sister at play. 210 00:13:42,960 --> 00:13:45,760 And O, well for the sailor lad, 211 00:13:45,760 --> 00:13:49,000 that he sings in his boat at the bay. 212 00:13:49,000 --> 00:13:51,440 And the stately ships go on 213 00:13:51,440 --> 00:13:54,800 to their haven under hill. 214 00:13:54,800 --> 00:13:57,240 But O for the touch of a vanished hand 215 00:13:57,240 --> 00:14:01,320 and the sound of a voice that is still. 216 00:14:01,320 --> 00:14:07,840 Break, break, break at the foot of thy crags, O sea. 217 00:14:07,840 --> 00:14:11,520 But the tender grace of a day that is dead 218 00:14:11,520 --> 00:14:14,520 will never come back to me. 219 00:14:32,920 --> 00:14:34,120 Well done. 220 00:14:34,120 --> 00:14:35,760 Thank you. 221 00:14:51,600 --> 00:14:53,640 You still on duty? 222 00:15:13,200 --> 00:15:16,000 Sharks? In Whitstable? 223 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Get out of it. 224 00:15:17,600 --> 00:15:20,000 Hey, Pearl, here's one. 225 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 I was in a pub once with your dad, right? 226 00:15:21,600 --> 00:15:23,880 -Yeah. -And, uh, this biker comes in, 227 00:15:23,880 --> 00:15:26,440 a right Herne Bay hell raiser, 228 00:15:26,440 --> 00:15:29,080 you know, acting the big one, threatening people, 229 00:15:29,080 --> 00:15:31,680 and your dad just knocks him out, 230 00:15:31,680 --> 00:15:33,680 one punch. 231 00:15:33,680 --> 00:15:35,080 Hardest punch I've ever seen. 232 00:15:35,080 --> 00:15:36,280 Huh. 233 00:15:36,280 --> 00:15:38,080 Real fighter, your dad. 234 00:15:38,080 --> 00:15:39,600 So, I've heard, Keith. 235 00:15:39,600 --> 00:15:41,160 They called her the Greta Thunberg 236 00:15:41,160 --> 00:15:42,880 of the Kent Coast. 237 00:15:42,880 --> 00:15:44,600 -Garbo. -Huh? 238 00:15:44,600 --> 00:15:46,240 She's an actress. 239 00:15:46,240 --> 00:15:48,560 They called her the Greta Garbo of the Kent Coast. 240 00:15:48,560 --> 00:15:49,760 That's the one. 241 00:15:49,760 --> 00:15:51,760 Flash left her for Dolly. 242 00:15:51,760 --> 00:15:55,080 Hell hath no fury like a woman scorned. 243 00:15:55,080 --> 00:15:56,800 Vinnie was mixed up in drugs. 244 00:15:56,800 --> 00:15:58,200 Then there was Stanley the Giant. 245 00:15:58,200 --> 00:16:00,240 Oh, Six O'clock Stan. 246 00:16:00,240 --> 00:16:01,840 He did a 10 stretch not so long ago. 247 00:16:01,840 --> 00:16:04,440 Found 50 kilos of cocaine in his boat. 248 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Said it was his first time. 249 00:16:06,040 --> 00:16:08,360 MAN #First time he got caught. 250 00:16:08,360 --> 00:16:10,800 Stan was on Flash's crew when he was a kid. 251 00:16:10,800 --> 00:16:14,960 Flash kicked him out not long before he disappeared. 252 00:16:14,960 --> 00:16:17,520 Flash used to have a way of finding things. 253 00:16:17,520 --> 00:16:21,120 Fags, bit of knock-off gear. Harmless stuff. 254 00:16:21,120 --> 00:16:22,920 He wouldn't get messed up in nothing serious. 255 00:16:22,920 --> 00:16:24,320 MAN #No, no. He had a code. 256 00:16:24,320 --> 00:16:25,480 Exactly. 257 00:16:25,480 --> 00:16:27,520 Maybe that's what got him killed. 258 00:16:30,520 --> 00:16:34,280 For some reason, I was expecting him to be short. 259 00:16:34,280 --> 00:16:36,480 Well, the clue's in the name, Sergeant. 260 00:16:36,480 --> 00:16:38,800 Yeah, Stanley the Giant, but I thought it was 261 00:16:38,800 --> 00:16:41,400 like an ironic thing, like Little John. 262 00:16:41,400 --> 00:16:43,800 Well, they call him Six O'clock Stan, too. 263 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 No, I don't get that one. 264 00:16:45,400 --> 00:16:47,560 He's a beanpole. 265 00:16:47,560 --> 00:16:49,200 Tall and thin like the hands of a clock at -- 266 00:16:49,200 --> 00:16:51,000 Six o'clock. Hmm. 267 00:16:51,000 --> 00:16:53,240 Touché, Columbo. 268 00:16:55,960 --> 00:16:58,280 I'll tell you what I told Pearl, 269 00:16:58,280 --> 00:17:00,680 I won't sugarcoat it, not like some. 270 00:17:00,680 --> 00:17:03,080 Pearl Nolan came to see you? 271 00:17:03,080 --> 00:17:04,400 Got nothing to hide. 272 00:17:04,400 --> 00:17:06,640 I did my time. 273 00:17:08,560 --> 00:17:11,360 People 'round here talk about Flash like he was perfect, 274 00:17:11,360 --> 00:17:14,080 but he made a lot of money, and he made it quick. 275 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 There's only one way to do that in this game, 276 00:17:16,080 --> 00:17:18,080 and it comes with its risks. 277 00:17:18,080 --> 00:17:21,480 I paid my price, so did Vinnie. 278 00:17:21,480 --> 00:17:23,440 You're saying Flash did too? 279 00:17:26,000 --> 00:17:28,600 Flash fired you from his crew. 280 00:17:28,600 --> 00:17:30,000 Why? 281 00:17:30,000 --> 00:17:32,120 Two and two together. 282 00:17:34,200 --> 00:17:36,000 You're the detective. 283 00:17:36,000 --> 00:17:38,040 Maybe you can, too. 284 00:17:41,240 --> 00:17:43,280 I bumped into Stanley the Giant. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,400 Playing detective again? 286 00:17:48,400 --> 00:17:51,200 Who else did you talk to? 287 00:17:51,200 --> 00:17:52,800 He said Dad used to smuggle drugs. 288 00:17:52,800 --> 00:17:54,680 Pfft. 289 00:17:54,680 --> 00:17:57,560 Is it true? 290 00:17:57,560 --> 00:18:00,960 All fisherman have the option to smuggle. 291 00:18:00,960 --> 00:18:05,240 Some say yes, some say no, some get caught, some don't. 292 00:18:05,240 --> 00:18:06,840 -And Dad? No. 293 00:18:06,840 --> 00:18:07,840 He never took the risk. 294 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 He warned his crew against it. 295 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 But Stan had other ideas, 296 00:18:12,680 --> 00:18:16,400 so your dad let him go. 297 00:18:16,400 --> 00:18:19,640 Look, he worked hard. 298 00:18:19,640 --> 00:18:21,840 He made money, more than others. 299 00:18:21,840 --> 00:18:24,760 That's why there were so many rumors. 300 00:18:24,760 --> 00:18:25,960 Stan was jealous. 301 00:18:25,960 --> 00:18:28,720 He wanted an easy life, 302 00:18:28,720 --> 00:18:30,520 and he's still spreading gossip 303 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 because he can't stand the fact 304 00:18:32,040 --> 00:18:35,240 that your dad made his money straight. 305 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 I was just scared 306 00:18:38,840 --> 00:18:42,520 that he wasn't the person I thought he was. 307 00:18:42,520 --> 00:18:45,920 It seems like everybody knew him better than me. 308 00:18:45,920 --> 00:18:47,960 People thought they knew him. 309 00:18:50,120 --> 00:18:52,920 He wasn't superman, 310 00:18:52,920 --> 00:18:54,960 and he wasn't a crook either. 311 00:18:59,680 --> 00:19:02,680 He loved being a dad. 312 00:19:02,680 --> 00:19:06,480 And he adored you. 313 00:19:06,480 --> 00:19:09,120 And that's all that matters. 314 00:19:21,240 --> 00:19:23,240 Do you think Stan killed Dad? 315 00:19:23,240 --> 00:19:24,840 Oh, pfft. 316 00:19:24,840 --> 00:19:26,840 Well, who then? 317 00:19:26,840 --> 00:19:29,640 I don't know. 318 00:19:29,640 --> 00:19:31,800 Mum, why did Vinnie have a key to our house? 319 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 Oh, I'm tired. 320 00:19:33,800 --> 00:19:35,000 I'm drunk. 321 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 Let's go home. 322 00:19:37,200 --> 00:19:38,640 -Mum, I just -- What? 323 00:19:38,640 --> 00:19:40,440 The key, I don't know. 324 00:19:40,440 --> 00:19:43,080 I thought I'd already told you. 325 00:19:45,480 --> 00:19:47,680 Please don't ask me again. 326 00:20:09,800 --> 00:20:12,000 -Hey. 327 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 Cheers. 328 00:20:13,200 --> 00:20:17,000 Dolly didn't wanna press charges. 329 00:20:17,000 --> 00:20:19,200 Flash did this? 330 00:20:19,200 --> 00:20:21,040 It's all in the report. 331 00:20:22,880 --> 00:20:24,280 So much for the local legend. 332 00:20:24,280 --> 00:20:27,280 Ha, yeah. 333 00:20:27,280 --> 00:20:29,520 My aunt and uncle ran a pub. 334 00:20:29,520 --> 00:20:31,720 They said their regulars were half people. 335 00:20:31,720 --> 00:20:34,920 They showed you the side they wanted you to see, 336 00:20:34,920 --> 00:20:37,360 but they always had another side, too. 337 00:20:40,440 --> 00:20:42,600 How am I gonna tell Pearl? 338 00:20:42,600 --> 00:20:44,280 What, her dad was scum? 339 00:20:44,280 --> 00:20:46,520 Or... 340 00:20:46,520 --> 00:20:48,520 that her mum had reason to kill him? 341 00:21:35,520 --> 00:21:37,320 St-- 342 00:21:37,320 --> 00:21:38,720 Ooh, we should do something, right? 343 00:21:38,720 --> 00:21:40,320 No, no, no, no. 344 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Never lie to my daughter again. 345 00:21:48,560 --> 00:21:50,800 Argh! 346 00:22:02,000 --> 00:22:03,680 Three across -- 347 00:22:03,680 --> 00:22:08,080 What was the name of the ship in "Mutiny on the Bounty"? 348 00:22:08,080 --> 00:22:09,720 Tina. 349 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 I appreciate you coming. 350 00:22:17,800 --> 00:22:21,680 When I was a kid, Vinnie had a key to our house. 351 00:22:21,680 --> 00:22:24,680 Do you know why? 352 00:22:24,680 --> 00:22:27,480 Was it 'cause him and Flash were mates? 353 00:22:27,480 --> 00:22:30,760 Well, Vinnie knew Flash since they were kids. 354 00:22:30,760 --> 00:22:32,960 Did that make them mates? 355 00:22:32,960 --> 00:22:35,240 Not sure. 356 00:22:35,240 --> 00:22:39,840 Not everyone thought Flash walked on water, you know. 357 00:22:39,840 --> 00:22:42,680 For every belly laugh Flash got, 358 00:22:42,680 --> 00:22:45,480 someone else was the butt of his jokes. 359 00:22:45,480 --> 00:22:49,080 A lot of time, that was Vinnie. 360 00:22:49,080 --> 00:22:51,600 Flash could light up a room, 361 00:22:51,600 --> 00:22:54,440 he could also suck the air out, too. 362 00:22:57,480 --> 00:23:00,920 You either loved him, or you hated him. 363 00:23:03,640 --> 00:23:04,840 What about Dolly? 364 00:23:04,840 --> 00:23:06,320 What about her? 365 00:23:06,320 --> 00:23:08,920 Well, was... 366 00:23:08,920 --> 00:23:11,960 was she and Vinnie mates, too? 367 00:23:14,840 --> 00:23:18,200 Were they sleeping together, you mean? 368 00:23:18,200 --> 00:23:20,960 Do you think that's why he had a key? 369 00:23:23,680 --> 00:23:25,880 D'you really wanna know? 370 00:23:29,960 --> 00:23:32,560 Vinnie always swore 371 00:23:32,560 --> 00:23:36,760 that there was nothing between him and Dolly. 372 00:23:36,760 --> 00:23:39,360 He swore it on our marriage, 373 00:23:39,360 --> 00:23:41,160 on his mother, 374 00:23:41,160 --> 00:23:43,560 on Gillingham Football Club, 375 00:23:43,560 --> 00:23:47,200 and that was a rare commitment he didn't take lightly. 376 00:23:52,080 --> 00:23:53,480 Then one night, 377 00:23:53,480 --> 00:23:55,720 30 years or so ago, 378 00:23:55,720 --> 00:23:58,080 he didn't come home. 379 00:23:58,080 --> 00:24:02,280 Next morning, I asked him if he'd been with Dolly. 380 00:24:02,280 --> 00:24:04,680 He said no, 381 00:24:04,680 --> 00:24:06,920 but I knew he was lying. 382 00:24:11,960 --> 00:24:14,560 Later that day, 383 00:24:14,560 --> 00:24:18,560 they found your dad's boat out at sea. 384 00:24:18,560 --> 00:24:21,200 Well, what does that mean? 385 00:24:21,200 --> 00:24:22,520 You don't need to be 386 00:24:22,520 --> 00:24:24,960 a private detective to figure it out. 387 00:24:27,640 --> 00:24:31,040 I started playing gumshoe meself. 388 00:24:31,040 --> 00:24:34,440 I followed him, Vinnie. 389 00:24:34,440 --> 00:24:37,840 He used to meet Dolly at her beach hut. 390 00:24:37,840 --> 00:24:40,040 My mum hasn't got a beach hut. 391 00:24:40,040 --> 00:24:42,400 Maybe she sold it. 392 00:24:42,400 --> 00:24:46,600 DFLs pay 30 grand for them now. 393 00:24:46,600 --> 00:24:51,800 Or maybe she had a reason to keep it secret. 394 00:26:14,640 --> 00:26:17,000 Say she shot him in self-defense 395 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 and kept the gun, 396 00:26:19,200 --> 00:26:21,240 good place to hide it? 397 00:26:25,000 --> 00:26:26,600 I'll get a warrant. 398 00:26:26,600 --> 00:26:28,240 Then let's bring her in. 399 00:26:51,240 --> 00:26:53,440 -Is Pearl around? -She's out. 400 00:26:53,440 --> 00:26:55,440 Do you know where she is? She's not answering her phone. 401 00:26:55,440 --> 00:26:58,160 Dunno. Maybe you should take a hint. 402 00:26:58,160 --> 00:26:59,640 Well, she's had a hard couple of weeks. 403 00:26:59,640 --> 00:27:03,240 Last thing she needs is you messing her around. 404 00:27:03,240 --> 00:27:04,880 Is this a joke? 405 00:27:09,120 --> 00:27:10,360 Go on then, what's your next line? 406 00:27:10,360 --> 00:27:12,120 What, you gonna smash my face in or -- 407 00:27:12,120 --> 00:27:14,240 Well if you hurt her, then yeah, that's exactly what I'll do. 408 00:27:14,240 --> 00:27:16,880 -Charlie... If he doesn't, I will. 409 00:28:44,000 --> 00:28:46,800 Hey, Dolly. 410 00:28:46,800 --> 00:28:49,600 Is this about Stan? 411 00:28:49,600 --> 00:28:52,200 'Cause he had that coming a long time. 412 00:28:52,200 --> 00:28:55,520 It's not about Stan, but for the record, 413 00:28:55,520 --> 00:28:58,720 the pepper spray, it was pretty cool. 414 00:28:58,720 --> 00:29:00,560 Have you got it on you now? 415 00:29:14,320 --> 00:29:16,120 We need to talk. 416 00:29:55,040 --> 00:29:57,080 Did you know about this place? 417 00:29:59,960 --> 00:30:01,800 I've only found out today. 418 00:30:03,760 --> 00:30:06,960 How did you find it? 419 00:30:06,960 --> 00:30:08,640 We followed Dolly here. 420 00:30:08,640 --> 00:30:11,640 So many secrets. 421 00:30:14,440 --> 00:30:17,800 I dunno what to believe. 422 00:30:17,800 --> 00:30:21,720 Everyone's got a different version of my dad, 423 00:30:21,720 --> 00:30:23,720 and my mum's hiding something. 424 00:30:23,720 --> 00:30:25,320 I've got some answers... 425 00:30:25,320 --> 00:30:27,720 I think. 426 00:30:27,720 --> 00:30:29,520 But it might be painful. 427 00:30:29,520 --> 00:30:32,120 What have you found out? 428 00:30:32,120 --> 00:30:35,200 Be honest with me. 429 00:30:35,200 --> 00:30:38,200 There was a police report from a long time ago, 430 00:30:38,200 --> 00:30:41,400 and, uh... 431 00:30:41,400 --> 00:30:43,440 Dolly had been beaten up. 432 00:30:45,160 --> 00:30:46,800 It wasn't the first time. 433 00:30:49,400 --> 00:30:52,040 She didn't press charges, but she said who did it. 434 00:30:55,280 --> 00:30:57,080 It was Flash. 435 00:31:00,880 --> 00:31:02,720 Was it bad? 436 00:31:10,800 --> 00:31:13,800 Does that make my mum a suspect then? 437 00:31:13,800 --> 00:31:16,600 It doesn't mean she killed him, 438 00:31:16,600 --> 00:31:18,600 but it does mean we need to talk to her. 439 00:31:29,280 --> 00:31:31,880 I picked the lock. 440 00:31:31,880 --> 00:31:33,920 You're a real private eye. 441 00:31:36,480 --> 00:31:38,520 I watched a YouTube video. 442 00:31:40,880 --> 00:31:42,720 What was your plan, kick the door in? 443 00:31:45,680 --> 00:31:46,880 I've got a warrant 444 00:31:46,880 --> 00:31:49,680 to search the hut. 445 00:31:49,680 --> 00:31:51,320 What for? 446 00:31:53,600 --> 00:31:55,000 Officially a gun. 447 00:31:55,000 --> 00:31:57,400 Well... 448 00:31:57,400 --> 00:31:59,200 the gun. 449 00:31:59,200 --> 00:32:02,400 Unofficially? 450 00:32:02,400 --> 00:32:04,640 Something to clear Dolly. 451 00:32:08,920 --> 00:32:10,560 What were you looking for? 452 00:32:13,000 --> 00:32:14,640 The truth. 453 00:32:22,640 --> 00:32:24,880 I know this may be difficult. 454 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 Oh, yes. 455 00:32:28,680 --> 00:32:31,280 I thought these might raise their head. 456 00:32:31,280 --> 00:32:32,680 I'm sorry. 457 00:32:32,680 --> 00:32:34,880 Ancient history. 458 00:32:34,880 --> 00:32:36,080 Do you wanna talk about it? 459 00:32:36,080 --> 00:32:38,520 Everything's in the report. 460 00:32:38,520 --> 00:32:40,760 End of story? 461 00:32:40,760 --> 00:32:42,280 30 years ago, 462 00:32:42,280 --> 00:32:45,480 everyone was very happy with that outcome. 463 00:32:45,480 --> 00:32:47,880 Especially your colleagues. 464 00:32:47,880 --> 00:32:49,880 They're not my colleagues. 465 00:32:49,880 --> 00:32:50,960 30 years ago... 466 00:32:50,960 --> 00:32:53,000 You probably weren't even born. 467 00:32:54,800 --> 00:32:57,600 Things were different then. 468 00:32:57,600 --> 00:32:59,600 Four weeks after these photos were taken, 469 00:32:59,600 --> 00:33:01,640 your husband disappeared. 470 00:33:03,600 --> 00:33:06,000 It looks like he was murdered. 471 00:33:09,520 --> 00:33:11,920 You must understand why we need to talk to you, 472 00:33:11,920 --> 00:33:14,720 even if we let you down 30 years ago. 473 00:33:14,720 --> 00:33:17,600 You seem like a nice girl. I'd like to help you. 474 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 But I've gotta be honest with you. 475 00:33:19,600 --> 00:33:22,200 I won't say another word. 476 00:33:22,200 --> 00:33:24,800 I made a promise, you see, 477 00:33:24,800 --> 00:33:28,000 and that's the end of it. 478 00:33:28,000 --> 00:33:32,000 What promise? 479 00:33:32,000 --> 00:33:34,840 It's in my dad's handwriting. 480 00:33:38,640 --> 00:33:40,680 -Have you read it? -No. 481 00:33:42,840 --> 00:33:45,240 I'm too scared to. 482 00:33:48,440 --> 00:33:50,440 Will you read it? 483 00:33:50,440 --> 00:33:52,080 Are you sure? 484 00:34:05,240 --> 00:34:08,240 "Dear Dolly..." 485 00:34:08,240 --> 00:34:10,080 Go on. 486 00:34:13,200 --> 00:34:15,400 "You've read letters like this before, 487 00:34:15,400 --> 00:34:18,600 and I know what you think -- it's just another threat. 488 00:34:18,600 --> 00:34:22,000 But this is the last one. 489 00:34:22,000 --> 00:34:25,480 I'm not going to try and make you understand. 490 00:34:25,480 --> 00:34:27,080 I know the sea, 491 00:34:27,080 --> 00:34:28,880 and it'll take me. 492 00:34:30,480 --> 00:34:33,880 I don't want to be found. 493 00:34:33,880 --> 00:34:36,080 There's something sacred about a dying wish, 494 00:34:36,080 --> 00:34:38,480 and I need you to honor it. 495 00:34:38,480 --> 00:34:41,880 Light another fire for me down by the beach. 496 00:34:41,880 --> 00:34:44,880 Burn these words and these thoughts 497 00:34:44,880 --> 00:34:47,320 and watch them fade into smoke. 498 00:34:50,400 --> 00:34:52,440 I was a bad husband, Dolly... 499 00:34:54,400 --> 00:34:56,440 ...but I tried to be a good father. 500 00:34:58,000 --> 00:35:00,800 So make a promise. 501 00:35:00,800 --> 00:35:03,240 This sickness stops with me. 502 00:35:05,320 --> 00:35:07,120 Pearl never has to know." 503 00:35:18,480 --> 00:35:20,920 He killed himself. 504 00:35:23,000 --> 00:35:25,400 And Dolly knew. 505 00:35:25,400 --> 00:35:28,400 And she kept it secret all these years. 506 00:35:28,400 --> 00:35:30,600 To protect me, 507 00:35:30,600 --> 00:35:34,000 so that I wouldn't think it was my fault. 508 00:35:34,000 --> 00:35:35,840 She kept her promise. 509 00:35:39,880 --> 00:35:40,880 Is it a crime 510 00:35:40,880 --> 00:35:43,480 to conceal a suicide note? 511 00:35:43,480 --> 00:35:45,320 It is, yeah. 512 00:35:47,320 --> 00:35:49,360 But only if anyone finds out. 513 00:35:57,280 --> 00:36:00,280 Charge me, my love. 514 00:36:00,280 --> 00:36:02,920 Or let me get back to work. 515 00:36:16,880 --> 00:36:18,680 I knew his mum committed suicide. 516 00:36:18,680 --> 00:36:20,120 I just... 517 00:36:22,360 --> 00:36:25,960 People just didn't talk about it. 518 00:36:25,960 --> 00:36:30,760 I heard people alluding to it, but... 519 00:36:30,760 --> 00:36:33,560 I never made a connection. 520 00:36:35,360 --> 00:36:37,400 Some detective. 521 00:39:15,320 --> 00:39:18,920 Mike told me about the police report. 522 00:39:18,920 --> 00:39:21,360 Mum, I'm so sorry. 523 00:39:27,600 --> 00:39:29,400 He found the hut? 524 00:39:29,400 --> 00:39:32,000 Yeah. 525 00:39:32,000 --> 00:39:35,600 And you read what was inside? 526 00:39:35,600 --> 00:39:37,440 I burnt it. 527 00:39:39,640 --> 00:39:41,680 Why didn't you? 528 00:39:43,800 --> 00:39:45,600 Oh, I wanted to, 529 00:39:45,600 --> 00:39:48,800 so many times. 530 00:39:48,800 --> 00:39:51,040 Today even. 531 00:39:53,160 --> 00:39:55,800 But it was the last thing he ever said to me. 532 00:39:58,000 --> 00:40:00,040 I just couldn't let it go. 533 00:40:02,200 --> 00:40:05,240 I found the letter after I'd put you to bed. 534 00:40:07,800 --> 00:40:09,840 It wasn't the first. 535 00:40:12,080 --> 00:40:15,680 I should've phoned the pub or the police. 536 00:40:15,680 --> 00:40:16,920 I should've acted quicker, 537 00:40:16,920 --> 00:40:19,920 but I was just so tired of it all. 538 00:40:23,160 --> 00:40:26,360 I loved him, and it was all more complicated 539 00:40:26,360 --> 00:40:29,960 than him being a good or a bad man. 540 00:40:29,960 --> 00:40:31,360 When he didn't come home, 541 00:40:31,360 --> 00:40:33,360 I called Vinnie. 542 00:40:33,360 --> 00:40:37,160 I'd given him a key because he... 543 00:40:37,160 --> 00:40:40,960 because he knew about your dad's temper. 544 00:40:40,960 --> 00:40:43,560 I don't know why. 545 00:40:43,560 --> 00:40:46,360 It made me feel safe. 546 00:40:46,360 --> 00:40:48,400 He was a good friend. 547 00:40:51,200 --> 00:40:53,880 Vinnie came round to the house. 548 00:40:53,880 --> 00:40:58,480 Then he went out looking for Flash. 549 00:40:58,480 --> 00:41:02,120 He found your dad's boat about a mile from here. 550 00:41:05,160 --> 00:41:09,560 I swore him to secrecy about the letter. 551 00:41:09,560 --> 00:41:12,360 Why? 552 00:41:12,360 --> 00:41:15,800 'Cause Dad didn't want me to know? 553 00:41:15,800 --> 00:41:18,400 Because... 554 00:41:18,400 --> 00:41:22,440 I didn't want you to carry the weight of it all. 555 00:41:25,200 --> 00:41:27,640 So, you carried it. 556 00:41:32,200 --> 00:41:35,200 Mum... 557 00:41:35,200 --> 00:41:37,240 thank you. 558 00:41:53,560 --> 00:41:55,400 Thank you. 559 00:42:06,880 --> 00:42:08,680 Where did you even get it? 560 00:42:08,680 --> 00:42:09,880 Pub. 561 00:42:09,880 --> 00:42:12,680 They said it was my birthright. 562 00:42:12,680 --> 00:42:14,880 Right, get the timer ready. 563 00:42:14,880 --> 00:42:17,080 Aussie P.M. did it in, what, 11 seconds? 564 00:42:17,080 --> 00:42:19,480 Flash did it in 9.9. 565 00:42:19,480 --> 00:42:21,280 Can't be so hard. 566 00:42:21,280 --> 00:42:23,080 Ready? 567 00:42:23,080 --> 00:42:24,680 Three... 568 00:42:24,680 --> 00:42:28,120 two, one, go. 569 00:42:30,400 --> 00:42:32,200 Oh, my God. 570 00:42:32,200 --> 00:42:33,840 Go on, Charlie. 571 00:42:36,000 --> 00:42:38,400 That's it. You've got a bit more. 572 00:42:38,400 --> 00:42:40,200 Go, go, go. 573 00:42:40,200 --> 00:42:41,480 More! Keep going. 574 00:42:42,440 --> 00:42:43,560 Ugh! 575 00:42:46,320 --> 00:42:47,280 Yes! 576 00:42:47,280 --> 00:42:49,680 59.9 seconds. 577 00:42:49,680 --> 00:42:51,200 Oh, not bad. 578 00:42:51,200 --> 00:42:52,840 Yeah. Still slower than Flash, though. 579 00:42:52,840 --> 00:42:55,040 Ooh, I dunno. 580 00:42:55,040 --> 00:42:56,840 I think I might have Flash beat. 581 00:42:56,840 --> 00:43:00,640 You said he did it in 9.9 seconds. 582 00:43:00,640 --> 00:43:02,480 Can you keep a secret? 583 00:43:05,440 --> 00:43:06,960 Right. 584 00:43:06,960 --> 00:43:10,880 Heard the story a million times, but I always play along. 585 00:43:10,880 --> 00:43:16,880 So, Mum told me that Grandad did it in exactly one minute. 586 00:43:16,880 --> 00:43:21,480 Then someone told me it was Whitstable record, 587 00:43:21,480 --> 00:43:23,400 30 seconds. 588 00:43:23,400 --> 00:43:25,640 Next thing you know, a couple of years later, 589 00:43:25,640 --> 00:43:28,640 Dolly tells me he was the fastest man in all of Kent, 590 00:43:28,640 --> 00:43:31,040 20 seconds. 591 00:43:31,040 --> 00:43:32,440 Then they find his body, 592 00:43:32,440 --> 00:43:36,280 and he's all of a sudden a world record holder. 593 00:43:39,160 --> 00:43:40,760 Maybe he never even did it at all. 594 00:43:42,560 --> 00:43:44,760 Yeah. 595 00:43:44,760 --> 00:43:48,360 There are loads of stories like that about Flash. 596 00:43:48,360 --> 00:43:51,960 Probably only about half of them are true. 597 00:43:51,960 --> 00:43:55,000 Doesn't matter, if they make people happy. 598 00:43:55,960 --> 00:43:59,160 Yeah. 599 00:43:59,160 --> 00:44:00,800 Alright, come on then. 600 00:44:00,800 --> 00:44:02,200 -Your turn. -No way. 601 00:44:02,200 --> 00:44:03,360 Ooh, come on. It'll be fun. 602 00:44:03,360 --> 00:44:05,800 -No way. No. Come on! 603 00:44:16,920 --> 00:44:19,360 So, no charges? 604 00:44:21,040 --> 00:44:22,080 So, it's over then? 605 00:44:22,080 --> 00:44:24,680 Yeah. 606 00:44:24,680 --> 00:44:27,680 Thank you. 607 00:44:27,680 --> 00:44:29,520 No problem. 608 00:44:32,680 --> 00:44:34,280 I'm gonna... 609 00:44:34,280 --> 00:44:36,120 Yeah, go. I'll wait for you here. 610 00:44:39,120 --> 00:44:41,360 No, don't wait. 611 00:44:48,080 --> 00:44:50,480 You need some space? 612 00:44:50,480 --> 00:44:51,920 Yeah. 613 00:44:54,600 --> 00:44:56,440 And some time. 614 00:45:01,160 --> 00:45:03,160 So don't wait, okay. 615 00:46:24,080 --> 00:46:28,080 Is that beach hut really worth 30 grand? 616 00:46:28,080 --> 00:46:31,880 40 if you sell it to a DFL. 617 00:46:50,120 --> 00:46:53,280 ♪ La, la, la, la, la ♪ 618 00:46:53,280 --> 00:46:57,280 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 619 00:46:57,280 --> 00:47:00,720 ♪ La, la, la, la, la ♪ 620 00:47:00,720 --> 00:47:05,440 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 621 00:47:05,440 --> 00:47:08,560 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 622 00:47:08,560 --> 00:47:10,400 ♪ Ooh ♪ 623 00:47:10,400 --> 00:47:13,800 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 39267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.